Falmec FLIPPER NRS 85 INOX/VERRE BLANC Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
83
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIA
A
Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego
wykorzystywania. Jeżeli urządzenie jest sprzedawane lub przesyłane innym stronom,
sprawdzić, czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, że
nowy użytkownik posiada prawidłowe informacje o działaniu okapu kuchennego i zna
ostrzeżenia. Te ostrzeżenia zostały podane dla Waszego bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia
innych osób. W związku z tym proszę je uważnie przeczytać przed instalowaniem i obsługą
urządzenia.
Niniejsze urządzenie nie jest odpowiednie do używania przez osoby (łącznie z dziećmi) z
ograniczoną sprawnością fizyczną, czuciową lub umysłową, lub przez osoby niedoświadczone i
nieposiadające dostatecznej wiedzy, chyba że pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu o
sposobie używania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy upewnić
się, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie musi być instalowane przez osobę wykwalifikowaną, zgodnie z obowiązującymi
normami. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożenia musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Wszelkie modyfikacje, które mogą być wymagane w układzie elektrycznym w celu zainstalowania
okapu kuchennego muszą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
Niebezpieczne jest modyfikowanie lub próba modyfikowania charakterystyk tego systemu. W
przypadku niesprawności lub jeżeli wymagane są naprawy urządzenia, nie próbować rozwiązywać
problemu samodzielnie.
Naprawy wykonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą powodować szkody. W celu
wykonywania wszelkich napraw i innych prac w urządzeniu, skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisu/części zamiennych.
Gdy urządzenie nie jest używane, zawsze sprawdzać, czy wszystkie części elektryczne (lampy,
urządzenie wyciągowe) są wyłączone. Przed przeprowadzaniem jakichkolwiek operacji w okapie
kuchennym przeczytać ca
łą instrukcję.
Okap kuchenny musi być wykorzystywany tylko do wyciągania dymów gotowania w
kuchniach domowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za każde inne użycie tego
urządzenia.
Maksymalny ciężar każdego przedmiotu umieszczanego na okapie lub zawieszanego na
nim (jeśli to możliwe) nie może przekraczać 1,5 kilograma. Po zainstalowaniu okapu ze
stali nierdzewnej wyczyścić go w celu usunięcia pozostałości kleju ochronnego i plam
smaru lub oleju. Producent zaleca jego czyszczenie szmatką. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia spowodowanego przez użycie różnych
rodzajów detergentów.
UWAGA:
Niniejszy produkt po zakończeniu jego życia musi zostać usunięty , zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
Układ elektryczny i podłączenie uziemienia jest zgodnie z międzynarodowymi normami
bezpieczeństwa; ponadto są one zgodne z normą europejską dla zgodności elektromagnetyc-
znej.
Nie podłączać urządzenia do przewodów kominowych (od bojlerów, kominków, itp.). Upewnić
się, że napięcie sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej
Polska
84
wewnątrz okapu kuchennego.
Pod okapem kuchennym nigdy nie gotować na „otwartych” płomieniach.
Sprawdzać frytkownice podczas ich użytkowania: przegrzany olej może być palny.
-
Gdy okap kuchenny jest używany jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa,
upewnić się, że jest wystarczająca wentylacja pomieszczenia.
-
Nie podpalać potraw pod okapem kuchennym
-
Wyciągane powietrze nie może być wyrzucane do przewodu kominowego, który jest używany
do wyciągania dymów z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa.
-
Przed użytkowaniem urządzenia upewnić się, że są spełniane wszystkie przepisy dotyczące
odprowadzania wyciąganego powietrza.
-
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę
w celu uniknięcia zagrożenia.Jeżeli czyszczenie nie jest wykonywane zgodnie z instrukcją,
istnieje ryzyko pożaru.
Przed przeprowadzaniem operacji czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie
poprzez wyłączenie wtyczki lub użycie wyłącznika sieciowego. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za wszelkie szkody, które mogą być spowodowane bezpośrednio lub
pośrednio osobom, rzeczom i zwierzętom, z powodu nie przestrzegania wszystkich in-
strukcji podanych w tej instrukcji, a przede wszystkim ostrzeżeń dotyczących instalowania,
obsługi i konserwacji urządzenia.
- Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie nie zostanie wykonane zgodnie z zaleceniami.
UWAGA:
Dostępne części mogą nagrzewać się do wysokich temperatur, jeżeli będą stosowane
ze sprzętem do gotowania.
- Do montażu komina należy zastosować śruby o maksymalnej długości 10 mm (dostarczone
przez producenta).
OSTRZEŻENIE:
Niezastosowanie się do zaleceń odnośnie mocowania śrub i montażu urządzenia
może spowodować zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym
.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
B
Dane techniczne dotyczące tego urządzenia elektrycznego są podane na tabliczkach
znamionowych umieszczonych wewnątrz okapu kuchennego.
INSTALOWANIE
INSTALOWANIE
C
(Rozdział zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych).
Odległość między kuchenką i najniższą częścią okapu kuchennego wynosi zazwyczaj
przynajmniej 65 cm. Taka odległość mierzona jest rygorystycznie w najniższym miejscu okapu z
dopuszczalnym naprężeniem. Na podstawie tego szczegółu wskazanego w normach europejskich
na niektórych modelach można zmniejszyć odległość, jak wskazano w głównym katalogu. Jeżeli
instrukcje kuchenki gazowej wskazują większą odległość, należy ją uwzględnić.
W wersji wyciągu na zewnątrz, średnica kanału wyprowadzającego opary musi być nie mniejsza,
niż podłączenie okapu kuchennego.
Na odcinkach poziomych kanał musi lekko wznosić się do góry (około 10%), tak, by lepiej
wyprowadzać powietrze poza pomieszczenie.
Unikać stosowania rur kolankowych, upewnić się, że rury są
o możliwie najmniejszej długości.
Przestrzegać aktualnych przepisów dotyczących wyprowadzania powietrza do atmosfery.
Jeżeli w tym samym czasie używany jest bojler, piec, kominek, itp., który wykorzystuje gaz lub
inne paliwa, upewnić się, że pomieszczenie, z którego odprowadzane są opary, jest dobrze
wentylowane, zgodnie z aktualnymi przepisami. Instrukcje mocowania: patrz rozdział „O”
instrukcji.
85
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
D
(Rozdział zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów).
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac wewnątrz okapu kuchennego, odłączyć urządzenie
od zasilania sieciowego.
Sprawdzić, czy przewody wewnątrz okapu kuchennego nie są odłączone lub przecięte; jeżeli
tak jest, skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. Podłączenia elektryczne
muszą być wykonywane przez osobę wykwalifikowaną.
Podłączenia muszą być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami prawnymi. Sprawdzić,
czy bezpiecznik i układ elektryczny mogą przenosić obciążenie urządzenia (patrz specyfikacje
techniczne w punkcie B).
Niektóre rodzaje urządzeń są wyposażone w kabel bez wtyczki; w takim przypadku muszą być
stosowane „znormalizowane” wtyczki, z uwzględnieniem, że:
-
przewód żółto-zielony musi być wykorzystywany do uziemienia;
-
przewód niebieski musi być używany dla linii zerowej (neutral);
-
przewód brązowy musi być używany jako fazowy; kabel nie może stykać się z częściami
gorącymi (powyżej 70
o
C).
-
zakładać wtyczkę, która jest odpowiednia dla obciążenia kabla zasilania i podłączać ją do
odpowiedniego gniazdka zasilania.
Dla urządzeń, które przychodzą wyposażone w kabel i wtyczkę, proszę się upewnić, że są one
włączane do obwodu odpowiedniego dla takiego urządzenia.
Proszę poradzić się osoby wykwalifikowanej. (Patrz specyfikacje techniczne w punkcie B).
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli nie są przestrzegane normy
bezpieczeństwa.
E
OKAP KUCHENNY Z WYPROWADZENIEM ZE-
OKAP KUCHENNY Z WYPROWADZENIEM ZE-
WNĘTRZNYM
WNĘTRZNYM (wyciąg)
W tej wersji, dymy i para z kuchni są wyprowadzane na zewnątrz poprzez kanał wyciągowy.
Przewód wyciągowy, który wystaje z górnej części okapu kuchennego musi być podłączony do
kanału, który wyprowadza dymy i parę na zewnątrz. W tej wersji filtry z węgla drzewnego, jeżeli
są założone, muszą być wyjęte; w tym celu proszę przejrzeć instrukcje w punkcie F. Gdy okap
kuchenny jest używany w tym samym pomieszczeniu jednocześnie z urządzeniami spalającymi
gaz lub inne paliwa, musi być zapewniona odpowiednia wentylacja, zgodnie z normą.
Odstępstwo dla Niemiec:
Gdy równocześnie pracują: okap kuchenny i urządzenia zasilane energią inną, niż elektryczna,
podciśnienie w pomieszczeniu nie może przekraczać 4 Pa (4x10 E-5 bar).
F
OKAP KUCHENNY RECYRKULACYJNY
OKAP KUCHENNY RECYRKULACYJNY (z ltrem)
W tej wersji, powietrze przepływa przez filtry węglowy gdzie jest oczyszczane, a następnie zostaje
przekierowane do kuchni. Po informacje dotyczące montażu patrz roz. H.
G
OBSŁUGA
OBSŁUGA
1.
ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA
(PLANE NRS)
Przycisk światła
ON: światło włączone (przycisk świeci się);
Polska
86
OFF: światło wyłączone;
Przycisk
Naciskać dla zmniejszania prędkości silnika
Prędkości 1, 2 i 3 są wskazywane przez liczbę zapalających się diod LED (wyłączając diody
LED światła i zegara).
Przycisk +
Naciskać dla zwiększania prędkości silnika
Prędkości 1, 2 i 3 są wskazywane przez liczbę zapalających się diod LED (wyłączając diody
LED światła i zegara).
(w wersji o 4 prędkościach przycisk + błyska. Prędkość czwarta pozostaje włączona na
ustawiony czas. Po 7 minutach silnik powraca do prędkości trzeciej).
Przycisk trybu (Mode)
Działanie: włącza i wyłącza silnik okapu.
Funkcja “desired speed” (wymagana prędkość
) umożliwia uruchomienie silnika z prędkością,
która została wybrana przed ostatnim wyłączeniem okapu.
Opcjonalnie: wersja ze zdalnym sterowaniem (tylko niektóre wersje).
OSTRZEŻENIE:
Instalować okap daleko od źródeł fal elektromagnetycznych, ponieważ mogą one zakłócać
prawidłowe działanie układu elektronicznego.
Maksymalna odległość działania: 5 metrów. W przypadku zakłóceń elektromagnetycznych
innych urządzeń, maksymalna odległość działania może być mniejsza, niż 5 metrów.
Przycisk światła na zdalnym sterowaniu: włączanie/wyłączanie światła.
Przyciski – i +: zwiększanie/zmniejszanie prędkości (w celu uruchomienia silnika nacisnąć
przycisk + albo -).
Przycisk zegara: patrz instrukcje poniżej.
Przycisk zegara i alarmu ʻzablokowanego filtraʼ
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie okapu po 15 minutach pracy z ustawioną
poprzednio prędkością (przycisk sygnalizuje błyskaniem lampki).
Po około 30 godzinach pracy przycisk sygnalizuje potrzebę umycia filtrów metalowych
(przycisk świeci ciągłym czerwonym światłem). W celu wyłączenia alarmu naciskać przycisk
przez kilka sekund, aż czerwone światło wyłączy się. Następnie wyłączyć okap i włączyć
ponownie dla sprawdzenia, czy alarm zniknął.
2. ELEKTRONICZNA TABLICA PRZYCISKOWA
1: Timer/Alarm ltrów
Ciągłe CZERWONE światło wskazuje aktywny alarm ltra tłuszczowego (po 30 godzinach),
aby dezaktywować ten alarm i wyzerować liczniki, przytrzymać przycisk przez 3 sekundy.
CZERWONE migające światło wskazuje aktywną funkcję timer. Taką funkcję można
uaktywnić jedyni, gdy wciskając przycisk (przedłużony lub normalny), silnik jest już aktywny
z jakąkolwiek prędkością. Taka funkcja oznacza automatyczne wyłączenie okapu po 7
minutach.
Gdy funkcja Timer jest aktywna, użytkownik może sam wyłączyć okap i funkcja zostanie
dezaktywowana. Funkcja Timer pozostaje przypisana prędkości. Gdy funkcja timer jest
aktywna, zmiana prędkości oznacza jego dezaktywację.
2:
1a Prędkość
W przypadku zgaszonej LED, krótkie wciśnięcie przycisku oznacza włączenie okapu na
87
1-ej prędkości i zaświecenie się danej LED. Funkcja uaktywni się zwalniając przycisk.
Gdy LED jest zgaszona a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku oznacza wybór
1-ej prędkości, zaświecenie się danej LED i zgaszenie LED przypisanej uprzednio wybranej
prędkości.
A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku oznacza zgaszenie LED i SILNIKA.
A Przy zgaszonej LED, przedłużone wciśnięcie przycisku (przynajmniej 3 s.) oznacza
aktywację funkcji recyrkulacji. Podczas funkcji recyrkulacji (trwającej 24 godziny), LED
miga.. Od momentu aktywacji tej funkcji, okap pozostaje włączony na 1 godzinę z 1- ą
prędkością, następnie zatrzymuje się na 3 godziny i uaktywnia na kolejną godzinę. Takie
cykle powtarzane są aż do timeout.
Gdy funkcja ta jest aktywna, nie można wybrać innych prędkości. Aby usunąć tą funkcję,
przytrzymać przez przynajmniej 3 sekundy przycisk 2.
3:
2a Prędkość
Gdy LED jest zgaszona a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku (przedłużone
lub normalne) oznacza wybór 2-ej prędkości, zaświecenie się danej LED i zgaszenie LED
przypisanej uprzednio wybranej prędkości.
Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia.
A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 3 niczego nie zmienia.
Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1-ą prędkość, następnie ponownie wcisnąć dany
przycisk.
4: 3a Prędkość
Gdy LED jest zgaszona a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku (przedłużone
lub normalne) oznacza wybór 3-ej prędkości, zaświecenie się danej LED i zgaszenie LED
przypisanej uprzednio wybranej prędkości.
Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia.
A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 4 niczego nie zmienia.
Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1-ą prędkość, następnie ponownie wcisnąć dany
przycisk.
5: 4a Prędkość
Gdy LED jest zgaszona a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku (przedłużone
lub normalne) oznacza wybór 4-ej prędkości, zaświecenie się danej LED i zgaszenie LED
przypisanej uprzednio wybranej prędkości.
Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia.
A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 5 niczego nie zmienia.
Czwarta prędkość musi pozostać włączona przez maksymalnie 7 minut, następnie
należy wrócić do trzeciej.
Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1-ą prędkość, następnie ponownie wcisnąć dany
przycisk.
6: Światło - Remote Binding
Światło: Krótkie wciśnięcie przycisku T6 włącza i wyłącza światło. Przycisk T6 zaświeca się,
jeśli światło jest włączone.
Remote Binding (opcja): Gdy silnik i światło są wyłączone, dłuższe przyciśnięcie przycisku
T6 uaktywnia tryb przypisania pilotowi. Przycisk T6 miga przez maksymalnie 10 sekund.
Podczas migania, należy przyciskać przynajmniej jeden z przycisków pilota. Funkcja
dezaktywuje się po upływie 10 sekund lub wcześniej, jeżeli odczytany zostanie kompatybilny
pilot.
Zarządzanie wciskaniem przycisków:
Wciśnięcie przedłużone = palec na przycisku przez przynajmniej 3 sekundy, funkcja uakt-
ywnia się podczas wciskania.
Wciśnięcie nieprzedłużone = palec na przycisku przez mniej niż 3 sekundy, funkcja
uaktywnia się podczas zwolnienia przycisku.
Zdalne sterowanie (opcja): Urządzenie umieścić z dala od źródeł fal elektromagnetycznych,
które mogłyby zakłócać funkcjonowanie elektronicznych elementów okapu.
Polska
88
Maksymalna odległość funkcjonowania - 4 metrów. Taka odległość może ulec zmianie
zależnie od zakłóceń elektromagnetycznych innych urządzeń.
Funkcja
Zdalne sterowanie
OPIS
Przycisk Światła Wciśnięcie przycisku Światła zapala/gasi światło
Przycisk ʻ - ʻ
Wciśnięcie przycisku ʻ-ʼ obniża prędkość silnika. Na 1-ej prędkości, wciśnięcie przycisku
ʻ-ʼ wyłącza silnik
Przycisk ʻ + ʻ
Jeżeli silnik nie pracuje, wciśnięcie przycisku ʻ+ʼ uaktywnia silnik na 1-ej prędkości. Jeżeli
silnik pracuje, wciśniecie przycisku ʻ+ʼ zwiększa prędkość do maksymalnej.
Przycisk Timer Jeżeli silnik jest pracuje, wciśniecie przycisku timer uaktywnia/dezaktywuje funkcję timer
Zmiana Kodu
(tylko w razie
nieprawidłowego
funkcjonowania)
Wcisnąć przycisk “Światło” razem z przyciskiem “Timer” zdalnego sterowania dopóki
niebieska LED nie zacznie powoli migać. Jeżeli w przeciągu 5 sekund wciśnie się przycisk “-”
zdalnego sterowania, zostaje utworzony i zapisany nowy kod. Zapis zostaje potwierdzony
3 krótkimi miganiami LED.
Aby wrócić do kodu default, należy wcisnąć przycisk “-” razem z przyciskiem “+” zdalnego
sterowania na dłużej niż 5 sekund. Zapis kodu default sygnalizowany jest 3 krótkimi
miganiami LED.
Za każdym razem, gdy tworzony jest nowy kod lub ustawiany jest kod default zdalnego
sterowania, należy przeprowadzić również procedurę Remote Binding (Przycisk Światła na
panelu z przyciskami) opisaną poprzednio.
FILTRY
FILTRY INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY
H
1. FILTRY METALOWE
Aby wyjąć metalowy filtr chroniący przed tłuszczem (antytłuszczowy) wystarczy użyć
odpowiedniego pokrętła filtra. W okapach z zasysaniem obwodowym (horizon nrs, lumina
nrs, vela nrs) usunąć stalowy panel jak wskazano na rys. H3 a następnie wyjąć metalowe filtry.
2. FILTRY Z WĘGLEM DRZEWNYM
Po informacje dotyczące montażu lub wymianu filtrów węglowych odnieść się do instrukcji
znajdujących się w dodatkowym zestawia filtra węglowego załączonym do każdego modelu.
Okap plane nrs: kod filtra kacl.921
Okap horizon nrs 1 silnik, lumina nrs: kod filtra 101078900 (2 na okap)
Okap horizon nrs 2 silniki: kod filtra 101078900 (4 na okap)
Okap vela nrs: kod filtra 101078900 (1 na okap)
Aby zamówić nowe filtry węglowe, zwrócić się do dystrybutora/sprzedawcy.
TYLKO DLA WŁOCH: Odpowiedni formularz zamówieniowy filtra pobrać ze strony:
www.falmec.com (wejść do menu serwisu rozwijanego w dół).
OŚWIETLENIE
OŚWIETLENIE MONTAŻ I WYMIANA
I
1. REFLEKTOR PUNKTOWY
Wymiana oświetlenia „ Square halogen Light „ – halogeny kwadratowe
a) upewnić się czy urządzenie jest odłączone od zasilania elektrycznego
b) otworzyć całkowicie ramkę halogenu do położenia 90 ( patrz rys. ) naciskając na PUSH
c) wymienić wziernik halogenu max. 20 W, 12 Volt podłączenie G4
d) zamknąć ramkę halogenu. Jeśli ramka nie domknie się odpowiednio, powtórzyć operację od
punktu b.
89
Square halogen light
2. LAMPA JARZENIOWA
Wymiana lampy jarzeniowej:
a) Odłączyć urządzenie od sieci;
b) Odkręcić wkręty mocujące i zdjąć płytę dolną;
c) Wyjąć lampę jarzeniową, obracając o 90
o
i wymienić ją na taką samą (8W – 13W – 21W –
28W, odpowiednio do modelu);
d) Podłączyć urządzenie do sieci.
3. ŻARÓWKA LED
W tym przypadku, okap wyposażony jest w oświetlenie na żarówki LED o wysokiej
wydajności, niskim zapotrzebowaniu na prąd i długotrwałe w warunkach normalnego fun-
kcjonowania.
OBSŁUGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE
OBSŁUGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE
L
Ciągła obsługa konserwacyjna zapewnia prawidłowe działanie i wydajność urządzenia przez
długi czas. Należy zwracać szczególną uwagę na metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz i filtry z
węglem drzewnym. Częste czyszczenie filtrów i ich mocowań zapewni, że tłuszcze nie będą się
gromadzić w okapie, co powodowałby zagrożenie pożarem.
1. METALOWE FILTRY ZATRZYMUJĄCE TŁUSZCZ
Zatrzymują one cząstki tłuszczu zawieszone w powietrzu, a więc powinny być czyszczone co
miesiąc w gorącej wodzie z detergentem, bez ich wyginania.
W celu wyjęcia i wymiany filtrów, postępować zgodnie z instrukcjami w punkcie H1. Ta operacja
powinna być przeprowadzana regularnie. Filtry metalowe mogą być myte w zmywarce do
naczyń.
2. FILTRY Z WĘGLEM AKTYWNYM
Ich zadaniem jest przechwytywanie zapachów w strumieniu przepływającego przez nie
powietrza. Powietrze oczyszczone poprzez przejście przez kolejne filtry wraca do otocze-
nia kuchni.
Filtry węglowe okapu można ponownie uaktywnić przez mycie w zmywarce stosując
normalny środek myjący w temperaturze maks. 65°C i najlepiej bez naczyń. Po umyciu
uaktywnić filtr w piekarniku, w temperaturze 100° C, przez 30 minut.
Maksymalna trwałość filtra z dopuszczalną skutecznością wynosi 2/3 lata z maksymalną
liczbą 10 cykli mycia w ciągu roku.
3. CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNEJ POWIERZCHNI URZĄDZENIA
Zaleca się czyszczenie zewnętrznych powierzchni okapów przynajmniej co 15 dni, aby nie
dopuścić do trawienia stalowych powierzchni przez substancje oleiste, czy tłuste.
Zewnętrzna powierzchnia okapu kuchennego powinna być czyszczona wilgotną szmatką i
obojętnym płynnym detergentem lub alkoholem denaturowanym.
W przypadku wykończenia odpornego na ślady palców (fasteel), czyścić tylko wodą i obojętnym
mydłem, miękką szmatką, płukać i dokładnie wycierać do sucha. Nie używać produktów,
które zawierają substancje ścierne, ostrych ścierek lub ścierek specjalnie przeznaczonych do
czyszczenia stali. Używanie substancji ściernych lub ostrych ścierek nieuchronnie uszkodzi
Polska
90
wykończenie stali.
Powierzchnia stali zostanie nieodwracalnie uszkodzona, jeżeli nie będą przestrzegane
powyższe instrukcje.
Przechowywać te instrukcje wraz z instrukcjami użytkowania okapu.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia spowodowane nie
przestrzeganiem powyższych instrukcji.
4. CZYSZCZENIE WNĘTRZA URZĄDZENIA
Części elektryczne lub części zespołu silnika wewnątrz okapu kuchennego nie mogą być
czyszczone płynami lub rozpuszczalnikami.
Nie używać produktów ściernych.
Wszystkie powyższe operacje muszą być wykonywane po odłączeniu urządzenia od zasi-
lania sieciowego.
GWARANCJA
GWARANCJA
M
Nowe urządzenie jest objęte gwarancją.
Warunki gwarancji są podawane przez dystrybutora.
Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie nieprawidłowości w tej instrukcji wynikające
z błędów drukowania lub przekładu. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania
swoich produktów gdy uzna to za konieczne lub w interesie użytkownika, bez pogarszania
głównych charakterystyk bezpieczeństwa i działania.
N
INSTRUKCJE MOCOWANIA, OKAPY KUCHENNE ZE
INSTRUKCJE MOCOWANIA, OKAPY KUCHENNE ZE
SKRZYNKĄ
SKRZYNKĄ
OSTRZEŻENIE: Błędne zamocowanie śrub lub elementów mocujących, niezgodne z niniejszą
instrukcją, może być przyczyną zagrożenia elektrycznego.
N1
INSTRUKCJE MONTAŻU OKAPÓW NAŚCIENNYCH HORIZON NRS, LU-
INSTRUKCJE MONTAŻU OKAPÓW NAŚCIENNYCH HORIZON NRS, LU-
MINA NRS, PLANE NRS, VELA NRS
MINA NRS, PLANE NRS, VELA NRS
E
tap 1
tap 1
(Rys. A)
1) Na wysokości od płaszczyzny do gotowania określonej sumą wartości X+260 mm oprzeć o ścianę
listwę podtrzymującą (S): X + Y + 512 mm.
2) Za pomocą poziomicy sprawdzić poziome wyrównanie;
3) zaznaczyć na końcach listwy podtrzymującej 2 punkty do wiercenia.
4) Wywiercić, włożyć 2 kołki rozporowe o średnicy 8mm i śrubami (V1) przymocować listwę (S).
(Rys. B)
1) Na listwie podtrzymującej zaczepić okap (S).
2) Za pomocą śrub do zaczepów wyregulować wyrównanie okapu.
Górna śruba (B) reguluje odległość od ściany, dolna (C) - przesunięcie w pionie.
3) Aby uniknąć odczepienia okapu spowodowanego ciśnieniem z dołu, przymocować go do ściany
za pomocą kołka rozporowego i odpowiadającego mu wkrętu (V2) w wyznaczonych otworach
znajdujących się w tylnej części okapu.
Etap 2
Etap 2
(Rys. C)
- W przypadku wersji wyciągowej, podłączyć złączkę wyjścia wentylatora do zewnętrznego
przewodu spustowego (F) zgodnie ze wskazówkami na rys. C.
1) Zmierzyć wartość X jak wskazano na rys.C część.1.
2) Przeciąć rurę NRS (A) jak wskazano na rys.C elem.2.
91
3) Przeciąć kolanko NRS (B) jak wskazano na rys.C elem.3 tak, aby rura odprowadzająca (A) była
zamontowana w idealnie pionowej pozycji.
(Rys. D )
1-2-3-4) Za pomocą trzech śrub V3 zamocować kołnierz (C) przy otworze spustowym (F).
(Rys. E )
1) Włożyć rurę (A) do łącznika silnika (D);
2) przymocować rurę (A) do korpusu okapu za pomocą 3 śrub (V4).
3) Włożyć kolanko (B) na rurę (A) i na kołnierz (C).
4) Zablokować kolanko (B) na rurze (A) za pomocą zacisku i zagiąć skrzydełka kołnierza (C) jak
wskazano na rysunku.
- Połączenia elektryczne można wykonać dopiero po odłączeniu zasilania elektrycznego okapu.
Etap 3
Etap 3
(Rys. F)
1) Włożyć przedłużenie (H) do kanału kominowego (G).
2) Przymocować razem (G+H) do korpusu okapu za pomocą śrub (V5).
3) Przesunąć przedłużenie (H) aż do osiągnięcia żądanej wysokości.
4) Oprzeć listwę o ścianę (L), sprawdzić poziomicą poziome wyrównanie i zaznaczyć na końcach 2
punkty do wiercenia.
5) Wywiercić, włożyć 2 kołki rozporowe o średnicy 4mm i śrubami (V6) przymocować listwę (L).
6) 2 śrubami (V7) przykręcić przedłużenie (H) do listwy (L).
- Zasilić elektrycznie okap przestrzegając obowiązujących przepisów (patrz rozdział D instrukcji
obsługi).
N2
INSTRUKCJE MONTAŻU OKAPÓW WYSPOWYCH HORIZON NRS,
INSTRUKCJE MONTAŻU OKAPÓW WYSPOWYCH HORIZON NRS,
LUMINA NRS, PLANE NRS, VELA NRS
LUMINA NRS, PLANE NRS, VELA NRS
Etap 1
Etap 1
(Rys. A1)
- Obliczyć wysokość H od płaszczyzny do gotowania za pomocą sumy wartości: X + Y + H1
(Rys. B1)
- Śledząc wskazówki zawarte w roz. H1 usunąć panel zasysania obwodowego (AP) (jeżeli obecny) i
metalowe filtry. Tylko w przypadku okapu Lumina NRS Wyspowego, usunąć również przedni panel
(PN).
- Odczepił łącznik męski (CO) od łącznika żeńskiego zamocowanego na korpusie okapu.
(Rys. C1)
- Poluzować 4 śruby przytrzymujące komorę silnika NRS (CM);
- Przesunąć bokiem komorę silnika NRS (CM) tak, aby 4 śruby znajdowały się przed otworem a nie
przed szczeliną;
- aby usunąć komorę silnika (CM) z korpusu okapu podnieść ją do góry.
(Rys. D1)
- Przymocować element (TI) do komory silnika NRS (CM) za pomocą 7 śrub (V1).
(Rys. E1)
- Za pomocą 4 kołków o średnicy 8 oraz śrub (V2) przymocować górną kratownicę (TS) do sufitu.
(Rys. F1 i G1)
- Zmierzyć wartość “Z” jak wskazano na rysunku F1.
- Przeciąć rurę NRS (A) i kolanko NRS (B) zgodnie ze wskazówkami na rysunku F1 część 2, aby rura
odprowadzania (A) została zamontowana w idealnie pionowej pozycji. Zamocować kolanko NRS
(B) na rurze NRS (A) za pomocą zacisku i połączyć wszystko w sposób prowizoryczny do rury
odprowadzającej (F) znajdującej się w podsufitce lub poddaszu.
- Przesunąć wszystko (CM+TI) po kratownicy (TS) aż do uzyskania żądanej wysokości (H1) (patrz
Polska
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Falmec FLIPPER NRS 85 INOX/VERRE BLANC Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi