Makita 5621RD Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Cordless Circular Saw
Instruction Manual
Akku-Handkreissäge
Betriebsanleitung
Bezprzewodowa piła tarczowa
Instrukcja obsługi
Беспроводная дисковая пила
Инструкция по эксплуатации
5621RD
5
Symbols
The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symbole
Die folgenden Symbole werden fьr die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Symbole
Poniższe symbole używane są do opisu urządzenia. Przed użyciem należy upewnić się, że rozumie się ich znaczenie.
Символы
Следующие объяснения показывают символы, используемые для инструмента. Убедитесь перед
использованием, что Вы понимаете их значение.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgere-
chten Wiederverwertung zugeführt werden.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Только для стран ЕС
Не выкидывайте электрическое оборудование вместе с бытовым мусором!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/EC об утилизацияи старого
электрического и электронного оборудования и её применения в соответствии с местными
законами электрическое оборудование, бывшее в эксплуатации, должно утилизовываться
отдельно безопасным для окружающей среды способом.
1919
POLSKI
Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia
1 Rysunek przedstawia typowe
prawidłowe oparcie rąk,
podparcie obrabianego
przedmiotu i ułożenie kabla
zasilania (jeżeli jest on
używany).
2 Aby uniknąć odbić, deskę lub
panel należy podeprzeć blisko
miejsca cięcia.
3 Nie podpieraj deski lub panelu z
dala od miejsca cięcia.
4 Przycisk
5 Wkładka akumulatorowa
6 Odkręcanie (przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara)
7 Klucz inbus
8Blokada wałka
ruba
10 Kołnierz zewnętrzny
11 Tarcza piły
12 Kołnierz wewnętrzny
13 Śruba z łbem sześciokątnym
14 Głębokość cięcia
15 Dźwignia
16 Płytka podziałki kąta
pionowego
17 Śruba zaciskowa
18 Śruba regulacyjna
19 Podstawa
20 Ekierka
21 Dla cięcia prostego
22 Linia cięcia
23 Dla cięcia ukośnego 45°
°°
°
24 Język włącznika
25 Przycisk blokady wyłączania
26 Śruba zaciskowa
27 Prowadnica
28 Dysza pyłu
29 Śruby
30 Wąż o średnicy wewnętrznej
28 mm
31 Odkurzacz
32 Wskaźnik limitu
33 Nasadka szczotki
34 Śrubokręt
DANE TECHNICZNE
Model 5621RD
Średnica tarczy ................................................... 165 mm
Maks. głębokość cięcia
Przy 90° ................................................................ 54 mm
Przy 45° ................................................................ 38mm
Prędkość bez obciążenia (min
-1
) .............................2600
Całkowita długość .............................................. 364 mm
Ciężar netto ........................................................... 3,8 kg
Napięcie znamionowe ..............................prąd stały 18 V
Ze względu na prowadzony program udoskonaleń i
badań, podane dane techniczne mogą zostać
zmienione bez uprzedzenia.
Uwaga: Dane techniczne mogą się różnić w zależności
od kraju.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania
podłużnych i poprzecznych cięć prostych oraz ciąć pod
kątem pionowym w drewnie, pozostając w ścisłym
kontakcie z przecinanym przedmiotem.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie instrukcje.
Niestosowanie się do wszystkich instrukcji podanych
poniżej może doprowadzić do porażenia prądem,
pożaru lub poważnych obrażeń. Określenie „urządzenie
zasilane prądem” we wszystkich poniższych
ostrzeżeniach odnosi się do urządzeń zasilanych
prądem z sieci (przewodowych) lub z akumulatora
(bezprzewodowych).
ZACHOWAJINSTRUKCJĘ.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
1. Miejsce pracy powinno być uporządkowane i
dobrze oświetlone. Nieuporządkowane i ciemne
miejsca sprzyjają wypadkom.
2. Nie używaj urządzeń zasilanych prądem w
miejscach, gdzie w powietrzu znajdują się
substancje wybuchowe, np. w pobliżu palnych
płynów, gazów lub pyłów. Urządzenia zasilane
prądem wytwarzają iskry, które mogą zapalić pyły
lub opary.
3. Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem
dzieci i osoby postronne powinny znajdowsię
z dala. Rozproszenie może doprowadzić do utraty
panowania.
Bezpieczeństwo elektryczne
4. Wtyczki urządzeń zasilanych prądem muszą
pasować do gniazdek. Nigdy nie przerabiaj
wtyczki w żaden sposób. Dla urządz
zasilanych prądem z uziemieniem nie używaj
żadnych adapterów wtyczek. Nie przerabiane
wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają
niebezpieczeństwo porażenia prądem.
5. Unikaj dotykania ciałem uziemionych
powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, grzejniki
i lodówki. Kiedy ciało jest uziemione,
niebezpieczeństwo porażenia prądem jest większe.
6. Nie narażaj urządzeń zasilanych prądem na
deszcz lub wilgoć. Dostanie się wody do wnętrza
urządzenia zasilanego prądem może zwiększ
niebezpieczeństwo porażenia prądem.
7. Obchodź się starannie z przewodem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia, przeciągania lub
odłączania od zasilania urządzenia zasilanego
prądem. Trzymaj przewód z dala od źród
ciepła, oleju ostrych krawędzi i ruchomych
części. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają niebezpieczeństwo porażenia prądem.
8. Podczas używania urządzenia zasilanego
prądem na zewnątrz korzystaj z przedłużacza
przeznaczonego do użytku na zewnątrz.
Korzystania z przedłużacza przeznaczonego do
użytku na zewnątrz zmniejsza niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osobiste
9. Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem
zachowuj czujność, uważaj, co robisz, i
zachowuj zdrowy rozsądek. Nie używaj
urządz zasilanych prądem, kiedy jesteś
zmęczony lub pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas
obsługi urządzenia zasilanego prądem może
doprowadzić do poważnych obrażeń.
2020
10. Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze
zakładaj osłonę oczu. Wyposażenia ochronne,
takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie z podeszwą
antypoślizgową, kask lub osłona uszu, używane w
wymagających tego sytuacjach, może zapobiec
obrażeniom.
11. Unikaj przypadkowego włączenia urządzenia.
Przed podłączeniem do zasilania upewnij się,
czy włącznik znajduje s w położeniu
wyłączonym. Przenoszenie urządzenia z palcem na
włączniku lub podłączanie do zasilania z
włączonym włącznikiem prowokuje wypadki.
12. Przed włączeniem urządzenia zasilanego
prądem zdejmij z niego wszelkie klucze do
regulacji. Pozostawienie klucza założonego na
obracającą się część urządzenia zasilanego prądem
może spowodować obrażenia.
13. Nie pochylaj się zbyt silnie. Przez cały czas stój
pewnie i w równowadze. Pozwala to na lepsze
panowanie nad urządzeniem zasilanym prądem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
14. Ubieraj się właściwie. Nie zakładaj luźnych
rzeczy lub biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i
rękawice z dala od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria i długie włosy mogą zaplątać s
w ruchome części.
15. Jeżeli posiadasz urządzenia do podłączenia
wyciągów pyłu, upewnij się, czy są one
podłączone i prawidłowo używane. Korzystanie z
takich urządzeń może ograniczyć zagrożenia
powodowane przez pył.
Korzystanie i dbanie o urządzenia zasilane prądem
16. Nie przeciążaj urządzeń zasilanych prądem.
Korzystaj z urządzeń przeznaczonych do
wykonywania danej pracy. Właściwe urządzenie
zasilane prądem wykona pracę lepiej i bezpieczniej,
kiedy będzie używane w tempie, na jakie zostało
zaprojektowane.
17. Nie używaj urządzenia zasilanego prądem, jeżeli
nie można go ączyć i wyłączyć włącznikiem.
Wszelkie urządzenia zasilane prądem, których nie
można kontrolować włącznikiem są niebezpieczne i
muszą być naprawione.
18. Przed wykonywaniem wszelkich regulacji,
wymianą wyposażenia lub przechowywaniem
urządzenia zasilanego prądem odłącz wtyczkę
od źródła zasilania lub odłącz akumulator. Tak i
środek zapobiegawczy zmniejsza
niebezpieczeństwo przypadkowego uruchomienia
urządzenia.
19. Przechowuj nie używane urządzenia zasilane
prądem poza zasięgiem dzieci i nie pozwalaj,
aby obsługiwały je osoby nie zaznajomione z
nimi lub niniejszą instrukcją obsługi. Urządzenia
zasilane prądem w rękach nie przeszkolonych osób
są niebezpieczne.
20. Konserwuj urządzenia zasilane prądem.
Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo
ustawione i nie blokują się, czy części nie są
pęknięte i czy nie zachodzą inne warunki
mogące mieć wpływ na pracę urządzenia
zasilanego prądem. Jeżeli urządzenie zasilane
prądem będzie uszkodzone, napraw je przed
użyciem. Źle utrzymane urządzenia zasilane
prądem powodują wiele wypadków.
21. Urządzenia tnące powinny być czyste i
naostrzone. Właściwie utrzymane urządzenia tnące
z naostrzonymi ostrzami nie zakleszczają się tak
łatwo i można nad nimi łatwiej panować.
22. Używaj wyposażenia, końcówek roboczych itp.
urządzeń zasilanych prądem zgodnie z niniejszą
instrukcją obsługi i w sposób przeznaczony dla
danego urządzenia, biorąc pod uwagę warunki
pracy i wykonywane zadanie. Używanie urządzeń
zasilanych prądem do prac, do których nie one
przeznaczone, może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Używanie i obchodzenie się z akumulatorem
23. Przed włożeniem akumulatora upewnij się, czy
włącznik znajduje się w położeniu wyłączonym.
Wkładanie akumulatora do urządzenia zasilanego
prądem, w którym włącznik jest włączony, sprzyja
wypadkom.
24. Ładuj wyłącznie przy użyciu ładowarki podanej
przez producenta. Ładowarka przeznaczona dla
jednego rodzaju akumulatora może spowodować
niebezpieczeństwo pożaru, jeżeli będzie używana
dla innego akumulatora.
25. Używaj urządzeń zasilanych prądem wyłącznie
wraz z specjalnie zaprojektowanymi dla nich
akumulatorami. Używanie innych akumulatorów
może spowodować niebezpieczeństwo obrażeń lub
pożaru.
26. Kiedy akumulator nie jest używany, trzymaj go z
dala od innych metalowych przedmiotów, takich
jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby i
inne drobne metalowe przedmioty, które mogą
zamknąć obwód pomiędzy dwoma biegunami.
Zwarcie biegunów akumulatora może spowodować
poparzenia lub pożar.
27. W przypadku nieostrożnego obchodzenia się z
akumulatora może wylać się płyn. Unikaj
kontaktu z nim. Jeżeli dojdzie przypadkowo do
kontaktu, przemyj wodą. Jeżeli płyn zetknie się z
oczyma, zwróć się dodatkowo o pomoc do
lekarza. Płyn wylany z akumulatora może
spowodować podrażnienia lub poparzenia.
Serwis
28. Serwis urządzeń zasilanych prądem powinien
być wykonywany przez wykwalifikowane osoby i
przy użyciu wyłącznie jednakowych części
zamiennych. Zapewni to zachowanie
bezpieczeństwa pracy z urządzeniem zasilanym
prądem.
29. Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi
smarowania i wymiany wyposażenia.
30. Uchwyty powinny b suche, czyste i nie pokryte
olejem lub smarem.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRACY Z
ŁADOWARKĄ I WKŁADKĄ
AKUMULATOROWĄ
1. Przed użyciem wkładki akumulatorowej
przeczytaj w całości instrukcję obsługi i
ostrzeżenia na (1) ładowarce akumulatorów, (2)
akumulatorze i (3) urządzeniu używającym
akumulatora.
2. Nie rozbieraj wkładki akumulatorowej.
2121
3. Jeżeli czas pracy ulegnie znacznemu skróceniu,
natychmiast przerwij pracę. Może wystąp
niebezpieczeństwo przegrzania, poparzenia, a
nawet wybuchu.
4. Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, przemyj je
czystą wodą i natychmiast poszukaj pomocy
medycznej. Może dojść do utraty wzroku.
5. Zawsze kiedy wkładka akumulatorowa nie jest
używana, zakrywaj styki akumulatora pokrywą
akumulatora.
6. Nie zwieraj wadki akumulatorowej:
(1) Nie dotykaj styków żadnym materiałem
przewodzącym.
(2) Unikaj przechowywania wkładki
akumulatorowej w pojemniku z innymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak
gwoździe, monety itp.
(3) Nie wystawiaj wkładki akumulatorowej na
działanie wody lub deszczu.
Zwarcie akumulatora może doprowadzić do
przepływu prądu o dużym natężeniu,
przegrzania, poparzenia, a nawet uszkodzenia.
7. Nie przechowuj urządzenia ani wkładki
akumulatorowej w miejscach, gdzie temperatura
może dojść do 50˚C lub więcej.
8. Nie wrzucaj wkładki akumulatorowej do ognia,
nawet jeżeli jest ona poważnie uszkodzona lub
całkowicie zużyta. Wkładka akumulatorowa
może wybuchnąć w ogniu.
9. Uważaj, abyś nie upuścił ani nie uderzył
akumulatora.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej
żywotności akumulatora
1. Ładuj wkładkę akumulatorową, zanim rozładuje
się ona całkowicie.
Zawsze, kiedy zauważysz obniżenie mocy
urządzenia, przerwij pracę i naładuj wkładkę
akumulatorową.
2. Nigdy nie ładuj w pełni naładowanej wkładki
akumulatorowej. Przeładowanie skraca
żywotność wkładki akumulatorowej.
3. Ładuj wkładkę akumulatorową w temperaturze
otoczenia 10˚C 40˚C. Przed ładowaniem
gorącej wkładki akumulatorowej pozwól jej
ostygnąć.
4. Jeżeli nie zamierzasz używ niklowo
metalowodorkowej wkładki akumulatorowej
przez sześć miesięcy, naładuj ją.
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
NIE pozwól, aby poczucie pewności i znajomości
wyrobu (uzyskane w wyniku wielokrotnego używania)
zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpiecznej
pracy z piłą obrotową. Jeżeli to urządzenie będzie
używane w sposób niebezpieczny lub nieprawidłowy,
może dojść do poważnych obrażeń.
Niebezpieczeństwo:
1. Trzymaj ręce z daleka od miejsca cięcia i
brzeszczotu. Trzymaj drugą rękę na uchwycie
pomocniczym lub obudowie silnika. Jeżeli obie
ręce będą trzymały piłę, nie będą one mogły zostać
przecięte przez brzeszczot.
2. Nie sięgaj pod obrabiany przedmiot. Osłona nie
chroni przed brzeszczotem pod obrabianym
przedmiotem. Nie próbuj wyciągać przeciętego
materiału, kiedy brzeszczot porusza się.
OSTRZEŻENIE: Brzeszczot obraca się po
wyłączeniu. Przed chwyceniem przeciętego
materiału, zaczekaj, aż brzeszczot zatrzyma się.
3. Ustaw głębokość cięcia na odpowiedn dla
grubości obrabianego przedmiotu. Pod
obrabianym przedmiotem powinno być widać mniej
niż cały ząb brzeszczotu.
4. Nigdy nie przytrzymuj przecinanego przedmiotu
rękoma lub nogami. Przymocuj obrabiany
przedmiot do stabilnej platformy. Ważne jest
właściwe zamocowanie przedmiotu w celu
ograniczenia narażenia części ciała, zakleszczenia
brzeszczotu lub utraty panowania. (Rys. 1)
5. Podczas wykonywania prac, w trakcie których
urządzenie tnące może zetknąć się z ukrytymi
przewodami elektrycznymi lub asnym
przewodem zasilania, trzymaj urządzenie
zasilane prądem za izolowane powierzchnie
uchwytu. Zetknięcie się z przewodem elektrycznym
pod napięciem może sprawić, że odkryte metalowe
części urządzenia zasilanego prądem znajdą się
również pod napięciem, co może doprowadzić do
porażenia prądem obsługującego.
6. Podczas cięcia wzdłużnego, zawsze używaj
osłony przed rozszczepianiem lub prowadnicy
do prostych brzegów. Poprawia to dokładność
cięcia i zmniejsza prawdopodobieństwo
zakleszczenia się brzeszczotu.
7. Zawsze używaj brzeszczotów o właściwym
rozmiarze i kształcie otworu do zakładania
(rombowym lub okrągłym). Brzeszczoty nie
pasujące do zamocowania w pile mogą obracać się
mimośrodowo, powodując utratę panowania.
8. Nigdy nie używaj uszkodzonych lub
niewłaściwych podkładek lub śruby do
brzeszczotu. Podkładki i śruba do brzeszczotu
zostały specjalnie zaprojektowane dla tej piły w celu
zapewnienia optymalnej wydajności i bezpiecznej
pracy.
9. Powody i sposób zapobiegania odbiciu do tyłu
- odbicie do tyłu jest nagłą reakcją na
zablokowanie, zakleszczenie lub nieprawidłowe
ustawienie brzeszczotu piły, powodującą, że piła,
nad którą nie ma s panowania, podnosi się i
wypada z obrabianego przedmiotu w kierunku
obsługującego;
- kiedy brzeszczot zostanie mocno zablokowany
lub zakleszczony przez zamykającą się szczelinę
po cięciu, brzeszczot zatrzymuje się, a reakcja
silnika popycha urządzenie gwałtownie do tyłu, w
kierunku obsługującego;
- jeżeli brzeszczot skręci się lub nieprawidłowo
ustawi w cięciu, zęby na tylnym brzegu
brzeszczotu mogą wbić się w górną
powierzchndrewna, powodując wysunięcie się
brzeszczotu ze szczeliny i odskoczenie
urządzenia do tyłu, w kierunku obsługującego.
2222
Odbicie do tyłu jest spowodowane nieprawidłowym
użyciem piły lub nieprawidłowym sposobem i
warunkami pracy i można go uniknąć, podejmując
podane poniżej środki ostrożności.
Trzymaj stale piłę mocno dwiema rękoma i
ustaw ramiona w sposób pozwalający na
przeciwstawienie się sile odbicia do tyłu.
Ustaw ciało po jednej ze stron piły, a nie na linii
brzeszczotu. Odbicie do tyłu może spowodować
odskoczenie piły do tyłu, ale obsługujący może
zapanować nad towarzyszącymi mu siłami, jeżeli
podejmie odpowiednie środki ostrożności.
Jeżeli brzeszczot zakleszczy się lub jeżeli
cięcie zostanie przerwane z innego powodu,
zwolnij spust i trzymaj piłę nieruchomo w
przecinanym materiale, brzeszczot
zatrzyma się całkowicie. Nigdy nie próbuj
wyjąć piły z obrabianego przedmiotu lub
odciągnąć jej do tyłu, kiedy brzeszczot rusza
się, ponieważ może dojść do odbicia do tyłu.
Zbadaj i wyeliminuj przyczyny zakleszczenia s
brzeszczotu.
Podczas ponownego uruchamiania piły w
obrabianym przedmiocie ustaw brzeszczot piły
w środku szczeliny i sprawdź, czy zęby piły nie
wbite w materiał. Jeżeli brzeszczot piły będzie
zakleszczony, może on wyskoczyć z obrabianego
przedmiotu lub odbić do tyłu, kiedy piła zostanie
ponownie uruchomiona.
Podpieraj duże panele, aby zminimalizować
niebezpieczeństwo zablokowania brzeszczotu
i odbicia do tyłu. Duże panele mają tendencję do
uginania się pod własnym ciężarem. Podparcie
musi być umieszczone pod panelem po obu
stronach, w pobliżu linii cięcia i brzegu panelu.
Zmniejszenie ryzyka zablokowania brzeszczotu i
odbicia do tyłu. Jeżeli podczas cięcia wymagane
jest oparcie piły na obrabianym przedmiocie,
powinna ona zostać oparta na większej części, a
mniejsza część powinna zostać odcięta.
(Rys. 2 i 3)
Nie używaj tępych lub uszkodzonych
brzeszczotów. Nienaostrzone lub nieprawidłowo
ustawione brzeszczoty powodują wąskie cięcie,
co jest przyczy nadmiernego tarcia,
zakleszczenia brzeszczotu i odbicia do tyłu.
Brzeszczot powinien być ostry i czysty.
Stwardniała na brzeszczotach żywica i guma
drzewna spowalnia piłę i zwiększa
prawdopodobieństwo odbicia do tyłu. Czyść
brzeszczot, zdejmując go najpierw z urządzenia,
następnie czyszcząc go rozpuszczalnikiem do
żywicy i gumy, ciepłą wodą lub naftą. Nigdy nie
używaj benzyny.
Dźwignie regulacji głębokości brzeszczotu i
kąta cięcia muszą być pewnie zamocowane
przed rozpoczęciem cięcia. Jeżeli ustawienie
brzeszczotu zmieni się podczas cięcia, może to
doprowadzić do zakleszczenia i odbicia do tyłu.
Bądź szczególnie ostrożny podczas
zagłębiania się w istniejące ściany lub inne
nieznane miejsca. Wystający brzeszczot może
coś przeciąć, co może być przyczyną odbicia do
tyłu. W przypadku zagłębiania wycofaj osłonę
dolną przy pomocy uchwytu do wycofywania.
ZAWSZE trzymaj urządzenie pewnie dwiema
rękoma. NIGDY nie wkładaj rąk ani palców za
piłę. Jeżeli dojdzie do odbicia do tyłu, piła może z
łatwością odskoczyć do tyłu ponad ręką
prowadząc do poważnych obrażeń osobistych.
(Rys. 4)
Nigdy nie wywieraj na piłę nadmiernego
nacisku. Nadmierny nacisk może spowodować
nierówne cięcie, utratę dokładności i możliwe
odbicie do tyłu. Popychaj piłę do przodu z taką
prędkością, aby brzeszczot ciął bez zwalniania.
10. Przed każdym użyciem sprawdź, czy osłona
dolna zamyka się prawidłowo. Nie uruchamiaj
piły, jeżeli osłona dolna nie przesuwa się bez
oporów i nie zamyka natychmiast. Nigdy nie
blokuj ani nie wiąż osłony dolnej w położeniu
otwartym. Jeżeli piła zostanie przypadkowo
upuszczona, osłona dolna może zostać pogięta.
Podnieś osłonę dolną przy pomocy uchwytu do
wycofywania i upewnij się, czy przesuwa się ona
bez oporów i nie dotyka brzeszczotu ani żadnych
innych części przy wszystkich głębokościach i
kątach cięcia. Aby sprawdzić osłonę dolną, otwórz
ręką, a następnie zwolnij i patrz, jak się zamyka.
Sprawdź także, czy uchwyt do wycofywania nie
dotyka obudowy urządzenia. Pozostawienie
odsłoniętego brzeszczotu jest BARDZO
NIEBEZPIECZNE i może doprowadzić do
poważnych obrażeń osobistych.
11. Sprawdź działanie sprężyny osłony dolnej. Jeżeli
osłona i sprężyna nie działają prawidłowo,
muszą zostać naprawione przed przystąpieniem
do pracy. Osłona dolna może pracowwolniej na
skutek uszkodzenia części albo nagromadzenia
żywicy lub trocin.
12. Osłona dolna powinna bwycofywane ręcznie
tylko w celu wykonywania specjalnych cięć, np.
zagłębiania lub jednoczesnego cięcia pod kątem
poziomym i pionowym. Podnieś osłonę dolną
wycofując uchwyt i, kiedy tylko brzeszczot
wejdzie w materiał, zwolnij ją. Podczas
wszystkich innych cięć osłona dolna powinna
pracować automatycznie.
13. Przed odłożeniem piły na stół lub podłogę,
zawsze sprawdź, czy osłona dolna zakrywa
brzeszczot. Nieosłonięty, obracający się
brzeszczot może spowodować, że piła zacznie s
przemieszczać wstecz, przecinając wszystko, co
znajdzie się na jej drodze. Pamiętaj, że zatrzymanie
się brzeszczotu po zwolnieniu włącznika zabiera
trochę czasu. Przed odłożeniem piły po
zakończeniu cięcia upewnij się, czy osłona dolna
zamknęła się i brzeszczot zatrzymał się całkowicie.
14. Stosuj właściwy klin rozszczepiający dla
używanego brzeszczotu. Aby klin rozszczepiający
spełniał swoje zadanie, musi być on szerszy niż
korpus brzeszczotu, ale węższy niż jego zęby.
15. Ustaw klin rozszczepiający w spob opisany w
niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowy
odsp, położenie lub ustawienie mogą
spowodować, że klin rozszczepiający nie będzie
zapobiegał odbiciu do tyłu.
2323
16. Używaj zawsze klina rozszczepiającego, chyba
że wykonujesz cięcie z zagłębianiem. Po cięciu z
zagłębianiem klin rozszczepiający trzeba ustawić
ponownie. Klin rozszczepiający przeszkadza
podczas ciecia z zagłębianiem i może spowodować
odbicie do tyłu.
17. Aby klin rozszczepiający działał musi on wejść w
obrabiany przedmiot. Klin rozszczepiający nie
zapobiega odbiciu do tyłu podczas cięcia krótkich
przedmiotów.
18. Nie uruchamiaj piły, jeżeli klin rozszczepiający
jest zgięty. Nawet nieznaczne zablokowanie może
zmniejszyć prędkość zamykania się osłony.
19. Zachowaj dodatkową ostrożność podczas
cięcia mokrego drewna, tarcicy poddanej
obróbce ciśnieniowej lub drewna z sękami.
Dostosuj prędkość cięcia tak, aby urządzenie
przesuwało się płynnie, bez zmniejszania prędkości
brzeszczotu.
20. Unikaj cięcia gwoździ. Przed cięciem sprawdź
tarcicę i usuń z niej wszystkie gwoździe.
21. Ustaw szerszą część podstawy piły na tej części
obrabianego przedmiotu, która jest dobrze
podparta, a nie na części, która odpadnie po
przecięciu. Przykłady: Rys. 5 pokazuje
WŁAŚCIWY sposób odcinania końca deski, a
Rys. 6 NIEWŁAŚCIWY sposób. Jeżeli obrabiany
przedmiot jest krótki lub mały, zamocuj go. NIE
PRÓBUJ TRZYMAĆ KRÓTKICH PRZEDMIOTÓW
W RĘCE! (Rys. 5 i 6)
22. Nigdy nie pbuj ciąć mocując pę obroto do
góry nogami w imadle. Jest to bardzo
niebezpieczne i może prowadzić do poważnych
wypadków. (Rys. 7)
23. Niektóre materiały zawierają związki chemiczne,
które mogą być toksyczne. Podejmij środki
chroniące przed wdychaniem kurzu i kontaktem
ze skórą. Postępuj zgonie z zaleceniami
dotyczącym bezpieczeństwa podanymi przez
producenta materiału.
24. Nie zatrzymuj brzeszczotu wywierając na niego
poprzeczny nacisk.
25. Zawsze używaj brzeszczotów zalecanych w
niniejszej instrukcji obsługi. Nie używaj żadnych
tarczy ściernych.
26. Podczas używania urządzenia zakładaj maskę
przeciwpyłową i osłonę uszu.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ.
OSTRZEŻENIE:
NIEWŁAŚCIWE UŻYWANIE lub niestosowanie się do
zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej
instrukcji obsługi może doprowadzić do poważnych
obrażeń.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (Rys. 8)
Przed założeniem i wyjęciem akumulatora należy
zawsze wyłączyć narzędzie.
Aby wyjąć wkładkę akumulatorową, wyciągnij z
urządzenia, naciskając przyciski po obu jej stronach.
Aby założyć akumulator należy wypust akumulatora
ustawić w linii rowkiem znajdującym się w obudowie i
wsunąć go do narzędzia. Zawsze wkładaj ją do końca,
aż zablokuje się na swoim miejscu, czemu towarzyszy
lekkie kliknięcie. Jeżeli tego nie zrobisz, może ona
przypadkowo wypaść z urządzenia, raniąc operatora
lub znajdujące się w pobliżu osoby.
Nie wkładać akumulatora ‘na siłę . Jeżeli akumulator
nie daje się lekko wsunąć, to oznacza to, że jest źle
ustawiony.
Wyjmowanie i instalowanie tarczy.
Ważne:
Przed zakładaniem lub zdejmowaniem brzeszczotu
zawsze upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone, a
wkładka akumulatorowa wyjęta.
Następujące tarcze mogą być użyte w tym urządzeniu.
Grubość klina rozszczepiającego wynosi 1,2 mm.
OSTRZEŻENIE:
Nie używaj tarcz, które nie spełniają charakterystyk
określonych w tej instrukcji.
Nie używaj tarcz, których dysk jest grubszy lub,
których zestaw, jest mniejszy niż grubość klina
rozszczepiającego.
Aby zdjąć brzeszczot, naciśnij blokadę wałka, aby
brzeszczot nie mógł się obracać, i odkręć śrubę kluczem
sześciokątnym przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Następnie wyjmij śrubę, kołnierz zewnętrzny i
brzeszczot. (Rys. 9)
Aby założyć brzeszczot, wykonaj czynności zakładania
w odwrotnej kolejności. KONIECZNIE ZAKRĘĆ MOCNO
ŚRUBĘ. (Rys. 10)
OSTRZEŻENIE:
Koniecznie załóż brzeszczot zębami zwróconymi w
stronę przodu urządzenia.
Do zakładania i zdejmowania brzeszczotu używaj
wyłącznie klucza sześciokątnego Makita.
Ustawienie klina rozszczepiającego (Rys. 11)
Użyj klucza unbus do poluźnienia śruby z łbem
gniazdowym sześciokątnym a następnie unieś pokrywę
ochronną. Przesuń klin rozszczepiający do góry lub do
dołu nad dwoma karbami, aby wykonać ustawienia
pokazane na ilustracji tak, aby otrzymać poprawną
odległość pomiędzy klinem rozszczepiającym a tarczą.
OSTRZEŻENIE:
Upewnij się, że klin rozszczepiający jest ustawiony w
taki sposób, że:
Dystans pomiędzy klinem rozszczepiajacym, a zębatym
obrzeżem piły nie jest większy niż 5 mm. Zębate obrzeże
piły nie powinno wychodzić ponad dolną krawędź klina
rozszczepiającego więcej niż 5 mm.
Max.
średn.
Min. średn.
Grubość
tarczy
Nacięcia
165 mm 150 mm
1,0mm lub
mniej
1,3 mm
lub więcej
2424
Przechowywanie klucza sześciokątnego
(Rys. 12)
Klucz sześciokątny można wygodnie przechowywać,
kiedy nie jest on używany.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regulacji zawsze
upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone, a wkładka
akumulatorowa wyjęta.
Regulacja głębokości cięcia (Rys. 13)
Odkręć dźwignię na mierniku głębokości, aby przesunąć
podstawę w górę lub w dół. Po osiągnięciu żądanej
głębokości cięcia, zamocuj podstawę, zakręcając
dźwignię.
OSTRZEŻENIE:
Dla uzyskania czystszego, bezpieczniejszego cięcia
przy przecinaniu cienkich przedmiotów, stosuj płytką
głębokość cięcia.
Po wyregulowaniu głębokości cięcia, zawsze zakręć
mocno dźwignię.
Cięcie ukośne (Rys. 14)
Odkręć śrubę zaciskową na płytce skali kąta pionowego
z przodu podstawy. Ustaw żądany kąt (0˚ 50˚),
pochylając odpowiednio, a następnie zakręć mocno
śruzaciskową.
Regulacja w celu uzyskania cięcia pod kątem
dokładnie 90˚ (cięcia pionowego) (Rys. 15 i 16)
Regulacja to została przeprowadzona fabrycznie.
Jednak jeżeli urządzenie rozregulowało się, obróć śrubę
regulacyjną śrubokrętem, ustawiając jednocześnie
brzeszczot prostopadle do podstawy przy pomocy
ekierki, kątownika itp.
OSTRZEŻENIE:
Po ustawieniu głębokości i kąta pionowego cięcia,
koniecznie zakręć dźwignię na mierniku głębokości i
śrubę zaciskową na płytce skali kąta pionowego.
Celowanie (Rys. 17)
Przód podstawy jest nacięty w celu stworzenia dwóch
brzegów prowadzących. Przy cięciach prostych ustaw
brzeg z wytłoczonym na nim równo z linią cięcia na
przecinanym przedmiocie. Przy cięciach pod kątem
pionowym 45˚ ustaw brzeg z wytłoczonym na nim 45˚
równo z linią cięcia na przecinanym przedmiocie.
Działanie włącznika (Rys. 18)
OSTRZEŻENIE:
Przed włożeniem wkładki akumulatorowej do
urządzenia, zawsze sprawdź, czy spust włącznika działa
poprawnie i powraca do położenia „OFF” po zwolnieniu.
Urządzenie wyposażone jest w przycisk blokady,
chroniący przed przypadkowym pociągnięciem za spust
włącznika.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk blokady i
pociągnij za spust włącznika. Aby zatrzymać urządzenie,
zwolnij spust włącznika.
Postępowanie (Rys. 19)
Chwyć pewnie urządzenie. Ustaw płytę podstawy na
przecinanym przedmiocie tak, aby brzeszczot nie
stykała się z nim. Następnie włącz urządzenie i zaczekaj,
brzeszczot osiągnie pełną prędkość. Następnie
przesuwaj płynnie urządzenie do przodu po powierzchni
urządzenia, trzymając podstawę równo z powierzchnią,
do zakończenia cięcia. Aby uzyskać czyste cięcie,
zachowuj prostą linię cięcia i stałą prędkość przesuwu.
OSTRZEŻENIE:
Należy zawsze używać klina rozszczepiącego, za
wyjątkiem rozpoczynania cięcia w środku przedmiotu.
Nie zatrzymuj brzeszczotu naciskając na niego z boku.
Podczas cięcia zawsze delikatnie prowadź urządzenie
prosto. Wywieranie nacisku lub skręcanie urządzenia
może doprowadzić do przegrzania silnika i
niebezpiecznego odskoczenia, mogącego
spowodować poważne obrażenia.
Jeżeli urządzenie pracowało bez przerwy do
wyczerpania wkładki akumulatorowej, pozwól mu
odpocząć przez 15 minut przed dalszą pracą z nowym
akumulatorem.
Prowadnica (Rys. 20)
Wygodna prowadnica pozwala na wykonywanie bardzo
dokładnych cięć prostych. Wystarczy wysunąć
prowadnicę do brzegu przecinanego przedmiotu i
zamocować w tym położeniu śrubą zaciskową z
przodu podstawy. Pozwala to również na wykonywanie
kilku cięć o tej samej szerokości.
Dysza pyłu (Rys. 21 i 22)
Jeżeli chcesz wykonyw czystą pracę, podłącz do
urządzenia odkurzacz. Załóż złącze na urządzenie przy
pomocy śrub. Następnie podłącz wąż odkurzacza do
złącza.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy narzędziu
należy sprawdzić, czy jest ono wyłączone oraz czy
wyjęty jest akumulator.
Wymiana szczoteczek węglowych (Rys.23 i 24)
Wymień szczoteczki węglowe, gdy starte do
wskaźnika limitu. Dwie takie same szczoteczki węglowe
powinny być wymienione w tym samym czasie.
Aby zapewn bezpieczeństwo i niezawodność
produktu, naprawy i konserwacje lub ustawianie
powinno b wykonywane przez autoryzowany serwis
Makita.
2525
WYPOSAŻENIE
OSTRZEŻENIE:
Niniejsze wyposażenie i nakładki zalecane do
używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej
instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego
wyposażenia lub nakładek może spowodować
niebezpieczeństwo zranienia osób. Używaj
wyposażenia i nakładek wyłącznie w celu, który
podano.
Jeżeli potrzebujesz pomocy związanej z dalszymi
szczegółami dotyczącymi niniejszego wyposażenia,
zwróć się do miejscowego punktu usługowego Makita.
Klucz sześciokątny
Prowadnica piły tarczowej
Dysza pyłu
Wąż o średnicy wewnętrznej 28 mm (długość 1,5 m
lub 3,0 m)
Brzeszczot z zębami z węglika
Różne typy oryginalnych akumulatorów i ładowarek
Makita
Tylko dla krajów europejskich
Szummy i drgania
ENG005-2-V3
Typowy A-ważone poziomy szumów
poziom ciśnienia dźwięku: 94 dB (A).
poziom dźwięku w trakcie pracy: 105 dB (A).
Niepewność pomiaru wynosi 3 dB (A).
Noś ochraniacze uszu.
Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej
przyspieszenia nie jest większa niż 2,5 m/s
2
.
Wartości niniejsze otrzymano zgodnie z EN60745.
UE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ENH102-5
Oświadczamy, biorąc za to wyłączną odpowiedzialność,
że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi
standardami standardowych dokumentów:
EN60745, EN55014
zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki
CE 2006
Dyrektor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Odpowiedzialny producent:
Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita 5621RD Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi