Sony HT-XT1 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
HT-XT1 4-487-195-41(1)
Home Theatre System
Startup Guide
HT-XT1
Einführungsanleitung DE
Informacje i czynności PL
wstępne
Guida di avvio IT
2
HT-XT1 4-487-195-41(1)
Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Indice
Einrichten / Konfigurowanie / Impostazione
1 Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione
3
2 Installation / Instalacja / Installazione
4
3 Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento
6
4 Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema
8
5 Abspielen des Tons / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio
9
Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / Operazioni di base
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie zefektów dźwiękowych /
Effetti sonori
10
Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts /
Słuchanie dźwięku zurządzeń BLUETOOTH /
Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH
12
Schlagen Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung nach, um weitere Informationen zu anderen Funktionen zu erhalten.
Więcej informacji na temat innych funkcji można znaleźć w Instrukcji obsługi dostarczonej z urządzeniem.
Per ulteriori informazioni sulle altre funzioni, consultare le Istruzioni per l’uso.
3
HT-XT1 4-487-195-41(1)
Aktiv-Lautsprecher (1)
Głośnik aktywny (1)
Diffusore attivo (1)
Fernbedienung (1)
Pilot zdalnego sterowania (1)
Telecomando (1)
R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)
Batterie tipo R03 (formato AAA) (2)
Optisches Digitalkabel für ein Fernsehgerät (1)
Cyfrowy przewód optyczny do TV (1)
Cavo digitale ottico per un televisore (1)
Home Theatre System
Startup Guide
HT-XT1
Home Theatre
System
Einführungsanleitung (dieses Handbuch) (1)
Informacje i czynności wstępne (ten podręcznik) (1)
Guida di avvio (il presente documento) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Instrukcja obsługi (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Einrichten / Konfigurowanie / Impostazione
1 Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione
6
HT-XT1 4-487-195-41(1)
Wenn das Fernsehgerät, das angeschlossen
werden soll, über keinen optischen
Audioausgang verfügt, schließen Sie ein
HDMI-Kabel(nichtmitgeliefert,High-Speed-
Typ)andenHDMI-Eingangan,dermit„ARC“
beschriftetist.WennandenHDMI-Eingang
mitderBeschriftung„ARC“einanderesGerät
angeschlossen ist, trennen Sie dieses Gerät
und schließen Sie die Anlage an.
Jeśli podłączany telewizor nie jest
wyposażony w optyczne złącze wyjścia audio,
podłączkabelHDMI(niewchodziwskład
zestawu, typ kabla High Speed) do złącza
wejściaHDMIoznaczonegoskrótem„ARC”.
JeślizłączewejściaHDMIoznaczoneskrótem
„ARC”jestpodłączonedoinnegourządzenia,
odłącz to urządzenie i podłącz zestaw.
Qualora il televisore da collegare non sia
dotato di un terminale ottico di uscita audio,
collegareuncavoHDMI(nonindotazione,
di tipo High Speed) al terminale di ingresso
HDMIcontrassegnatoARC”.Qualorail
terminalediingressoHDMIcontrassegnato
ARC”siacollegatoaunaltroapparecchio,
scollegare tale apparecchio e collegarlo al
presente sistema.
Oder / Lub / Oppure
3 Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento
Setup / Setup / SetupEinrichten / Konfigurowanie / Impostazione
Anschließen eines Fernsehgeräts / Podłączanie telewizora / Collegamento con il televisore
7
HT-XT1 4-487-195-41(1)
MitdieserVerbindungkönnenSie
Surroundsound effektiver genießen.
HDMI-Kabel(nichtmitgeliefert,High-
Speed-Typ)
WennderHDMI-EingangdesFernsehgeräts
nichtmit„ARC“beschriftetist,schließenSie
und an.
HDMI-Kabel(nichtmitgeliefert,High-Speed-Typ)
Wenn es an das Fernsehgerät angeschlossen
ist, trennen Sie es und schließen Sie es an die
Anlage an.
Jest to rodzaj połączenia zapewniającego
bardziej efektywne korzystanie z dźwięku
przestrzennego.
KabelHDMI(niewchodziwskładzestawu,
typ kabla High Speed)
JeślizłączewejściaHDMIwtelewizorzenie
jestoznaczoneskrótem„ARC”,podłącz
i .
KabelHDMI(niewchodziwskładzestawu,
typ kabla High Speed)
Jeśli jest podłączony do telewizora, odłącz go
i podłącz do zestawu.
Questo è un collegamento per ascoltare
l’audio surround con maggiore efficacia.
CavoHDMI(nonindotazione,ditipoHigh
Speed)
QualorailterminalediingressoHDMIsul
televisore non sia contrassegnato dall’indicazione
ARC”,eseguireentrambiicollegamenti e .
CavoHDMI(nonindotazione,ditipoHigh
Speed)
Qualora sia collegato al televisore, scollegarlo
da quest’ultimo e collegarlo al sistema.
Fernsehgerät / TV / Televisore
Blu-ray Disc
TM
-Player usw. /
Odtwarzacz płyt Blu-ray Disc
TM
itp. /
Lettore di Blu-ray Disc
TM
, e così via
Anschließen eines Fernsehgeräts und anderer Geräte / Podłączanie TV iinnych urządzeń / Quando si intende
collegare un televisore e altri apparecchi
8
HT-XT1 4-487-195-41(1)

4 Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema
Setup / Setup / SetupEinrichten / Konfigurowanie / Impostazione
Display / Wyświetlacz / Display
1 SchließenSiedasNetzkabelan.
2 Drücken Sie die Taste

(Ein/Bereitschaft)
auf der Fernbedienung oder tippen Sie auf
die Sensortaste

(Ein/Bereitschaft) an
der Anlage.
Das Display der Anlage leuchtet.
3 Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
1 Podłącz przewód zasilania.
2 Naciśnijprzycisk

(włączony/tryb
czuwania) na pilocie zdalnego sterowania
lub dotknij przycisku

(włączony/tryb
czuwania) na zestawie.
Włączy się wyświetlacz zestawu.
3 Włącz podłączone urządzenie.
1 Collegare il cavo di alimentazione CA.
2 Premere il tasto

(accensione/standby)
sul telecomando oppure toccare il tasto
sensibile al tocco

(accensione/standby)
sul sistema.
Il display del sistema si illumina.
3 Accendere l’apparecchio collegato.
9
HT-XT1 4-487-195-41(1)
5 Abspielen des Tons / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio
Setup / Setup / SetupEinrichten / Konfigurowanie / Impostazione
Abspielen des Tons eines Fernsehgeräts
1 DrückenSiedieTasteINPUTaufder
Fernbedienung oder tippen Sie wiederholt
aufdieSensortasteINPUTanderAnlage,
umdenEingang„TV“auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste VOL auf der
Fernbedienung, um die Lautstärke
anzupassen.
So geben Sie den Ton eines anderen
Eingabegeräts als dem Fernsehgerät wieder
DrückenSiedieTasteINPUTaufderFernbedienung
oder tippen Sie wiederholt auf die Sensortaste
INPUTanderAnlage,bisdasgewünschte
Eingabegerät im Display angezeigt wird.
TV
HDMI1
HDMI2
HDMI3
ANALOG
BT AU
Das Einrichten ist abgeschlossen! Viel Spaß!
Słuchanie dźwięku ztelewizora
1 NaciskajwielokrotnieprzyciskINPUTna
pilocie zdalnego sterowania lub dotykaj
przyciskuINPUTnazestawie,abywybrać
jakourządzeniawejścia„TV”.
2 NaciśnijprzyciskVOLnapilociezdalnego
sterowania, aby dostosować głośność.
Jak słuchać dźwięku z urządzenia wejścia
innego niż telewizor
NaciskajwielokrotnieprzyciskINPUTna
pilocie zdalnego sterowania lub dotykaj
przyciskuINPUTnazestawie,ażna
wyświetlaczu pojawi się żądane urządzenie
wejścia.
TV
HDMI1
HDMI2
HDMI3
ANALOG
BT AU
Konfiguracja zakończona! Przyjemnej obsługi!
Ascolto dell’audio del televisore
1 PremereripetutamenteiltastoINPUTsul
telecomando oppure toccare ripetutamente
iltastosensibilealtoccoINPUTsulsistema
perselezionarel’ingressoTV”.
2 Premere il tasto VOL sul telecomando per
regolare il volume.
Per ascoltare l’audio da un apparecchio in
ingresso diverso dal televisore
PremereripetutamenteiltastoINPUTsul
telecomando oppure toccare ripetutamente il
tastosensibilealtoccoINPUTsulsistemafino
a quando l’apparecchio in ingresso desiderato
viene indicato sul display.
TV
HDMI1
HDMI2
HDMI3
ANALOG
BT AU
L’impostazione è stata completata! Buon ascolto!
INPUT
INPUT
Ausgewähltes Eingabegerät
/
Wybrane urządzenie wejściowe
/
Apparecchio in ingresso selezionato
VOL
11
HT-XT1 4-487-195-41(1)
Effetti sonori
Per impostare un effetto sonoro, premere ripetutamente uno dei tasti
degli effetti sul telecomando per selezionare la modalità desiderata
mentre si controlla il display.
SOUND FIELD:
Effetti per
l’adattamento al tipo
di audio in ingresso.
CLEARAUDIO+
L’impostazione audio appropriata viene
selezionata automaticamente per la
sorgente audio.
STANDARD Adatta a qualsiasi sorgente.
MOVIE
I dialoghi sono chiari e l’audio è potente e
realistico.
SPORTS
I commenti sono chiari, l’esultanza del
pubblico si sente come audio surround e i
suoni sono realistici.
GAME
I suoi sono potenti e realistici, adatti per i
videogiochi.
MUSIC
I suoni vengono riprodotti in modo adatto
a materiale musicale e a Blu-ray Disc/DVD
musicali.
P.AUDIO
(audio
portatile)
I suoni vengono riprodotti in modo adatto
a un lettore musicale portatile utilizzando il
sistemaDSEE*.
VOICE:
Contribuisce a
rendere i dialoghi più
chiari.
TYPE1 Standard
TYPE2
La gamma di frequenze dei dialoghi viene
enfatizzata.
TYPE3
La gamma di frequenze dei dialoghi viene
esaltata, e vengono potenziate le parti
della gamma difficili da comprendere per le
persone anziane.
NIGHT:
L’audio viene
riprodotto a basso
volume, con una
perdita minima di
fedeltà e chiarezza
dei dialoghi.
ON Attiva la funzione della modalità notturna.
OFF Disattiva la funzione della modalità notturna.
*DSEEstaperDigitalSoundEnhancementEngine,unatecnologiadicompensazionedellealte
frequenze e di ripristino del suono di alta qualità sviluppata in modo indipendente da Sony.
Korzystanie zefektów dźwiękowych
Aby ustawić efekt dźwiękowy, naciskaj wielokrotnie jeden z przycisków
efektu dźwiękowego na pilocie zdalnego sterowania, wybierając żądany
tryb i obserwując informacje na wyświetlaczu.
SOUND FIELD:
Efekty dostosowane do
dźwięku wejścia.
CLEARAUDIO+
Automatycznie wybierane jest najbardziej
odpowiednie ustawienie dźwięku dla
źródła dźwięku.
STANDARD Ustawienie uśrednione dla każdego źródła.
MOVIE
Głosy osób w nagraniach są bardziej
wyraziste, a dźwięk nacechowany
realizmem i większą mocą.
SPORTS
Wypowiedzi komentatorów są lepiej
słyszalne, odgłosy kibicowania mają charakter
dźwięku przestrzennego. Przekazywany
dźwięk jest bardziej realistyczny.
GAME
Dźwięk jest nacechowany mocą i
dostosowany do wirtualnego świata gier.
MUSIC
Odtwarzane dźwięki są dostosowane do
programu muzycznego, płyt Blu-ray Disc
lub DVD.
P.AUDIO
(Przenośne
audio)
Odtwarzane dźwięki są dostosowane
do przenośnego odtwarzacza muzyki
wykorzystującegotechnologięDSEE*.
VOICE:
Pozwala poprawić
wyrazistość dialogów.
TYPE1 Standardowy
TYPE2
Zakres dźwięku dla dialogów jest
wzmocniony.
TYPE3
Zakres dźwięku dla dialogów jest
podkreślony, a tony trudniejsze do
wychwycenia dla osób starszych są
wzmocnione.
NIGHT:
Dźwięk jest odtwarzany
na niskim poziomie
głośności, tak aby
zachować maksimum
wierności przekazu i pełną
wyrazistość dialogów.
ON Pozwala włączyć funkcję trybu nocnego.
OFF Pozwala wyłączyć funkcję trybu nocnego.
*SkrótDSEEoznaczaDigitalSoundEnhancementEngine–technologię,któraprzywraca
wysokie częstotliwości utracone podczas kompresji dźwięku, opracowaną przez firmę Sony.
13
HT-XT1 4-487-195-41(1)
Jak powiązać urządzenie z zestawem (parowanie)
1 DotknijprzyciskuPAIRING.
Podczas parowania urządzenia BLUETOOTH zacznie szybko migać
lampka LED
.
2 Przełącz urządzenie BLUETOOTH wtryb parowania iwybierz
urządzenie„SONY:HT-XT1”.
Jeśliwymaganyjestkluczdostępu,wpisz„0000”.
3 Upewnij się, że lampka LED się zaświeciła. (połączenie zostało
nawiązane).
Wskazówka
Po nawiązaniu połączenia z urządzeniem BLUETOOTH pojawi się informacja o
zalecanej aplikacji do pobrania, uwzględniająca podłączone urządzenie.
Postępując zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, można pobrać aplikację
„SongPal”,którapozwoliobsługiwaćzestaw.
Abyuzyskaćwięcejinformacjinatemataplikacji„SongPal”,patrzrozdział
„Obsługazestawuzapomocąsmartfonalubtabletu(SongPal)”wInstrukcji
obsługi dostarczonej z zestawem.
Jak słuchać dźwięku z zarejestrowanego urządzenia
1 NaciskajwielokrotnieprzyciskINPUTwzestawie,ażwyświetlisię
„BTAU”.
Podczas parowania urządzenia BLUETOOTH miga lampka LED
.
2 NaurządzeniuBLUTEOOTHwybierz„SONY:HT-XT1”.
3 Upewnij się, że lampka LED się zaświeciła. (połączenie zostało
nawiązane).
4 Rozpocznij odtwarzanie dźwięku w aplikacji muzycznej
zainstalowanej w podłączonym urządzeniu BLUETOOTH.
Per associare il sistema con l’apparecchio (associazione)
1 ToccareiltastosensibilealtoccoPAIRING.
Il LED di illuminazione
lampeggia rapidamente durante
l’associazione BLUETOOTH.
2 Impostare l’apparecchio BLUETOOTH in modalità di associazione e
selezionare“SONY:HT-XT1”.
Sevienerichiestaunapasskey,immettere“0000”.
3 Accertarsi che il LED di illuminazione si accenda (la
connessione è stata stabilita).
Suggerimento
Una volta che la connessione Bluetooth è stata stabilita, viene visualizzata
un’indicazione che consiglia quale applicazione scaricare, a seconda
dell’apparecchio che si è connesso.
Seguendo le istruzioni visualizzate, è possibile scaricare un’applicazione chiamata
“SongPal”,checonsentedifarfunzionareilpresentesistema.
Peridettaglisu“SongPal”,consultarelasezione“Controllodelsistemautilizzando
unosmartphoneountablet(SongPal)”nelleIstruzioniperl’uso.
Per ascoltare l’audio dell’apparecchio registrato
1 ToccareripetutamenteiltastosensibilealtoccoINPUTsulsistema
pervisualizzare“BTAU”.
Il LED di illuminazione
lampeggia durante il tentativo di
associazione BLUETOOTH.
2 Sull’apparecchioBLUETOOTH,selezionare“SONY:HT-XT1”.
3 Accertarsi che il LED di illuminazione si accenda (la
connessione è stata stabilita).
4 Avviare la riproduzione audio con il software musicale
nell’apparecchio BLUETOOTH connesso.
14
HT-XT1 4-487-195-41(1)
Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / Operazioni di base
1 LadenSiedieApp„NFC-Schnellverbindung“aufIhrSmartphone,
installieren und starten Sie sie.
2 BerührenSiedieN-MarkierunganderAnlagemitdemSmartphone.
3 Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtungs-LED (blau) leuchtet. (Die
Verbindung wurde eingerichtet.)
•KompatibleGeräte
Smartphones,TabletsundMusikplayermitintegrierterNFC-Funktion
(Betriebssystem:Android™2.3.3oderhöher,mitAusnahmevonAndroid3.x)
1 Pobierzaplikację„ŁatwakomunikacjaNFC”nasmartfona,zainstaluj
ją i uruchom.
2 DotknijsmartfonemznakuNznajdującegosięnazestawie.
3 Upewnij się, że lampka LED (niebieska) się zaświeciła (połączenie
zostało nawiązane).
•Kompatybilneurządzenia
Smartfony,tabletyiodtwarzaczemuzykizwbudowanąfunkcjąNFC
(Systemoperacyjny:Android™2.3.3lubnowszy,zwyjątkiemAndroid3.x)
Beleuchtungs-LED (blau) / Lampka LED (niebieska) /
LED di illuminazione (blu)
Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie zpołączenie jednym dotknięciem (NFC) /
Quando si utilizza la connessione One touch (NFC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony HT-XT1 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

w innych językach