Wacker Neuson CT36-5A EU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

5200000864 06 0315
Instrukcja obsługi
Zacieraczki
CT 36A
CT 48A
PL
Prawa autorskie
© Copyright 2015 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.
Nabywcy maszyny od producenta zezwala się na sporządzanie fotokopii tej publikacji.
Wszelkie inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej, pisemnej zgody Wacker
Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę Wacker
Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie obowiązujących praw
autorskich. Winni takich wykroczeń będą ścigani sądownie.
Znaki handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich
odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel.: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Przetłumaczona instrukcja
Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji. Pierwotnym
językiem tej instrukcji obsługi jest angielski amerykański.
CT 36A / CT 48A Wstêp
wc_tx001763pl.fm 3
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson Production Americas LLC i należy stosować się
do nich podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas LLC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson, albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych dokumentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer ser-
yjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego bezpiec-
zeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji tech-
nicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia parametrów
lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Ilustracje, części i procedury przedstawione w niniejszej instrukcji odnoszą
się do podzespołów zamontowanych fabrycznie przez Wacker Neuson.
Twoja maszyna może siężnić w zależności od wymogów na danym
obszarze.
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
CT 36-5A 5000009438
5000620106
5000620829
5200016256
CT 48-8A 5000009449
5000620837
CT 36-8A 5000009439
5000620831
CT 48-11A 5000009450
5000620835
CT 36-8A-V 5000009442
5000620832
CT 48-13A-V 5000009452
5000620836
Wstêp CT 36A / CT 48A
4 wc_tx001763pl.fm
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części, ele-
mentów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez auto-
ryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym;
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
2015-CE-CT36_CT48_pl_FM10.fm
Deklaracja zgodności WE
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051, USA
Produkt
Produkt
Rodzaj produktu
Funkcja produktu
Numer artykułu
CT 36-5A, CT 36-8A, CT 36-8A-V, CT 36-6, CT 36-9,
CT 36-9-V, CT 48-8A, CT 48-11A, CT 48-13A-V, CT 48-9
Zacieraczki
Wyrównywanie i g³adzenie czêœciowo utwardzonego bet-
onu
0620829, 0620830, 0620831, 0620832, 0620833,
0620834, 0620835, 0620836, 0620837, 0620838
Dyrektywy i normy
Niniejszym oswiadczamy, ze dany produkt jest zgodny z odpowiednimi postanowieniami
iwymogami nastepujacych dyrektyw i norm:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12649
Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 05.02.15
Scott V. Grahl
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Keith Herr
Managing Director
For Wacker Neuson
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
wc_bo5200000864_06TOC.fm 7
Spis treściCT 36A / CT 48A
Wstęp 3
Deklaracja zgodności WE 5
1 Przepisy bezpieczeństwa 9
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi ............................................. 9
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ........................................................... 10
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ..................................................................... 11
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 13
1.5 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego ............................... 15
2 Etykiety 16
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 16
2.2 Naklejki - Znaczenie ........................................................................... 17
3 Podnoszenia i transportu 20
3.1 Podnoszenie urządzenia .................................................................... 20
3.2 Transport maszyny ............................................................................. 22
4Obsługa 24
4.1 Przygotowanie do pierwszego użycia ................................................ 24
4.2 Nastawienie nowej maszyny .............................................................. 24
4.3 Zalecane paliwo ................................................................................. 25
4.4 Zakładanie łopatek ............................................................................. 26
4.5 Instalacja i regulacja Uchwyty ............................................................ 28
4.6 Rozkładanie uchwytu (CT 36-5A, 5200016256) ................................. 30
4.7 Dźwignie i pokrętła sterujące .............................................................. 31
4.8 Układ hamowania ............................................................................... 31
4.9 Moduł sterujący silnika ....................................................................... 32
4.10 Przycisk Stop (Zatrzymania) .............................................................. 32
4.11 Przed rozruchem ................................................................................ 32
4.12 Uruchamianie ..................................................................................... 33
4.13 Zatrzymywanie ................................................................................... 34
4.14 Pozycja operatora .............................................................................. 35
4.15 Obsługa .............................................................................................. 35
4.16 Ustawienie kąta nachylenia ................................................................ 37
4.17 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...................................... 38
8 wc_bo5200000864_06TOC.fm
Spis treści CT 36A / CT 48A
5 Konserwacja 39
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ................................................39
5.2 Olej silnikowy .......................................................................................40
5.3 Obsługa filtra powietrza (Honda) .........................................................41
5.4 Świeca zapłonowa (Wacker Neuson/Honda) ......................................42
5.5 Czyszczenie osadnika (Honda) ...........................................................43
5.6 Regulacja prędkości biegu jałowego ...................................................44
5.7 Regulacja gaźnika ...............................................................................45
5.8 Wymiana paska ...................................................................................46
5.9 Smarowanie zacieraczki ......................................................................47
5.10 Opcjonalne obciążniki .........................................................................47
5.11 Przechowywanie .................................................................................48
6 Wykrywanie i usuwanie usterek 49
7 Dane techniczne 50
7.1 Wymiary ............................................................................................50
7.2 Silnik ....................................................................................................52
7.3 Zacieraczki ..........................................................................................56
7.4 Pomiary dotyczące hałasu i drgania ....................................................57
wc_si000498pl.fm
9
CT 36A / CT 48A Przepisy bezpieczeństwa
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP: NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, NOTYFIKACJA i WSKAZÓWKA, do których
należy stosować się, aby uniknąć obrażeń cielesnych, uszkodzeń maszyny lub
niewłaściwej konserwacji.
NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez symbolu
ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje zagrozenia, która —
jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze spowodowac straty materialne.
Wskazуwka:
Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed
potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.
f Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która —
jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze
stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za
tym słowem ostrzegającym.
PRZESTROGA
Słowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli
się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
wc_si000498pl.fm
10
Przepisy bezpieczeństwa CT 36A / CT 48A
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Ta maszyna to samojezdna zacieraczka do wykończenia powierzchni betonu. Ta
samojezdna zacieraczka firmy Wacker Neuson składa się z ramy, na której jest
zamocowany silnik benzynowy, zbiornik paliwa, skrzynka przekładniowa oraz
uchwyt sterujący. Ze skrzynką przekładniowa jest połączony zespół czterech
ostrzy, otoczony osłoną pierścieniową. Silnik obraca ostrzami za pośrednictwem
skrzynki przekładniowej i mechanizmu sprzęgłowego. Obracające się ostrza
przesuwają się po powierzchni dojrzewającego betonu tworząc powierzchnię o
gładkim wykończeniu. Operator idzie za maszyną i za pomocą uchwytu steruje
szybkością i kierunkiem ruchu maszyny.
Maszyna jest przeznaczona do wygładzania powierzchni dojrzewającego betonu.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do użytkowania
zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem. Wykorzystywanie maszyny
do jakichkolwiek innych celów może spowodować trwałe jej uszkodzenie lub
poważne obrażenia ciała operatora lub innych osób w obszarze roboczym.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego użytkowania maszyny:
używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni roboczej,
używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów bądź sprzętu,
używanie maszyny do wykańczania nieodpowiednich powierzchni, takich jak
szlamy, warstwy uszczelniające lub wykończenia epoksydowe,
eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabryczną,
eksploatowanie maszyny w sposób niezgodny ze wszystkimi ostrzeżeniami
znajdującymi się na maszynie oraz w Instrukcji obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszymi,
globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt został starannie opracowany,
aby eliminować zagrożenia w największym możliwym stopniu oraz podnosić
bezpieczeństwo operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet
ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności mogą
pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem zagrożeń szczątkowych.
W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
wysoką temperaturę, hałas, spaliny i tlenek węgla z silnika,
oparzenia chemiczne spowodowane dojrzewającym betonem,
zagrożenie pożarem w wyniku stosowania niewłaściwych technik
uzupełniania paliwa,
paliwo i jego opary, rozlanie paliwa w wyniku stosowania niewłaściwych
technik podnoszenia,
urazy wynikające z niewłaściwych technik podnoszenia i obsługi maszyny,
zagrożenie skaleczeniem przez ostre lub zużyte ostrza.
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy przed
rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i zrozumieć
informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w tym podręczniku.
wc_si000498pl.fm
11
CT 36A / CT 48A Przepisy bezpieczeństwa
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Szkolenie operatora
Przed uruchomieniem urządzenia:
Przeczytaj i upewnij się, że rozumiesz instrukcje dotyczące obsługi, zawarte we
wszystkich instrukcjach dostarczonych razem z tym urządzeniem.
Zapoznaj się z położeniem i prawidłowym użyciem wszystkich kontrolek i
urządzeń zabezpieczających.
Jeśli konieczne będą dodatkowe szkolenia, skontaktuj się z Wacker Neuson.
Podczas obsługi urządzenia:
Nie pozwalaj, aby urządzenie obsługiwały nieprzeszkolone osoby. Osoby
obsługujące urządzenie muszą znać potencjalne zagrożenia związane z
urządzeniem.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać
maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:
odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
dzieci,
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Obszar stosowania
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nieuprawniony personel, dzieci i zwierzęta muszą pozostać z dala od maszyny.
Należy mieć na uwadze zmiany położenia i ruch innych urządzeń oraz osób w
miejscu pracy/na obszarze stosowania maszyny.
Należy określić, czy istnieją konkretne zagrożenia w obszarach zastosowania,
np. toksyczne gazy lub niestabilne podłoże, i podjąć odpowiednie działania w
celu wyeliminowania tych zagrożeń przed rozpoczęciem pracy z maszyną.
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nie wolno eksploatować maszyny w miejscach zawierających materiały palne,
paliwa lub substancje wydzielające łatwopalne opary.
wc_si000498pl.fm
12
Przepisy bezpieczeństwa CT 36A / CT 48A
Urządzenia zabezpieczające, elementy sterowania oraz osprzęt
Maszyna może być dopuszczona do eksploatacji tylko wtedy, gdy:
Wszystkie zabezpieczenia i osłony znajdują się na swoich miejscach
i w należytym stanie roboczym.
Wszystkie elementy sterowania działają prawidłowo.
Maszyna jest prawidłowo ustawiona zgodnie ze wskazówkami z instrukcji
obsługi.
Maszyna jest czysta.
Etykiety na maszynie są łatwo czytelne.
Wymogi bezpiecznego użytkowania maszyny:
Nie używać maszyny w przypadku braku któregoś zabezpieczenia lub osłony,
albo jeżeli nie działają one poprawnie.
Nie wolno modyfikować ani usuwać zabezpieczeń.
Nie stosować akcesoriów i elementów dołączanych, które nie są zalecane przez
firmę Wacker Neuson.
Zasady BHP
Podczas obsługi tej maszyny:
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie użytkować maszyny wymagającej naprawy.
Nie wolno spożywać cieczy eksploatacyjnych stosowanych w tej maszynie. W
zależności od modelu maszyny, ciecze te mogą obejmować wodę, środki
zwilżające, paliwo (benzynę, olej napędowy, naftę, propan lub gaz ziemny), olej,
ciecz chłodzącą, olej hydrauliczny, ciecz przenoszącą ciepło (glikol propylenowy
z dodatkami), kwas do akumulatorów lub smar.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące elementy
wyposażenia ochrony osobistej (PPE):
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
wc_si000498pl.fm
13
CT 36A / CT 48A Przepisy bezpieczeństwa
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji
Przeszkolenie serwisowe
Przed serwisem lub konserwacją tej maszyny:
Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami zawartymi we wszystkich
instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi
elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel może prowadzić diagnostykę i
naprawę problemów związanych z tą maszyną.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z
WackerNeuson.
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Nie dopuścić personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do serwisu lub
konserwacji tej maszyny. Personel wykonujący serwis lub konserwację tej
maszyny musi znać związane z tym elementy ryzyka i niebezpieczeństwa.
Środki bezpieczeństwa
Podczas serwisowania lub konserwacji urządzenia należy przestrzegać
poniższych środków bezpieczeństwa:
Przed przeprowadzeniem serwisu urządzenia przeczytaj i upewnij się, że
rozumiesz procedury serwisowania.
Wszystkie regulacje i naprawy należy wykonać przed uruchomieniem
urządzenia. Nie należy obsługiwać urządzenia jeśli wiadomo o jej usterce
lub defekcie.
Wszystkie naprawy i regulacje powinien wykonywać wykwalifikowany
technik.
Przed przeprowadzeniem konserwacji lub wykonaniem naprawy należy
wyłączyć urządzenie.
Modyfikacje maszyny
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Stosować tylko akcesoria/osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie usuwać zabezpieczeń.
Nie wprowadzać modyfikacji maszyny bez wyraźnej, pisemnej zgody firmy
Wacker Neuson.
wc_si000498pl.fm
14
Przepisy bezpieczeństwa CT 36A / CT 48A
Wymiana części i etykiet
Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
Przy wymianie elementów elektrycznych, stosować elementy
o takiej samej wartości znamionowej i wydajności jak oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko części
zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z oryginalnym
i
w zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów fizycznych, typu,
wytrzymałości i materiału.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych maszyny:
Utrzymywać maszynę w czystości i usuwać takie zanieczyszczenia, jak
liście, papier, karton itp.
Dbać o czytelność etykiet.
Podczas czyszczenia maszyny:
Nie czyścić maszyny podczas pracy.
Nigdy nie stosować benzyny lub innych rodzajów paliw ani palnych
rozpuszczalników do czyszczenia maszyny. Opary z paliw lub
rozpuszczalników mogą spowodować wybuch.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące
wyposażenie ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
związać z tyłu długie włosy;
zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
Po zakończeniu użytkowania
Kiedy maszyna nie jest eksploatowana, należy wyłączać silnik.
Jeśli silnik posiada zawór paliwa, należy zamykać go, kiedy maszyna nie
jest eksploatowana.
Należy sprawdzić, czy maszynie nie grozi przewrócenie, przekręcenie,
zsunięcie się lub upadek gdy nie jest eksploatowana.
Podczas przerw w eksploatacji należy przechowywać maszynę w
odpowiednich warunkach. Wymaga ona przechowywania w czystym,
suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
wc_si000498pl.fm
15
CT 36A / CT 48A Przepisy bezpieczeństwa
1.5 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego
Bezpieczeństwo obsługi
Podczas eksploatacji silnika:
Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do rury wydechowej.
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie przecieka i
nie ma pęknięć. Nie obsługiwać maszyny w wypadku wycieku paliwa lub
obluzowanych przewodów paliwowych.
Podczas eksploatacji silnika:
Nie wolno palić podczas obsługi maszyny.
Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu iskier lub otwartego ognia.
Nie wolno dotykać silnika ani tłumika w trakcie pracy silnika, albo zaraz po
jego wyłączeniu.
Nie uruchamiać maszyny, jeżeli brakuje korka paliwa lub jest on
poluzowany.
Nie uruchamiać silnika, jeżeli doszło do rozlania paliwa lub wyczuwalny jest
zapach paliwa. Odsunąć maszynę od miejsca rozlania i wytrzeć ją do sucha
przed uruchomieniem.
Bezpieczeństwo przy uzupełnianiu paliwa
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Natychmiast uprzątnąć wszelkie rozlane paliwo.
Tankować należy w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
Po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa.
Nie palić.
Nie wolno dolewać paliwa do pracującego lub rozgrzanego silnika.
Nie wolno uzupełniać paliwa do silnika w pobliżu iskier lub otwartego ognia.
Nie uzupełniać paliwa, jeśli maszyna jest umieszczona na wózku
wyposażonym w wykładzinę z tworzywa sztucznego. Elektryczność
statyczna może spowodować zapłon paliwa lub oparów paliwa.
OSTRZEŻENIE
Silniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i
uzupełniania paliwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa
może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
f Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji silnika
oraz poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gazy spalinowe z silnika zawierają tlenek węgla, śmiertelną truciznę. Wdychanie
tlenku węgla może spowodować śmierć w ciągu kilku minut.
f NIGDY nie używać maszyny w takich zamkniętych przestrzeniach, jak tunel,
jeśli nie zostanie zapewniona skuteczna wentylacja dzięki zastosowaniu
wentylatorów przewodów wyciągowych.
Etykiety CT 36A / CT 48A
16 wc_si000499pl.fm
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
O
EF
M,N
C
B
H
J
A
D
GK
CT 36A / CT 48A Etykiety
wc_si000499pl.fm 17
2.2 Naklejki - Znaczenie
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie uduszeniem
Silniki emitują tlenek węgla.
Nie wolno uruchamiać maszyny w pomieszc-
zeniach, ani w przestrzeniach zamkniętych,
chyba że zostanie zapewniona wystarczająca
wentylacja przy pomocy wentylatorów lub
przewodów wyciągowych.
Przeczytać instrukcję obsługi. Nie zbliżać do
maszyny iskier, płomieni, ani palących się
przedmiotów. Wyłączyć silnik przed rozpoc-
zęciem uzupełniania paliwa.
B
OSTRZEŻENIE
Gorąca powierzchnia
C
OSTRZEZENIE
Wciągnięcie dłoni do poruszającego się pasa
spowoduje jej obrażenia. Zawsze należy zain-
stalować powtórnie osłonę pasa.
D
OSTRZEŻENIE
Stosuj ochronne osłony uszu i okulary ochronne.
178713
178713
178712
178712
178745
178745
Etykiety CT 36A / CT 48A
18 wc_si000499pl.fm
E
OSTRZEZENIE
Niebezpieczeństwo okaleczenia.
G
Szybkościomierz przepustnicy.
H
PRZESTROGA
Przed uruchomieniem niniejszej maszyny należy
przeczytać i zrozumieć załączone Instrukcje
Obsługi. Pominięcie tego kroku zwiększa ryzyko
odniesienia obrażeń ciała przez operatora i inne
osoby.
J
UWAGA
Punkt podnoszenia
K
Przycisk zatrzymania silnika:
Naciśnij by zatrzymać silnik.
M
W skrzyni przekładniowej używać wyłącznie
oleju przekładniowego Glygoyle 460.
178740
178740
178709
178709
WACKER NEUSON
CT 36A / CT 48A Etykiety
wc_si000499pl.fm 19
N
To urzadzenie moze byc regulowana przez
jeden albo wiecej patentów.
O
Aby uruchomić maszynę:
1. Otwórz zawór paliwa.
2. Ustaw dźwignię ssania w położeniu zamkniętym
3. Wciśnij lub ustaw przełącznik silnika w położeniu “ON” (WŁĄCZONY).
4. Ustaw przepustnicę w pozycji “IDLE” (JAŁOWY).
5. Pociągnij za linkę rozrusznika.
6. Ustaw dźwignię ssania w położeniu otwartym.
Aby zatrzymać maszynę:
1. Nacisnac przycisk zatrzymania.
2. Wciśnij lub ustaw przełącznik silnika w położeniu “OFF” (WYŁĄCZONY).
3. Zamknij zawór paliwa.
Podnoszenia i transportu CT 36A / CT 48A
20 wc_tx001498pl.fm
3 Podnoszenia i transportu
3.1 Podnoszenie urządzenia
NIE WOLNO podnosić maszyny tylko za uchwyt. Gdyby uchwyt
zawiódł, mogłoby to spowodować spadnięcie maszyny i obrażenia
znajdujących się w pobliżu osób.
Wskazуwka:Ciężar maszyny można odnaleźć w “Wymiary i ciężar.”
W celu ręcznego przeniesienia urządzenia:
3.1.1 Zatrzymać silnik.
3.1.2 Poprosić kogoś o pomoc i zaplanować przeniesienie.
3.1.3 Ciężar należy rozłożyć równo pomiędzy osoby i podnieść maszynę
chwytając za pierścień osłony (a), albo:
a. Przymocować dodatkową obejmę do podnoszenia (c) do kielni
śrubami i nakrętkami zabezpieczającymi. Dokręcić śruby
momentem 25Nm.
b. W obejmę włożyć belkę drewnianą o wystarczającej wytrzymałości.
Belka musi być na tyle długa, aby wystawała poza pierścień osłony.
c. Ciężar należy rozłożyć równo pomiędzy osoby i podnieść maszynę
za uchwyt i belkę.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń kręgosłupa przy podnoszeniu, należy
rozłożyć stopy płasko na podłożu na szerokości ramion. Głowę
trzymać uniesioną do góry, a plecy prosto.
W celu mechanicznego przeniesienia urządzenia:
3.1.1 Zatrzymać silnik.
3.1.2 Patrz Wymiary i ciężar, aby uzyskać informacje o masie urządzenia i
upewnić się, czy można je bezpiecznie przenieść posługując się
urządzeniem do podnoszenia.
3.1.3 Przymocować dodatkową obejmę do podnoszenia (b) do zacieraczki
śrubami i nakrętkami zabezpieczającymi. Dokręcić momentem 25Nm.
3.1.4 D
o wspornika do podnoszenia przymocować hak, uprząż lub linę,
zgodnie z ilustracją, i podnieść zgodnie z wymaganiami.
Nie podnosić wysoko zacieraczki z założonym dyskiem zacierającym,
ponieważ może on odczepić się i zranić osoby pracujące w pobliżu.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson CT36-5A EU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla