Gogen ACHPDQ230B instrukcja

Typ
instrukcja
ACH PDQ230
EN - English
Charging adapter
AManufacturer’s name or trademark, business
registration number and address ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ
BModel identier GOGACHPDQ230B, GOGACHPDQ230W
CInput voltage 100-240 V (AC)
DInput frequency 50 / 60 Hz
EOutput voltage 5.0 / 9.0 / 12.0 / 15.0 / 20.0 V (DC)
FOutput current 3.0 / 2.5 / 2.0 / 1.5 A
GOutput power 15.0 / 27.0 / 30.0 W
HAverage eciency in active mode 81.4 %
ILow load eciency (10%) 82.86 %
JPower consumption without load 0.09 W
CZ - Čeština SK - Slovenčina PL - Polski HU - Magyar
Napájecí adaptér Napájací adaptér Adapter zasilania Töltő adapter
A
Název výrobce nebo
ochranná známka,
obchodní registrační
číslo a adresa
Názov výrobcu alebo
ochranná známka,
obchodné registračné
číslo a adresa
Nazwa producenta
lub znak towarowy,
handlowy numer
rejestracyjny i adres
A gyártó megnevezése
vagy védjegye,
a cég nyilvántartási száma
és címe
BIdentikační značka
modelu Identikačná značka
modelu Znak identykacyjny
modelu A modell azonosító jele
CVstupní napětí Vstupné napätie Napięcie wejściowe Bemeneti feszültség
DVstupní frekvence Vstupná frekvencia Częstotliwość
wejściowa Bemeneti frekvencia
EVýstupní napětí Výstupné napätie Napięcie wyjściowe Kimeneti feszültség
FVýstupní proud Výstupný prúd Prąd wyjściowy Kimeneti áramerősség
GVýstupní výkon Výstupný výkon Moc wyjściowa Kimeneti teljesítmény
HPrůměrná účinnost
v aktivním režimu Priemerná účinnosť
v aktívnom režime Sprawność średnia
w trybie aktywnym Átlagos hatékonyság aktív
módban
IÚčinnost při malém
zatížení (10 %) Účinnosť pri malom
zaťažení (10 %) Sprawność przy niskim
obciążeniu (10 %) Hatékonyság alacsony
terhelésnél (10 %)
JSpotřeba energie
ve stavu bez zátěže Spotreba energie
v stave bez záťaže
Zużycie energii
w stanie
bez obciążenia
Energiafogyasztás
terhelésmentes állapotban
POZOR! Přečtěte si pozorně všechny pokyny. Obsahují důležitá upozornění týkající se
použití a jsou součástí produktu. Uschovejte tento dokument k pozdějšímu nahlédnutí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! Výrobek mohou demontovat a opět smontovat pouze kvalikovaní a
školení elektrikáři.
POZOR! Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem! Za
žádných okolností se nedotýkejte vodičů pod napětím!
POZOR! Výrobek v případě poškození nepoužívejte, nedotýkejte se elektricky
živých částí.
POZOR! Nebezpečí krátkého spojení! Kontakty se nesmí nikdy přemosťovat! Do
ventilačních otvorů a vstupů nikdy nezasunujte cizí předměty! Ventilační otvory nikdy
nezakrývejte!
UPOZORNĚNÍ! Tento spotřebič je určen pro použití v suchém vnitřním prostředí. Ne-
používejte v mokrém nebo vlhkém prostředí. Nevystavujte dešti. Nepoužívejte v blízkosti
zdroje tepla. Výrobek čistěte suchým hadříkem. Neponechávejte přístroj bez dozoru. Tento
produkt není vhodný pro děti. Na štítku výrobku je vyznačeno maximální zatížení výrobku,
nepřekračujte tuto hodnotu.
POPIS A FUNKCE
Nabíjecí adaptér je určen k nabíjení kompatibilních zařízení. Porovnejte specikace svého
zařízení se specikacemi tohoto produktu a zjistěte, zda jsou kompatibilní.
ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST
Protože výrobce nemá vliv na instalaci, vztahuje se záruka pouze na samotný produkt.
Výrobce není odpovědný za škody osobám a na majetku způsobené nesprávnou instalací,
údržbou nebo provozem, které nejsou popsány v tomto manuálu. Produkt ani jeho
příslušenství neupravujte ani neměňte. Jiné použití než to, které je popsáno v tomto
uživatelském manuálu, není povoleno a bude mít za následek ztrátu záruky, garance a
odpovědnosti.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROB
CEM.
POZOR! Prečítajte si pozorne všetky pokyny. Obsahujú dôležité upozornenie týkajúce sa
použitia a sú súčasťou produktu. Uschovajte tento dokument k neskoršiemu nahliadnutiu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! Výrobok môžu demontovať a opäť zmontovať len kvalikovaní a školení
elektrikári.
POZOR! Nebezpečie ohrozenia života v dôsledku úrazu elektrickým prúdom! Za
žiadnych okolností sa nedotýkajte vodičov pod napätím!
POZOR! Výrobok v prípade poškodenia nepoužívajte, nedotýkajte sa elektricky
živých častí.
POZOR! Nebezpečie krátkeho spojenia! Kontakty sa nesmú nikdy premosťovať!
Do ventilačných otvorov a vstupov nikdy nestrkajte cudzie predmety! Ventilačné otvory
nikdy nezakrývajte!
UPOZORNĚNÍ! Tento spotrebič je určený pre použitie v suchom vnútornom prostredí.
Nepoužívajte v mokrom alebo vlhkom prostredí. Nevystavujte dažďu. Nepoužívajte v
blízkosti zdroja tepla. Výrobok čistite suchou handričkou. Neponechávajte prístroj bez
dozoru. Tento produkt nie je vhodný pre deti. Na štítku výrobku je vyznačené maximálne
zaťaženie výrobku, neprekračujte túto hodnotu.
POPIS A FUNKCIE
Nabíjací adaptér je určený na nabíjanie kompatibilných zariadení.
Porovnajte špecikácie svojho zariadenia so špecikáciami tohto produktu
a zistite, či sú kompatibilné.
ZÁRUKA A ZODPOVEDNOSŤ
Pretože výrobca nemá vplyv na inštaláciu, vzťahuje sa záruka len na samotný produkt. Výrobca
nie je zodpovedný za škody osobám a na majetku spôsobené nesprávnou inštaláciou, údrž-
bou alebo prevádzkou, ktoré nie sú popísané v tomto manuáli.Produkt ani jeho príslušenstvo
neupravujte ani nemeňte.Iné použitie než to, ktoré je opísané v tomto užívateľskom manuáli,
nie je povolené a bude mať za následok stratu záruky, garancie a zodpovednosti.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFI
KÁCIE VÝROBKU.
ATTENTION! Read the instructions completely and carefully. They contain important
notes for usage and it is part of the product. Keep this document for later look-up!
SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION! Only skilled and trained electricians may disassemble and assemble
the product’s housing.
DANGER! Risk of life by electric shock! Avoid contacting mains voltages by all
means!
ATTENTION! Risk of burning by overloading! Attend to the maximum output
currents of the product before use!
DANGER! Do not use the product in case of damage, do not touch electrically
live parts.
ATTENTION! Risk of short-circuit! Contacts must never be bridged! Do not put things into
ventilation slots or ports! Never cover ventilation slots!
NOTICE! Indoor dry environment use, please do not use in wet or humid or get wet in
the rain. Please don‘t use near heat source environment. Please try with dry cloth to wipe
clean. Do not leave it unattended This product is not suited for children. In the product
nameplate marking under the maximum load of work, don‘t long time overload.
DESCRIPTION AND FUNCTION
Your charging adaptor is made for charging compatible devices. Compare the specicati-
ons of your device with those of this product for being
compatible.
WARRANTY AND RESPONSIBILITY
As the manufacturer has no inuence on installation, warranty only applies to the product
itself.The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by
improper installation, maintenance or operation, that are not described in this manual.
Do not modify or alter the product or its accessories. Do not modify or alter the product
or its accessories. Any use other than described in this user’s manual is not permitted and
causes loss of warranty, loss of guarantee, and non-liability.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania należy w całości i dokładnie przeczytać instruk-
cję. Zawiera ona istotne informacje na temat użytkowania urządzenia i stanowi integralną
jego część. Instrukcję należy zachować do użycia w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Składać i rozkładać obudowę urządzenia mogą wyłącznie kompetentni i
wyszkoleni elektrycy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia elektrycznego.
Za wszelką cenę unikać kontaktu z elementami pod napięciem.
UWAGA! Niebezpieczeństwo spalenia urządzenia w wyniku przeciążenia! Należy
poznać i przestrzegać maksimum prądu wyjściowego przed rozpoczęciem
użytkowania!
UWAGA! W razie uszkodzenia, nie należy dotykać urządzenia ani jego podze-
społów, gdy jest podłączone do sieci by nie narażać się na utratę życia lub zdrowia.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zwarcia! Kontakty nie mogą być zmostkowane. Nie wkładać
żadnych rzeczy do szczelin wentylacyjnych i portów! Nigdy nie blokować szczelin
wentylacyjnych!
UWAGA! Do użytku w suchych pomieszczeniach, nie używać w przypadku zagrożenia
zamoknięcia. Nie wkładać urządzenia do wody. Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła. Do czyszczenia używać suchej ściereczki. Nie pozostawiać bez nadzoru. Ten produkt
nie nadaje się do użytku przez dzieci. Na tabliczce znamionowej zaznaczono maksymalne
obciążenie, nie należy obciążać urządzenia.
OPIS I FUNKCJE
Ładowarka służy do ładowania urządzeń, które są z nią kompatybilne. W celu ustalenia,
czy dane urządzenie jest zgodne z ładowarką, należy przeczytać i porównać jego
specykacje.
GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Ponieważ producent nie ma wpływu na instalację urządzenia, gwarancja obejmuje
wyłącznie samo urządzenie.Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrząd-
zone osobom lub mieniu spowodowane nieprawidłową instalacją, użytkowaniem, czy
wykorzystaniem w sposób jaki nie jest opisany w niniejszej instrukcji. Nie podejmować
prób samodzielnej modykacji czy zmian w urządzeniu.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU
ZASTRZEŻONAPRZEZ PRODUCENTA.
FIGYELEM! Olvassa el a használati útmutatót alaposan és gyelmesen. Fontos használati
utasításokat tartalmaz és a készülékhez tartozik. Tartsa meg a későbbi használathoz!
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
FIGYELEM! Csak szakképzett ember szerelheti össze és szét a készüléket.
VESZÉLY! Áramütés veszélye! Ne érjen hozzá semmilyen elektromos aljzathoz,
vagy konnektorhoz.
FIGYELEM! Túlterhelés által okozott tűzveszély! Figyeljen oda használat előtt a
megfelelő csatlakozásokra!
FIGYELEM! Ne használja az eszközt sérülés esetén, és ne nyúljon a feszültség alatt
lévő részekhez.
FIGYELEM! Rövidzárlat veszély! Soha ne idézze elő a vezetékek rövidzárlatát. Soha
ne tegyen semmilyen tárgyat a szellőző nyílásokba!
Soha ne takarja le a szellőző nyílásokat!
MEGJEGYZÉS! Beltéri száraz területeken használja, soha ne használja nedves, vagy
vizes helyeken, illetve esőben. Kérjük, ne tegye a terméket vízbe, és ne használja azt
hőforrások közelében. Kérjük, tisztítsa meg száraz ruhával. Ne hagyja felügyelet nélkül!
A gyerekek nem használhatják a készüléket! Ne terhelje túl hosszú ideig, a maximális
terhelés a specikációk címkén található.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS FUNKCIÓK
A készüléket a különböző berendezések töltésére tervezték. A kompatibilitás érdekében
hasonlítsa össze a készüléken és a berendezésen lévő specikációkat.
GARANCIA ÉS FELELŐSSÉG
A gyártó nem felelős semmilyen telepítési hibáért, a garancia csak a készülékre
vonatkozik. A gyártó nem felelős a rossz, ebben a használati útmutatóban nem található
használattal, karbantartással, vagy rossz telepítéssel okozott hibákért. Ne szerelje a
készüléket, vagy a készülék részeit.Más használat, mint ebben az útmutatóban található
nem engedélyezett és a garancia elveszítését okozhatja.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
VÁLTOZTATÁSÁRA.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na
hraní. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách.
Likvidace starého elektrozařízení
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je
na hranie. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa
odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by
mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklova-
ním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
To avoid danger of suocation, keep the plastic bag away from babies And
children. Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens. This bag is not a
toy.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza
zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Tego worka nie należy używać w
kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
Utylizacja zużytego sprzętu
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem
játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban,
vagy gyerek járókákban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a
lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta!
www.GoGEN.cz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Gogen ACHPDQ230B instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach