Philips FW-C330/22 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
1
3140 115 29751
Mini Hi-Fi System
FW-
C330
FW-
C330
2
3140 115 29751
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A gar anciajegyen f eltüntetett f orgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet ér telmében tanúsítja, hogy ez en készülék
megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készülék et –
beleértve a hálózati csatlak ozót is – csak
szakember (sz erviz) javíthatja. Ne tegy e ki a
készüléket esõnek v agy nedv esség hatásának!
Garancia
A f orgalombahozó vállalat a ter mékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................................... 220-230 V
Elemes mûködéshez .............................. 2 x AAA/R03
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 70 W
névleges ......................................................................... 15 W
Érintésvédelmi osztál y II.
Tömeg ......................................................................... 12.6 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 685 mm
magasság ............................................................. 310 mm
mélység ................................................................ 365 mm
Rádiórész vételi tar tomány
URH .......................................................... 87.5 – 108 MHz
Középhullámú ...................................... 531 – 1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény ....................... 1500 W PMPO
........................................................................ 2 x 40 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístr oj pr acuje s laser ovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v r ozporu s tímto náv odem) můņe
dojít k nebezpečném u ozáření. Pr oto přístr oj
za chodu neote vírejte ani nesnímejte jeho
kryty. J akoukoli opr avu vždy svěřte
specializovanému ser visu.
Nebezpečí! Při sejm utí kr ytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hr ozí nebezpečí
neviditelného laser ového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laser ového
paprsku.
Záruka: Pokud b yste z jakéhok oli dův odu
přístroj demonto vali, vždy nejdřív e vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chr aňte před jak oukoli vlhk ostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie použív ať v mokr om a
vlhkom pr ostredí! Chránte pr ed striekajúcou a
kvapkajúcou v odou!
3
3140 115 29751
MINI HIFI SYSTEM
FW-
CD/CD
-
R/CD
-
RW COMPATIBLE
TUNER TAPE AUX
BAND
TAPE 1 • 2 VIDEO
DIGITAL SOUND DISPLAY
MASTER VOLUME
STANDBY-ON
ECO POWER
STOP• CLEAR / DEMO STOP
SEARCH •TUNING SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE
PRESET
NEXT/PRESET
PREV/
DSC
OPEN
/
CLOSE
DISC
CHANGE
CD
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
CD 1
CD 2
CD 3
A. REPLAY DIMCLOCK•TIMERRDS NEWS PROGRECORD
O
P
T
I
M
A
L
J
A
Z
Z
T
E
C
H
N
O
R
O
C
K
AUTO REPLAY
DECK 2
PLAY / REC
PLAYBACKDECK 1
FULL AUTO STOP
DIGITAL SOUND CONTROL • DYNAMIC BASS BOOST
DUAL LOGIC CASSETTE DECK
1
2
6
4
5
7
8
9
0
!
#
$
(
*
%
&
)
¡
3
@
^
3
5
DSC DBB MUTE
2
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
MUTE
NEWS/TA
á
á
ë
í
Å
É
Ç
VOL
£
!
8
)
§
0
4
56
3140 115 29751
Polski
Spis treści
Informacje ogólne
Akcesoria w wyposażeniu ........................................57
Informacje ekologiczne ................................................57
Bezpieczeństwo użytkowania....................................57
Przygotowanie zestawu
Połączenia z tyłu zestawu..................................58–59
Zasilanie
Podłączanie antenę
Podłączanie głośników
Podłączenie innego sprzętu ......................................59
Podłączenie innego sprzętu do zestawu
Baterie pilota zdalnego sterowania ....................59
Klawisze sterowania
Klawisze na obudowie i pilocie
zdalnego sterowania ..............................................60–61
Podstawowe funkcje
Autostrojenie ..............................................................62–63
Demonstracja......................................................................63
Włączenie zasilania..........................................................63
Wyłączenie zestawu do czuwania ............................63
Tryb ściemnienia wyświetlacza................................63
Regulacja głośności..........................................................64
Regulacja barwy dźwięku ..........................................64
Digital Sound Control (DSC)
- Cyfrowa kontrola barwy
Dynamic Bass Boost (DBB)
- Dynamiczne wzmocnienie basów
Odtwarzacz CD
Odtwarzane rodzaje płyt ..........................................65
Wkładanie płyt ..................................................................65
Odtwarzanie płyt ............................................................66
Wybieranie żądanego utworu/ fragmentu......66
Wymiana płyt podczas odtwarzania ..................66
Odtwarzanie wielokrotne i losowe............66–67
Odtwarzanie wielokrotne
Odtwarzanie losowe
Programowanie kolejności utworów ..................67
Kasowanie programu ....................................................67
Radio
Dostrojenie do stacji radiowych ..........................68
Programowanie stacji radiowych ..................68–69
Programowanie automatyczne
Programowanie ręczne
Wybór stacji z pamięci ..............................................69
Usunięcie stacji z pamięci..........................................69
RDS ..................................................................................69–70
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
Wiadomości – NEWS ................................................70
Magnetofon/Nagrywanie
Wkładanie kasety ............................................................71
Odtwarzanie kaset..........................................................71
Przewijanie do przodu / do tyłu ........................72
Ogólne informacje o nagrywaniu ........................72
Przygotowanie do nagrywania................................72
Nagrywanie jednym klawiszem ..............................72
Nagrywanie CD Synchro..................................72–73
Kopiowanie kaset ............................................................73
Zewnętrzne źródła dźwięku
Słuchanie zewnętrznego źródła dźwięku ........73
Zegar/Timer
Wyświetlenie czasu ......................................................74
Regulacja zegara................................................................74
Ustawienie timera ..................................................74–75
Wyłączenie timera
Ponowne włączenie timera
Ustawienie drzemki................................................75–76
Konserwacja ........................................................76
Parametry techniczne ......................77
Usuwanie usterek ............................78–79
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 56
57
3140 115 29751
Polski
Informacje ogólne
Akcesoria w wyposażeniu
2 kolumny głośnikowe
Pilot zdalnego sterowania
Pętla anteny AM
Kabel anteny FM
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań.
Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton (pudło), styropian
(wypełniacz) i polietylen (torby, pianka
ochronna).
Zestaw składa się z materiałów, które można
poddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi
to wyspecjalizowana firma. Prosimy o
przestrzeganie miejscowych przepisów
dotyczących składowania opakowań,
wyczerpanych baterii oraz przestarzałych
urządzeń.
Bezpieczeństwo użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić,
czy poziom napięcia na tabliczce znamionowej
zestawu (lub na wskaźniku przy przełączniku
napięcia) jest identyczny z napięciem w sieci
wysokiego napięcia. W innym wypadku należy
zasięgnąć porady sprzedawcy.
Zestaw powinien znajdować się na płaskim,
twardym i stabilnym podłożu.
Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca
wokół zestawu dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji – przynajmniej 10 cm z tyłu i po
5 cm po bokach obudowy.
Nie wolno narażać urządzenia, baterii ani płyt
na działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku,
silnych źródeł ciepła (np. grzejników) ani
bezpośrednich promieni słonecznych.
Jeżeli zestaw przeniesiono z chłodnego do
ciepłego pomieszczenia, lub znajduje się
w miejscu o dużej wilgotności, na soczewce
lasera wewnątrz odtwarzacza CD może
skroplić się wilgoć. Jeżeli do tego dojdzie,
odtwarzacz nie będzie działał. Należy
pozostawić zestaw włączony na przynajmniej
godzinę bez wkładania płyty do środka, aż
normalne odtwarzanie stanie się możliwe.
Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie
wolno ich smarować ani oliwić.
Po wyłączeniu zestawu do czuwania
wciąż zużywana jest niewielka ilość
energii. Dla całkowitego odłączenia
zestawu od zasilania należy wyjąć kabel
zasilania AC z gniazdka wysokiego
napięcia.
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 57
Połączenia z tyłu zestawu
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu
zestawu.
A Zasilanie
Przed podłączeniem kabla zasilania AC do
sieci, należy upewnić się, że wszystkie inne
połączenia zostały dokonane.
OSTRZEŻENIE!
Dla optymalnego działania urządzenia
należy korzystać wyłącznie z oryginalnego
kabla sieciowego.
Przy włączonym zasilaniu nie wolno
dokonywać żadnych połączeń kablowych
ani zmian w połączeniach.
Zestaw posiada wbudowany automatyczny
układ bezpieczeństwa, zapobiegający
przegrzaniu. W skrajnych warunkach me
dojść do samoczynnego wyłączenia
urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, przed
ponownym włączeniem zasilania należy
pozostawić zestaw do wystygnięcia
(układ dostępny w niektórych wersjach).
B Podłączanie antenę
Podłączyć oryginalne anteny AM i FM do
odpowiednich gniazdek. Pozycję anten należy
dobrać dla uzyskania optymalnego odbioru.
Antena AM
Pętlę anteny należy umieścić jak najdalej od
telewizora, magnetowidu i innych źródeł
zakłóceń.
Antena FM
Dla poprawy odbioru fal FM stereo, do
gniazdka FM ANTENNA należy podłączyć
antenę zewnętrzną.
58
3140 115 29751
Polski
Przygotowanie zestawu
SPEAKERS 6
R
+
L
+
AM
ANTENNA
FM
ANTENNA
LR
C
AUX/CDR
A
głośnik
(prawy)
głośnik
(lewy)
kabel zasilania
kabel anteny FM
pętla
anteny AM
B
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 58
C Podłączanie głośników
Kolumny przednie
Kable głośnikowe kolumn przednich należy
podłączyć do gniazdek SPEAKERS: prawa kolumna
do „R“, lewa kolumna do „L“, wkładając
przewód kolorowy (z oznaczeniem) do „+“,
przewód czarny (bez oznaczenia) do „-“.
Przycisnąć nieosłonięty koniec przewodu
zgodnie z rysunkiem.
Uwagi:
Należy korzystać z fabrycznych kolumn
głośnikowych dla uzyskania optymalnej jakości
dźwięku.
Nie wolno podłączać więcej, niż jedną
kolumnę głośnikową do każdej pary łączy
+/-
.
Nie wolno używać kolumn głośnikowych
o impedancji niższej, niż kolumny w wyposażeniu.
Dokładne informacje znajdują się w rozdziale
Parametry Techniczne.
Podłączenie innego sprzętu
Wyposażenie zestawu nie obejmuje innych
przewodów połączeniowych ani dodatkowych
urządzeń. Przy korzystaniu z opcjonalnego
sprzętu należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi urządzeń zewnętrznych.
Podłączenie innego sprzętu do zestawu
Do gniazdek AUX/CDR IN można podłączyć
prawy i lewy sygnał wyjściowy OUT
telewizora, magnetowidu, odtwarzacza płyt
laserowych, odtwarzacza DVD lub nagrywarki
CDR.
Uwaga:
Jeżeli podłączamy sprzęt z wyjściem
monofonicznym (jednym wyjściem audio out),
należy korzystać z lewego gniazdka AUX/CDR
IN. Możemy również skorzystać z kabla-
przejściówki „pojedynczy-podwójny“ cinch
(będziemy jednak wciąż słyszeć dźwięk
monofoniczny).
Baterie pilota zdalnego
sterowania
Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć
dwie baterie (da nabycia odrźbnie) typu R03
lub AAA, zachowując biegunowość baterii
+
oraz
-
, zgodnie ze schematem
wewnątrz.
OSTRZEŻENIE!
Należy wyjąć baterie, jeżeli ulegną
wyczerpaniu lub zestaw nie będzie
użytkowany przez dłuższy okres.
Nie wolno mieszać baterii nowych ze
starymi ani używać różnych rodzajów
baterii.
Baterie zawierają trujące związki
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
wyłącznie do specjalnych kontenerów.
59
3140 115 29751
Polski
Przygotowanie zestawu
1
2
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 59
60
3140 115 29751
Polski
Klawisze sterowania (rysunek zestawu na stronie 3)
Klawisze na obudowie i pilocie
zdalnego sterowania
1 STANDBY ON B
włączenie zasilania lub trybu czuwania.
2 ECO POWER
włączenie zasilania lub wyłączenie do
energooszczędnego stanu czuwania.
3 Wskaźnik DSC
aktywna korekcja DSC zostanie podświetlona.
4 TUNER (BAND)
pasmo radiowe: FM lub MW.
TA P E (TAPE 1• 2)
1 lub 2 kiesz magnetofonu.
AUX (VIDEO) (AUX/CDR)
zewnętrzne źródło dźwięku.
5 CD 1 / CD 2 / CD 3 (CD 1/2/3)
1, 2 lub 3 krążek w szufladzie odtwarzacza.
6 OPEN/CLOSE
otwarcie lub zamknięcie szuflady odtwarzacza.
7 DISC CHANGE
zmiana płyty.
8 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
uaktywnia funkcję wyboru poziomu DSC przy
użyciu pokrętła Jog.
9 Pokrętło JOG
wybór trybu oraz efektu dźwiękowego.
DSC....................JAZZ, ROCK, TECHNO lub
OPTIMAL.
DBB....................DBB 1, DBB 2, DBB 3 lub
DBB OFF.
0 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
uaktywnia funkcję wyboru poziomu DBB przy
użyciu pokrętła Jog.
! Wybór funkcji
PLAY•PAUSE ÉÅ
CD ......................odtwarzanie lub pauza.
TAPE ..................odtwarzanie kaset.
PLUG & PLAY…(tylko na zestawie)
uruchomienie funkcji
Autostrojenia.
SEARCH•TUNING àá
CD ......................przeszukiwanie do przodu/do
tyłu.
TUNER ............wyr niższej lub wyższej
częstotliwości.
TAPE ..................przewijanie kasety do tyłu/do
przodu.
CLOCK ............(tylko na zestawie) ustawienie
godziny.
STOP•CLEAR / DEMO STOP Ç
CD ......................zakończenie odtwarzania lub
kasowanie programu.
TUNER ............(tylko na zestawie) zakończenie
programowania oraz usunięcie
zaprogramowanej stacji radiowej.
TAPE ..................zakończenie odtwarzania lub
nagrywania.
DEMO ..............(tylko na zestawie) włączenie lub
wyłączenie demonstracji.
CLOCK ............(tylko na zestawie) zakończenie
regulacji zegara lub kasowanie
timera.
PLUG & PLAY…(tylko na zestawie) wyjście
z trybu Autostrojenia.
PREV í / PRESET 4
NEXTë / PRESET 3
CD ......................przeskok do początku aktualnego,
poprzedniego lub do kolejnego
utworu.
TUNER ............wybór stacji radiowej z pamięci.
CLOCK ............
(tylko na zestawie) ustawienie
minuty.
@ RDS
wyświetlenie informacji RDS.
NEWS
automatyczny odsłuch wiadomości.
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 60
61
3140 115 29751
Polski
Klawisze sterowania
# 1 kieszmanetofonu
$ 2 kieszmanetofonu
% Klawisze magnetofonu
A. REPLAY
odtwarzanie wielokrotne AUTO REPLAY lub
jednokrotne ONCE.
RECORD
rozpoczęcie nagrywania w 2 kieszeni
magnetofonu.
^ PROG
CD ....................
programowanie utworów na płycie.
TUNER ............zapisanie stacji w pamięci
odbiornika.
CLOCK ............wyświetlenie czasu w trybie 12-
lub
24-godzinnym.
TIMER................służy do wyboru odtwarzacza
CD jako źródła dźwięku dla
funkcji automatycznego włączenia.
& CLOCK•TIMER
wskazania zegara, ustawienie zegara lub
timera.
* DIM
zmiana jasności wyświetlacza : DIM 1, DIM 2,
DIM 3 lub DIM OFF.
( n
gniazdko słuchawek.
) MASTER VOLUME (VOL +/-)
ustawienie siły głosu.
¡ Wyświetlacz
wyświetlenie aktualnego stanu urządzenia.
Szuflada odtwarzacza
£ REPEAT
odtwarzanie wielokrotne: jednego utworu,
wszystkich utworów, jednej płyty, wszystkich
płyt lub programu.
SHUFFLE
odtwarzanie utworów na płytach lub
programu w przypadkowej kolejności.
MUTE
całkowite wyciszenie dźwięku lub ponowne
włączenie dźwięku.
§ B
wyłączenie zestawu do czuwania.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania:
Najpierw wybieramy źródło dźwięku,
którym zamierzamy sterow pilotem
przez naciśnięcie jednego z klawiszy
źródła dźwięku (np. CD 1/2/3 lub
TUNER).
Dopiero potem należy wcisnąć przycisk
żądanej funkcji (np.
É
,
í
,
ë
).
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 61
62
3140 115 29751
Polski
Podstawowe funkcje
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu
należy zakończyć wszystkie czynności
wstępne.
Autostrojenie
Funkcja Plug & Play umożliwia zapamiętanie
wszystkich dostępnych stacji RDS i stacji
radiowych.
Pierwsze włączenie urządzenia
1 Po włączeniu urządzenia wyświetlony zostanie
komunikat “AUTO INSTALL PRESS
PLAY”.
2 Nacisnąć ÉÅ na zestawie dla rozpoczęcia
programowania.
Pojawi się „INSTALL“, następnie „TUNER
oraz „AUTO“.
PROG zacznie migać.
Stacje radiowe nadające wystarczająco silny
sygnał zostaną zaprogramowane
automatycznie. Jako pierwsze zapisane
zostaną stacje RDS, a następnie stacje z
zakresów FM i MW. Stacje RDS nadające
słabszy sygnał mogą zostać zaprogramowane
w późniejszym czasie.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40)
automatycznie wybrana zostanie ta, która
została zaprogramowana jako ostatnia (lub
pierwsza w kolejności stacja RDS).
3 Jeśli pierwszą zaprogramowaną stacją jest
stacja RDS, urządzenie przystąpi do
nastawiana zegara na podstawie informacji
przesanych w sygnale RDS.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
INSTALL”, a za nim “TIME” i “SEARCH
RDS TIME”.
Po odczytaniu czasu z sygnału RDS
zostanie on zapisany w pamięci urządzenia,
a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
RDS TIME”.
Jeśli w ciągu 90 sekund stacja RDS nie
prześle informacji o godzinie, program
automatycznie zakończy działanie, a na
wyświetlaczu pojawi się napis “NO RDS
TIME”.
Jeśli pierwsza zapamiętana stacja nie jest stacją
RDS.
Program automatycznie zakończy działanie.
Ponowne uruchomienie Autostrojenia
1 W trybie czuwania lub podczas demonstracji
należy nacisnąć i przytrzymać ÉÅ na
zestawie, aż „AUTO INSTALL - PRESS
PLAY“ pojawi się na wyświetlaczu.
2 Nacisnąć ponownie ÉÅ dla rozpoczęcia
programowania.
Wszystkie wcześniej zapisane stacje zostaną
zastąpione przez nowo odnalezione stacje.
DSC DBB MUTE
2
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
MUTE
NEWS/TA
á
á
ë
í
Å
É
Ç
VOL
TUNER TAPE AUX
BAND
TAPE 1 • 2 VIDEO
DIGITAL SOUND DISPLAY
MASTER VOLUME
STANDBY-ON
ECO POWER
STOP• CLEAR / DEMO STOP
SEARCH •TUNING SEARCH•TUNING PLAY• PAUSE
PRESET
NEXT/PRESET
PREV/
OPEN
/
CLOSE
DISC
CHANGE
CD
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
1
C
D
2
C
D
3
A. REPLAY DIMCLOCK•TIMERRDS NEWS PROGRECORD
O
P
T
I
M
A
L
J
A
Z
Z
T
E
C
H
N
O
R
O
C
K
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 62
63
3140 115 29751
Polski
Podstawowe funkcje
Przerywanie działania funkcji
Autostrojenia bez zapisywania zmian
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.
W przypadku anulowania funkcji
Autostrojenia zostanie ona uaktywniona
następnym razem, gdy włączone zostanie
zasilanie.
Uwagi:
Po włączeniu zasilania szuflada odtwarzacza
może samoczynnie otworzyć się i zamknąć
ponownie dla sprawdzeniu zawartości szuflady.
Jeśli podczas programowania Autostrojenia nie
zostanie wykryty sygnał stereo z anteny,
wyświetlacz wskaże „CHECK ANTENNA“.
Jeżeli podczas programowania Autostrojenia
w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden klawisz, zestaw samoczynnie opuści tryb
Autostrojenia.
Demonstracja
Zestaw dysponuje funkcją prezentacji różnych
możliwości oferowanych dla słuchacza.
Włączenie demonstracji
W trybie czuwania, nacisnąć i przytrzymać Ç
na zestawie, aż pojawi się „WELCOME“.
Rozpocznie się demonstracja.
Wyłączenie demonstracji
Nacisnąć i przytrzymać Ç na zestawie, aż
pojawi się „DEMO OFF“.
Zestaw powróci do czuwania.
Uwaga:
Jeżeli nie wyłączyliśmy demonstracji, po
przejściu do zwykłego czuwania, demonstracja
rozpocznie się ponownie po upływie 5 sekund.
Włączenie zasilania
Podczas czuwania/demonstracji
Naciśnij przycisk STANDBY ON w celu
włączenia ostatnio wybranego źródła.
Naciśnij przycisk CD 1/2/3, TUNER,
TAPE (TAPE 1/2) lub AUX (AUX/CDR).
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE.
Włączy się odtwarzacz CD.
Wyłączenie zestawu do czuwania
Podczas demonstracji
Nacisnąć i przytrzymać Ç na zestawie.
Przy aktywnym dowolnym źródle
Naciśnij przycisk STANDBY ON (lub B na
pilocie).
W trybie gotowości (Standby) na
wyświetlaczu widoczny jest zegar.
Tryb ściemnienia wyświetlacza
Możesz wybrać poziom jasności wyświetlacza.
Podczas słuchania dowolnego źródła dźwięku
(z wyjątkiem trybu czuwania), naciskaj przycisk
DIM, aby wybrać tryb ściemnienia
wyświetlacza :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 lub DIM OFF.
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik DIM,
że wybrano tryb DIM OFF (pełna jasność).
Uwaga:
Naciśnięcie przycisku DIM w trybie gotowości
pozwala wybrstandardową lub zmniejszoną o
połowę jasność wyświetlacza.
DIM
mode
1
2
3
OFF
Podświetlenie
zwyk
łe
po
ł
owiczne
po
ł
owiczne
zwyk
łe
Analizator
Spektrum
wył
świecą
wył
świecą
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 63
Regulacja głośności
Nacisnąć MASTER VOLUME
(lub VOL +/- na pilocie) w celu
zwiększenia siły głosu lub wyciszenia.
Słuchanie przez słuchawki
Wtyczkę słuchawek należy
podłączyć do gniazdka n z
przodu zestawu.
Kolumny głośnikowe
zostaną wyciszone.
Chwilowe wyłączenie dźwięku
Nacisnąć MUTE na pilocie.
Muzyka będzie odtwarzana dalej przy
wyłączonym dźwięku, wyświetlacz wskaże
MUTE“.
Dla przywrócenia dźwięku wystarczy
ponownie nacisnąć MUTE lub zwiększyć siłę
głosu VOLUME.
Regulacja barwy dźwięku
Digital Sound Control (DSC) - Cyfrowa
kontrola barwy
Funkcja DSC, dzięki specjalnie dobranej
regulacji korektora graficznego, pozwala na
korzystanie ze wspaniałych efektów
dźwiękowych.
1 Nacisnąć DSC.
Wybrana korekcja DSC pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Za pomocą pokrętła JOG (lub przycisku DSC
na pilocie) wybierz korekcję : JAZZ, ROCK,
TECHNO lub OPTIMAL.
Dynamic Bass Boost (DBB) -
Dynamiczne wzmocnienie basów
Funkcja DBB pozwala na wzmocnienie
dźwięków niskich.
1 Nacisnąć DBB.
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik
DBB,
że wybrano tryb DBB OFF.
2 Za pomocą pokrętła JOG (lub przycisku DBB
na pilocie) wybierz korekcję DBB 1, DBB 2,
DBB 3 lub DBBOFF.
Uwaga:
Niektóre płyty CD zostały nagrane z wysoką
modulacją. Może to powodować zniekształcenia
przy dużej sile głosu. W przypadku zniekształceń
zalecamy wyłączenie funkcji wybranie mniejszego
poziomu DBB lub zmniejszenie siły głosu.
Automatyczny poziom DSC-DBB
Optymalny poziom DBB ustawiany jest
samoczynnie dla każdego trybu DSC. Możemy
również ręcznie dopasować poziom DBB.
DSC
JAZZ
ROCK
TECHNO
OPTIMAL
DBB
wył.
świecą
(3)
świecą
(3)
świecą
(2)
64
3140 115 29751
Polski
Podstawowe funkcje
/
E
D
ISC
N
GE
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 64
65
3140 115 29751
Polski
Odtwarzacz CD
WAŻNE!
Urządzenie przeznaczone do odtwarzania
normalnych płyt kompaktowych. Nie wolno
stosować żadnych akcesoriów, dostępnych
w sklepach, np. krążki centrujące płytę lub
warstwy ochronne, gdyż mozablokow
mechanizm odtwarzacza CD.
Nie wolno wkładać więcej niż jedną
płytę kompaktową do każdego wgłębienia
w szufladzie odtwarzacza.
Odtwarzane rodzaje płyt
Zestaw umożliwia odtwarzanie wszelkich
rodzajów płyt digital audio CD, sfinalizowanych
płyt digital audio CD-Recordable (CDR), oraz
sfinalizowanych płyt digital audio
CD-Rewritable (CDRW).
Wkładanie płyt
1 Nacisnąć OPEN/CLOSE dla otwarcia
szuflady.
2 Włożyć po jednej płycie do każdego
wgłębienia w szufladzie. Dla włożenia trzeciej
płyty należy nacisnąć DISC CHANGE.
Szuflada obróci się do momentu, aż puste
wgłębienie będzie gotowe do włożenia
płyty.
3
Nacisnąć OPEN/CLOSE dla zamknięcia
szuflady.
Pojawi się „READING“, następnie numer
wybranej płyty, ogólna liczba utworów
i całkowity czas odtwarzania płyty.
Uwagi:
Płyty należy wkładać stroną z nadrukiem ku
górze.
Dla zapewnienia właściwego działania
zestawu należy poczekać, aż odtwarzacz
odczyta zawartość wszystkich płyt.
2
2
1
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
OPEN•CLOSE
1
DSC DBB MUTE
2
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
MUTE
NEWS/TA
á
á
ë
í
Å
É
Ç
VOL
MINI HIFI SYSTEM
FW-
CD/CD
-
R/CD
-
RW COMPATIBLE
TUNER TAPE AUX
BAND
TAPE 1 2 VIDEO
DIGITAL SOUND DISPLAY
MASTER VOLUME
STANDBY-ON
ECO POWER
STOP CLEAR / DEMO STOP
SEARCH TUNING SEARCHTUNING PLAY PAUSE
PRESET
NEXT/PRESET
PREV/
OPEN
/
CLOSE
DISC
CHANGE
CD
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
1
C
D
2
C
D
3
A. REPLAY DIMCLOCKTIMERRDS NEWS PROGRECORD
O
P
T
I
M
A
L
J
A
Z
Z
T
E
C
H
N
O
R
O
C
K
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 65
66
3140 115 29751
Polski
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyt
Odtworzenie wszystkich płyt w szufladzie
Nacisnąć ÉÅ.
Wszystkie płyty w szufladzie odtwarzacza
zostaną odtworzone jednokrotnie, następnie
odtwarzacz zatrzyma się.
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu
pojawi się numer płyty, numer aktualnego
utworu oraz czas od początku utworu.
Odtworzenie jednej płyty
W trybie CD naciśnij przycisk CD 1, CD2
lub CD 3 na zestawie.
Wybranayta zostanie odtworzona jeden
raz, następnie odtwarzacz zatrzyma się.
Chwilowe wstrzymanie odtwarzania
Nacisnąć ÉÅ.
Czas bieżącego utworu zacznie migać.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciśnięciu ÉÅ.
Zakończenie odtwarzania
Nacisnąć Ç.
Wybieranie żądanego utworu/
fragmentu
Szukanie fragmentu w utworze podczas
odtwarzania
Nacisnąć i przytrzymać à lub á do
momentu znalezienia szukanego fragmentu.
Podczas szukania siła głosu ulegnie
zmniejszeniu.
Wybór utworu na płycie
Naciskać í lub ë do momentu, aż numer
szukanego utworu pojawi się na wyświetlaczu.
Przy zatrzymanym odtwarzaczu należy nacisnąć
ÉÅ dla rozpoczęcia odtwarzania.
Uwaga:
W trybie Shuffle naciśnięcie
í
spowoduje
przeskok do początku aktualnego utworu.
Przeskok do początku aktualnego
utworu podczas odtwarzania
Nacisnąć jeden raz í.
Wymiana płyt podczas
odtwarzania
1 Nacisnąć DISC CHANGE.
Szuflada otworzy się, lecz odtwarzanie nie
zostanie przerwane.
2 Dla wymiany wewnętrznej płyty należy
ponownie nacisnąć DISC CHANGE.
Pojawi się „DISC CHANGE“ i płyta
zatrzyma się.
Szuflada zamknie się dla wyjęcia
wewnętrznej płyty, następnie otworzy
ponownie z płytą gotową do wyjęcia.
Odtwarzanie wielokrotne i
losowe
Tryb odtwarzania można wybrać/zmienić
zarówno w trakcie, jak i przed rozpoczęciem
odtwarzania.
Odtwarzanie wielokrotne
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT na
pilocie, aby wybrać jeden z następujących
trybów:
TRACK“ – wielokrotne odtwarzanie
bieżącego utworu.
DISC“ – wielokrotne odtwarzanie bieżącej
płyty.
ALL“ lub „PROGRAM“ – wielokrotne
odtwarzanie wszystkich płyt lub programów.
2 Aby powrócić do normalnego sposobu
odtwarzania, naciskaj przycisk REPEAT tak
długo, dopóki nie zostanie wybrany tryb
REPEAT OFF”.
Pojawi się REP, że wybrano tryb REPEAT
OFF.
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 66
67
3140 115 29751
Polski
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie losowe
1 Naciśnij przycisk SHUFFLE na pilocie.
SHUFFLE“ oraz SHUF pojawi się na
wyświetlaczu.
Wszystkie płyty lub wszystkie
zaprogramowane utwory (jeśli program jest
aktywny) zostaną odtworzone w kolejności
losowej.
2 Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania ponownie naciśnij przycisk
SHUFFLE.
Wskaźnik SHUF zgaśnie.
Uwagi:
W trybie odtwarzania programowanego lub
losowego funkcja odtwarzania wielokrotnego
działa wyłącznie w odniesieniu do bieżącej płyty
(tryb powtarzania całej płyty).
Naciśnięcie przycisku OPEN/CLOSE spowoduje
anulowanie wszystkich trybów odtwarzania
wielokrotnego i losowego.
Programowanie kolejności
utworów
Programowanie kolejności utworów jest możliwe
przy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamięci
można zapisać do 40 utworów w dowolnej
kolejności.
1 Włożyć płyty kompaktowe do odtwarzacza
(rozdział: „Wkładanie płyt“).
2
Nacisnąć PROG dla rozpoczęcia programowania.
PROG zacznie migać.
3 Wybrać płytę klawiszem CD 1/2/3.
4 Naciskając kilkakrotnie í lub ë wybrać
utwór do programu.
5 Nacisnąć
PROG
dla zapisania utworu
w programie.
Powtórzyć punkty 3–5 dla zapisania
w pamięci pozostałych utworów.
6 W celu zakończenia programowania naciśnij
przycisk Ç (raz).
Wskaźnik PROG nie zgaśnie, informując że
tryb odtwarzania programowanego jest
nadal aktywny.
Na wyświetlaczu pojawi się ogólna liczba
utworów zapisanych w pamięci i ogólny
czas odtwarzania.
7 Nacisnąć ÉÅ dla odtworzenia programu.
Pojawi się „PLAY PROGRAM“.
Uwagi:
Jeżeli ogólny czas odtwarzania przekroczy
99:59“, lub jeżeli jeden z wybranych utworów
ma numer wyższy od 30, na wyświetlaczu
zamiast ogólnego czasu odtwarzania pojawi się
--:--“.
Przy próbie zaprogramowania ponad 40
utworów na wyświetlaczu pojawi się „
FULL
“.
Podczas programowania, jeżeli żaden z
klawiszy nie zostanie naciśnięty w ciągu 20
sekund, zestaw samoczynnie opuści tryb
programowania.
Przegląd programu
Naciskać í lub ë przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Przegląd programu można zakończyć klawiszem
Ç.
Kasowanie programu
Naciśnij przycisk Ç raz, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, lub dwa razy w trakcie
odtwarzania.
Wskaźnik PROG zgaśnie i wyświetlony
zostanie komunikat „PROGRAM CLEARED".
Uwaga:
Program zostanie usunięty z pamięci również
po odłączeniu zasilania sieciowego lub po
otwarciu szuflady odtwarzacza.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano
w rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 67
68
3140 115 29751
Polski
Radio
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Na wyświetlaczu pojawi się napis "TUNER",
a po kilku sekundach - aktualna
częstotliwość radiowa.
Jeśli odbierany jest sygnał stereofoniczny ze
stacji nadającej w paśmie FM(UKF), to na
wyświetlaczu pojawi się symbol .
2 Ponownie naciśnij przycisk TUNER wybierz
żądany zakres fal : FM (UKF) lub MW
(średnie).
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á,
dopóki częstotliwość nie zacznie się zmieniać,
a następnie zwolnij przycisk.
Na wyświetlaczu widoczny będzie napis
"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona
stacja nadająca wystarczająco silny sygnał.
4 Powtórzyć w razie potrzeby punkt 3 dla
dostrojenia do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o słabym
sygnale należy krótko naciskać à lub á do
uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamięci odbiornika możemy zapisać do
40 stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
Możemy skorzystać z funkcji
Autostrojenia
(rozdział: „Podstawowe Funkcje -
Autostrojenie
“).
LUB
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Dla rozpoczęcia programowania od
konkretnego numeru
Wybrać numer klawiszami í lub ë.
Stacje zapisane wcześniej w pamięci nie
zostaną ponownie zapisane pod innym
numerem pamięci.
2 Nacisnąć i przytrzymać PROG, aż pojawi s
AUTO“.
PROG zacznie migać.
Stacje radiowe nadające wystarczająco silny
sygnał zostaną zaprogramowane
automatycznie. Jako pierwsze zapisane
zostaną stacje RDS, a następnie stacje z
zakresów FM i MW. Stacje RDS nadające
słabszy sygnał mogą zostać zaprogramowane
w późniejszym czasie.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40)
automatycznie wybrana zostanie ta, która
została zaprogramowana jako ostatnia (lub
pierwsza w kolejności stacja RDS).
DSC DBB MUTE
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
MUTE
NEWS/TA
VOL
TUNER TAPE AUX
BAND
TAPE 1 2 VIDEO
DIGITAL SOUND DISPLAY
MASTER VOLUME
STANDBY-ON
ECO POWER
STOP CLEAR / DEMO STOP
SEARCH TUNING SEARCHTUNING PLAY PAUSE
PRESET
NEXT/PRESET
PREV/
OPEN
/
CLOSE
DISC
CHANGE
CD
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
1
C
D
2
C
D
3
A. REPLAY DIMCLOCKTIMERRDS NEWS PROGRECORD
O
P
T
I
M
A
L
J
A
Z
Z
T
E
C
H
N
O
R
O
C
K
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 68
69
3140 115 29751
Polski
Radio
Zakończenie automatycznego
programowania
Nacisnąć PROG lub Ç na zestawie.
Uwaga:
Jeżeli nie wybraliśmy żadnego numeru
początkowego, programowanie automatyczne
rozpocznie się od numeru (1) i wszystkie
wcześniejsze stacje zostaną nadpisane.
Programowanie ręczne
1 Dostroić odbiornik do szukanej stacji (patrz
"Dostrojenie do stacji radiowych").
2 Nacisnąć PROG.
PROG zacznie migać.
Pojawi się kolejny wolny numer pamięci.
Zapisanie stacji radiowej pod innym
numerem pamięci
Nacisnąć í lub ë dla wybrania numeru.
3 Nacisnąć ponownie PROG dla zapisania stacji
w pamięci.
PROG zniknie z wyświetlacza.
Powtórzyć punkty 1–3 dla zaprogramowania
innych stacji radiowych.
Zakończenie programowania ręcznego
Nacisnąć Ç na zestawie.
Uwagi:
Przy próbie zaprogramowania ponad 40
stacji na wyświetlaczu pojawi się „FULL“.
Podczas programowania stacji, jeżeli w ciągu
20 sekund żaden z klawiszy nie zostanie
naciśnięty, zestaw samoczynnie opuści tryb
programowania.
Wybór stacji z pamięci
Po zaprogramowaniu stacji radiowych, możemy
wybrać numer stacji klawiszami í lub ë.
Na wyświetlaczu pojawia się numer stacji
i jej częstotliwość, oraz symbol pasma
radiowego.
Usunięcie stacji z pamięci
1 Nacisnąć í lub ë dla wybrania stacji
przeznaczonej do usunięcia z pamięci.
2 Nacisnąć i przytrzymać Ç na zestawie, aż
pojawi się „PRESET DELETED“ na
wyświetlaczu.
Częstotliwość radiowa usuniętej stacji
pozostanie na wyświetlaczu.
Zaprogramowane stacje radiowe
o numerach wyższych od usuniętej stacji
zostaną przeniesione o numer niżej.
Powtórzyć punkty 1–2 dla usunięcia innych
stacji radiowych z pamięci.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano
w rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
RDS
RDS (Radio Data System) to usługa radiowa
umożliwiająca stacjom nadającym w paśmie
FM (UKF) przesyłanie dodatkowych informacji
wraz ze standardowym sygnałem radiowym.
Dodatkowe informacje mogą obejmować:
NAZWĘ STACJI: Na wyświetlaczu będzie
widoczna nazwa stacji.
TYP AUDYCJI: Tuner rozpoznaje
następujące typy audycji: News (wiadomości),
Affairs (wydarzenia), Info (informacje), Sport,
Educate (program edukacyjny), Drama
(słuchowisko), Culture (tematyka kulturalna),
Science (tematyka naukowa), Varied (tematyka
zróżnicowana), Pop M (muzyka pop), Rock M
(muzyka rockowa), M.O.R. (muzyka dla
kierowców), Light M (muzyka lekka), Classic
(muzyka klasyczna), Other M (inna muzyka),
No type (typ niezdefiniowany).
RADIO TEXT (RT): Na wyświetlaczu będą
widoczne komunikaty tekstowe.
Odbiór sygnału ze stacji RDS
Dostrój tuner do stacji w paśmie FM.
Jeśli wybrana stacja nadaje sygnał RDS, na
wyświetlaczu pojawi się logo systemu RDS
(RDS) oraz nazwa stacji.
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 69
70
3140 115 29751
Polski
Odczyt informacji RDS
Naciskając wielokrotnie klawisz RDS możemy
zmienić wskazania na wyświetlaczu (jeżeli są
dostępne):
NAZWA STACJI TYP AUDYCJI
RADIO TEXT CZĘSTOTLIWOŚĆ
NAZWA STACJI...
Uwagi:
Jeśli stacja radiowa, do której dostrojony jest
tuner, nie nadaje sygnału RDS lub nie jest stacją
RDS, na wyświetlaczu pojawi się napis ”NO
RDS”.
Jeśli stacja RDS nie nadaje komunikatu
tekstowego, na wyświetlaczu pojawi się napis
NO RDS TEXT”.
Nastawianie zegara na podstawie
informacji RDS
Niektóre stacje RDS nadają w odstępach
minutowych informacje o aktualnym czasie.
Informacje te można wykorzystać do nastawienia
zegara.
1 Nacisnąć dwa razy CLOCK•TIMER.
2 Naciśnij przycisk RDS.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
SEARCH RDS TIME”.
Po odczytaniu czasu z sygnału RDS zostanie
on zapisany w pamięci urządzenia, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
RDS TIME”.
Jeśli w ciągu 90 sekund stacja RDS nie
prześle informacji o godzinie, na wyświetlaczu
pojawi się napis “NO RDS TIME”.
Uwaga:
Niektóre stacje RDS co minutę nadają
informację o aktualnej godzinie. Dokładność, z jaką
podawana jest godzina, zależy od stacji.
Wiadomości – NEWS (funkcja
dostępna tylko w przypadku stacji RDS)
Gdy system stwierdzi, że audycja nadawana
przez stację RDS to wiadomości (typ programu:
News), automatycznie włączy tuner.
WAŻNE!
Funkcję NEWS można włączyć podczas
czuwania, demonstracji lub słuchając
dowolnego źródła dźwięku, za wyjątkiem
Tunera.
Aby uaktywnić funkcję NEWS
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk NEWS, dopóki
na wyświetlaczu nie pojawi się napis "NEWS".
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
NEWS.
Odbiornik rozpocznie nasłuchiwanie
pierwszych 5 zaprogramowanych stacji,
czekając na sygnał
Wiadomości radiowe
stacji RDS.
Monitorowanie wiadomości nie przerywa
działania bieżącego źródła.
2 Gdy system stwierdzi, że nadawane są
wiadomości, automatycznie włączy tuner.
NEWS zacznie migać.
Uwagi:
Przed włączeniem funkcji NEWS musimy
wyjść z trybu Tuner.
Przed włączeniem funkcji NEWS należy
upewnić się, że w pierwszych 5 miejscach
pamięci zaprogramowano stacje RDS.
Po każdej aktywacji funkcja NEWS zadziała
tylko raz.
Funkcja NEWS nie zadziała w trakcie
nagrywania.
Jeśli żadna ze stacji nie będzie nadawać
sygnału RDS, wyświetlony zostanie komunikat
NO RDS NEWS”.
Aby wyłączyć funkcję NEWS
Nacisnąć ponownie NEWS lub nacisnąć
TUNER dla włączenia radia.
W trakcie wiadomości naciśnij przycisk
aktywujący dowolne inne źródło.
Radio
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 70
71
3140 115 29751
Polski
WAŻNE!
Przed włożeniem kasety do kieszeni
magnetofonu należy sprawdzić i naciągnąć
trzonkiem ołówka luźną taśmę w kasecie.
Luźna taśma może zaplątać się lub
uszkodzić mechanizm magnetofonu.
Taśma w kasecie C-120 jest bardzo cienka
i łatwo ulega uszkodzeniu lub deformacji.
Ten rodzaj kasety nie jest zalecany do
stosowania w niniejszym magnetofonie.
Kasety należy przechowywać w
temperaturze pokojowej, z dala od silnych
pól magnetycznych (np. transformatora,
telewizora lub głośnika).
Wkładanie kasety
1 Naciśnij przycisk
magnetofonu w celu
otwarcia jego
drzwiczek.
2 Wkładaj kasetę
otwartą stroną do
dołu, tak aby pełna
szpulka znajdowała się po lewej stronie.
3 Zamknąć kiesze
ń
z kasetą.
Odtwarzanie kaset
Odtwarzanie kasety w wybranym
magnetofonie
1 Nacisnąć TAPE (lub TAPE 1/2 na pilocie)
dla wybrania 1 lub 2 kieszeni magnetofonu.
2 Naciśnij przycisk ÉÅ.
Zakończenie odtwarzania
Nacisnąć Ç.
Aby wybrać automatyczne lub
jednokrotne odtwarzanie:
Nacisnąć kilkakrotnie A. REPLAY dla
wybrania trybu odtwarzania.
Pojawi się „AUTO REPLAY“ ( ) lub
ONCE( ) na wyświetlaczu.
AUTO REPLAY …po dotarciu do końca strony
kasety kierunek odtwarzania zmieni
się automatycznie i usłyszymy
drugą stronę kasety. Obie strony
będą odtworzone maksimum 20
razy.
ONCE ..............wybrana strona kasety zostanie
odtworzona tylko jeden raz,
potem magnetofon zatrzyma się.
Magnetofon/Nagrywanie
DSC DBB MUTE
2
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
MUTE
NEWS/TA
á
á
ë
í
Å
É
Ç
VOL
TUNER TAPE AUX
BAND
TAPE 1 2 VIDEO
DIGITAL SOUND DISPLAY
MASTER VOLUME
STANDBY-ON
ECO POWER
STOP CLEAR / DEMO STOP
SEARCH TUNING SEARCHTUNING PLAY PAUSE
PRESET
NEXT/PRESET
PREV/
OPEN
/
CLOSE
DISC
CHANGE
CD
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
CD 1
CD 2
CD 3
A. REPLAY DIMCLOCKTIMERRDS NEWS PROGRECORD
O
P
T
I
M
A
L
J
A
Z
Z
T
E
C
H
N
O
R
O
C
K
AUTO REPLAY
DECK 2
PLAY / REC
PLAYBACKDECK 1
FULL AUTO STOP
DIGITAL SOUND CONTROL DYNAMIC BASS BOOST
DUAL LOGIC CASSETTE DECK
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 71
72
3140 115 29751
Polski
Przewijanie do przodu / do tyłu
1
Naciskać à lub á przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Przewijanie zatrzyma się samoczynnie na
ko
ń
cu taśmy.
2 Zatrzymanie przewijania przyciskiem Ç.
Uwaga:
Podczas przewijania taśmy w kasecie można
wybrać inne źródło dźwięku (np. CD lub
TUNER).
Ogólne informacje o nagrywaniu
Do nagrywania należy używać kaset typu
IEC I (normal).
Poziom nagrywania dobierany jest
automatycznie, niezależnie od ustawienia siłę
głosu, DBB, DSC itd.
Taśma w kasecie jest chroniona na końcach
przez taśmę rozbiegową. Na
początku i na końcu kasety
przez 6–7 sekund nagrywanie
nie jest możliwe.
Dla zapobieżenia
przypadkowemu nagraniu na
kasecie należy wyłamać fiszkę w
lewym górnym rogu
zabezpieczanej strony kasety.
Jeżeli pojawi się napis „CHECK TAPE, fiszka
zabezpieczająca została już wyłamana. Należy
zakleić otwór po fiszce taśmą samoprzylepną.
WAŻNE!
Nagrywanie jest dopuszczalne, o ile
prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie zostaną naruszone.
Nagrywanie jest możliwe jedynie
w 2 kieszeni magnetofonu.
Przygotowanie do nagrywania
1 Nacisnąć TAPE dla wybrania TAPE 2.
2 Włożyć kasetę przeznaczoną do nagrania do 2
kieszeni magnetofonu.
3 Wybrać źródło dźwięku do nagrania.
CD – włożyć płytę (płyty).
TUNER – dostroić odbiornik do stacji radiowej.
TAPE – włożyć nagraną kasetę do 1 kieszeni
magnetofonu, szpulka z nawiniętą taśmą po
lewej stronie.
AUX – podłączyć urządzenie zewnętrzne.
Podczas nagrywania
REC zacznie migać.
Podczas nagrywania (za wyjątkiem kopiowania)
nie jest możliwe słuchanie innego źródła dźwięku.
Uaktywnienie timera w trakcie nagrywania lub
kopiowania kasety nie jest możliwe.
Nagrywanie jednym klawiszem
1 Nacisnąć CD 1/2/3, TUNER lub AUX dla
wybrania źródła nagrywanego dźwięku.
2 Rozpocząć słuchanie wybranego źródła
dźwięku.
3 Nacisnąć RECORD dla rozpoczęcia
nagrywania.
Zakończenie nagrywania
Nacisnąć Ç na zestawie.
Uwaga:
W trybie TAPE nagrywanie jednym klawiszem
nie jest możliwe, pojawi się „SELECT
SOURCE“.
Nagrywanie CD Synchro
1 Nacisnąć CD 1/2/3 dla wybrania płyty.
Nacisnąć í lub ë dla wybrania utworu na
płycie.
Możemy zaprogramować kolejność utworów
na płycie („Odtwarzacz CD – Programowanie
kolejnośći utworów“).
2 Nacisnąć RECORD dla rozpoczęcia
nagrywania.
Odtwarzanie utworu rozpocznie się
samoczynnie.
Magnetofon/Nagrywanie
pg056-079_C330_34_Pol 12/3/02 12:48 AM Page 72
1 / 1

Philips FW-C330/22 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi