Wacker Neuson HHS702 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
System zwijania wężów
HHS702
Rodzaj HHS702
Dokument 5200000136
Wydanie
1116
Wersja 07
Język PL
Prawa autorskie
© Copyright 2016 Wacker Neuson Production Americas LLC
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są
zastrzeżone.
Pierwszy kupujący może wykonać fotokopię tej publikacji. Wszelkie
inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej pisemnej zgody
Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez
firmę Wacker Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie
obowiązujących praw autorskich. Winni takich wykroczeń podlegają
ściganiu na mocy przepisów.
Znaki handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią
własność ich odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Tel: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Oryginalna instrukcja
Ta instrukcja obsługi stanowi oryginalną instrukcję. Ta instrukcja
obsługi została oryginalnie napisana w amerykańskiej odmianie języka
angielskiego.
HHS 702 Wstęp
wc_tx001724pl.fm 3
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson Production Americas LLC i należy stosować się
do nich podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas L
LC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson, albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych dokumentów
.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer
sery
jny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego
bezpieczeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie
przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej
instrukcji obsługi.
Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji technicznych,
również bez powiadomienia, w celu ulepszenia naszych maszyn lub ich
standardów bezpieczeństwa.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Ilustracje, części i procedury opisane w niniejszej instrukcji odnoszą się
wyłącznie do elementów montowanych fabrycznie przez firmę Wacker Neuson.
Poszczególne maszyny mogążnić się od siebie zależnie od wymogów
obowiązujących w danym regionie.
Maszyna Nr handlowy maszyny
HHS 702 0620426
Wstęp HHS 702
4 wc_tx001724pl.fm
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części,
elementów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez
autoryzowane
centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych o
sób w obszarze roboczym,
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
2016_HHS_DOI_pl_FM10.fm
Deklaracja wŁĄczenia
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Produkt
Produkt
Rodzaj produktu
Funkcja produktu
Numer artykułu
HHS702
System zwijania wê¿ów
Operowanie i przechowywanie wężów
5000620426
Deklaracja w£¥czenia
Niniejszym oświadczamy, że ten produkt jest przeznaczony do zainstalowaniaw maszynie
oraz, że przekazanie do eksploatacji może nastąpić jedynie po stwierdzeniu, że maszyna
odpowiada wszystkim warunkom określonym w wytycznych WE: 2006/42/EC.
Dyrektywy i normy
Niniejszym oswiadczamy, ze dany produkt jest zgodny z odpowiednimi postanowieniami
iwymogami nastepujacych dyrektyw i norm:
2006/42/EC, 2014/35/EU, EN 60204-1
Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Sporządzono specjalną dokumentację techniczną wg dyrektywy 2006/42/WE, załącznik
VII, część B.
Zobowiązujemy się do przekazania urzędom poszczególnych krajów na żądanie
dokumentacji technicznej dotyczącej maszyny nieukończonej w formie pisemnej lub
elektronicznej.
Menomonee Falls, WI, USA, 16.6.16
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji włączenia
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Michael Hanson
Engineering Manager
For Wacker Neuson
Spis treściHHS 702
wc_bo5200000136_07TOC.fm
7
Wstęp 3
Deklaracja wŁĄczenia 5
1 Przepisy bezpieczeństwa 9
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi ............................................. 9
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ........................................................... 10
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ..................................................................... 11
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 13
2 Etykiety 17
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 17
2.2 Znaczenie napisów ostrzegawczych .................................................. 18
3 Podnoszenie i transportowanie 21
4Obsługa 23
4.1 Rozmieszczenie głównych elementów i sterowania ........................... 23
4.2 Tablica sterownicza ............................................................................ 24
4.3 Przygotowanie maszyny do pierwszego użycia ................................. 24
4.4 Ustawianie i przyłączanie zasilania do maszyny ................................ 24
4.5 Uruchamianie i zatrzymywanie maszyny ........................................... 25
4.6 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...................................... 27
4.7 Użytkowanie i konserwacja szybkozłączek ........................................ 28
5 Konserwacja 30
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ............................................... 30
5.2 Sprawdzanie przewodów i połączeń elektrycznych ........................... 31
5.3 Smarowanie systemu nawijania węża ................................................ 32
6 Dane techniczne 33
6.1 Maszyny ............................................................................................. 33
6.2 Wymiary ............................................................................................. 33
Spis treści HHS 702
8
HHS 702 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000569pl.fm 9
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
W tym podręczniku zostały użyte słowa sygnalizacji: NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, UWAGA i WSKAZÓWKA, do których należy
stosować w celu zmniejszenia ryzyka urazów ciała, uszkodzenia sprzętu lub
niewłaściwej konserwacji.
NOTYFIKACJA: Komunikat UWAGA podawany bez symbolu ostrzeżenia o
niebezpieczeństwie wskazuje na sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie — może spowodować straty materialne.
Wskazуwka: Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu widzenia
procedury.
To jest symbol ostrzeżenia o niebezpieczeństwie. Służy do ostrzegania przed
potencjalnymi zagrożeniami.
f Należy stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego przez to
zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji bezpieczeństwa
następujących po tym słowie.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
f Aby uniknąć możliwej śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego
przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji
bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
PRZESTROGA
PRZESTROGA oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć możliwego lekkiego lub umiarkowanego urazu ciała
spowodowanego przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich
informacji bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
Przepisy bezpieczeństwa HHS 702
10 wc_si000569pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Ten system zwijania wężów jest elementem wyposażenia cieczowego
podgrzewacza powierzchni lub cieczowego podgrzewacza powietrza. System
zwijania wężów firmy Wacker Neuson składa się z ramy, na której zamontowany
jest bęben z wężem, silnik elektryczny oraz system zwijania wężów. Wąż grzewczy
(napełniony cieczą grzewczą) jest nawinięty na bębnie. Wąż grzewczy jest
rozwijany z bębna i rozkładany na gruncie lub betonie na okres użytkowania.
Jest on przyłączony do macierzystego podgrzewacza powierzchni/powietrza za
pomocą szybkozłączek mosiężnych. Macierzysty podgrzewacz powierzchni/
powietrza nagrzewa ciecz grzewczą, a następnie przepompowuje ją przez wąż
grzewczy. Wąż grzewczy, po użyciu, jest nawijany z powrotem na bęben przy
pomocy systemu zwijania wężów. Zasilaniem i działaniem systemu zwijania
wężów steruje się za pomocą panelu sterowania i pedału.
Ten element wyposażenia jest przeznaczony do stosowania jako podgrzewacz
powierzchni/powietrza w celu rozmrażania zamarzniętego gruntu, utwardzania
betonu lub do zabezpieczania przed mrozem i zamarzaniem.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do użytkowania
zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem. Wykorzystywanie maszyny
do jakichkolwiek innych celów może spowodować trwałe jej uszkodzenie lub
poważne obrażenia ciała operatora lub innych osób w obszarze roboczym.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego użytkowania maszyny:
Używanie maszyny do pompowania jakiegokolwiek innego medium niż
zalecana fabrycznie ciecz grzewcza
Używanie maszyny do podgrzewania czegokolwiek innego niż grunt lub beton
Używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni roboczej
Eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabryczną
Używanie maszyny w sposób niezgodny z wszelkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na maszynie i w instrukcji obsługi
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszymi,
globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt został starannie opracowany,
aby eliminować zagrożenia w największym możliwym stopniu oraz podnosić
bezpieczeństwo operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet
ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności mogą
pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem zagrożeń szczątkowych.
W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia przez przewracającą się lub upadającą
maszynę w wyniku podnoszenia jej za pomocą wózka widłowego o zbyt
krótkich widłach
Obrażenia ciała w wyniku stosowania niewłaściwych technik podnoszenia
Niebezpieczeństwo potknięcia się o węże
HHS 702 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000569pl.fm 11
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy przed
rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i zrozumieć
informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w tym podręczniku.
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Przeszkolenie operatora
Przed uruchomieniem maszyny:
Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami w sprawie obsługi zawartymi
we wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi
elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z Wacker
Neuson.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie wolno dopuścić do obsługi tej maszyny przez osoby bez odpowiedniego
przeszkolenia. Osoby obsługujące tę maszynę mają obowiązek zapoznania
się z czynnikami ryzyka i niebezpieczeństwami związanymi z nią.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać
maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:
otrzymać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
dzieci
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków
Obszar stosowania
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nieuprawniony personel, dzieci i zwierzęta muszą pozostać z dala od maszyny.
Należy mieć na uwadze zmiany położenia i ruch innych urządzeń oraz osób w
miejscu pracy/na obszarze stosowania maszyny.
Sprawdź czy w obszarze stosowania maszyny nie występują szczególne
zagrożenia, takie jak obecność toksycznych gazów czy niestabilność gruntu, i
podejmij odpowiedne kroki w celu icg wyeliminowania przed rozpoczęciem
stosowania maszyny.
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nie wolno eksploatować maszyny w miejscach zawierających materiały palne,
paliwa lub substancje wydzielające łatwopalne opary.
Przepisy bezpieczeństwa HHS 702
12 wc_si000569pl.fm
Urządzenia zabezpieczające, elementy sterowania oraz osprzęt
Maszyna może być dopuszczona do eksploatacji tylko wtedy, gdy:
Wszystkie zabezpieczenia i osłony znajdują się na swoich miejscach i w
należytym stanie roboczym.
Wszystkie elementy sterowania działają prawidłowo.
Maszyna jest prawidłowo ustawiona zgodnie ze wskazówkami z instrukcji
obsługi.
Maszyna jest czysta.
Etykiety na maszynie są łatwo czytelne.
Wymogi bezpiecznego użytkowania maszyny:
Nie używać maszyny w przypadku braku któregoś zabezpieczenia lub osłony,
albo jeżeli nie działają one poprawnie.
Nie wolno modyfikować ani usuwać zabezpieczeń.
Stosować wyłącznie akcesoria i osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
Zasady BHP
Podczas obsługi tej maszyny:
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie użytkować maszyny wymagającej naprawy.
Środki ochrony indywidualnej
Podczas użytkowania tej maszyny należy używać następujących środków ochrony
indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
HHS 702 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000569pl.fm 13
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji
Przeszkolenie serwisowe
Przed przystąpieniem do wykonywania czynności serwisowych lub
konserwacyjnych tej maszyny należy:
Przeczytać i zrozumieć zalecenia zawarte we wszystkich instrukcjach
dostarczanych wraz z maszyną.
Poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi elementami
sterowania i urządzeniami zabezpieczającymi.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel powinien prowadzić wykrywanie i
usuwanie usterek lub naprawę problemów występujących w tej maszynie.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z Wacker
Neuson Corporation.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie dopuszczać personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do wykonywania
czynności serwisowych lub konserwacyjnych tej maszyny. Personel wykonujący
serwis lub konserwację tej maszyny musi znać związane z tym elementy ryzyka
i niebezpieczeństwa.
Środki ostrożności
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych maszyny
stosować podane poniżej środki ostrożności.
Przeczytać i zrozumieć procedury serwisowe przed podjęciem jakichkolwiek
prac serwisowych maszyny.
Wszelkie regulacje i naprawy muszą zostać zakończone przed uruchomieniem
maszyny. Nie użytkować maszyny z wiadomymi problemami lub wadami.
Wszelkie regulacje i naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu technikowi.
Wyłączyć maszynę przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych lub
naprawczych.
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Po zakończeniu napraw i czynności konserwacyjnych zainstaluj ponownie
wszystkie zabezpieczenia i osłony.
Modyfikacje maszyny
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Stosować wyłącznie akcesoria/osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie usuwać zabezpieczeń.
Nie wprowadzać modyfikacji maszyny bez wyraźnej, pisemnej zgody firmy
Wacker Neuson.
Przepisy bezpieczeństwa HHS 702
14 wc_si000569pl.fm
Wymiana części i etykiet
Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
Przy wymianie elementów elektrycznych, stosować elementy o takiej samej
wartości znamionowej i wydajności jak elementy oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko części
zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z oryginalnymi w
zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów fizycznych, typu, wytrzymałości
i materiału.
Podnoszenie i transport
Podczas podnoszenia maszyny:
Upewnić się, że zawiesia, łańcuchy, haki, rampy, dźwigniki oraz inne rodzaje
urządzeń do podnoszenia są dobrze przymocowane i mają wystarczający
udźwig, aby bezpiecznie podnieść i utrzymać maszynę. Patrz rozdział „Dane
techniczne”.
Podczas podnoszenia maszyny zawsze zwracać uwagę na miejsca
przebywania innych osób.
Upewnić się, czy pojazd transportujący posiada nośność oraz wielkość
platformy wystarczającą do bezpiecznego transportowania maszyny.
Patrz rozdział „Dane techniczne.
Sposoby ograniczenia ryzyka obrażeń:
Nie stawać pod maszyną podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Nie wchodzić na maszynę podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych maszyny:
Utrzymywać maszynę w czystości i usuwać takie zanieczyszczenia, jak liście,
papier, karton itp.
Dbać o czytelność etykiet.
Podczas czyszczenia maszyny:
Nie czyścić maszyny podczas pracy.
Nigdy nie stosować benzyny lub innych rodzajów paliw ani palnych
rozpuszczalników do czyszczenia maszyny. Opary z paliw lub rozpuszczalników
mogą spowodować wybuch.
HHS 702 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000569pl.fm 15
Środki ochrony indywidualnej
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych maszyny
stosować następujące środki ochrony indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
Dodatkowo przed przystąpieniem do wykonywania czynności serwisowych lub
konserwacyjnych tej maszyny należy:
związać z tyłu długie włosy,
zdjąć biżuterię (w tym także pierścionki).
Przepisy bezpieczeństwa HHS 702
16 wc_si000569pl.fm
Uwagi
HHS Etykiety
wc_si000570pl.fm 17
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
wc_gr008173
12
8
18
7
15
9
17
11
12
13
14
10
16
11
Etykiety HHS
18 wc_si000570pl.fm
2.2 Znaczenie napisów ostrzegawczych
7Obowiązek noszenia okularów ochron-
nych.
8Należy zakładać rękawice ochronne.
9OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla dłoni! Ruchome
części mogą spowodować zmiażdżenie
lub skaleczenie. Nie wolno uruchamiać,
kiedy osłona jest zdjęta.
10
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
11 Środek ciężkości.
12 Punkt podnoszenia wózkiem widłowym
HHS Etykiety
wc_si000570pl.fm 19
13 Miejsce podłączenia/odłączenia zasilania
elektrycznego
14 Przeczytać instrukcję obsługi.
15 Etykieta waga/masa.
Ta etykieta podaje masę całkowitą
maszyny.
16 Etykieta z danymi znamionowymi: Ta
etykieta zawiera informacje o parametrach
znamionowych maszyny.
Przeczytać instrukcję obsługi.
17 Przekręć uchwyt w prawo aby zablokować
hamulec bębna z wężami.
Przekręć uchwyt w lewo aby zwolnić ham-
ulec bębna z wężami.
18 PRZESTROGA
Gorąca powierzchnia
LBS
KG
1557
707
173607
Wacker Neuson Production Americas LLC
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Etykiety HHS
20 wc_si000570pl.fm
Tabliczka znamionowa określająca typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny jest
dołączona do każdej maszyny. Prosimy o
zarejestrowanie wszystkich w/w danych z
tabliczki aby były one dostępne w razie
zniszczenia lub zgubienia tabliczki znami-
onowej. Zamawiając części zamienne lub
zadając pytania dotyczące serwisu, będz-
iecie Państwo zawsze pytani o typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny
maszyny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wacker Neuson HHS702 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi