Panasonic SB-M800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
RQT5060
Speaker System
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d’emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit produkt aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Dâíve neƒ zaçnete jakékoli zapojování, operace
nebo nastavování tohoto vÿrobku, prostudujte si
prosím celÿ tento návod. Uschovejte si prosím
tento návod k obsluze.
Gepel golkjd≠ehnem, pa°otoØ njn pefyjnpobkoØ
lahhofo aggapata gpo≠tnte, goÒajyØcta, ˙ty
nhctpykund gojhoctvd.
Coxpahnte, goÒajyØcta, ˙ty nhctpykund.
Przed uruchomieniem sprzètu prosimy o dokìadne
zapoznanie siè z treøcià niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsìugi.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na pod-
stawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
SB-M800
SB-M500M2
SB-M300M2
E
RQT5060-E
E1
SB-M300M2
SB-M500M2
SB-M800
 !"
 !"#$%&'()*+,-./0123
 !"#$%&
2
RQT5060
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento sirven para los modelos
SB-M800, SB-M500M2 y SB-M300M2.
Se utiliza madera natural, así que el grano y el color pueden cambiar
de pieza a pieza.
Este aparato es extremadamente pesado, por lo que para levantarlo
serán necesarias dos personas como mínimo. Si trata de levantarlo
solo es posible que se lesione.
La ilustración muestra el modelo SB-M300M2.
Índice
Ubicación ....................................................................................... 4
Conexiones .................................................................................... 6
Notas .............................................................................................. 8
Mantenimiento ............................................................................... 8
Especificaciones técnicas ......................................................... 22
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Ces instructions de mise en service sont valables pour les modèles
SB-M800, SB-M500M2 et SB-M300M2.
La couleur et le grain varient dun article à lautre à cause du bois
naturel utilisé.
Cet appareil, qui est extrêmement lourd, exige deux personnes au
moins pour le soulever. Tenter de le soulever seul pourrait entraîner
des blessures.
Lillustration montre le SB-M300M2.
Table des matières
Positionnement ............................................................................. 5
Raccordements ............................................................................. 7
Remarques .................................................................................... 9
Entretien ........................................................................................ 9
Données techniques ................................................................... 22
Kära kund
Tack f ör valet av denna apparat.
Läs lgenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets
skull.
Denna bruksanvisning gäller för modell SB-M800, SB-M500M2 och
SB-M300M2.
Till höljet används naturträ, vilket medför att ådring och färg skiljer sig
från enhet till enhet.
Enheten är extremt tung, och det krävs åtminstone två personer för
att lyfta den. Du kan skada dig om du försöker lyfta enheten själv.
Illustrationen visar SB-M300M2.
Innehåll
Placering ........................................................................................ 5
Anslutningar .................................................................................. 7
Anmärkningar ................................................................................ 9
Underhåll ....................................................................................... 9
Tekniska data ............................................................................... 22
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese Anlage
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle SB-M800,
SB-M500M2 und SB-M300M2.
Da Naturholz verwendet wird, sind Maserung und Farbe bei jedem
Einzelgerät unterschiedlich.
Dieses Gerät ist sehr schwer und muß von mindestens zwei Personen
getragen werden. Verletzungsgefahr besteht, wenn das Gerät von
einer einzigen Person getragen wird.
Die Abbildung zeigt das Modell SB-M300M2.
Inhalt
Aufstellung .................................................................................. 10
Anschlüsse .................................................................................. 12
Hinweise ...................................................................................... 14
Pflege und Instandhaltung ......................................................... 14
Technische Daten........................................................................ 23
Caro cliente
La ringraziamo dellacquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga
attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni per luso sono applicabili ai modelli SB-M800,
SB-M500M2 e SB-M300M2.
Viene impiegato un legno naturale, per cui le venature e il colore
differiscono da unità a unità.
Questa unità è estremamente pesante, per cui sono necessarie
almeno due persone per sollevarla. Se si cerca di sollevarla da soli,
c’è pericolo di ferirsi.
Lillustrazione mostra il modello SB-M300M2.
Sommario
Collocazione ................................................................................ 10
Connessioni ................................................................................ 12
Note .............................................................................................. 14
Manutenzione .............................................................................. 14
Dati tecnici ................................................................................... 23
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions
carefully.
These operating instructions are applicable to models SB-M800,
SB-M500M2, and SB-M300M2.
Natural wood is used so grain and color differ from piece to piece.
This unit is extremely heavy and at least two people are required to
lift it. Injury can occur if you attempt to lift it alone.
The illustration shows SB-M300M2.
Contents
Location ......................................................................................... 4
Connections .................................................................................. 6
Notes .............................................................................................. 8
Maintenance .................................................................................. 8
Technical specifications ............................................................. 22
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na
sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu
gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu
programatorów, wymianie ëarówek i bezpiecznikównie zali-
czane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu
zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych
czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàcze-
niowe, sìuchawkowenie podlegajà gwarancji.“
Dla Polski
 !
 !"#  !
 !"
3
RQT5060
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Deze gebruiksaanwijzing is toepasselijk op modellen SB-M800,
SB-M500M2 en SB-M300M2.
Aangezien natuurlijk hout wordt gebruikt voor de luidsprekerkast,
verschillen de draad en kleur van exemplaar tot exemplaar.
Deze luidspreker is buitengewoon zwaar en tenminste twee personen
zijn vereist om hem op te tillen. Indien u probeert de luidspreker alleen
op te tillen, loopt u gevaar voor verwonding.
SB-M300M2 is afgebeeld op de illustratie.
Inhoud
Opstelling .................................................................................... 11
Aansluitingen .............................................................................. 13
Opmerkingen ............................................................................... 15
Onderhoud ................................................................................... 15
Technische gegevens ................................................................. 23
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Denne betjeningsvejledning gælder for modellerne SB-M800,
SB-M500M2 og SB-M300M2.
Denne højttaler er fineret med ægte træ. Derfor kan struktur og farve
variere fra eksemplar til eksemplar.
Denne højttaler er meget tung og bør løftes af mindst to personer.
Vær yderst forsigtig, hvis du forsøger at løfte den alene.
Illustrationen viser SB-M300M2.
Indholdsfortegnelse
Opstilling ..................................................................................... 11
Tilslutning .................................................................................... 13
Praktiske oplysninger ................................................................. 15
Vedligeholdelse ........................................................................... 15
Tekniske specifikationer ............................................................ 23
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.
Данные инструкции по эксплуатации прилагаются к моделям
SB-M800, SB-M500M2, SB-M300M2.
Для отделки используется натуральное дерево, поэтому фактура
и цвет отделки блоков могут быть различными.
В связи с большой массой данного аппарата для его поднятия
требуется по крайней мере два человека. Во избежание травм
не пытайтесь поднимать аппарат без посторонней помощи.
На иллюстрации изображена модель SB-M300M2.
Содержание
Выбор места установки динамиков ..................................... 16
Подсоединение динамиков .................................................... 18
Примечания ............................................................................... 20
Уход за динамиками ............................................................... 20
Texничecкиe xapaкmepиcmики ...... обратная сторона обложки
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi dotyczy zestawów głośnikowych SB-M800,
SB-M500M2 i SB-M300M2.
W konstrukcji wykorzystano naturalne drewno, w związku z czym
kolor i wzór słojów jest inny dla kaźdego egzemplarza.
Urządzenie jest bardzo ciężkie i do jego podniesienia potrzeba co
najmniej dwóch ludzi. Próba podniesienia go samemu, może
spowodować uraz.
Na ilustracji przedstawiono model SB-M300M2.
Spis treści
Ustawienie ................................................................................... 17
Połączenia ................................................................................... 19
Uwagi ........................................................................................... 21
Konserwacja................................................................................ 21
Dane techniczne ..................................................... Tylna okładka
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Tento návod k obsluze platí pro modely SB-M800, SB-M500M2 a
SB-M300M2.
Jelikož je použito přírodní dřevo, může se u jednotlivých kusů lišit
vzor a barevnost.
Toto zařízení je velmi těžké a k jeho přemisování je třeba nejméně
dvou lidí. Pokud byste se pokoušeli je zvedat sami, můžete si způsobit
úraz.
Na obrázku je uvedeno SB-M300M2.
Obsah
Umístění soustav ........................................................................ 16
Připojení ....................................................................................... 18
Poznámky .................................................................................... 20
Údržba .......................................................................................... 20
Technické údaje .........................................Na zadní straně obalu
Акустическая система
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Сделано в Испании
Gpnmep mapknpobkn: ø ø 8 A ø ø ø ø ø ø
Íjemehts kola: 3-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr
(8±1998 f., 9±1999 f., 0±2000 f., S);
4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, S, L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
„alhrr njn hnÒhrr gahejv yctpoØctba
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ”
cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba
gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n
gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'!"( ) SB-M800SB-M500M2
SB-M300M2
 !"
 !"#$%&'()*+,-"./0123456789
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-./0
 !"#$SB-M300M2 !"#

 ! ........................................................................................ 17
 ............................................................................................... 19
 ! ........................................................................................ 21
 ............................................................................................... 21
 ! ..................................................................................... 
РУССКИЙ
ЯЗЫК
ČESKY
POLSKI
17

RQT5060
Ustawienie
Aby uzyskać możliwie najlepszy efekt akustyczny, sugerujemy, abyś
jak najdokładniej postępował zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Ustaw głośnik na płaskiej, poziomej i bezpiecznej
podstawie.
Ustaw głośnik tak, aby jego tył był zwrócony w stronę
szerokiej, gładkiej powierzchni ściany.
Z tyłu zestawu głośnikowego znajduje się pasywny radiator, w związku
z czym tylna ścianka zestawu powinna być oddalona o około 5 cm
od ściany.
Zawieś grubą zasłonę lub inny materiał na ścianie,
naprzeciwko której skierowany jest głośnik.
Jeśli naprzeciwko głośnika jest gładka ściana lub okno, zawieszenie
zasłony zapobiegnie odbiciom lub rezonansom dźwięku.
Nie ustawiaj głośnika zbyt blisko odtwarzacza.
Głośnik może powodować wibracje lub wycie odtwarzacza
(wysokotonowy, wyjący dźwięk). Można temu zapobiec, zachowując
odpowiednią odległość pomiędzy głośnikiem a odtwarzaczem.
Jeśli na obrazie telewizora pojawią się nieregularne barwy,
odsuń głośnik dalej od telewizora.
Ten głośnik jest skonstruowany tak, aby nie powodował
nieregularnych barw odbiornikach telewizyjnych, ale w niektórych
typach telewizorów może się to zdarzyć. Jeśli jednak takie
zniekształcenia obrazu wystąpią, wyłącz telewizor na 15 do 30 minut.
Telewizor uruchomi funkcję rozmagnesowywania kineskopu, która
powinna usunąć zniekształcenia. Jeśli jednak plamy te nadal
widoczne, odsuń zestawy głośnikowe dalej od telewizora.
Zwróć uwagę, że jeśli w pobliżu telewizora znajduje się
namagnesowany obiekt, na obrazie mogą pojawić się nieregularne
barwne plamy na skutek oddziaływania telewizora i zestawów
głośnikowych.
Uwagi dotyczące ustawienia
Unikaj ustawiania urządzenia w poniższych miejscach:
narażonych na bezpośrednie oświetlenie słoneczne
w pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła
takich, w których panuje duża wilgotność
Tylna ścianka zestawu
głośnikowego
Ściana
Bierny radiator
Około 5 cm
 !
 !"#$%&'()*+,-./0123456789
 !"#$%&'$()*+,-./
 !"#$%&'()"*+,-./"01234
 !"#$%&'()*!+,- !./01234567
5 cm !"#
 !"#$%&'()*+,-.&/0123
 !"#$%&'()*%+,-./01234&.567
 !"#$%&'() *+
 !"#$%&'()(*+
 !"#$%&'()*+,-./012345676
 !"#$%&'()*)+,-()*./0)+12345
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-./01 !2345
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:'
 !"#$%&'()!*+,-./012304567$%
 1530 !"#$%&'()*%+,-./ 012
 !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&'()*+,-./01"#$2*+,-34
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#
 !"#$%&'(
 !"#
 !"#$%&'(
 !"#

 !"
5 cm
 !"
РУССКИЙ
ЯЗЫК
ČESKY
POLSKI
19

RQT5060
Połączenia
Przed wykonaniem połączeń, wyłącz zasilanie we wzmacniaczu.
Sprawdź, czy głośnik o impedancji 6 może być podłączony do
gniazd głośnikowych we wzmacniaczu.
Pamiętaj, aby dodatnie (+) przewody podłączać zawsze do
dodatnich (+) zacisków, a ujemne () przewody do ujemnych ()
zacisków.
Podłącz kable głośnikowe do zacisków [HF], aby uzyskać lepszą
jakość dźwięku
Wzmacniacz (nie należy do wyposażenia)
Prawy zestaw głośnikowy
Lewy zestaw głośnikowy
Kable głośnikowe (nie należą do wyposażenia)
Podłączanie kabla głośnikowego do głośnika
Zdejmij zewnętrzną osłonę z końcówki kabla na długości około
15 mm i skręć środkowy przewód.
Przekręć gałkę zacisku głośnikowego w lewo, widoczny
będzie otwór ( ).
Włóż środkowy przewód do otworu, a następnie przekręć gałkę
w prawo, aby zacisnąć kabel.
Korzystając z dostępnego w handlu kabla z 4-mm wtyczką
( )
Zaciśnij dokładnie gałkę zacisku głośnikowego, a następnie włóż
koniec wtyczki od górnej strony gałki.
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie zwieraj dodatnich (+) i
ujemnych () przewodów głośnikowych.
Podłączenie dwiema parami przewodów (Bi-Wiring)
E
Podłączenie dwiema parami przewodów jest możliwe, jeśli Twój
wzmacniacz mocy jest wyposażony w dwa zestawy zacisków
głośnikowych ([A] i [B], lub [MAIN] i [REMOTE]). Przed podłączeniem
kabli głośnikowych zdejmij zwory ( ) i zachowaj je, ponieważ mogą
się przydać w przyszłości.
NE!
НЕЛЬЗЯ!
Nie!


 !"#$%&'()*+,-./012
 !"6 !"#$%" !"&'()*
 !"#$%&(+) !"#(+) !"(–) !"
()
 !"#$%&'()*+$,-./01[HF] !
 !"#$%
 !
 !
 !"#$%&'
 !"#$%& !'
 !"#$%&'()*15 mm !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+,-./012 ( )  !
 !"#$%&'()*+,-./012345 6
 !"#4 mm !"# (
)
 !"#$%&'()*+,-./01-%,2%&'13

Å
 !"#$%&'()*+,-./0(+) () !"
 !
E
 !"#$%&'()*$+, ([A] [B] [MAIN ()]
[REMOTE ( )]) !"#$%&'$%()*+#,-.
 !"#$% (
)  !"#$ %&'()*
РУССКИЙ
ЯЗЫК
ČESKY
POLSKI
21

RQT5060
Uwagi
Impedancja i poziom wejøciowy zestawu
gìoønikowego
Impedancja 6 6 6
Moc wejøciowa 100 W (DIN) 80 W (DIN) 70 W (DIN)
OSTRZEËENIE
Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie amplitunery lub
wzmachniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych
danych.
Użycie amplitunera lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana
powyżej, może być przyczyną nienormalnych dźwięków; może
doprowadzić do uszkodzenia amplitunera lub zestawów
głośnikowych, i być przyczyną pożaru. Jeżeli nastąpi jakiekolwiek
uszkodzenie urządzenia lub podczas odtwarzania pojawią się
nieprzewidziane problemy, odłącz przewody od urządzenia i
skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Uwagi dotyczące wyższej mocy wejściowej
Upewnij się, aby zmniejszyć głośność w amplitunerze lub
wzmacniaczu, gdy sygnał wejściowy przewyższy dopuszczalną
znamionową moc wejściową, aby uniknąć zniszczenia układu lub
innych uszkodzeń.
Inne uwagi
Nie mocuj zestawów głośnikowych do ściany lub sufitu.
Nie dotykaj membran, gdyż mogłoby to spowodować
zniekształcenie dźwięku.
Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala
Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami
magnetycznymi mogą zostać uszkodzone, jeśli znajdą się zbyt blisko
magnesów głośnika. Może to również dotyczyć zegarów.
Układ zabezpieczenia
Urządzenie jest wyposażone w układ zabezpieczenia głośnika przed
nadmierną mocą wejściową lub wystąpieniem nienormalnych
dźwięków. Gdy nadmierna moc zostanie wykryta, układ
zabezpieczenia automatycznie odetnie wejście.
Gdy dźwięk zostanie przerwany...
1. Zmniejsz głośność w amplitunerze (lub wzmacniaczu).
2. Sprawdź źródło dźwięku i połączenia, czy nie występują problemy.
Jeśli nie ma problemów, układ zabezpieczenia ponownie dokona
ustawień w ciągu kilku minut.
Po ponownym ustawieniu układu zabezpieczenia...
Uważaj, aby zbyt mocno nie zwiększać głośności w amplitunerze.
Konserwacja
Aby oczyścić to urządzenie, wytrzyj je miękką, suchą ścierką.
Jeśli powierzchnie są bardzo brudne, użyj miękkiej ścierki zwilżonej
wodą z mydłem lub słabym roztworem detergentu.
Nigdy nie używaj alkoholu, rozcieńczalnika lub benzyny do
czyszczenia tego urządzenia.
Przed użyciem chemicznie impregnowanego materiału, przeczytaj
uważnie instrukcję dołączoną do niego.
 !
 !"#$%&'

6
6
6
 ! 100 (DIN) 80 (DIN) 70 (DIN)
 !
 !"#$%&'()*+,-./01234567892:

 !"#$%&'()*+,-./012345678#09
 !"#$%&'()*+,"-./01234567#89
 !"#$%&'()*+,-./012345"6+78
 !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*%+,-./012345678
 !"#$%&'()*+,
 !"#
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$
 !"#$%
 !"#
 !"#$%&'"()*+,-./012!3456789
 !"#$%&'
 !
 !"#$%&'()%&"#$*+,-./0123456
 !"#$%&'()*+,-./0123&'!
 !"#
1.  !"#$%&'()*+
2.  !"#$%&'()*+,
 !"#$%&'()*+,-./012345
 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-.

 !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+,-./01234567
 !"#$%&'()*%+,*-./012
 !"#$%&'()*+,-$./0123
Technické údaje
Typ 3-pásmová, systém se
5 reproduktory
D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Reproduktory
Basový
18 cm čtvercový pasivní zářič × 3
(14 cm kónický reproduktor × 3)
Středotónový
14 cm kónický reproduktor × 1
Vysokotónový
2,5 cm vrchlíkový reproduktor × 1
Impedance 6
Příkon 200 W (hudebních)
100 W (DIN)
Charakteristická citlivost
86 dB/W (1,0 m)
Dělící kmitočty 90 Hz , 3 kHz
Kmitočtový rozsah
30 Hz 100 kHz (při 16 dB)
Rozměry (Š × V× H)
240 x 990 x 370 mm
Hmotnost 28,0 kg
Typ 3-pásmová, systém se
4 reproduktory
D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Reproduktory
Basový
18 cm čtvercový pasivní zářič × 2
(14 cm kónický reproduktor × 2)
Středotónový
14 cm kónický reproduktor × 1
Vysokotónový
2,5 cm vrchlíkový reproduktor × 1
Impedance 6
Příkon 160 W (hudebních)
80 W (DIN)
Charakteristická citlivost
86 dB/W (1,0 m)
Dělící kmitočty 90 Hz , 2,5 kHz
Kmitočtový rozsah
35 Hz 70 kHz (při 16 dB)
41 Hz 55 kHz (při 10 dB)
Rozměry (Š × V× H)
214 × 890 × 365 mm
Hmotnost 18,5 kg
Typ 3-pásmová, systém se
4 reproduktory
D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Reproduktory
Basový
18 cm čtvercový pasivní zářič × 2
(14 cm kónický reproduktor × 2)
Středotónový
14 cm kónický reproduktor × 1
Vysokotónový
2,5 cm vrchlíkový reproduktor × 1
Impedance 6
Příkon 140 W (hudebních)
70 W (DIN)
Charakteristická citlivost
85 dB/W (1,0 m)
Dělící kmitočty 160 Hz , 2,5 kHz
Kmitočtový rozsah
40 Hz 70 kHz (při 16 dB)
47 Hz 55 kHz (při 10 dB)
Rozměry (Š × V× H)
214 × 386 × 335 mm
Hmotnost 10,0 kg
Technické údaje mohou bÿt zmênêny
bez pâedchozího upozornêní.
Hmotnost a rozmêry jsou pâibliƒné.
Texничecкиe
xapaкmepиcmики
Tип 3-полосный, 5 динамиков
D.D.D. (сдвоенный динамический
автиватор)
Гpoмкoгoвopитeли
НЧ-динамик
18 см пассивный отражатель
квадратного типа × 3
(14 см конический драйвер × 3)
СЧ-динамик
14 см конического типа × 1
ВЧ-динамик
2,5 см купольного типа × 1
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть 200 Bт (мyзыкa)
100 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
86 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 90 Гц, 3 кГц
Диапаэон частот
30 Гц 100 кГц (пpи 16 дБ)
Paзмepы × B × T)
240 × 990 × 370 мм
Bec 28,0 кг
Tип 3-полосный, 4 динамиков
D.D.D. (сдвоенный динамический
автиватор)
Гpoмкoгoвopитeли
НЧ-динамик
18 см пассивный отражатель
квадратного типа × 2
(14 см конический драйвер × 2)
СЧ-динамик
14 см конического типа × 1
ВЧ-динамик
2,5 см купольного типа × 1
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть 160 Bт (мyзыкa)
80 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
86 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 90 Гц, 2,5 кГц
Диапаэон частот
35 Гц 70 кГц (пpи 16 дБ)
41 Гц 55 кГц (пpи 10 дБ)
Paзмepы (Ш × B × T)
214 × 890 × 365 мм
Bec 18,5 кг
Tип 3-полосный, 4 динамиков
D.D.D. (сдвоенный динамический
автиватор)
Гpoмкoгoвopитeли
НЧ-динамик
18 см пассивный отражатель
квадратного типа × 2
(14 см конический драйвер × 2)
СЧ-динамик
14 см конического типа × 1
ВЧ-динамик
2,5 см купольного типа × 1
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть 140 Bт (мyзыкa)
70 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
85 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 160 Гц, 2,5 кГц
Диапаэон частот
40 Гц 70 кГц (пpи 16 дБ)
47 Гц 55 кГц (пpи 10 дБ)
Paзмepы (Ш × B × T)
214 × 386 × 335 мм
Bec 10,0 кг
Примечание
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt
°stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Dane techniczne
Typ Zestaw 3-drożny, 5-głośnikowy,
system D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Głośniki
Niskotonowy
3 × 18 cm, kwadratowe,
pasywne radiatory
(3 × 14 cm głośniki stożkowe)
Średniotonowy
1 × 14 cm, stożkowy
Wysokotonowy
1 × 2,5 cm, kopułkowy
Impedancja 6
Moc wejściowa
200 W (moc muzyczna)
100 W (DIN)
Poziom wyjściowego ciśnienia
akustycznego 86 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość rozgraniczająca
90 Hz, 3 kHz
Zakres częstotliwości
30 Hz 100 kHz (dla 16 dB)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
240 × 990 × 370 mm
Waga 28,0 kg
Typ Zestaw 3-drożny,4-głośnikowy,
system D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Głośniki
Niskotonowy
2 × 18 cm, kwadratowe,
pasywne radiatory
(2 × 14 cm głośniki stożkowe)
Średniotonowy
1 × 14 cm, stożkowy
Wysokotonowy
1 × 2,5 cm, kopułkowy
Impedancja 6
Moc wejściowa
160 W (moc muzyczna)
80 W (DIN)
Poziom wyjściowego ciśnienia
akustycznego 86 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość rozgraniczająca
90 Hz, 2,5 kHz
Zakres częstotliwości
35 Hz 70 kHz (dla 16 dB)
41 Hz 55 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
214 × 890 × 365 mm
Waga 18,5 kg
Typ Zestaw 3-drożny, 4-głośnikowy,
system D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Głośniki
Niskotonowy
2 × 18 cm, kwadratowe,
pasywne radiatory
(2 × 14 cm głośniki stożkowe)
Średniotonowy
1 × 14 cm, stożkowy
Wysokotonowy
1 × 2,5 cm, kopułkowy
Impedancja 6
Moc wejściowa
140 W (moc muzyczna)
70 W (DIN)
Poziom wyjściowego ciśnienia
akustycznego 85 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość rozgraniczająca
160 Hz, 2,5 kHz
Zakres częstotliwości
40 Hz 70 kHz (dla 16 dB)
47 Hz 55 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
214 × 386 × 335 mm
Waga 10,0 kg
Uwaga
Producent zastrzega sobie moëliwoøã
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Waga i wymiary podane w
przybliëeniu.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
RQT5060-E
M0399X0
En Sp Fr Sw Ge It Du Da Cz Ru Po Cn
 !
 3 5 !"
D.D.D !"#$

 18 !"#$%&' × 3
14 !"#$ × 3
 14 ! × 1
 2.5 !" × 1
 6
 ! 200 !"
100DIN
 86 !"1.0
 ! 90 Hz3 kHz
 !
30 Hz 100 kHz 16 !
 ! × × 
240 × 990 × 370
 28.0
 3 4 !"
D.D.D !"#$

 18 !"#$%&' × 2
14 !"#$ × 2
 14 ! × 1
 2.5 !" × 1
 6
 ! 140 !"
70DIN
 85 !"1.0
 ! 160 Hz2.5 kHz
 !
40 Hz 70 kHz 16 !
47 Hz 55 kHz 10 !
 ! × × 
214 × 386 × 335
 10.0
 !"#$%&'()*+
 !"#$%&'
 3 4 !"
D.D.D !"#$

 18 !"#$%&' × 2
14 !"#$ × 2
 14 ! × 1
 2.5 !" × 1
 6
 ! 160 !"
80DIN
 86 !"1.0
 ! 90 Hz2.5 kHz
 !
35 Hz 70 kHz 16 !
41 Hz 55 kHz 10 !
 ! × × 
214 × 890 × 365
 18.5
1 / 1

Panasonic SB-M800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla