BLACK DECKER BDJS350 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

555222-39 PL
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL BDJS350
BDJS450
Osprzęt samochodo-
wy do zastosowań
nieprzemysłowych
2
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Wspomagacz rozruchu dostarcza dodatkowego pdu
przy uruchamianiu silnika pojazdu. Przyrząd ten nie
nadaje się do celów przemysłowych.
Wskazówki dotycce bezpieczeństwa
Uwaga! Przy korzystaniu z urządzeń akumulatorowych
lub bateryjnych dokładnie przestrzegaj wskazówek za-
wartych w tej instrukcji i podstawowych przepisów bhp,
by zminimalizować ryzyko pożaru, wycieku elektrolitu,
czy też doznania urazu ciała i szkód rzeczowych.
Przed pierwszym użyciem przyrząd doadnie
przeczytaj niniejszą instrukcję.
W instrukcji tej opisano zastosowanie wspomaga-
cza rozruchu zgodne z przeznaczeniem. Używanie
akcesoriów lub przystawek innych, niż zalecane
w tej instrukcji, lub obsługiwanie przyrządu
w sposób niezgodny z opisem grozi doznaniem
urazu.
Przechowuj niniejszą instrukcję.
Zastosowanie wspomagacza rozruchu
Z przyrządem tym zawsze obchodź się ostrnie.
Zabrania się używania wspomagacza przez dzieci
lub osoby niepełnosprawne bez należytego nadzo-
ru.
Wspomagacz nie jest zabawką.
ywaj wspomagacza tylko w suchym otoczeniu.
Uważaj, by go nie zamocz.
Nie zanurzaj wspomagacza w wodzie.
Nie próbuj otwierać obudowy. W jej wtrzu nie ma
żadnych elementów podlegających konserwacji.
Nie używaj wspomagacza w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze,
gazy lub pyły.
Nigdy nie ciągnij za kabel, by wyjąć wtyczkę
z gniazda sieciowego. Grozi to uszkodzeniem kabla
i wtyczki.
Po użyciu
Nieużywany wspomagacz przechowuj w suchym,
dobrze wentylowanym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
Uniemożliw dzieciom dostęp do przechowywanych
przyrządów.
Przy transportowaniu wspomagacza w samocho-
dzie umieść go w bagażniku lub odpowiednim
schowku, by nie mógł się przemieścić w razie
nagłej zmiany pdkości lub kierunku ruchu.
Chroń wspomagacz przed wilgocią, wysoką
temperaturą i bezpośrednim promieniowaniem
słonecznym.
Kontrola i naprawy
Przed użyciem wspomagacza sprawdź, czy nie
zawiera on uszkodzonych elementów i czy nie
wystąpiły inne okoliczności, które mogłyby nega-
tywnie wpłynąć na działanie przyrządu.
Nie używaj wspomagacza, gdy jakaś jego część
jest niesprawna.
W razie uszkodzenia jakiegoś elementu zleć
naprawę lub wymianę jednemu z naszych autory-
zowanych warsztatów serwisowych.
Nie wymieniaj ani nie usuwaj żadnych części
nieopisanych w tej instrukcji.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy wspo-
magaczy rozruchu
Na przyrdzie umieszczono następujące symbole:
Dokładnie i uważnie przeczytaj tę instrukcję.
Dioda świecąca informująca o prawidłowym
działaniu alternatora
Wskaźnik przebiegunowania
Pojazdy często zawierają układy elektryczne
i elektroniczne, jak np. układy sterowania silnika
lub telefony komórkowe, które mogą ulec uszko-
dzeniu na skutek wystąpienia wysokich napięć
w czasie rozruchu. Dlatego przed przyłączeniem
wspomagacza do pojazdu zajrzyj do instrukcji
obsługi samochodu, by sprawdzić, czy zezwala
ona na rozruch z zewnętrznego źródła pdu.
Przestrzegaj niniejszej instrukcji obsługi oraz wska-
zówek producenta akumulatora, producenta pojaz-
du i producentów innych urządzeń, kre chcesz
zastosować w połączeniu ze wspomagaczem
rozruchu. Zwróć uwagę na symbole ostrzegawcze
umieszczone na tych urządzeniach i pojdzie.
Wspomagacz rozruchu nie me być wykorzy-
stywany zamiast akumulatora pojazdu. Nigdy
nie próbuj uruchamiać silnika bez przyłączonego
akumulatora.
Wspomagacz może być przyłączany tylko do
akumulatorów kwasowo-ołowiowych o napięciu
12 V. Nie ładuj nim baterii ogniw suchych csto
wykorzystywanych w sprcie gospodarstwa do-
mowego. Baterie te mogą pęknąć, co nieuchronnie
powoduje szkody rzeczowe i osobowe.
Przed przyłączeniem wspomagacza upewnij się
co do polaryzacji biegunów akumulatora pojazdu.
Najpierw zawsze odłączaj kabel rozruchowy minu-
sowy (czarny), a następnie plusowy (czerwony).
Przed przyłączeniem źdła zasilania lub obcże-
nia bądź gdy wspomagacz ma być ładowany lub
nieużywany zawsze wyłączaj wyłącznik.
Uważaj, by nie zewrzeć czerwonego i czarnego
zacisku szczękowego i by nie przytknąć ich jedno-
cześnie do tego samego metalowego przewodnika.
Może to spowodować uszkodzenie wspomagacza
lub wybuch na skutek zaiskrzenia. Nieużywane
zaciski szczękowe pozostawiaj zacnięte na
przewidzianych do tego celu uchwytach.
Gdy wspomagacz jest wykorzystywany w pobliżu
akumulatora i silnika pojazdu, umieść go na
4
płaskiej i wystarczająco stabilnej podkładce. Nie
zbliżaj zacisków szckowych, kabli ani elementów
odzieży i członków ciała do ruchomych cści
pojazdu.
Wspomagacz rozruchu zawiera szczelny aku-
mulator kwasowo-ołowiowy. Przechowywany,
wykorzystywany lub ładowany przyrząd w mia
możliwci powinien się znajdować w poziomej
pozycji.
Uwaga! W czasie ładowania w ekstremalnych warun-
kach otoczenia z akumulatora kwasowo-ołowiowego
może wyciekać elektrolit lub wydzielać się wybucho-
wy gaz. W czasie awaryjnego uruchamiania silnika
i ładowania zapewnij wystarczacą wentylację.
Nie ładuj wspomagacza przez 12 V gniazdo zapal-
niczki, gdy w pojeździe znajdują się pasażerowie.
Zapewnij wystarczającą wentylację.
Jeżeli zamierzasz wykonać jakieś czynności
związane z konserwacją lub czyszczeniem, od-
łącz przyrząd od zasilania, by nie nar s na
porażenie prądem elektrycznym. By wykluczyć
to ryzyko, nie wystarczy wyłączyć przyrządu za
pomocą odpowiednich elementów obsługi.
Przed rozruchem sprawdź, czy przyrząd jest
całkowicie odłączony od wszystkich źródeł prądu
ładowania.
Nie używaj jednocześnie ładowarki na prąd prze-
mienny i kabla do ładowania prądem stałym.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy aku-
mulatorów i ładowarek sieciowych
Akumulatory
W żadnym przypadku nie próbuj otwierać akumu-
latora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wody.
Nie składuj akumulatora w temperaturze powyżej
40
o
C.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia
od 4 do 40
o
C.
Używaj wącznie ładowarek dostarczonych wraz
ze wspomagaczem.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wskazó-
wek podanych w punkcie „Ochrona środowiska”.
W ekstremalnych warunkach pracy akumulatory
mogą stracić szczelność. W razie zauważenia
wypływu elektrolitu ostrnie zbierz go szmatą.
Unikaj kontaktu ze skórą.
Gdyby jednak elektrolit prysnął na skórę lub w oczy,
zastosuj się do następującej porady:
Uwaga! Elektrolit stanowi roztwór kwasu siarkowego,
kry jest szkodliwy dla zdrowia i innych przedmiotów.
Gdyby środek ten zetknął się ze skórą, natychmiast
ob cie spłucz ją wodą. W razie zaczerwienienia, po-
drnienia lub innych niepokojących objawów zgłoś się
do lekarza. Gdyby roztwór prysł w oczy, natychmiast
przepłucz je dużą ilością czystej wody i niezocznie
udaj się do lekarza.
Ładowarka sieciowa
Ładowarka jest przystosowana tylko do określonego
napięcia. Sprawdź, czy napięcie podane na tablicz-
ce znamionowej zgadza się z lokalnym napciem
sieciowym.
Uwaga! Nigdy nie przyłączaj wspomagacza bezpo-
średnio do sieci.
Ładowarka sieciowa Black & Decker jest przeznaczona
wącznie do zasilania przyrdu, z którym została
dostarczona. Inne akumulatory mo pęknąć, co nie-
chybnie prowadzi do szkód rzeczowych i osobowych.
Nigdy nie pbuj ładować baterii.
Uszkodzony kabel natychmiast wymieniaj na
nowy.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wody.
Nie próbuj otwierać ładowarki.
Nie dokonuj żadnych przeróbek w ładowarce.
W czasie ładowania akumulatora zapewnij wystarcza-
jącą wentylację.
Bezpieczny transformator separujący.
Wyjście transformatora jest galwanicznie
oddzielone od sieci.
W zbyt wysokiej temperaturze otoczenia łado-
warka automatycznie się wyłącza i nie daje się
już uruchomić. Trzeba ją wówczas odłącz
od sieci i oddać do naprawy w autoryzowanym
warsztacie serwisowym.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do
pracy w zamkntych pomieszczeniach.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wspomagacz rozruchu jest podwójnie zai-
zolowany i dlatego ża uziemiająca nie jest
konieczna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne
napcie sieciowe zgadza się z wartcią po-
daną na tabliczce znamionowej przyrządu.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć jego
wymianę producentowi lub autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu Black & Decker, by
nie narażać się na niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
Elementy wspomagacza rozruchu
Przyrząd ten zawiera niekre lub wszystkie spd
wymienionych nej elemenw:
1. Lampa diodowa
2. Miedziane wysokoprądowe zaciski szczękowe
3. Wyłącznik lampy diodowej
4. Wskaźnik przebiegunowania
5. Kabel rozruchowy
6. Ładowarka sieciowa
7. Wył ącznik
8. Uchwyt do przenoszenia
9. Przycisk wskazania ładunku akumulatora
10. Diody świecące informujące o ładunku akumula-
tora
11. Gniazdo do ładowania pdem stałym o napięciu
12 V
12. Uchwyt do zacisku szckowego
5
Zastosowanie
Ładowanie wspomagacza rozruchu (rys. A)
W chwili dostawy akumulator wspomagacza jest cś-
ciowo naładowany.
Przed pierwszym użyciem naładuj go przez 48
godzin za pomocą ładowarki sieciowej (6).
Akumulatory kwasowo-ołowiowe muszą być regularnie
konserwowane, by nie straciły pojemności i mogły być
długo użytkowane. Wszystkie akumulatory z biegiem
czasu tracą energię na skutek samorozładowania.
Zjawisko to uwidacznia się silniej w niższych temperatu-
rach. Gdy przyrząd nie jest wykorzystywany, zaleca s
doładowywać akumulator przynajmniej co 60 dni.
Ładunek akumulatora można w kdej chwili
sprawdzić przez naciśncie przycisku (9).
O ładunku akumulatora informują diody świecące
(10). Gdy świeci się tylko jedna czerwona dioda,
przyrząd należy naładować.
Wskazówka: Trwałość akumulatora zwksza się, gdy
doładowuje się go po każdym użyciu. Trwałć akumu-
latora zmniejsza się na skutek głębokiego rozładowania
i/lub przeładowania.
Akumulator mna ładować z sieci przy użyciu łado-
warki (6).
Ładowanie wspomagacza przy użyciu ładowarki
sieciowej (rys. A)
W czasie ładowania wyłącznik (7) i lampa diodowa (1)
muszą być wyłączone.
Ze wzrostem ładunku akumulatora zapalają się kolejne
czerwone diody świecące.
Ładuj wspomagacz aż do zapalenia się zielonej
diody świecącej, która informuje o całkowitym
naładowaniu.
Kontynuuj ładowanie przez jedną lub dwie godzi-
ny.
Wskazówka: Ładowarka sieciowa może pozostawać
przyłączona najwyżej przez 60 godzin.
Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę (6)
od sieci i przechowuj ją w odpowiednim miejscu.
Zastosowanie wspomagacz do rozruchu awaryjne-
go (rys. rys. A i B)
Uwaga! Hamulec ręczny pojazdu musi być zaciąg-
nięty.
Wskazówka: W razie nieprawidłowego przącze-
nia wspomagacz wydaje ciąy sygnał akustyczny
i zapala się wsknik przebiegunowania (4), nawet gdy
wyłącznik (7) jest wyłączony. Niezwłocznie popraw
połączenie.
Uwaga! Trzymaj kable z dala od obracających s
pasków klinowych lub wentylatorów.
1. Przed wykonaniem połączenia wyłącz zapłon
pojazdu i wszystkie odbiorniki.
2. Spraw, czy wyłącznik wspomagacza (7) jest
wyłączony.
3. Poniższa instrukcja odnosi się do instalacji pokła-
dowej, w której masa elektryczna (karoseria) jest
połączona z biegunem ujemnym akumulatora.
4. Czerwony zacisk plusowy (+) przyłącz do bieguna
dodatniego akumulatora pojazdu.
5. Czarny zacisk minusowy (-) przyłącz do niepo-
malowanego miejsca karoserii lub do stabilnej,
nieruchomej metalowej części pojazdu bądź pod-
wozia. W żadnym wypadku nie przyłączaj zacisku
bezpośrednio do bieguna ujemnego akumulatora
ani ruchomego elementu pojazdu. W razie wątpli-
wości zajrzyj do instrukcji obsługi samochodu.
6. Włącz wącznik (7).
7. Włącz zapłon pojazdu i uruchom rozrusznik na 3
do 6 sekund.
Gdy silnik nie zaskoczy w ciągu 6 sekund, przed
wykonaniem ponownej próby odczekaj 3 minuty aż
do ochłodzenia się akumulatora przyrządu.
8. Gdy tylko silnik pojazdu zacznie pracować, wącz
wyłącznik (7).
9. Pozostaw silnik na biegu jałowym.
10. Najpierw odłącz czarny zacisk minusowy (-) połą-
czony z silnikiem lub podwoziem, a następnie czer-
wony zacisk plusowy (+) połączony z biegunem
dodatnim akumulatora.
11. Czarny kabel minusowy ostrożnie włóż do kieszeni,
zaczynając od końca przeciwnego do zacisku
szczękowego.
12. Czarny zacisk minusowy (-) zaciśnij na uchwycie
(12).
13. Czerwony kabel plusowy (+) ostrożnie włóż do
kieszeni, zaczynając od końca przeciwnego do
zacisku szczękowego.
14. Czerwony zacisk plusowy zaciśnij na uchwycie
(12).
15. Możliwie jak najszybciej naładuj wspomagacz
rozruchu.
Zastosowanie lampy diodowej (rys. A)
Przy całkowicie naładowanym akumulatorze lampa
diodowa (1) może działać przez 50 godzin. Jej trwałość
ytkowa wynosi 100.000 godzin pracy.
Aby załączyć lampę diodową (1), naciśnij przycisk
wącznika (3) na panelu sterowniczym przyr-
du.
By wyłącz lampę diodową (1), ponownie naciśnij
przycisk (3).
W czasie ładowania i przechowywania wspomagacza
rozruchu lampa diodowa musi być wyłączona.
Konserwacja
Wspomagacz rozruchu fi rmy Black & Decker odznacza
się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga
konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej,
bezawaryjnej pracy niezbędne jest jego regularne
czyszczenie.
Uwaga! Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszcze-
nia wspomagacza odłącz go od źródła zasilania.
Od czasu do czasu przecieraj wspomagacz wil-
gotną szmatą. Nie używaj do tego celu żadnych
ściernych środków czyszczących ani takich, które
zawierają rozpuszczalniki. Nie zanurzaj przyrządu
w wodzie.
By chronić zaciski szckowe (2) przed koroz,
po każdym użyciu czć je, usuwając przy tym
wszystkie pozostałości elektrolitu.
6
Obudowę wspomagacza czyść miękką szmatą,
ew. z niewielkim dodatkiem łagodnego roztworu
mydlanego.
Uważaj, by do wtrza przyrządu nie dostała się
jakaś ciecz. Wspomagacz rozruchu uruchamiaj
tylko wtedy, gdy jest suchy.
Przy przechowywaniu wspomagacza tylko luźno
składaj kable, by ich nie uszkodz.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąp
produkt Black & Decker nowym sprtem lub nie
będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakła-
du utylizacji odpadów.
Dzki selektywnej zbrce zużytych produk-
tów i opakowań niekre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one
oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszech-
nego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego produktu.
Firma Black & Decker ctnie przyjmuje stare, wy-
produkowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzyst
z tej usługi, oddaj elektronardzie do autoryzowa-
nego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiór
w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych fi rmy Black & Decker, kre udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Akumulatory kwasowo-ołowiowe dają się
wielokrotnie ładować, ale po ostatecznym
zużyciu trzeba je fachowo zutylizować zgod-
nie z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, gdyż me to
doprowadzić do wybuchu.
Akumulatory kwasowo-ołowiowe mogą być po-
wrnie wykorzystane. Nie wolno ich wyrzuc
do śmieci z gospodarstw domowych. Stosuj się
do lokalnych wytycznych do utylizacji odpadów
specjalnych.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów akumulatora.
Zwraca się uwagę, że akumulator jest cżki.
• Jeżeli to możliwe, rozładuj akumulator.
óż akumulator do odpowiedniego pojemnika, by nie
mogło doć do zwarcia biegunów.
Oddaj akumulator do autoryzowanego warsztatu ser-
wisowego lub do punktu zbiorczego w swojej okolicy.
Zużyte akumulatory są następnie fachowo utylizo-
wane zgodnie z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego.
Dane techniczne
BDJS350 BDJS450
Akumulator Typ 12 V, 9 Ah 12 V, 17 Ah
kwasowo- kwasowo-
ołowiowy, ołowiowy,
zamknięty zamknięty
hermetycznie hermetycznie
Natężenie prądu
wyjściowego
(przy obciążeniu
chwilowym) A 350 450
Natężenie prądu
wyciowego (przy
obciążeniu stałym
przez 5 sekund) A 200 300
Masa kg 4,00 6,4
Ładowarka do akumulatora
Napięcie
wejściowe V
AC
230 230
Przybliżony czas
ładowania h 48 48
Masa kg 0,32 0,48
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że produkty
nr kat. BDJS350/BDJS450 są zgodne z naspującymi
normami: EN60335, 2006/95/EC
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za prawdzi-
wość danych technicznych i składa to oświadczenie
w imieniu fi rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Dyrektor ds. Technologii
Użytkowej
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG,
Wielka Brytania
25.06.2008
7
zst00091562- 08-01-2009
7. Klient otrzyma nowy sprt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich nardzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zycia
w eksploatacji czy też innych czynników
zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zosty plom-
by gwarancyjne lub, kre były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż okrlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgod-
nie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwa-
rancją nie jest obte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie zosta do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegace
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
ta, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną napra
urządzenia (wraz z bezpłatną wymia
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypad-
ku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przycia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuncia wady (punkt 6a) me być
wydłony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
8
BDJS350 - BDJS450
TYP.
1
©
E15475 www.2helpU.com 29 - 08 - 08
Tylko zaznaczone części są osiągalne
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK DECKER BDJS350 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla