Hilti CP 660 instrukcja

Typ
instrukcja
2
en
Read these instructions and safety precautions before using the product.
4-6
de
Vor der Anwendung diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften lesen.
7-9
fr
Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les directives de sécurité.
10-12
it
Prima dell'impiego, leggere le presenti istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza.
13-15
nl
Voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften lezen.
16-18
es
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad.
19-21
pt
Antes da utilização, ler este manual de instruções e a cha de segurança.
22-24
da
Læs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne igennem før brug.
25-27
no
Les denne bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før bruk.
28-30
sv
Läs denna bruksanvisning och säkerhetsföreskrifterna före användningen.
31-33
Lue käyttöohjeet ja turvamääräykset ennen käyttöä.
34-36
pl
Przed zastosowaniem przeczytać instrukcję użytkowania oraz przepisy bezpieczeństwa.
37-39
cs
Před použitím se seznamte s tímto návodem k použití a s bezpečnostními předpisy.
40-42
ru
Перед применением продукта ознакомиться с настоящей инструкцией и мерами по
безопасности.
43-45
tr
Ürünü kullanmadan önce bu talimatları ve güvenlik önlemlerini okuyun.
46-48
CP660
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
37
Piana ogniochronna CP660
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
da
no
sv
pl
cs
sk
hu
hr
sl
bg
ro
li
lv
et
ru
tr
Instrukcjaużytkowania
PianaogniochronnaCP660jeststosowanajakostałezabezpieczenieprzeciwpożarowewewnątrzbudynku.
Piana nadaje się do zabezpieczenia kabli i tras kablowych, palnych i niepalnych rur o małej i średniej wiel-
kości w ścianach i sutach przeciwpożarowych.
Należyprzestrzegaćwytycznychzawartychwaprobacie.Tylkodlawykwalikowanychużytkowników!Aby
uzyskaćaprobatęikartędanychtechnicznychprosimyokontaktzlokalnymprzedstawicielemHilti.Prze-
chowywaćwzamkniętympojemnikuwsuchymmiejscu.
Przedzastosowaniemprzeczytaćinstrukcjęużytkowaniaorazprzepisybezpieczeństwa.
Terminważności: patrz nadruk na foliowym opakowaniu (DD/MM/RR). Nie wolno używać przeterminowa-
nego ładunku foliowego!
Transport i magazynowanie: przechowywać w chłodnym, suchym i zaciemnionym miejscu; +5°Cdo+25°C.
Temperaturaładunku: podczas pracy musi wynosić pomiędzy +10°Ca+35°C.
Temperaturapodłoża: podczas pracy musi wynosić pomiędzy0°Ca+40°C.
Instrukcjamontażu:kolejność prac: patrz piktogramy 1 – 7 /
3
1
Wyczyścićotwórzamykający.Otwór musi być drożny, suchy, wolny od kurzu i smaru.
2
Sprawdzić kasetę pod kątem ewentualnych uszkodzeń i poprawnego działania. Wsunąćładunekfo-
liowydokasety.Uwaga!Nigdy nie stosować uszkodzonych ładunków foliowych i/lub uszkodzonych/
mocno zabrudzonych kaset.
Zdjąć zatyczkę. Mocnonakręcićmieszacznaładunekfoliowy.Sprawdzić, czy czarny element miesza-
jący znajduje się w środku! Nie używać uszkodzonych mieszaczy. Niezależnie od okoliczności nie do-
konywać żadnych zmian w mieszaczu. Ładunek foliowy stosować wyłącznie z dołączonym do dostawy
mieszaczem. Dla każdego nowego ładunku foliowego należy stosować nowy mieszacz.
Kasetęzładunkiemfoliowymumieścićwdozowniku.Nacisnąć przycisk blokujący na dozowniku, wy-
ciągnąć pręt posuwowy do oporu. Następnie umieścić kasetę z ładunkiem foliowym w dozowniku.
3
Ładunek foliowy otwiera się automatycznie przy wyciskaniu. Nigdy nie nakłuwać ładunku skutkiem
tego może być uszkodzenie całego systemu!
Niestosowaćniejednolitejporcjimateriału: Nie należy stosować pierwszej porcji materiału wyciskane-
go z mieszacza. Można ją odrzucić np. do pustego opakowania.
4
Wypełnićotwórpianąogniochronną. Po ok. 30 sekundach (w temperaturze 23°C) dochodzi do reakcji
i spienienia komponentów. Otwór (np. przestrzenie między kablami itp.) całkowicie przykryć pianą og-
niochronną.
-WSKAZÓWKA-
Z reguły należy zaczynać od środka otworu i wypełniać go pianą od dołu do góry. W przypadku jed-
nostronnej zabudowy wypełniać otwór od tyłu ku przodowi. W razie przestoju w pracy (>1 minuta w
temperaturze 23°C; >20 sekund w temperaturze 35°C) piana w mieszaczu twardnieje – konieczność
wymianymieszacza. Przed wymianą mieszacza należy odciążyć dozownik. W przypadku prac su-
towych stosować przepuszczającą powietrze osłonę (np. tekturę perforowaną).
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
38
Zalecenie: Resztki z ładunku foliowego można zużyć w całości. Pozostałą pianę ogniochronną można
wykorzystać przy następnych pracach.
5
Po wyciśnięciu koniecznie wyjąć ładunek foliowy z kasety.
6
Po ok. 5 minutach (w temperaturze 23°C) piana daje się formować i modelować. Używaćrękawic
ochronnych! Po ok. 10 minutach (w temperaturze 23°C) piana twardnieje i można ją ciąć.
-WSKAZÓWKA-
Po utwardzeniu wystającą pianę można przyciąć do zalecanej minimalnej głębokości montażu. Odcięte
kawałki piany można wykorzystać do wypełnienia następnego otworu i przykryć pianą z mieszacza.
7
Instalacja wtórna:
Możliwe jest późniejsze dołożenie przepustów kablowych lub rur.
Należy przestrzegać maksymalnego wypełnienia przepustu kablami podanego w aprobacie technicznej.
1. Kabel lub rurę przeciągnąć bezpośrednio przez pianę, jeśli to konieczne, wykonać otwór za pomocą
odpowiedniego narzędzia (śrubokręt, wiertło itp.), a następnie przeciągnąć kabel lub rurę przez ot-
wór. Nieuszkodzićzainstalowanychkabli.
2. Pozostały otwór szczelnie wypełnić pianą ogniochronną CP660.
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEUŻYTKOWANIA: Piana ogniochronna nienadajesiędozastosowanianazewnątrz.
Piana ogniochronna jest wrażliwanadziałaniepromieniUV oraz nieodpornanadziałanieczynnikówatmos-
ferycznych. Utwardzonej piany nie wystawiać na działanie stojącej wody.
Piana ogniochronna CP660
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
da
no
sv
pl
cs
sk
hu
hr
sl
bg
ro
li
lv
et
ru
tr
Przepisybezpieczeństwa:
Niebezpieczeństwo
Zawiera: Methylenediphenyl diisocyanate, Ethylenediamine, ethoxylated and propoxylated,
2-Octyl-2H-isothiazol-3-on.
Działa drażniąco na skórę. Może powodować reakcję alergiczną skóry. Działa drażniąco na oczy.
Działa szkodliwie w następstwie wdychania. Może powodować objawy alergii lub astmy lub trud-
ności w oddychaniu w następstwie wdychania. Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.
Podejrzewa się, że powoduje raka. Może powodowuszkodzenie narządów poprzez długotrwałe
lub narażenie powtarzane.Nie wdychać par. Stosować ochronę oczu, odzież ochronną, rękawice
ochronne. W przypadku nieodpowiedniej wentylacji stosować indywidualne środki ochrony dróg
oddechowych. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody. W PRZYPADKU
DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe,
jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu
oddechowego: Skontaktować się z lekarzem, z OŚRODKIEM ZATRUĆ.
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
39
Piana ogniochronna CP660
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
da
no
sv
pl
cs
sk
hu
hr
sl
bg
ro
li
lv
et
ru
tr
Hilti nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez:
– przechowywanie i transport w warunkach odbiegających od zalecanych
– nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania oraz postanowień aprobaty technicznej
– stosowanie niezgodne z przeznaczeniem
inne czynniki, nieznane lub niemożliwe do zaakceptowania przez producenta, np. użycie
produktów innych producentów.
Wyprodukowano w Niemczech
Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein
PRZESTROGA
Produkt może stwarzać zagrożenie, jeśli używany będzie przez niewykwalikowany personel w sposób
niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Podczas otwierania produktu masa ogniochronna może wydostać się na zewnątrz. Nigdy nie zwracać
otwartego ładunku w swoim kierunku lub w kierunku innych osób.
Podczas pracy nie zezwalać na zbliżanie się innych osób, a zwłaszcza dzieci, do strefy roboczej.
Wskazówkidotycząceutylizacji:
Po całkowitym wyciśnięciu ładunku foliowego może dojść do pęcznienia worka, na skutek reakcji zacho-
dzących w resztkach ładunku.
–Pusteładunki: krajowe systemy zbiórki
–Pełne/częściowozużyteładunki należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami doty-
czącymi usuwania odpadów specjalnych. Kod odpadów EAK: 080501* odpady izocyjanianów.
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti CP 660 instrukcja

Typ
instrukcja