Tristar BL- 4010 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
61
Pokyny k ochraně životního prostředí
Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu,
musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický
spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i
obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze
recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
životního prostředí. Ohledně informací o místním sběrném dvoře požádejte
svou místní samosprávu.
Obalový materiál
Obalový materiál je 100% recyklovatelný, obal od spotřebiče oddělte.
Produkt
Tento přístroj je zařízení, označené dle Evropské směrnice 2002/96/EC.
Jako Odpad - Elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Pokud zajistíte, že bude výrobek
správně zlikvidován, pomůžete životnímu prostředí a zabráníte dopadu na lidské zdraví.
ES prohlášení o shodě
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními předpisy
Nařízení ohledně nízkonapěťových spotřebičů "Č. 2006/95/EC, s požadavky ochrany Směrni
EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a s požadavky Směrnice 93/68/EEC.
62
Obsługa i konserwacja
PL
Należy usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia.
Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem zasilania w domu.
Napięcie znamionowe: AC 220–240 V 50 Hz.
Urządzenie należy zawsze umieszczać na płaskiej i stabilnej powierzchni, zostawiając co
najmniej 10 cm wolnego miejsca wokół. Urządzenie to nie może być instalowane ani używane
na wolnym powietrzu.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem wszystkie dołączone ruchome części urządzenia należy umyć w
ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. Następnie należy je dokładnie wypłukać i
wysuszyć. Części te nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
Przestroga! Nigdy nie należy zanurzać podstawy (nr 5) w wodzie ani innym płynie. Podstawę
należy czyścić czystą, miękką i wilgotną szmatką.
Uwaga! Ostrza tarczy do krojenia i siekania (nr 7) oraz ostrze siekające (nr 8) są bardzo ostre;
nie należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała.
Używanie urządzenia z ostrzem siekającym
Umieść podstawę (nr 5) na płaskiej, stabilnej powierzchni z dala
od zlewu napełnionego wodą lub innym płynem; upewnij się, że
wtyczka nie została włożona do gniazdka oraz że selektor
szybkości (nr 6) jest ustawiony w pozycji trybu 0.
Umieść misę (nr 4) na podstawie i obróć ją w lewo do momentu
usłyszenia kliknięcia; w przeciwnym razie urządzenie nie będzie
pracować w sposób bezpieczny. Umieść ostrze siekające (nr 8).
Włóż składniki do misy.
Tryb 1 oznacza powolny ruch ostrza, tryb 2
oznacza szybszy ruch, a tryb 0 wyłącza
urządzenie. Krótkie i szybkie działanie
umożliwia tryb pulsacyjny; przącznika nie
należy utrzymywać zbyt długo w tej pozycji
ze względu na możliwość przegrzania
silnika. Przed dalszym używaniem
urządzenie powinno ostygnąć.
Bezpieczne zamknięcie.
Po założeniu obróć pokrywę w lewo i upewnij się, że wypustka pokrywy została wsunięta w
blokadę zabezpieczającą; w przeciwnym razie urządzenie nie będzie pracować w sposób
bezpieczny.
Używanie urządzenia z tarczą do krojenia i siekania
Umieść podstawę (nr 5) na płaskiej, stabilnej powierzchni z dala od zlewu napełnionego wodą
lub innym płynem; upewnij się, że wtyczka nie została włożona do gniazdka oraz że selektor
szybkości (nr 6) jest ustawiony w pozycji trybu 0. Umieść misę (nr 4) na podstawie i obróć ją w
lewo do momentu usłyszenia kliknięcia; w przeciwnym razie urządzenie nie będzie pracować
w sposób bezpieczny. Umieść dołączoną plastikową tarczę (nr 2) w misie i załóż na nią tarczę
do krojenia i siekania. W przypadku tarczy tnącej należy upewnić się, że nóż znajduje się na
Tryb
pusacyjny
63
górze. W przypadku tarcia tarczę należy obrócić tak, aby część do tarcia znajdowała się na
górze.
Po założeniu obróć pokrywę z kominem podawczym (nr 1) w lewo i upewnij się, że wypustka
pokrywy została wsunięta w bezpieczne zamknięcie; w przeciwnym razie urządzenie nie
będzie pracować w sposób bezpieczny.
Wypustkę tę należy włożyć do bezpiecznego zamknięcia do
momentu usłyszenia kliknięcia
Tryb 1 oznacza powolny ruch ostrza, tryb 2
oznacza szybszy ruch, a tryb 0 wyłącza
urządzenie. Krótkie i szybkie działanie umożliwia
tryb pulsacyjny; przełącznik należy utrzymywać
w tej pozycji ze względu na możliwość
przegrzania silnika. Przed dalszym używaniem
urządzenie powinno ostygnąć.
Bezpieczne zamknięcie
Włóż do komina podawczego owoce lub warzywa do pokrojenia albo poszatkowania. Wciskaj
owoce lub warzywa do komina zawsze za pomocą dołączonego popychacza. Nigdy nie rób
tego ręką, ponieważ obracające się ostrza mogą być przyczyną poważnych obrażeń ciała. Nie
używaj także do tego celu innych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
Pod otworem wylotowym (nr 2) należy zawsze postawić dużą misę w celu gromadzenia
pokrojonych lub poszatkowanych owoców albo warzyw.
Czyszczenie i konserwacja
Przed schowaniem lub wyczyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Ruchome części należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. Następnie należy
je dokładnie wypłukać i wysuszyć. Części te nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
Obudowę urządzenia należy czyścić czystą, miękką i wilgotną szmatką. Nigdy nie należy
zanurzać urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Ostrza tarczy do krojenia i siekania (nr 7) oraz ostrze siekające (nr 8) są bardzo
ostre; nie należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała.
Tryb
pulsacyjny
64
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Oączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed
montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia.
Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a także
po zauważeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, może
spowodować obrażenia ciała oraz utratę gwarancji.
Nie używać na wolnym powietrzu lub w pobliżu źródeł ciepła.
Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie należy umieszczać pod ani
w pobliżu zasłon, firanek itp.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
Gwarancja nie obejmuje stłuczenia elementów ceramicznych.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się montaż wącznika
żnicowoprądowego w instalacji elektrycznej, doprowadzającej prąd do łazienki.
Prąd działania tego urządzenia powinien być nie wyższy od 30mA. Informacje na ten
temat uzyskać można u montera instalacji elektrycznej.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Gwarancja
Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym
okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego
akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane
nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za
sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu,
nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemożliwe.
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić sprzedawcy całe
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku można zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone
szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zużyciu, a także
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
Manipulacje osób nieupoważnionych powodują utratę gwarancji.
Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
65
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na
urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić
Państwa uwagę na ten ważny aspekt. Materiały użyte do produkcji urządzenia,
nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zużyte urządzenia domowe
do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
wtórnego, należy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, należy składować je oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC.
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie
prawidłowego przetworzenia zużytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 2006/95/EC, Dyrektywie
Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 2004/108/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
.
66
Funcţionare şi întreţinere
RO
Scoateţi toate materialele de ambalare.
Verificaţi ca tensiunea reţelei să corespundă cu cea specificată pe aparat.
Tensiune nominală: C.a. 220-240V 50Hz
Întotdeauna aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă şi asiguraţi un spaţiu liber de cel
puţin 10 cm în jurul acestuia. Acest aparat nu este adecvat pentru instalarea sau utilizarea în
aer liber.
Înainte de prima utilizare
Înaintea primei utilizări, spălaţi aparatul şi toate piesele furnizate, în apă caldă cu detergent.
Clătiţi şi uscaţi foarte bine. Aceste piese nu pot fi spălate în maşina de spălat vase.
Atenţie! Nu scufundaţi niciodată baza aparatului (nr. 5) în apă sau în alte lichide. Curăţaţi baza
acestuia cu o cârpă moale şi umedă.
Atenţie! Lamele discului de feliat şi de tăiere (nr. 7), precum şi lama pentru tocat (nr. 8) sunt
foarte ascuţite. Prin urmare, evitaţi contactul fizic cu acestea. În caz contrar, vă puteţi
accidenta sever.
Utilizarea aparatului cu lama de tocat
Aşezaţi baza aparatului (nr. 5) pe o suprafaţă stabilă. Aparatul
nu trebuie aşezat în apropierea unei chiuvete plină cu apă.
Asiguraţi-vă că ştecărul nu este în priză şi că selectorul de
turaţie (nr. 6) este în poziţia „0”.
Aşezaţi bolul (nr. 4) pe baza aparatului şi rotiţi-l în sens invers
acelor de ceas, până când auziţi un sunet; în caz contrar,
aparatul nu va funcţiona în siguranţă. Aşezaţi lama pentru tocat
(nr. 8). Aşezaţi ingredientele în bol.
Pentru modul de funcţionare în ritm lent,
alegeţi 1, pentru ritm alert alegeţi 2 şi 0
pentru oprire. Pentru o funcţionare scurtă în
ritm rapid, selectaţi modul Pulse (Puls) şi nu
trebuie să continuaţi să ţineţi butonul în
această poziţie, datorită posibilităţii de
supraîncălzire a motorului.Lăsaţi aparatul să
se răcească, înainte de a continua utilizarea
acestuia.
Închidere de siguranţă.
Rotiţi capacul în sens invers acelor de ceas şi asiguraţi-vă că accesoriul capacului glisează în
locaşul de siguranţă. În caz contrar, aparatul nu va funcţiona în siguranţă.
Utilizarea aparatului cu discul de tăiere şi de tocat
Aşezaţi baza aparatului (nr. 5) pe o suprafaţă stabilă. Aparatul nu trebuie aşezat în apropierea
unei chiuvete plină cu apă. Asiguraţi-vă că ştecărul nu este în priză şi că selectorul de turaţie
(nr. 6) este în poziţia „0”. Aşezaţi bolul (nr. 4) pe baza aparatului şi rotiţi-l în sens invers acelor
de ceas, până când auziţi un sunet; în caz contrar, aparatul nu va funcţiona în siguranţă.
Introduceţi discul din plastic (nr. 2) în bol, aşezaţi discul de feliat şi de tocat pe cel din plastic.
Pentru discurile de tăiere, asiguraţi-vă că lama este în partea de sus. Pentru răzuire, rotiţi
discul, astfel încât partea de răzuit să fie în partea de sus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tristar BL- 4010 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi