Miele WEI875 WPS PWash&TDos&9kg Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja użytkowania
Pralka
Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie
przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagro-
żeń i uszkodzeń urządzenia.
pl-PL M.-Nr 11 751 201
Spis treści
2
Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 6
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..................................................... 7
Obsługa pralki.................................................................................................... 14
Panel sterowania ................................................................................................. 14
Wyświetlacz......................................................................................................... 16
Przykłady obsługi ................................................................................................ 16
Pierwsze uruchomienie .................................................................................... 17
Miele@home........................................................................................................ 18
1. Ustawianie języka wyświetlacza...................................................................... 19
2. Instalacja Miele@home.................................................................................... 19
3. Usuwanie zabezpieczenia transportowego..................................................... 20
4. Pierwsze uruchomienie TwinDos..................................................................... 20
5. Uruchamianie programu do kalibracji.............................................................. 23
Pranie przyjazne dla środowiska ..................................................................... 24
Higiena w pralce.................................................................................................. 24
Feedback ....................................................................................................... 25
1. Przygotowanie prania ................................................................................... 26
2. Wybieranie programu.................................................................................... 27
3. Załadunek pralki............................................................................................ 29
4. Wybieranie ustawień programowych .......................................................... 30
Wybieranie temperatury/ilości obrotów............................................................... 30
Wybieranie funkcji dodatkowych......................................................................... 30
Stopień zabrudzenia....................................................................................... 30
Programowanie startu/SmartStart ................................................................. 31
5. Dodawanie środków piorących.................................................................... 33
Sposób działania środków piorących UltraPhase1 i UltraPhase2 ............... 33
Aktywacja dozowania TwinDos...................................................................... 33
Zmiana dozowania TwinDos........................................................................... 33
Dezaktywacja dozowania TwinDos ................................................................ 33
Wybieranie stopnia zabrudzenia ............................................................... 34
Szuflada na środki piorące.................................................................................. 35
Dozowanie w kapsułkach (Cap) .......................................................................... 37
6. Uruchamianie programu............................................................................... 39
Dokładanie/Wyjmowanie prania podczas trwania programu (AddLoad) ............ 39
7. Zakończenie programu................................................................................. 40
Spis treści
3
Wirowanie .......................................................................................................... 41
Przegląd programów......................................................................................... 43
Symbole konserwacyjne................................................................................... 50
Funkcje dodatkowe........................................................................................... 51
SingleWash.......................................................................................................... 51
Woda +................................................................................................................ 51
Funkcje dodatkowe możliwe do wybrania poprzez przycisk dotykowy Funkcje
dodatkowe........................................................................................................... 52
Quick .............................................................................................................. 52
Plamy ............................................................................................................. 52
Pranie wstępne............................................................................................... 52
Namaczanie.................................................................................................... 52
Intensywnie .................................................................................................... 52
Wyciszenie ..................................................................................................... 53
Bardzo łagodnie ............................................................................................. 53
AllergoWash ................................................................................................... 53
Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe........................................ 54
Przebieg programu............................................................................................ 56
Zmiana przebiegu programu............................................................................ 59
Zmiana programu (blokada rodzicielska) ............................................................ 59
Wstrzymywanie programu................................................................................... 59
Przerywanie programu......................................................................................... 59
Środki piorące.................................................................................................... 60
Prawidłowy dobór środków piorących ................................................................ 60
Odkamieniacz...................................................................................................... 60
Pomoc w dozowaniu........................................................................................... 60
Środki wykańczające........................................................................................... 60
Zalecane środki piorące Miele............................................................................. 62
Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządzeniem
(EU) nr 1015/2010 ............................................................................................... 63
Wymiana wkładów TwinDos............................................................................. 64
Czyszczenie i konserwacja .............................................................................. 65
Czyszczenie obudowy i panelu sterowania......................................................... 65
Czyszczenie szuflady na środki piorące.............................................................. 65
Konserwacja systemu TwinDos........................................................................... 67
Wskazówka higieniczna (Czyszczenie bębna) .................................................... 68
Czyszczenie sitka w dopływie wody ................................................................... 68
Spis treści
4
Co robić, gdy...................................................................................................... 69
Nie można uruchomić żadnego programu .......................................................... 69
Komunikaty błędu po przerwaniu programu ....................................................... 70
Komunikaty błędu po zakończeniu programu..................................................... 71
Komunikaty lub usterki systemu TwinDos........................................................... 73
Ogólne problemy z pralką ................................................................................... 75
Niezadowalające efekty prania............................................................................ 77
Nie można otworzyć drzwiczek........................................................................... 78
Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu ...................... 79
Serwis................................................................................................................. 81
Kontakt w przypadku wystąpienia usterki........................................................... 81
Wyposażenie dodatkowe .................................................................................... 81
Baza danych EPREL ........................................................................................... 81
Gwarancja ........................................................................................................... 81
Instalacja............................................................................................................ 82
Widok z przodu ................................................................................................... 82
Widok z tyłu......................................................................................................... 83
Miejsce ustawienia .............................................................................................. 84
Przenoszenie pralki na miejsce ustawienia ......................................................... 84
Demontaż zabezpieczenia transportowego ........................................................ 85
Montaż zabezpieczenia transportowego............................................................. 87
Wyrównywanie .................................................................................................... 88
Wykręcanie i kontrowanie nóżek.................................................................... 88
Zabudowa pod blatem roboczym .................................................................. 89
Słupek pralka-suszarka.................................................................................. 89
System zabezpieczający przed wylaniem wody ................................................. 90
Dopływ wody....................................................................................................... 92
Odpływ wody ...................................................................................................... 94
Stosowanie kolanka ....................................................................................... 94
Bezpośrednie podłączenie do syfonu umywalkowego .................................. 95
Podłączenie elektryczne ..................................................................................... 96
Dane eksploatacyjne......................................................................................... 97
Dane techniczne................................................................................................ 98
Deklaracja zgodności .......................................................................................... 99
Spis treści
5
Ustawienia.......................................................................................................... 100
Wywoływanie ustawień ....................................................................................... 100
Wybieranie ustawień ........................................................................................... 100
Modyfikowanie ustawienia .................................................................................. 100
Kończenie ustawień............................................................................................. 100
Język................................................................................................................ 101
TwinDos............................................................................................................... 101
Sprawdzanie stanu......................................................................................... 101
Stopień zabrudzenia............................................................................................ 102
Głośność brzęczyka ............................................................................................ 102
Dźwięk przycisków.............................................................................................. 102
Dźwięk powitania ................................................................................................ 102
Zużycie ................................................................................................................ 102
Kod PIN ............................................................................................................... 103
Jednostki............................................................................................................. 103
Jasność ............................................................................................................... 103
Wyłączanie wyśw. ............................................................................................... 104
Info programowe ................................................................................................. 104
Pamięć................................................................................................................. 104
Przedł. pr. wst. Baw............................................................................................. 104
Czas namaczania ................................................................................................ 105
Rytm łagodny ...................................................................................................... 105
Obniżenie temp. .................................................................................................. 105
Woda plus ........................................................................................................... 105
Poziom Woda plus............................................................................................... 105
Maks. poziom płuk. ............................................................................................. 106
Schładz. kąpieli pior. ........................................................................................... 106
Obniżone ciśn. wody........................................................................................... 106
Bez zagnieceń ..................................................................................................... 106
Miele@home........................................................................................................ 107
Obsługa zdalna.................................................................................................... 108
SmartGrid............................................................................................................ 108
Prawa autorskie ilicencje dla modułu komunikacyjnego.................................... 110
Środki do prania i pielęgnacji........................................................................... 111
Środki piorące ..................................................................................................... 111
Specjalne środki piorące .............................................................................. 112
Środki do pielęgnacji tekstyliów ................................................................... 113
Dodatki ......................................................................................................... 113
Konserwacja urządzenia ..................................................................................... 113
Ochrona środowiska naturalnego
6
Utylizacja opakowania
Opakowanie służy do manewrowania
ichroni urządzenie przed uszkodzenia-
mi podczas transportu. Materiały opa-
kowaniowe zostały specjalnie dobrane
pod kątem ochrony środowiska itechni-
ki utylizacji igeneralnie nadają się do
ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiało-
wego pozwala na zaoszczędzenie su-
rowców. Proszę skorzystać zsystemu
selektywnej zbiórki odpadów imożliwo-
ści zwrotu. Opakowanie transportowe
może zostać odebrane przez sprzedaw-
cę Miele.
Utylizacja starego urządzenia
Urządzenia elektryczne ielektroniczne
zawierają wiele cennych materiałów.
Zawierają one również określone sub-
stancje, mieszaniny ipodzespoły, które
były wymagane do ich działania iza-
pewnienia bezpieczeństwa. Wyrzucone
do śmieci lub poddane niewłaściwej
obróbce mogą zagrażać zdrowiu ludzi
oraz środowisku. Dlatego wżadnym ra-
zie nie wolno wyrzucać starego urzą-
dzenia do śmieci mieszanych.
Zamiast tego należy przekazać stare
urządzenie do systemu nieodpłatnego
zbierania iutylizacji starych urządz
elektrycznych ielektronicznych,
wpunktach prowadzonych przez gmi-
nę, sprzedawcę lub firmę Miele. Za usu-
nięcie ewentualnych danych osobo-
wych zutylizowanego urządzenia zgod-
nie zobowiązującym prawem odpowia-
da użytkownik. Są Państwo prawnie zo-
bowiązani do usunięcia zurządzenia
wszelkich baterii iakumulatorów oraz
źródeł światła, które można wyjąć bez
zniszczenia inie są wbudowane do u-
rządzenia na stałe. Należy je dostarczyć
do odpowiedniego miejsca zbierania,
gdzie zostaną nieodpłatnie przyjęte.
Proszę zatroszczyć się oto, żeby stare
urządzenie było zabezpieczone przed
dziećmi do momentu odtransportowa-
nia.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
7
Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-
czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić
do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.
Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcję
użytkowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu,
bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można
uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Zgodnie z normą IEC60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę
na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji
pralki oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bezwzględnie
się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania
tych wskazówek.
Zachować tę instrukcję i przekazać ją ewentualnemu następnemu
posiadaczowi urządzenia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach
domowych i w warunkach domowych.
Ta pralka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz po-
mieszczeń.
Stosować pralkę wyłącznie w domowym zakresie i tylko do prania
takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie
konserwacyjnej jako nadające się do prania. Wszelkie inne zastoso-
wania są niedozwolone. Firma Miele nie odpowiada za szkody wyni-
kłe ze stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub spowodowane
nieprawidłową obsługą urządzenia.
Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe
lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-
nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać
bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
8
Dzieci w gospodarstwie domowym
Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pral-
ki, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez
nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim
stopniu, że mogą z niej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być w
stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrenia wynikające znie-
prawidłowej obsługi.
Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub kon-
serwacji pralki bez nadzoru.
Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Ni-
gdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.
Bezpieczeństwo techniczne
Przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale „Instalacja“
oraz w rozdziale „Dane techniczne“.
Przed ustawieniem pralki należy ją skontrolować pod kątem wi-
docznych uszkodzeń. Uszkodzonej pralki nie należy instalować ani
uruchamiać.
Przed podłączeniem pralki należy koniecznie porównać dane przy-
łączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięcie
iczęstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wąt-
pliwości należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
9
Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie-
zsynchronizowanym zsiecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci,
systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby
system zasilania odpowiadał specyfikacji EN50160 lub porównywal-
nej.
Środki ochronne przewidziane winstalacji domowej iwtym produk-
cie Miele muszą być skuteczne wswojej funkcji idziałaniu również
wtrybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej zsiecią, al-
bo muszą być zastąpione przez równoważne środki winstalacji
(patrz np. VDE-AR-E 2501-2).
Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tyl-
ko wtedy, gdy pralka zostanie podłączona do przepisowej instalacji
ochronnej.
To bardzo ważne, żeby ten podstawowy środek bezpieczeństwa był
sprawny, a w razie wątpliwości należy zlecić przeprowadzenie kon-
troli instalacji domowej przez specjalistę.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody spowodowane przez brak lub przerwanie przewodu ochron-
nego.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy,
gniazd wielokrotnych itp. (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie).
Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na
oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części
firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeń-
stwa w pełnym zakresie.
Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała
możliwość odłączenia pralki od zasilania.
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczy-
ną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przej-
muje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wy-
łącznie przez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele, w
przeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych usterek nie bę-
dą uwzględniane roszczenia gwarancyjne.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
10
W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający au-
toryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.
Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymie-
niony przez specjalistę autoryzowanego przez producenta, żeby
uniknąć zagrożeń dla użytkownika.
W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i kon-
serwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy:
- wtyczka urządzenia jest wyjęta z gniazdka,
- odpowiedni bezpiecznik instalacji domowej jest wyłączony,
- odpowiedni bezpiecznik topikowy jest całkowicie wykręcony
zoprawki.
System ochrony przed zalaniem chroni przed szkodami wodnymi
tylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:
- prawidłowe podłączenie do wody i prądu,
- w przypadku widocznych uszkodzeń pralka musi bezzwłocznie
zostać przywrócona do stanu wyjściowego.
Dynamiczne ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 100kPa
inie może przekraczać 1000kPa.
To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjo-
narnych (np. na statkach).
Nie podejmować w pralce żadnych zmian, które nie są wyraźnie
dozwolone przez firmę Miele.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
11
Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury,
wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) ta pralka
jest wyposażona w specjalny element świetlny. Ten specjalny ele-
ment świetlny może być używany wyłącznie do określonych zastoso-
wań. Nie nadaje się on do oświetlania pomieszczeń. Wymiana może
zostać dokonana wyłącznie przez fachowca autoryzowanego przez
firmę Miele lub serwis firmy Miele.
Ta pralka zawiera 1 źródło światła o klasie efektywności energetycz-
nej G.
Prawidłowe użytkowanie
Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Za-
marznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiast
sprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnych
temperaturach.
Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transporto-
we z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział „Instalacja“, punkt
Usuwanie zabezpieczenia transportowego“). Podczas wirowania
pozostawione zabezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralki
i stojących obok urządzeń/mebli.
W przypadku dłuższej nieobecności (np. w czasie urlopu), należy
zamykać zawór wody, szczególnie wtedy, gdy w pobliżu brak jest w
podłodze kratki ściekowej.
Niebezpieczeństwo zalania!
Przed zawieszeniem węża odpływowego w umywalce należy się
upewnić, czy prędkość spływania wody jest wystarczająca. Zabez-
pieczyć wąż odpływowy przed ześlizgnięciem. Siła odrzutu wypływa-
jącej wody może go wypchnąć z umywalki.
Zwrócić uwagę na to, żeby wraz z odzieżą nie zostały uprane żad-
ne obce ciała (np. gwoździe, igły, monety, spinacze biurowe). Mogą
one uszkodzić podzespoły urządzenia (np. bęben, zbiornik), co z ko-
lei może doprowadzić do uszkodzenia prania.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
12
Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwiczek po stosowaniu
funkcji pary. Zachodzi ryzyko odniesienia oparzeń przez wydobywa-
jącą się parę i wysokie temperatury na powierzchni bębna oraz na
szybie drzwiczek. Proszę się cofnąć i poczekać, aż para się ulotni.
Maksymalna wielkość załadunku wynosi 9,0 kg (suchego prania).
Wniektórych programach maksymalna wielkość załadunku jest
mniejsza, co można sprawdzić w rozdziale „Przegląd programów“.
Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie
pralki nie jest konieczne. Jeśli jednak pralka mimo wszystko zostanie
zakamieniona, należy zastosować środek odkamieniający na bazie
naturalnego kwasku cytrynowego.
Firma Miele zaleca odkamieniacz Miele, który można nabyć w skle-
pie internetowym Miele, w sklepach specjalistycznych lub w serwisie
firmy Miele. Należy ściśle przestrzegać instrukcji zastosowania odka-
mieniacza.
Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących
zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrze
wypłukane w czystej wodzie.
Nigdy nie stosować w pralce środków czyszczących zawierają-
cych rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Podzespoły urządzenia mogą
ulec uszkodzeniu i mogą się wytworzyć trujące opary. Zagrożenie
pożarowe i wybuchowe!
Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących za-
wierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Pod wpływem kontak-
tu powierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone.
Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania w
pralkach i mogą być stosowane wyłącznie w domowym zakresie.
Proszę ściśle przestrzegać wskazówek producenta dotyczących sto-
sowania.
Związki siarki zawarte w środkach odbarwiających mogą dopro-
wadzić do korozji urządzenia. Środki odbarwiające nie mogą być
stosowane w pralce.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
13
Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficie
przepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia na-
tychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skóry
lub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorący-
mi.
Części zamienne i akcesoria
Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczenia
wynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialności
za produkt.
Suszarki Miele i pralki Miele mogą być ustawiane w słupku. W tym
celu wymagany jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe zestaw
połączeniowy Miele. Należy zwrócić uwagę na to, czy zestaw połą-
czeniowy pasuje do posiadanej suszarki Miele i pralki Miele.
Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokół
Miele pasuje do tej pralki.
Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonal-
ność części zamiennych przez okres do 15lat, ale przynajmniej
10lat, po wycofaniu serii posiadanej przez Państwa pralki.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Obsługa pralki
14
Panel sterowania
 
aPanel sterowania
Panel sterowania składa się z wy-
świetlacza i różnych przycisków do-
tykowych. Poszczególne przyciski
dotykowe zostały opisane poniżej.
bPrzyciski dotykowe 
Za pomocą przycisków dotykowych
 można zmieniać wartości na
wyświetlaczu. Przycisk dotykowy
zwiększa wartość lub przesuwa listę
wyboru do góry, przycisk dotykowy
zmniejsza wartość lub przesuwa
listę wyboru do dołu.
cPrzyciski dotykowe dla funkcji do-
datkowych
Programy prania można uzupełnić za
pomocą funkcji dodatkowych.
Jeśli został wybrany program prania,
przyciski dotykowe możliwych do
wybrania funkcji dodatkowych są
delikatnie podświetlone.
dWyświetlacz
Wyświetlacz służy do pokazywania
i/lub wybierania następujących war-
tości:
1. Temperatura, ilość obrotów i czas
pozostały dla wybranego progra-
mu prania.
2. Poszczególne wartości z list wy-
boru dla funkcji dodatkowych i
ustawień.
ePrzycisk dotykowy OK
Za pomocą przycisku dotykowego
OK potwierdza się wybrane warto-
ści.
fPrzycisk dotykowy
Przycisk dotykowy uruchamia
funkcję programowania startu. Za
pomocą funkcji programowania star-
tu można wybrać późniejszy czas
startu programu. Start programu
może zostać opóźniony od 15minut
do maksymalnie 24 godzin. Dzięki
temu można np. wykorzystać ko-
rzystniejszą nocną taryfę elektrycz-
ną.
Dalsze informacje znajdują się w roz-
dziale „Programowanie startu“.
Obsługa pralki
15
gPrzycisk dotykowy
Poprzez przycisk dotykowy moż-
na uzyskać informacje o zużyciu
energii i wody przez Państwa pralkę.
Dalsze informacje są zamieszczone
w rozdziale „Pranie przyjazne dla
środowiska“, punkt „Feedback“.
Na wyświetlaczu pokazywane są na-
stępujące informacje:
Przed rozpoczęciem programu -
prognoza zużycia energii i wody.
Podczas trwania programu lub po
zakończeniu programu - rzeczywi-
ste zużycie energii i wody.
hPrzycisk dotykowy
Stopień zabrudzenia prania można
określić na trzech poziomach. Przy-
cisk dotykowy jest aktywny tylko
przy uaktywnionym przycisku doty-
kowym TwinDos.
iPrzycisk dotykowyStart/Dokłada-
nie prania
Przycisk dotykowy pulsuje
światłem, gdy tylko program
może zostać uruchomiony. Na-
ciśnięcie przycisku dotykowe-
goStart/Dokładanie prania
spowoduje uruchomienie wy-
branego programu. Przycisk
dotykowy świeci się wówczas
stale.
Gdy program został urucho-
miony, przycisk dotyko-
wyStart/Dokładanie prania
umożliwia dołożenie prania.
jPrzycisk dotykowy
Za pomocą tego przycisku dotyko-
wego można uaktywnić dozowanie
środków piorących poprzez kapsuł-
ki.
kPrzycisk dotykowy TwinDos z do-
datkowymi przyciskami dotykowy-
mi Białe i Kolorowe
Poprzez przycisk dotykowy TwinDos
można zdezaktywować lub uaktyw-
nić automatyczne dozowanie środ-
ków piorących. W zależności od
składu kolorystycznego prania po-
przez przyciski dotykowe Białe lub
Kolorowe steruje się składem dozo-
wanych środków piorących.
Dalsze informacje znajdują się w roz-
dziale „TwinDos”.
lZłącze optyczne
Służy serwisowi jako punkt kontrolny
i dostępowy.
mProgramator
Do wybierania programu i do wyłą-
czania. Poprzez wybranie programu
pralka zostaje włączona, a ustawie-
nie pokrętła programatora w pozycji
ją wyłącza.
Obsługa pralki
16
Wyświetlacz
Ekran podstawowy pokazuje od lewej
do prawej następujące wartości:
2:24 OK
40° 1600
- wybraną temperaturę prania
- wybraną ilość obrotów wirowania
- czas trwania programu
Przykłady obsługi
Poruszanie się po liście wyboru
Po pasku przewijania na wyświetlaczu
można rozpoznać, czy lista wyboru jest
dostępna.
Język  OK
Naciśnięcie przycisku dotykowego
przesuwa listę wyboru do dołu. Naci-
śnięcie przycisku dotykowego prze-
suwa listę wyboru do góry. Za pomocą
przycisku dotykowego OK uaktywnia
się punkt pokazywany na wyświetlaczu.
Zaznaczenie wybranego punktu
Cap  OK
Punkt uaktywniony na liście wyboru jest
zaznaczony „ptaszkiem“.
Ustawianie wartości liczbowych
Start za OK
h:0000
Wartość liczbowa jest podświetlona na
biało. Naciśnięcie przycisku dotykowe-
go powoduje zmniejszenie wartości
liczbowej. Naciśnięcie przycisku doty-
kowego powoduje zwiększenie war-
tości liczbowej. Za pomocą przycisku
dotykowego OK uaktywnia się wartość
liczbową pokazywaną na wyświetlaczu.
Wychodzenie z podmenu
Podmenu opuszcza się przez wybranie
opcji powrót .
Pierwsze uruchomienie
17
Szkody przez nieprawidłowe
ustawienie i podłączenie.
Nieprawidłowe ustawienie i podłą-
czenie pralki może doprowadzić do
wyrządzenia poważnych szkód rze-
czowych.
Proszę przestrzegać wskazówek za-
mieszczonych w rozdziale „Instala-
cja“.
Usuwanie folii ochronnej i na-
klejek reklamowych
Usunąć:
- folię ochronną (jeśli występuje) z
drzwiczek.
- wszystkie naklejki reklamowe (o ile
występują) z frontu i pokrywy.
Nie usuwać naklejek, które są wi-
doczne po otwarciu drzwiczek (jak
np. tabliczka znamionowa).
Na tej pralce został przeprowadzony
kompleksowy test funkcjonalny, dlate-
go w bębnie znajduje się resztka wo-
dy.
Wyjmowanie z bębna wkładów
ze środkami piorącymi i kabłą-
ka
W bębnie znajdują się dwa wkłady ze
środkami piorącymi dla automatyczne-
go dozowania środków piorących i ka-
błąk dla węża odpływowego.
Chwycić za zagłębienie uchwytu i po-
ciągnąć drzwiczki.
Wyjąć oba wkłady i kabłąk.
Zamknąć drzwiczki z lekkim rozma-
chem.
Pierwsze uruchomienie
18
Miele@home
Państwa pralka jest wyposażona w
zintegrowany moduł WiFi.
Aby z niego korzystać, potrzebne są:
- sieć WiFi
- aplikacja Miele@mobile
- konto użytkownika Miele (konto użyt-
kownika można utworzyć poprzez
aplikację Miele@mobile)
Aplikacja Miele@mobile przeprowadzi
Państwa przez proces tworzenia połą-
czenia pomiędzy pralką i domową sie-
cią WiFi.
Po połączeniu pralki z siecią WiFi, ko-
rzystając z aplikacji można przykładowo
przeprowadzić następujące działania:
- zdalnie obsługiwać pralkę
- wywoływać informacje o stanie robo-
czym swojej pralki
- wywoływać wskazówki dotyczące
przebiegu programu pralki
Połączenie pralki z siecią WiFi powodu-
je podwyższenie zużycia energii, także
wtedy, gdy pralka jest wyłączona.
Proszę się upewnić, że w miejscu
ustawienia pralki dostępna jest lokal-
na sieć WiFi o wystarczającej mocy
sygnału.
Dostępność połączenia WiFi
Połączenie WiFi współdzieli zakres czę-
stotliwości z innymi urządzeniami (np.
kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowane
zabawki). Z tego powodu mogą wystą-
pić czasowe lub całkowite zakłócenia
połączenia. Dlatego nie można zagwa-
rantować stałej dostępności oferowa-
nych funkcji.
Dostępność Miele@home
Możliwość korzystania z aplikacji Miele
zależy od dostępności serwisu
Miele@home w Państwa kraju.
Serwis Miele@home nie jest dostępny
wkażdym kraju.
Informacje o dostępności można uzy-
skać na stronie internetowej
www.miele.com.
Aplikacja Miele
Aplikację Miele można bezpłatnie po-
brać z Apple App Store® lub z Google
Play Store™.
Pierwsze uruchomienie
19
Włączanie pralki
Obrócić programator na program Ba-
wełna.
Rozlega się sygnał powitalny i na wy-
świetlaczu pojawia się ekran powitania.
Wyświetlacz przeprowadzi Państwa
przez 5kroków pierwszego uruchomie-
nia.
1. Ustawianie języka wyświe-
tlacza
Pojawia się prośba oustawienie języka
wyświetlacza. Przestawienie języka jest
możliwe wkażdej chwili przez pozycję
pokrętła wyboru programów Pozostałe
programy wpodpunkcie Ustawienia
.
  
polski OK
Naciskać przyciski dotykowe, aż
na wyświetlaczu pojawi się żądany ję-
zyk.
Potwierdzić język przez naciśnięcie
przycisku dotykowego OK.
2. Instalacja Miele@home
Na wyświetlaczu pojawia się następują-
cy komunikat:
Miele@home
Potwierdzić za pomocą OK.
Na wyświetlaczu pojawia się następują-
cy komunikat:
Zainstaluj teraz
Jeśli konfiguracja Miele@home ma
zostać przeprowadzona od razu: Na-
cisnąć przycisk dotykowy OK.
Jeśli konfiguracja ma zostać przepro-
wadzona wpóźniejszym terminie: Na-
cisnąć przycisk dotykowy, agdy
na wyświetlaczu pojawi się Zainstaluj
później, potwierdzić za pomocą przy-
cisku OK.
Na wyświetlaczu pojawia się następują-
ca możliwość wyboru:
1. Połącz. przez WPS
2. Połącz. przez aplik.
Wybrać preferowany sposób połą-
czenia.
Połączenie przez WPS
Postępować według instrukcji na wy-
świetlaczu.
Połączenie przez aplikację Miele
Na wyświetlaczu pokazywany jest ko-
munikat: Oczekiw. na aplik.
Przejść teraz do aplikacji Miele.
Przeprowadzić waplikacji Miele kolej-
ne kroki do zalogowania.
Pierwsze uruchomienie
20
3. Usuwanie zabezpieczenia
transportowego
Szkody przez nieusunięte zabez-
pieczenie transportowe.
Nieusunięte zabezpieczenie trans-
portowe może doprowadzić do
uszkodzeń pralki i stojących obok
mebli/urządzeń.
Usunąć zabezpieczenie transportowe
zgodnie z opisem w rozdziale „Usta-
wianie i podłączanie“.
Na wyświetlaczu pojawia się następują-
cy komunikat:
Usunąć zabezpieczenie transportowe
Potwierdzić za pomocą przycisku do-
tykowego OK.
4. Pierwsze uruchomienie
TwinDos
W stanie fabrycznym ustawione są
wstępnie środki UltraPhase1
iUltraPhase2 imuszą tylko zostać po-
twierdzone.
Na wyświetlaczu pojawia się następują-
cy komunikat:
TwinDos
Potwierdzić za pomocą przycisku do-
tykowegoOK.
Na wyświetlaczu pojawia się następują-
cy komunikat:
Ustaw teraz
Jeśli konfiguracja TwinDos ma zostać
przeprowadzona od razu: Nacisnąć
przycisk dotykowy OK.
Jeśli konfiguracja ma zostać przepro-
wadzona wpóźniejszym terminie: Na-
cisnąć przycisk dotykowy, agdy na
wyświetlaczu pojawi sUstaw później,
potwierdzić za pomocą przycisku OK.
Przeprowadzanie ustawień dla komo-
ry
W stanie fabrycznym ustawione są da-
ne dla UltraPhase1.
Środek dla  OK
Potwierdzić za pomocą przycisku do-
tykowego OK.
Miele UltraPhase 1 OK
Potwierdzić za pomocą przycisku do-
tykowego OK.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
Ustawić dozowanie. Przestrzegać twardo-
ści wody.
Potwierdzić za pomocą przycisku do-
tykowego OK.
Wielkość dozowania dla UltraPhase1
jest wstępnie ustawiona dla (zakres
twardości II).
Na pranie OK
ml58
Potwierdzić wstępnie ustawioną war-
tość za pomocą przycisku dotykowe-
go OK. Jeśli wartość ma zostać skon-
figurowana, zastosować przyciski do-
tykowe i potwierdzić za pomocą
przycisku dotykowegoOK.
UltraPhase1
Zakres twardości I 46ml
Zakres twardości II 58ml
Zakres twardości III 70ml
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Miele WEI875 WPS PWash&TDos&9kg Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi