NEC MultiSync P243W Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi
Monitor stacjonarny
MultiSync P243W
Podręcznik użytkownika
Odczytaj nazwę modelu z etykiety umieszczonej z tyłu monitora.
MODEL: P243W-BK
Indeks
Uwagi dotyczące zasilania monitora .............................................................................................Polski-1
OSTRZEŻENIE ............................................................................................................................Polski-2
WAŻNE .........................................................................................................................................Polski-2
Informacje o rejestracji ..................................................................................................................Polski-3
Zalecenia dotyczące użytkowania ................................................................................................Polski-4
Zasady bezpieczeństwa i konserwacji ..................................................................................Polski-4
Ergonomia ............................................................................................................................Polski-5
Czyszczenie ekranu ciekłokrystalicznego .............................................................................Polski-5
Mycie obudowy .....................................................................................................................Polski-5
Cechy produktu .............................................................................................................................Polski-6
Szybkie rozpoczęcie pracy ...........................................................................................................Polski-6
Sterowanie ....................................................................................................................................Polski-12
Korzystanie z funkcji PICTURE MODE (Tryb obrazu) ...................................................................Polski-18
Advanced OSD (Zaawansowane menu ekranowe) .......................................................................Polski-19
Dane techniczne ...........................................................................................................................Polski-28
Funkcje .........................................................................................................................................Polski-29
Rozwiązywanie problemów ..........................................................................................................Polski-30
Korzystanie z funkcji Auto Brightness (Automatyczna jasność) ....................................................Polski-32
Informacje producenta dotyczące recyklingu i oszczędzania energii ............................................Polski-33
Nazwa modelu znajduje się na etykiecie.
Etykieta znamionowa
z tyłu monitora.
Polski
Polski-1
Uwagi dotyczące zasilania monitora
Odłączenie urządzenia od sieci zasilania następuje po wyciągnięciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno b
usytuowane w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Dla wypełnienia warunków przepisów EN 60950-1 (tzn. również PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeństwa użytkownika
zobowiązuje się instalatora urządzenia do wyposażenia instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie będzie
pracow, w rezerwową ochronę przed zwarciami w przewodzie fazowym za pomocą bezpiecznika 10 A.
UWAGA: Urządzenie musi być zasilane z gniazda z przyłączonym obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed
włożeniem wtyczki do gniazda należy sprawdzić miejsce przyłączenia przewodów fazowego i zerowego w
gnieździe. Jeżeli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem, to dla bezpieczeństwa użytkowania
musi być dokonana odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie powyższych czynności należy zlecić specjaliście
elektrykowi. Współpracujące ze sobą urządzenia komputerowe (komputer, drukarka, monitor itp.) muszą być
zasilane z tego samego źródła z zachowaniem powyższych zasad.
zero (bolec)
zero
faza
Widok gniazda od strony wtyczki
Polski-2
OSTRZEŻENIE
W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ MONITORA
NA DESZCZ LUB NA DZIAŁANIE WILGOCI. NALEŻY TAKŻE SPRAWDZIĆ, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA ZASILAJĄCEGO SĄ
PRAWIDŁOWO WŁOŻONE DO GNIAZDA ZASILAJĄCEGO LUB GNIAZDA PRZEDŁUŻACZA. WTYCZKI NIE NALEŻY WKŁADAĆ
DO GNIAZDA NA SIŁĘ.
NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY, PONIEWAŻ WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY POD WYSOKIM NAPIĘCIEM.
WSZELKIE PRACE SERWISOWE MOŻE WYKONYWAĆ JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
WAŻNE
W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM UPEWNIJ SIĘ, ŻE WTYCZKA
PRZEWODU ZASILAJĄCEGO ZOSTA WYCIĄGNIĘTA Z GNIAZDKA. ABY CAŁKOWICIE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE, NALEŻY
WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA ZASILAJĄCEGO NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OSŁONY (ANI TYLNEJ ŚCIANKI).
WEWNĄTRZ MONITORA NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
WSZELKIE PRACE SERWISOWE MOŻE WYKONYWAĆ JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że nieizolowane elementy wewnątrz znajdują się pod tak dużym napięciem, że może ono
spowodować porażenie prądem elektrycznym. Jakikolwiek bezpośredni kontakt z dowolnym elementem wewnątrz obudowy
jest niebezpieczny.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że istotne informacje dotyczące pracy i obsługi monitora znajdują się w załączonej
literaturze. W związku z tym należy się szczegółowo z nimi zapoznać w celu uniknięcia problemów.
WAŻNE: Należy używać przewodu zasilającego dostarczonego z monitorem zgodnie z poniższą tabelą. Jeżeli przewód
zasilający nie został dostarczony razem z monitorem, należy skontaktować się z dostawcą. We wszystkich pozostałych przypadkach
należy stosować kabel zasilający z wtyczką pasującą do gniazda w miejscu, w którym umieszczono monitor. Odpowiedni przewód
zasilający pasuje do napięcia prądu przemiennego w gniazdku oraz jest zgodny z normami bezpieczeństwa określonego kraju.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie po podłączeniu jego kabla zasilającego do uziemienia. Jeśli kabel zasilający
nie jest podłączony do uziemienia, istnieje ryzyko porażenie prądem. Należy upewnić się, że kabel zasilający jest prawidłowo
podłączony do uziemienia.
Typ wtyczki Ameryka Północna Europa kontynentalna Wielka Brytania Chiny Japonia
Kształt wtyczki
Kraj
USA/ Kanada UE Wielka Brytania Chiny Japonia
Napięcie
120* 230 230 220 100
* Jeżeli monitor LCD ma być zasilany ogólnie stosowanym prądem zmiennym o napięciu 125–240 V, należy stosować kabel
zasilający odpowiedni do używanego gniazdka.
UWAGA: Ten produkt może być naprawiany wyłącznie w kraju, gdzie został nabyty.
Windows jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation.
NEC jest zarejestrowanym znakiem handlowym NEC Corporation.
Ergo Design jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy NEC Display Solutions, Ltd. w Austrii, w krajach
Beneluksu, Danii, Francji, Niemczech, Włoszech, Norwegii, Hiszpanii, Szwecji i Wielkiej Brytanii.
Pozostałe nazwy marek i produktów wymienione w niniejszym dokumencie są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli praw autorskich.
DisplayPort, logo DisplayPort Compliance są znakami handlowymi firmy Video Electronics Standards
Association zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): HDCP to system zapobiegania nielegalnemu kopiowaniu danych
wideo przesłanych w formie sygnału cyfrowego. Brak możliwości wyświetlenia materiałów za pośrednictwem wejścia
cyfrowego nie musi oznaczać nieprawidłowego działania projektora. Może się zdarzyć, że niektóre wykorzystujące system HDCP
materiały nie są wwietlane z powodu decyzji społeczności HDCP (Digital Content Protection, LLC).
HDMI oraz logo HDMI High-Definition Multimedia Interface i HDMI to znaki handlowe lub zastrzeżone
znaki handlowe firmy HDMI Licensing Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Zamierzone, podstawowe zastosowanie niniejszego produktu to: Sprzęt informatyczny do używania w biurze lub w domu.
Produkt należy podłączyć do komputera; urządzenie nie jest przystosowane do wyświetlania sygnału telewizyjnego.
Polski
Polski-3
Informacje o rejestracji
Informacje o przewodzie
WAŻNE: Niniejszy monitor może być użytkowany z dostarczonymi wraz z nim kablami, ponieważ stwierdzono, że nie
powodują one zakłóceń odbioru sygnału radiowego ani telewizyjnego.
W przypadku złącza DVI i 15-stykowego D-Sub należy korzystać z dostarczonego ekranowanego przewodu z
rdzeniem ferrytowym.
W przypadku portów HDMI, DisplayPort, USB i AUDIO używaj ekranowanego kabla sygnałowego. Inne przewody i
adaptery mogą zakłócać odbiór fal radiowych i telewizyjnych.
Zalecenia Komisji FCC
OSTRZEŻENIE: Federalna Komisja ds. Komunikacji FCC nie zezwala na jakiekolwiek modyfikacje i przeróbki tego
urządzenia Z WYJĄTKIEM opisanych w niniejszym podręczniku przez firmę NEC Display Solutions of
America, Inc. Naruszenie tego przepisu może skutkować utratą prawa do korzystania z urządzenia.
1. Przewód zasilający musi odpowiadać normom bezpieczeństwa w USA i spełniać następujące wymogi.
Przewód zasilający
Wtyczka profilowa
Nieekranowany, 3 żyłowy
USA
2. Wyposażenie zostało poddane testom i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B,
sformułowanymi w części 15 Zaleceń Komisji FCC. Komisja przygotowała zalecenia w celu zapewnienia uzasadnionej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach w budynkach mieszkalnych. Wyposażenie generuje, wykorzystuje
i może emitować energię związaną z falami elektromagnetycznymi o częstotliwościach radiowych, dlatego w przypadku
instalacji i eksploatacji niezgodnej z instrukcjami producenta może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji
radiowej. Zakłócenia mogą jednak występować w określonych lokalizacjach nawet w przypadku prawidłowej instalacji
i eksploatacji wyposażenia. Jeżeli wyposażenie powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru sygnałów radiowych lub
telewizyjnych, identyfikowane podczas włączania i wyłączania wyposażenia, użytkownik powinien podjąć próby eliminacji
zakłóceń korzystając z następujących metod:
Zmiana orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między sprzętem i odbiornikiem.
Podłączenie sprzętu do gniazda sieciowego w obwodzie sieci zasilającej, do którego nie jest podłączony odbiornik.
Zasięgnij porady wykwalifikowanego serwisanta RTV.
Jeżeli jest to konieczne, użytkownik powinien skontaktować się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-
telewizyjnym w celu uzyskania dodatkowych porad. Użytkownik może uznać za użyteczną następującą broszurę,
przygotowaną przez Komisję FCC: „Jak identyfikować i rozwiązywać problemy z zakłóceniami radiowymi i telewizyjnymi”.
Broszura jest dostępna w wydawnictwie U.S. Government Printing Office, Waszyngton, D.C., 20402, nr publikacji:
004-000-00345-4.
Deklaracja zgodności
To urządzenie jest zgodne z postanowieniami Części 15 przepisów Federalnej Komisji ds. Łączności (FCC). Działanie urządzenia
jest zgodne z dwiema poniższymi zasadami. (1) To urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) to
urządzenie musi odbierać zakłócenia nawet te, które mogą powodować niepożądane działanie.
Strona odpowiedzialna w USA: NEC Display Solutions of America, Inc.
Adres: 3250 Lacey Road
Downers Grove, Illinois 60515
Tel. (630) 467-3000
Typ produktu: Monitor
Klasyfikacja urządzenia: Urządzenie peryferyjne klasy B
Model: MultiSync P243W (P243W-BK)
Niniejszym oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne ze standardami
technicznymi podanymi w przepisach FCC.
Pełna lista monitorów z certyfikatami oraz same certyfikaty TCO (w języku angielskim) znajdują się na stronie
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Polski-4
Zalecenia dotyczące użytkowania
Zasady bezpieczeństwa i konserwacji
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD
W CELU UTRZYMANIA OPTYMALNYCH PARAMETRÓW
PRACY MONITORA KOLOROWEGO LCD:
NIE OTWIERAĆ MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma żadnych elementów, które mógłby naprawić lub obsługiw
użytkownik. Zdjęcie obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym oraz innymi niebezpieczeństwami. Wszelkie prace
serwisowe może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel.
Nie wolno rozlewać cieczy na obudowę monitora ani używać go w pobliżu wody.
Nie wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny obudowy, ponieważ mogą one dotknąć elementów znajdujących się pod
napięciem. To z kolei może być szkodliwe dla zdrowia lub życia oraz grozić porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i
uszkodzeniem urządzenia.
Nie wolno stawiać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym. Uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodow
porażenie prądem lub pożar.
Nie wolno stawiać monitora na pochych lub niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach, ponieważ monitor może spaść i w
rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii.
Przewód zasilający musi odpowiadać normom bezpieczeństwa kraju, w którym jest używany.
(Na przykład w Europie należy stosować typ H05VV-F 3G 0,75 mm
2
).
W Wielkiej Brytanii z niniejszym monitorem należy stosować zgodny z normami brytyjskimi kabel zasilający z wtyczką
wyposażoną w czarny bezpiecznik (10 A).
Nie używać monitora na zewnątrz budynków.
Nie zaginać, fałdować ani w inny sposób uszkadzać kabla zasilającego.
Nie używać monitora w miejscach, w których występuje wysoka temperatura, duża wilgotność, duże zapylenie lub zaolejenie.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych monitora.
Wibracje mogą uszkodzić mechanizm podświetlenia. Nie wolno instalować monitora w miejscach narażonych na stałe wibracje.
Jeśli monitor lub szyba zostaną rozbite, nie należy dotykać ciekłych kryształów; należy zachować ostrożność.
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD wywołanemu przewróceniem podczas trzęsień ziemi lub innych wstrząsów, należy
dopilnować zainstalowania monitora w stabilnym położeniu oraz użycia zabezpieczeń przed jego upadkiem.
W razie zaistnienia następujących okoliczności należy niezwłocznie wyłączyć zasilanie, odłączyć monitor od gniazdka
zasilającego, przejść do bezpiecznego pomieszczenia i skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
Korzystanie z monitora w poniższych sytuacjach może być przyczyną obrażeń, pożaru lub porażenia prądem:
Podstawa monitora została uszkodzona.
Zauważono uszkodzenia konstrukcji, takie jak pęknięcia czy zmniejszona stabilność.
Z monitora wydobywa się nieznany zapach.
Jeśli przewód zasilający lub gniazdo sieciowe są uszkodzone.
Jeśli na monitor rozlała się ciecz lub do środka wpadły przedmioty.
Monitor był wystawiony na działanie deszczu lub wody.
Jeśli monitor został upuszczony lub uszkodzono jego obudo.
Monitor nie działa normalnie pomimo stosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi.
Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół monitora w celu zapewnienia prawidłowego rozproszenia ciepła. Nie wolno
zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz ustawiać monitora w pobliżu grzejników lub innych źródeł ciepła.
Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów na górną część monitora.
Wyjmując wtyczkę kabla zasilającego odłączamy monitor od zasilania.
Monitor powinien być zainstalowany w pobliżu gniazdka, do którego jest łatwy dostęp.
Podczas transportu należy ostrożnie obchodzić się z monitorem. Opakowanie należy zachować na wypadek transportu
monitora w przyszłości.
Zachowaj ostrożność podczas instalacji i regulacji. Pozwoli to uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia monitora.
Przed podłączeniem słuchawek do monitora zdejmij je z uszu. W przeciwnym razie przy wyższych poziomach głośności może
to spowodować uszkodzenie uszu i utratę słuchu.
Dokręć wszystkie śruby. Luźna śruba może spowodować uszkodzenie monitora.
Nie dotykaj powierzchni panelu LCD podczas transportowania, montażu ani konfiguracji. Nacisk na panel LCD może b
przyczyną poważnych uszkodzeń.
Efekt poświaty: Powidok występuje, gdy na ekranie pozostaje widoczny „widmowy” obraz poprzedniego obrazu.
W przeciwieństwie do monitorów ekranowych poświata monitorów ciekłokrystalicznych nie jest stała, lecz należy unik
wyświetlania nieruchomych obrazów przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
WAŻNE
Polski
Polski-5
W celu zmniejszenia efektu poświaty ekranu, należy wyłączyć monitor na okres, przez jaki był wyświetlany poprzedni obraz.
Na przykład jeżeli obraz znajdował się na monitorze przez jedną godzinę i widoczny jest teraz obraz resztkowy, należy wyłączyć
monitor również na jedną godzinę, aby zlikwidować to „widmo.
UWAGA: Tak jak w przypadku wszystkich osobistych urządzeń wwietlających firma NEC DISPLAY SOLUTIONS zaleca
regularne używanie wygaszacza ekranu, gdy ekran jest nieaktywny.
PRAWIDŁOWE USTAWIENIE ORAZ REGULACJA MONITORA MOGĄ
ZMNIEJSZYĆ ZMĘCZENIE OCZU, RAMION I SZYI. NALEŻY
ZASTOSOWAĆ SIĘ DO PONIŻSZYCH WSKAZÓWEK:
Ergonomia
W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca się stosowanie poniższych wskazówek:
Po włączeniu zaleca się pozostawić monitor na 20 minut w celu nagrzania się. Należy
unikać długotrwałego wyświetlania tego samego nieruchomego obrazu, ponieważ może
wystąpić efekt powidoku.
Należy tak ustawić wysokość monitora, aby górna część ekranu znajdowała się trochę
poniżej linii wzroku. Oczy powinny być skierowane lekko w dół podczas patrzenia w
środek ekranu.
Monitor należy umieścić nie bliżej niż 40 cm i nie dalej niż 70 cm od oczu. Optymalna
odległość wynosi 50 cm.
Okresowo należy dać oczom odpocząć przez 5–10 minut, patrząc na przedmiot oddalony
o przynajmniej 6 metrów.
Ustawić monitor pod kątem 90° do okna lub innych źródeł światła, aby zminimalizować odbicie światła. Ustawić przech
monitora tak, aby światło emitowane przez oświetlenie umieszczone na suficie nie odbijało się od ekranu.
Jeżeli odbijające się światło utrudnia patrzenie na ekran, należy zastosować filtr antyodblaskowy.
Należy ustawić jasność i kontrast monitora w celu uzyskania optymalnej widzialności.
Uchwyty na dokumenty należy ustawiać blisko ekranu.
Przedmioty, na które najczęściej kierowany jest wzrok (ekran lub dokumenty należy ustawić naprzeciwko siebie w celu
zmniejszenia kręcenia głową podczas pisania.
Należy często mrugać powiekami. Pomaga to zmniejszyć zmęczenie oczu. Skontaktuj się z okulistą. Należy regularnie
kontrolować wzrok.
Ustawienie średniego poziomu jasności zmniejsza zmęczenie oczu. W celu uzyskania punktu odniesienia luminancji obok
ekranu LCD należy ustawić biały arkusz papieru.
Nie należy ustawiać kontrastu na maksymalną wartość.
Przy korzystaniu ze standardowych sygnałów należy ustawić wartości fabryczne rozmiaru i pozycji.
Ustawić fabryczne wartości kolorów
Używać sygnałów bez przeplotu.
Należy unikać używania koloru niebieskiego na ciemnym tle, ponieważ jest on trudno widoczny i może powodow
zmęczenie oczu z powodu słabego kontrastu.
Produkt odpowiedni do użytku w celach rozrywkowych przy oświetleniu minimalizującym niepożądane odbicia światła od
ekranu.
Czyszczenie ekranu ciekłokrystalicznego
Zabrudzony ekran ciekłokrystaliczny delikatnie przetrzeć miękką tkaniną.
Powierzchnię monitora LCD należy czyścić za pomocą szmatki nie pozostawiającej kłaczków i zarysowań. Unikać stosowania
roztworów myjących i środków do czyszczenia szkła!
Nie wolno przecierać ekranu ciekłokrystalicznego twardymi lub szorstkimi materiałami.
Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego.
Nie wolno stosować środków czyszczących OA, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie lub odbarwienie powierzchni
ekranu ciekłokrystalicznego.
Mycie obudowy
Odłącz zasilacz.
Delikatnie przetrzyj obudowę miękką tkaniną.
Aby wyczyścić obudowę, należy zwilżyć tkaninę neutralnym detergentem i wodą, przetrzeć obudo, a następnie przetrzeć ją
ponownie suchą ścierką.
UWAGA: NIE WOLNO czyścić rozcieńczalnikiem benzenowym, detergentem alkalicznym, detergentem na bazie alkoholu,
środkiem do mycia szyb, woskiem, pastą do polerowania, proszkiem mydlanym ani środkiem owadobójczym.
Nie dopuszczać do długotrwałego kontaktu gumy ani włókna winylowego z obudową. Wymienione płyny i materiały
mogą spowodować degradację, pękanie lub złuszczanie farby.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat przygotowania ergonomicznego stanowiska pracy, należy skontaktować się z
urzędem American National Standard for Human Factors Engineering of Computer Workstations - ANSI/HFES 100-2007 -
The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
Polski-6
Cechy produktu
DisplayPort i HDMI obsługujące 10-bitową głębię kolorów.
Pięć dostosowywalnych, prostych w przełączaniu trybów obrazu (zobacz str. 14).
Dokładne odwzorowanie kolorów do wymagających zastosowań graficznych (zobacz str. 18).
Krótki czas rozgrzewania.
Tryby Picture-In-Picture/Picture-By-Picture (Obraz w obrazie/Obraz przy obrazie) obsługiwane na dwóch ekranach
zapewniające podgląd w czasie rzeczywistym (zobacz str. 15).
Koncentrator USB wyposażony wysyłania danych (zobacz str. 15).
Funkcja MultiProfiler rozszerzająca opcje zarządzania kolorami zapewniająca dostęp do automatycznej aktualizacji profili ICC
(emulacja profili ICC, emulacja drukarki) (zobacz str. 18).
Niewielkie wymiary.
Szybkie rozpoczęcie pracy
Zawartość opakowania podano w wydrukowanym i dołączonym arkuszu zawartości.
W celu podłączenia monitora LCD do komputera należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami:
UWAGA: Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać sekcję „Zalecane użytkowanie” (str. 4).
Rodzaj akcesoriów zależy od miejsca wysyłki monitora LCD.
1. Wyłącz zasilanie komputera.
2. Komputery PC lub Mac z wyjściem cyfrowym DVI: Podłącz przewód sygnałowy DVI do złącza karty graficznej
(Rysunek A.1). Dokręć wszystkie śruby.
Komputery PC z wyjściem analogowym: Podłącz 15-stykowy kabel sygnałowy mini D-SUB do DVI-A do złącza karty
graficznej komputera (Rysunek A.2).
W przypadku komputerów MAC z wyjściem Thunderbolt lub Mini DisplayPort: Podłącz kabel Mini DisplayPort do
DisplayPort do złącza karty graficznej w systemie (Rysunek A.3).
Komputery PC z wyjściem DisplayPort: Podłącz przewód DisplayPort do złącza karty graficznej (Rysunek A.4).
Rysunek A.1 Rysunek A.3
Kabel Mini DisplayPort/DisplayPort
Rysunek A.2 Rysunek A.4
Przewód DisplayPortKabel DVI 15-pinowy kabel sygnałowy mini D-Sub
UWAGA: Należy korzystać z certyfikowanego kabla DisplayPort.
Aby odłączyć przewód DisplayPort, należy trzymać go od góry i od dołu w celu zwolnienia blokady.
Należy użyć przewodu High Speed HDMI z logo HDMI.
WAŻNE: Niniejszy monitor może być użytkowany z dostarczonymi wraz z nim kablami, ponieważ stwierdzono, że nie
powodują one zakłóceń odbioru sygnału radiowego ani telewizyjnego.
W przypadku złącza DVI i 15-stykowego D-Sub należy korzystać z dostarczonego ekranowanego przewodu z
rdzeniem ferrytowym.
W przypadku portów HDMI, DisplayPort, USB i AUDIO używaj ekranowanego kabla sygnałowego. Inne przewody
i adaptery mogą zakłócać odbiór fal radiowych i telewizyjnych.
Polski
Polski-7
3. Dostosowanie wysokości jest blokowane przełącznikiem blokady. Chwyć podstawę od góry i popchnij ekran do najniższej
pozycji. Aby odblokować podsta, przesuń przełącznik blokady (Rysunek B.1).
UWAGA: Podczas demontowania podstawki należy ostrożnie obchodzić się z monitorem.
Umieść dłonie po obu stronach ekranu monitora, przechyl go maksymalnie i podnieś do najwyższej pozycji (Rysunek B.2).
WAŻNE: Uchwyt kabla nie może być odłączony.
Rysunek B.1
Maksymalne pochylenie
Uchwyt przewodu
Rysunek B.2
4. Podłącz wszystkie przewody do odpowiednich złączy (Rysunek C.1). Jeśli jest używany kabel USB, należy podłączyć
wtyczkę typu B do portu wejściowego na tylnym panelu monitora, a wtyczkę typu A do portu wyjściowego komputera
(Rysunek C.1a). Jeżeli używasz przewodu od urządzenia USB, wykorzystaj jeden z portów pobierania monitora.
UWAGA: Nieprawidłowe podłączenie kabli może być przyczyną wadliwego funkcjonowania monitora, redukcji jakości
obrazu, uszkodzenia podzespołów panelu wwietlacza LCD i/lub skrócenia czasu eksploatacji modułu.
UWAGA: Ustawienie głośności i korektora na inną pozycję niż środkowa może zwiększyć napięcie wyjściowe w słuchawkach
i głośnikach oraz poziom ciśnienia dźwięku.
Użyj kabla audio bez wbudowanego rezystora. Kabel audio z wbudowanym rezystorem osłabia siłę dźwięku.
WAŻNE: Nie zginaj kabla USB. Może spowodować to zatrzymanie ciepła i zapalenie się kabla.
Rysunek C.1a
Typ A
Typ B
Typ A
Typ B
Maksymalne pochylenie
DisplayPort
Port wejściowy USB (USB, typ B)
Słuchawki
Najwyższa
pozycja
podstawki
Port wyjściowy USB
(USB, typ A)
Przewód zasilający
Rysunek C.1
D-SUB
Wejście audio
HDMI
DVI-D
Port wyjściowy USB (USB, typ A)
WAŻNE: Przed podłączeniem słuchawek do monitora zdejmij je z uszu.
W zależności od poziomu głośności może to spowodować uszkodzenie lub utratę słuchu.
Polski-8
5. Prawidłowo rozmieścić kable i uchwyty (Rysunek C.2 i Rysunek C.3).
6. Sprawdź, czy po podłączeniu kabli ekran monitora wciąż można podnosić i opuszczać.
Rysunek C.2
Przewód zasilającyPrzewód DisplayPort
Gniazdo bezpieczeństwa*
Rysunek C.3
Przewód zasilający
Przewód DisplayPort
7. Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego.
UWAGA: Zapoznaj się z sekcją Ważne w niniejszej instrukcji obsługi w celu wyboru przewodu zasilającego zgodnego z
wymaganiami.
*: Gniazdo zabezpieczenia przed kradzieżą kompatybilne z kablami/sprzętem firmy Kensington.
Produkty opisano w witrynie firmy Kensington.
Polski
Polski-9
8. Włącz monitor, naciskając przycisk zasilania, a następnie włącz komputer (Rysunek E.1).
9. W przypadku korzystania z wejścia analogowego (VGA) funkcja No Touch Auto Adjust automatycznie dostosowuje monitor
do optymalnych ustawień podczas początkowej konfiguracji. Dodatkowa regulacja jest możliwa za pomocą następujących
funkcji sterowania menu ekranowym:
AUTO CONTRAST (Automatyczny kontrast)
AUTO ADJUST (Automatyczna korekcja obrazu)
Dokładny opis działania poszczególnych funkcji menu ekranowego znajduje się w rozdziale Sterowanie niniejszego
Podręcznika użytkownika.
UWAGA: W przypadku problemów należy zapoznać się z informacjami podanymi w rozdziale Rozwiązywanie problemów
w niniejszej instrukcji obsługi.
Rysunek E.1
Przycisk zasilania
Unoszenie i obniżanie ekranu monitora
Monitor może być podnoszony lub opuszczany w ustawieniu pionowym i poziomym ekranu.
Aby unieść lub obniżyć ekran monitora, należy umieścić obie dłonie po bokach monitora i ustawić w żądanej pozycji (Rysunek RL.1).
WAŻNE: Zachować ostrożność przy regulowaniu monitora. Nie wolno naciskać panelu wwietlacza LCD przy regulowaniu
jego wysokości i obracaniu go.
Rysunek RL.1
Obracanie ekranu
WAŻNE: Przed obróceniem odłącz kabel zasilania i inne kable, a następnie maksymalnie unieś i pochyl ekran w celu
uniknięcia uderzenia ekranem w biurko lub przycięcia palców.
W celu podniesienia ekranu należy uchwycić obiema dłońmi monitor i podnieść do najwyższego położenia (Rysunek RL.1).
Aby obrócić ekran, chwyć go po obu stronach i obróć w prawo z pozycji poziomej do pionowej lub w lewo z pozycji pionowej do
poziomej (Rysunek R.1).
Aby obrócić menu ekranowe w trybach poziomym i pionowym, należy zapoznać się z pozycją „Sterowanie.
Rysunek R.1
Polski-10
Obrázek S.1
Pochylenie ekranu
Ułóż dłonie na górnej i dolnej krawędzi monitora i ustaw pochylenie ekranu (Rysunek TS.1).
Rysunek TS.1
WAŻNE: Zachować ostrożność przy pochylaniu monitora.
Obrót ekranu
Ułóż dłonie na obu bocznych krawędziach monitora i ustaw przegub do żądanego położenia (Rysunek TS.2).
Rysunek TS.2
Montaż elastycznego wysięgnika
Niniejszy monitor ciekłokrystaliczny jest przystosowany do montażu na elastycznym wysięgniku. Skontaktuj się z NEC, aby
uzyskać więcej informacji.
Monitor można przystosować do innego sposobu zamocowania zgodnie z następującą procedurą:
Wykonaj zalecenia producenta uchwytu.
WAŻNE: W celu spełnienia wymagań bezpieczeństwa monitor musi być przymocowany do wysięgnika, który zapewnia
niezbędną stabilność dla monitora o określonej wadze. Szczegółowe informacje są dostępne na str. 28.
Przed montażem zdejmij podstawę monitora.
Demontaż podstawy w przypadku alternatywnej metody zamocowania monitora
Monitor można przystosować do innego sposobu zamocowania zgodnie z następującą procedurą:
1. Odłącz wszystkie kable.
2. Umieść dłonie po obu stronach ekranu monitora i podnieś go do najwyższej pozycji.
3. Ustaw monitor ekranem w dół na miękkiej powierzchni (Rysunek S.1).
4.
Umieść jedną dłoń wokół podstawy, a drugą na dźwigni szybkiego uwalniania.
Przesuń dźwignię szybkiego zwalniania w kierunku wskazywanym strzałkami
(Rysunek S.1).
5. Podnieś podstawkę, żeby odłączyć ją od monitora (Rysunek S.1).
Monitor można teraz zamontow, stosując metodę alternatywną.
W celu ponownego przymocowania podstawki wykonaj powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
UWAGA: Podczas demontowania podstawy należy ostrożnie
obchodzić się z monitorem.
Polski
Polski-11
Montaż elastycznego wysięgnika
Niniejszy monitor ciekłokrystaliczny jest przystosowany do montażu na elastycznym wysięgniku.
1. Aby zdjąć podstawkę, należy postępować w sposób opisany w części Demontaż podstawy w przypadku alternatywnej
metody zamocowania monitora.
2. Przymocuj wysięgnik do monitora za pomocą 4 dołączonych śrub (Rysunek F.1).
100 mm
100 mm
Obrázek F.1
WAŻNE: Przy montażu należy używać WYŁĄCZNIE dołączonych 4 (czterech) śrubek
typu M4 o długości równej grubości wspornika i podkładki + 10–12 mm.
Pozwoli to uniknąć uszkodzenia monitora i podstawki.
Aby spełnić wymogi bezpieczeństwa, monitor musi być zamontowany na ramieniu
gwarantującym niezbędną stabilność przy danej wadze monitora. Monitora LCD
można używać tylko z zatwierdzonym ramieniem (np. TUEV GS).
Dokręć wszystkie śruby (zalecana siła przykręcenia:98–137 Ncm).
Luźna śruba może spowodować uszkodzenie monitora.
Mocowanie elastycznego ramienia powinno być wykonywane przez dwie lub więcej
osób, jeśli nie można umieścić monitora ekranem do dołu na płaskiej powierzchni w celu instalacji.
Wspornik
montażowy
Śrubka
Podkładka
Jednostka
10 -12 mm
Grubość
wspornika
i podkładki
Polski-12
Sterowanie
Oprogramowanie MultiProfiler — opracowane przez firmę NEC Display Solutions — udostępnia wiele opcji, które są także zawarte w
menu ekranowym. Najnowsza wersja oprogramowania MultiProfiler jest dostępna w witrynie internetowej firmy NEC Display Solutions.
Przyciski sterowania menu ekranowym (ang. On-Screen Display) znajdujące
się z przodu monitora mają następujące funkcje:
Aby uzyskać dostęp do menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk MENU.
Aby zmienić wejście sygnałowe, należy nacisnąć przycisk INPUT.
UWAGA: Przed zmianą wejścia sygnału należy zamknąć menu ekranowe.
1 2 3 4 5 6
7
8
9
Orientacja pozioma
Orientacja pionowa
1 CZUJNIK WIETLENIA
OTOCZENIA
Wykrywa poziom oświetlenia otoczenia, umożliwiając monitorowi regulację różnych ustawień,
zapewniając lepsze doświadczenia związane z używaniem monitora. Nie wolno zakrywać tego
czujnika.
2 POWER (ZASILANIE) Włącza i wyłącza monitor.
3 Dioda LED Oznacza włączenie zasilania.
Kolor diody można zmieniać (niebieski/ zielony) w menu ekranowym Advanced (Zaawansowane).
4 Przycisk INPUT/SELECT Wybiera ustawienie w menu ekranowym i podmenu ekranowym.
Zmienia źródło sygnału wejściowego, gdy menu ekranowe jest otwarte.
Należy przytrzymać przycisk, aby wyświetlić opcję USB Selection (Wybór USB), gdy menu
ekranowe nie jest otwarte*
1
.
UWAGA: Menu USB Selection (Wybór USB) zapewnia szybkie przełączenie między portami
wejściowymi USB dla bieżącego sygnału wejściowego. Wybrana tu opcja nie jest zapisywana.
W przypadku zmiany źródła sygnału wejściowego lub wyłączenia monitora jako aktywny port
wejściowy USB przywracane jest ustawienie USB SELECT (Wybór USB) w sekcji TOOLS
(Narzędzia) i Tag6 w menu Advanced (Zaawansowane).
5 Przycisk MENU/EXIT Dostęp do menu ekranowego. Zamknięcie menu ekranowego i podmenu ekranowego.
6 Przyciski LEFT/RIGHT
(LEWO/PRAWO)
Przechodzi w lewo lub w prawo w menu OSD.
Reguluje głośność bezpośrednio bez konieczności korzystania z menu ekranowego*
1
.
7 Przyciski UP/DOWN
(GÓRA/DÓŁ)
Przejście w górę lub w dół w menu ekranowym.
Otwarcie menu PICTURE MODE (Tryb obrazu), gdy menu ekranowe nie jest otwarte*
1,
*
2
.
8 Przycisk RESET/PIP Przywrócenie ustawień fabrycznych menu ekranowego.
Otwarcie menu PIP (Obraz w obrazie), gdy menu ekranowe nie jest otwarte*
3
.
Należy przytrzymać przycisk, aby wyświetlić opcję ECO MODE (Tryb ekonomiczny), gdy menu
ekranowe nie jest otwarte*
1
.
9 Informator klawiszowy Informator klawiszowy zostaje wyświetlony na ekranie po włączeniu menu ekranowego.
Po obróceniu menu ekranowego informator klawiszowy także zostanie obrócony*.
* Przyciski LEWO/PRAWO i góra/dół działają zamiennie w zależności od trybu orientacji (pionowa/pozioma) menu ekranowego.
*
1
Gdy funkcja HOTKEY (KLAWISZE SKRÓTÓW) jest WYŁĄCZONA, ta funkcja jest wyłączona.
*
2
Menu PICTURE MODE (Tryb obrazu).
Naciskaj przyciski w górę i w dół, aby wybrać menu PICTURE MODE (Tryb obrazu), a następnie naciśnij te przyciski
ponownie, aby wybrać inny tryb.
Przy aktywnym trybie PIP lub PBP tryb PICTURE MODE (Tryb obrazu) można ustawić niezależnie dla każdego
zdjęcia.
Aby zmienić ustawienie opcji ACTIVE PICTURE (AKTYWNY OBRAZ) przed zmianą trybu obrazu, należy nacisnąć
przycisk w lewo/w prawo.
*
3
Menu PIP MODE (TRYBU OBRAZ W OBRAZIE).
Naciśnij przycisk PIP (Obraz w obrazie), aby otworzyć menu MULTI PICTURE (Wiele obrazów). Za pomocą
przycisków w górę i w dół wybierz opcję PIP (Obraz w obrazie) lub PBP (Obraz przy obrazie), aby włączyć tryb
MULTI PICTURE (Wiele obrazów). W przypadku trybu PIP (Obraz w obrazie) przejdź do opcji SWAP (Zamień) i za
pomocą przycisków w lewo i w prawo możesz przełączać sygnały wyjściowe ekranu głównego i podrzędnego.
Polski
Polski-13
USTAWIANIE JĘZYKA MENU EKRANOWEGO
1. Naciśnij przycisk MENU, aby zamknąć menu ekranowe.
2. Za pomocą przycisków w lewo i w prawo przejdź to MENU TOOLS (Narzędzia).
3. Za pomocą przycisków w górę i w dół wybierz pozycję LANGUAGE (Język) i naciśnij przycisk w lewo/w prawo, aby wybrać
żądany język menu ekranowego.
4. Naciśnij przycisk MENU/EXIT (Menu/Wyjście), aby zamknąć menu ekranowe.
UWAGA: Konfiguracja języka menu OSD jest wymagana tylko raz, na początku. Język menu ekranowego pozostanie taki sam
do momentu jego zmiany przez użytkownika.
Regulacja jasności/kontrastu
BRIGHTNESS (Jasność)
Dostosowanie ogólnej jasności obrazu i tła.
UWAGA: Słaba jasność zostanie automatycznie skompensowana przez korektę kontrastu.
Jego współczynnik zostanie wówczas zmniejszony.
Po ustawieniu wysokiej jasności ekran automatycznie to wyrówna, obniżając wartość kompensacji
UNIFORMITY (JEDNORODNOŚĆ). Może to spowodować obniżenie jednorodności.
Jeśli zachodzi kompensacja cyfrowa, wartość jasności w menu ekranowym zmieni kolor na purpurowy.
UWAGA: Optymalne ustawienia wwietlacza są wybrane, gdy menu ekranowe jest wwietlane w kolorze czerwonym.
Jeśli nie można ustawić żądanego poziomu jasności, liczbowa wartość jasności będzie migać w menu
ekranowym.
UWAGA: Po włączeniu opcji ECO MODE (Tryb ekonomiczny) lub AUTO BRIGHTNESS (Auto. jasność) aktywne jest
ograniczenie jasności.
ECO MODE (Tryb ekonomiczny)
Zmniejszenie zużycia energii przez obniżenie poziomu jasności.
OFF (Wył): Nie działa.
ON (WŁ.): Zapewnia obniżenie zakresu maksymalnej jasności do ok. 100 cd/m
2
.
BLACK (Czerń)
Regulacja poziomu luminancji czerni.
Po wybraniu niskich wartości, których nie można wwietlić, wskaźnik w menu ekranowym zmieni kolor na purpurowy.
CONTRAST (Kontrast, tylko wejście analogowe)
Dostosowanie ogólnej jasności obrazu i tła wg poziomu sygnału wejściowego.
UWAGA: Zaleca się używanie funkcji BRIGHTNESS (Jasność) w celu dostosowania jasności ekranu I obniżenia
zużycia energii oraz polepszenia jakości obrazu.
AUTO CONTRAST (Automatyczna regulacja kontrastu, tylko wejście analogowe)
Automatycznie reguluje obraz w ramach wejścia analogowego.
Image Controls (Regulacja obrazu)
LEFT / RIGHT (Przyciski lewo/prawo)
Steruje poziomym położeniem obrazu w aktywnym obszarze wwietlacza LCD.
DOWN / UP (Przycisk dół/góra)
Steruje pionowym położeniem obrazu w aktywnym obszarze wyświetlacza LCD.
H.SIZE (V.SIZE) (Rozmiar obrazu w poziomie/pionie, tylko wejście analogowe)
Zwiększanie lub zmniejszanie tego parametru umożliwia dostosowanie poziomego rozmieszczenia obrazu.
Jeśli funkcja „AUTO ADJUST” (Automatyczna regulacja) nie zapewnia zadowalającej jakości obrazu, można wykonać
dodatkowe strojenie za pomocą funkcji „H.SIZE (Poziom) lub V.SIZE (Pion)” (wskaźnik graficzny). W tym celu można
wykorzystać wzorzec testowy mory. Ta funkcja może wpływać na szerokość obrazu. Menu LEFT/RIGHT (W lewo/W
prawo) umożliwia również wyśrodkowanie obrazu na ekranie. Jeżeli kalibracja funkcji H.SIZE (Poziomego) lub V.SIZE
(Pionowego) jest nieprawidłowa, mogą wystąpić zniekształcenia przedstawione na rysunku po lewej stronie. Obraz
powinien być jednorodny.
Rozmiar H.SIZE (poziomy)
jest nieprawidłowy.
Rozmiar H.SIZE (poziomy)
jest lepszy.
Rozmiar H.SIZE (poziomy)
jest prawidłowy.
Polski-14
FINE (Precyzyjna korekcja obrazu, tylko wejście analogowe)
Zwiększenie lub zmniejszenie tego parametru umożliwia uzyskanie optymalnej ostrości, czytelności i stabilności obrazu.
Jeżeli ustawienia opcji AUTO ADJUST (Automatyczna regulacja) i H.SIZE (Poziomy rozmiar obrazu) nie umożliwiają
uzyskania zadowalających ustawień, użytkownik może dostosować ustawienia, używając funkcji FINE (Precyzyjna
korekcja obrazu).
W tym celu można wykorzystać wzorzec testowy mory. Jeżeli kalibracja funkcji FINE (Precyzyjna korekcja obrazu)
jest nieprawidłowa, mogą wystąpić zniekształcenia przedstawione na rysunku po lewej stronie. Obraz powinien b
jednorodny.
Wartość opcji FINE
(Dokładność) jest
nieprawidłowa.
Wartość opcji FINE
(Dokładność) jest
prawidłowa.
EXPANSION (Rozszerzenie)
Metoda powiększenia obrazu.
FULL (Pełny): Obraz zostanie rozszerzony do pełnego ekranu niezależnie od rozdzielczości.
ASPECT (Proporcjonalne): Obraz zostaje rozciągnięty bez zmiany proporcji.
OFF (Wył): Obraz nie zostaje rozciągnięty.
UWAGA: Po obróceniu obrazu — zależnie od rozdzielczości sygnału — może dojść do rozmazania znaków i linii.
SHARPNESS (Ostrość)
Regulacja ostrości obrazu.
AUTO ADJUST (Automatyczna regulacja, tylko wejście analogowe)
Automatyczna regulacja położenia obrazu, H.SIZE (Poziomy rozmiar obrazu) obrazu oraz FINE (Precyzyjna korekcja
obrazu).
Jeśli używasz funkcji AUTO ADJUST (Automatyczna regulacja) zalecamy wwietlenie białego obrazu wypełniającego
ekran.
Systemy regulacji kolorów
PICTURE MODE (Tryb obrazu)
Wybierz tryb obrazu najlepiej odpowiadający rodzajowi wwietlanych materiałów. Dostępnych jest pięć trybów
obrazu, które można dostosować do zawartości. W celu uzyskania dodatkowych informacji zobacz menu Advanced
(Zaawansowane) kartę Tag1 PICTURE MODE (Tryb obrazu) (str. 19) oraz sekcję „Używanie funkcji PICTURE MODE
(Tryb obrazu)” (str. 18).
WHITE (Biel)
Umożliwia dostosowanie temperatury koloru białego w opcji NATIVE (NATYWNY) bądź dostosowanie temperatury
określonego koloru. Ustawienie niższej temperatury kolorów powoduje, że obraz staje się bardziej czerwony, natomiast
ustawienie wyższej temperatury kolorów powoduje, że obraz staje się bardziej niebieski. Domyślnie ustawienie
temperatury kolorów panelu LCD to NATIVE (Natywny). Wartość 6500K jest zalecana do ogólnych zastosow
graficznych; wartość 5000K jest zalecana do dopasowania wydruków.
UWAGA: Jeśli włączono opcję LOW BLUE (Redukcja światła niebieskiego), maksymalna wartość ustawienia
temperatury WHITE (Biel) wynosi 5000K.
ADJUST (Dostosuj)
HUE (Odcień): Regulacja odcienia każdego koloru*
1
. Zmiana koloru będzie widoczna na ekranie, a paski kolorów w
menu będą odzwierciedlać poziom odcienia.
OFFSET (Przesunięcie): Regulacja jasności koloru każdego koloru*
1
. Aby zwiększyć jasność koloru, naciśnij
przycisk w prawo.
SATURATION (Nasycenie): Regulacja głębi koloru każdego koloru*
1
. Aby zwiększyć nasycenie koloru, naciśnij
przycisk w prawo.
WHITE (White Balance) (Biel — balans bieli): Jeśli ustawienie TEMPERATURE (Temperatura) wymaga dodatkowej
regulacji, można zmienić poziomy barw składowych R/G/B punktu bieli. Aby dostosować poziomy składowych R/G/B,
jako ustawienie opcji TEMPERATURE (Temperatura) musi być wwietlana opcja CUSTOM (Niestandardowy).
*
1
: RED (Czerwony), YELLOW (Żółty), GREEN (Zielony), CYAN (Niebiesko-Zielony), BLUE (Niebieski) i MAGENTA (Purpurowy).
ADVANCED SETTING (Ustawienia zaawansowane)
Otwiera menu Advanced (Zaaansowane) (patrz str. 19).
Polski
Polski-15
Tools (Narzędzia)
VOLUME (Głośność)
Sterowanie głośnością słuchawek i głośników.
Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij przycisk „RESET”.
SOUND INPUT (Wejście dźwięku, tylko wejścia HDMI, DisplayPort)
Wybiera źródło sygnału dźwiękowego.
Wejście HDMI: HDMI lub ANALOG.
Wejście DisplayPort: DP lub ANALOG.
UWAGA: Dźwięk nie jest przesyłany za pomocą złącza DVI. Po wybraniu złącza DVI jako źródła sygnału wejściowego
dźwięk ze złącza wejściowego audio jest przesyłany przez głośniki lub słuchawki.
MULTI PICTURE AUDIO (DŹWIĘK WIELU OBRAZÓW)
Wskazuje źródło dźwięku.
UWAGA:
Ta funkcja jest dostępna, kiedy dla opcji MULTI PICTURE (Wiele obrazów) wybrano ustawienie PIP (Obraz w
obrazie) lub PBP (Obraz przy obrazie).
MULTI PICTURE (Wiele obrazów)
W trybie MULTI PICTURE (Wiele obrazów) tryb wybierz opcję OFF (WYŁ.), PIP (OBRAZ W OBRAZIE) lub PBP
(OBRAZ PRZY OBRAZIE).
ACTIVE PICTURE (Aktywny obraz)
Wybiera aktywny obraz, gdy w funkcji MULTI PICTURE (Wiele obrazów) tryb wybrano opcję PIP (OBRAZ W OBRAZIE)
lub PBP (OBRAZ PRZY OBRAZIE). Wybrany obraz jest otoczony białą ramką, gdy menu ekranowe jest wyświetlone.
PIP LEFT/RIGHT (PIP lewo/prawo)
Steruje poziomym położeniem okna obrazu w obrazie.
PIP DOWN/UP (PIP dół/góra)
Steruje pionowym położeniem okna obrazu w obrazie.
PIP SIZE (Rozmiar obrazu PIP)
Wybranie rozmiaru podobrazu wwietlanego w trybie PIP.
USB SELECT (Wybór USB)
Można zmienić wejście wysyłania USB (1 lub 2) skojarzone z bieżącym monitorem. Po podłączeniu komputera do
portu wysyłania danych, można używać portów USB monitora. W tym celu należy wybrać to ustawienie dla bieżącego
sygnału wejściowego.
Za pomocą przycisku Input (Wejście) (zobacz str. 12) można zmienić aktywne wwietlanie i kombinację portów USB
wysyłania.
Ustawienia portów USB SELECT (Wybór USB) można dostosować dla każdego sygnału wejściowego w menu
Advanced (Zaawansowane) (zobacz str. 22).
W przypadku używania tylko jednego portu domyślnie jest używany tylko podłączony port.
UWAGA:
Aby uniknąć utraty danych, przed zmianą portu USB wysyłania danych, należy upewnić się, że żadne urządzenia
magazynujące USB nie są używane przez system operacyjny komputera podłączonego do portu USB wysyłania.
VIDEO DETECT (Detekcja sygnału wideo)
Wybór metody wykrywania sygnału wideo, gdy podłączono więcej niż jedno wejście wideo. W przypadku używania
opcji PIP (Obraz w obrazie) lub PBP (Obraz przy obrazie) wykrywanie sygnału wideo jest wykonywane tylko w
przypadku aktywnego wejścia obrazu.
FIRST (Pierwszy): W przypadku braku sygnału wejściowego z bieżącego źródła sygnału wideo monitor wyszukuje
sygnał wideo z innych portów sygnału wejściowego. Jeśli sygnał wideo jest dostępny na innym porcie, monitor
automatycznie zmienia port wejściowy sygnału wideo na nowe znalezione źródło sygnału. Jeśli sygnał jest
przesyłany z bieżącego źródła, monitor nie szuka innego źródła.
LAST (Ostatni): W przypadku braku sygnału wejściowego z bieżącego źródła sygnału wideo monitor wyszukuje
sygnał wideo z innych portów sygnału wejściowego. Jeśli sygnał wideo jest dostępny na innym porcie, monitor
automatycznie zmienia port wejściowy sygnału wideo na nowo znalezione źródło sygnału.
Ponadto jeżeli monitor odbiera sygnał z bieżącego źródła i zostaje do niego dołączone drugie źródło, monitor
automatycznie zostaje przełączony na nowe źródło sygnału wideo.
NONE (Brak): Monitor nie wyszukuje innych sygnałów wideo dostępnych w innych portach, o ile źródło sygnału nie
jest dostępne bezpośrednio po włączeniu urządzenia.
OFF TIMER (Timer wyłączenia)
Monitor automatycznie wyłączy się po upływie możliwego do skonfigurowania czasu.
Przed wyłączeniem zasilania na ekranie zostanie wwietlona wiadomość z zapytaniem, czy użytkownik chce opóźnić
czas wyłączenia o 60 minut. Naciśnij dowolny przycisk menu ekranowego, aby opóźnić wyłączenie.
Polski-16
OFF MODE (Tryb wyłączony)
Inteligent Power Manager (Inteligentny menedżer zasilania) umożliwia przechodzenie monitora do trybu oszczędzania
energii po upływie zdefiniowanego okresu nieaktywności. Dla trybu OFF MODE (Wyłączony) są dostępne cztery
ustawienia.
OFF (Wył): Monitor nie przechodzi do trybu oszczędzania energii po utracie sygnału wejściowego.
STANDARD (Standardowy): Monitor automatycznie przechodzi do trybu oszczędzania energii po utracie sygnału
wejściowego.
ADVANCED (Zaawansowana): Obwód wykrywania sygnału zawsze działa. Czas powrotu do trybu normalnego jest
szybszy niż w przypadku opcji STANDARD (Standardowa). Zużycie energii elektrycznej jest niewiele wyższe niż w
przypadku opcji STANDARD (Standardowa).
UWAGA: Po wybraniu opcji STANDARD (Standardowa) jeśli obraz nie pojawia się po zresetowaniu sygnału, należy
wybrać opcję ADVANCED (Zaawansowana).
OPTION (Opcja): Monitor automatycznie przechodzi do trybu oszczędzania energii, kiedy poziom natężenia
otaczającego światła spada poniżej poziomu określonego przez użytkownika. Ten poziom można ustawić za pomocą
opcji OFF MODE SETTING (Ustawienia trybu wyłączenia)na karcie Tag 6 w menu Advanced (Zaawansowane).
Kiedy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, dioda LED z przodu monitora miga na kolor bursztynowy.
Kiedy monitor pracuje się w trybie oszczędzania energii, naciśnięcie dowolnego przycisku z przodu monitora (za
wyjątkiem przycisku POWER i INPUT) spowoduje powrót urządzenia do normalnej pracy.
Kiedy oświetlenie otoczenia powróci do normalnego poziomu, monitor automatycznie zostanie przełączony do
standardowego trybu działania.
MENU TOOLS (Narzędzia menu)
LANGUAGE (Język)
Menu ekranowe jest dostępne w dziewięciu językach.
OSD LEFT/RIGHT (OSD lewo/prawo)
Można wybrać dowolne miejsce na ekranie, w którym ma zostać wwietlone menu ekranowe. Wybierając funkcję
OSD Location (Położenie menu ekranowego) można ręcznie zmieniać położenie menu ekranowego w prawo lub w lewo.
OSD DOWN/UP (Menu ekranowe dół/góra)
Można wybrać dowolne miejsce na ekranie, w którym ma zostać wwietlone menu ekranowe. Wybierając funkcję
OSD Location (Położenie menu ekranowego) można ręcznie zmieniać położenie menu ekranowego w górę lub w dół.
OSD TURN OFF (Wył. menu ekranowe)
Menu ekranowe będzie wwietlane na ekranie tak długo, jak długo będzie używane. Można ustawić czas wyłączenia
menu po ostatnim naciśnięciu przycisku menu ekranowego. Wstępnie ustawione opcje to 10 do 120 sekund z
5-sekundowym przyrostem.
OSD LOCK OUT (Blokada menu ekranowego)
Ta funkcja umożliwia całkowite zablokowanie dostępu do wszystkich funkcji menu OSD. Przy próbie otwarcia menu
znajdującego się w stanie zablokowanym na ekranie pojawi się informacja, że funkcje menu zosty zablokowane.
Występują trzy rodzaje OSD LOCK OUT (BLOKADA MENU EKRANOWEGO):
OSD LOCK OUT (Blokada menu ekranowego) bez sterowania: Aby włączyć blokadę, należy nacisnąć jednocześnie
przyciski SELECT i przycisk W prawo. Aby wyłączyć blokadę, należy nacisnąć przycisk MENU, a następnie na
wyświetlonym ekranie blokady nacisnąć jednocześnie przyciski SELECT i przycisk W prawo. Podczas działania tej
blokady nie można regulować żadnych parametrów.
OSD LOCK OUT (BLOKADA MENU EKRANOWEGO) z dostępną funkcją BRIGHTNESS (JASNOŚĆ) i VOLUME
(GŁOŚNOŚĆ): Aby uaktywnić tę blokadę, należy nacisnąć i przytrzymać przyciski SELECT, dół, LEWO. Aby wyłączyć tę
blokadę, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk SELECT, dół, LEWO przy włączonym menu ekranowym. W tym trybie
blokady menu ekranowego można dostosować BRIGHTNESS (JASNOŚĆ) i VOLUME (GŁOŚNOŚĆ).
CUSTOM (ustawienie użytkownika): Patrz: menu Advanced (Zaawansowane).
OSD TRANSPARENCY (Przezroczystość menu ekranowego)
Pozwala na ustawienie pozycji przeźroczystości menu ekranowego.
OSD COLOR (Kolor menu ekranowego)
Pozwala na ustawienie koloru menu ekranowego. Kolor elementów Tag window frame color (Kolor ramki okna karty),
Item select color (Kolor wyboru elementu) oraz Adjust window frame color (Kolor ramki okna) można zmienić na
czerwony (Red), niebieski (Blue), zielony (Green) lub szary (Gray).
RESOLUTION NOTIFIER (Informacja o rozdzielczości)
W przypadku wybrania opcji ON (WŁ.) po 30 sekundach na ekranie zostanie wwietlona informacja o tym, że dana
rozdzielczość jest inna niż rozdzielczość optymalna.
Polski
Polski-17
HOT KEY (Przycisk dostępu)
Ustawienia opcji VOLUME (GŁOŚNOŚĆ) oraz PICTURE MODE (TRYB OBRAZU) można regulować bezpośrednio.
Po włączeniu tej funkcji (ustawienie ON) można regulować ustawienie VOLUME (GŁOŚNOŚĆ) przy użyciu przycisku
w lewo lub w prawo lub PICTURE MODE (TRYB OBRAZU) przy użyciu przycisku w górę lub w dół bez konieczności
korzystania z menu ekranowego. Standardowe menu ekranowe można włączyć przyciskiem MENU. Po wyłączeniu
(opcja OFF) tej funkcji niektóre przyciski zostają wyłączone (patrz strona 12).
FACTORY PRESET (Ustawienia fabryczne)
Wybranie opcji FACTORY PRESET (Ustawienia fabryczne) umożliwia przywrócenie ustawień fabrycznych wszystkich
opcji menu ekranowego (za wyjątkiem opcji VIDEO DETECT (WYKRYWANIE WIDEO), LANGUAGE (JĘZYK), OSD
LOCK OUT (BLOKADA MENU EKRANOWEGO), OSD COLOR (KOLOR MENU EKRANOWEGO), RESOLUTION
NOTIFIER (POWIADOMIENIE O ROZDZIELCZOŚCI), HOT KEY (KLAWISZ SKRÓTU)). Ustawienia fabryczne w
przypadku poszczególnych parametrów można przywracać poprzez wybranie ich (podświetlenie) w menu ekranowym i
naciśnięcie przycisku RESET.
UWAGA: Aby zresetować ustawienia Picture calibration (Kalibracja ekranu), należy użyć funkcji FACTORY PRESET
(Ustawienia fabryczne) dostępnej w menu ekranowym Advanced (Zaawansowane) (patrz strona 24).
ECO Information (Informacje ekologiczne)
CARBON SAVINGS (Oszczędność węgla): wwietlenie informacji o szacunkowych oszczędnościach węgla w kg.
CARBON USAGE (Zużycie węgla): Wyświetla informacje o szacunkowym zużyciu węgla w kg. Jest to szacunkowa
wartość arytmetyczna, a nie rzeczywiste wyliczenie. Wartość jest szacowana bez uwzględnienia opcji dodatkowych.
COST SAVINGS (Oszczędność kosztów): umożliwia wyświetlenie efektów oszczędzania energii.
CARBON CONVERT SETTING (Ustawienie konwersji węgla): dostosowuje współczynnik węglowy wykorzystywany w
obliczeniu oszczędności węgla. Ustawienie początkowe bazuje na OECD (edycja 2008).
CURRENCY SETTING (Ustawienie waluty): umożliwia wwietlenie cen energii elektrycznej w 6 walutach.
CURRENCY CONVERSION SETTING (Ustawienie konwersji waluty): umożliwia wwietlenie oszczędności energii
elektrycznej w kW/godz. (domyślna waluta: USD).
UWGA:
Początkowym ustawieniem waluty jest US$ a w przypadku konwersji waluty jest to $0,11.
Te ustawienia można zmienić za pomocą menu informacyjnego ECO.
Jeśli chcesz używaj opcji francuskich, zapoznaj się z poniższymi czynnościami:
1. Naciśnij przycisk Menu i wybierz menu informacji ECO, naciskając przycisk w lewo lub w prawo.
2. Wybierz ustawienie Currency Setting (Ustawienie waluta), naciskając przyciski strzałki w górę i w dół.
3. Walutą dla Francji jest Euro ( ). Można dopasować ustawienie waluty i wybrać ikonę Euro ( ) zamiast
ikony dolara ($), naciskając przyciski strzałek w lewo lub w prawo dostępne w obszarze wyboru waluty.
4. Wybierz ustawienie CURRENCY CONVERT SETTING (Ustawienia konwersji waluty), naciskając przyciski
strzałki w górę i w dół.
To ustawienie początkowe Euro ( ) bazuje na danych OECD dla Niemiec (edycja 2007).
Sprawdź ceny energii we Francji lub dane OECD dla Francji.
Wartość dla Francji wg danych OECD (edycja 2007) wynosi 0.12.
5. Dostosuj ustawienia opcji CURRENCY CONVERT SETTING (Ustawienia konwersji waluty), używając
przycisku strzałek w lewo lub w prawo.
Information (Informacje)
Informuje o aktualnej rozdzielczości obrazu (Main picture (Obraz główny)), aktualnych ustawieniach USB i parametrach
technicznych obejmujących ustawione i wykorzystywane taktowanie oraz częstotliwość poziomą i pionową. Wwietla
nazwę modelu i numer seryjny monitora.
Ostrzenia menu ekranowego
Po naciśnięciu przycisku EXIT komunikaty ostrzegawcze menu OSD zostaną zamknięte.
NO SIGNAL (BRAK SYGNAŁU): Funkcja wysyła ostrzeżenie w przypadku braku synchronizacji poziomej lub pionowej.
Po włączeniu zasilania lub po zmianie sygnału wejścia pojawia się okno No Signal (Brak sygnału). Dostępne do
konfiguracji są poniższe menu OSD:
- OFF MODE (TRYB WYŁĄCZENIA; patrz str. 16): Wybierz opcję OFF/STANDARD/ADVANCED/OPTION (WYŁ./
STANDARDOWY/ZAAWANSOWANY/OPCJA).
- DIGITAL LONG CABLE (DŁUGI KABEL CYFROWY; patrz str. 21): Wybierz poziom kompensacji.Niższa wartość
zapewnia mniejszą kompensację.
- ANALOG DETECT (WYKRYWANIE SYGNAŁU ANALOGOWEGO; patrz str. 26): Wybierz opcję SEP/COMP lub SOG.
RESOLUTION NOTIFIER (INFORMACJA O ROZDZIELCZOŚCI): Ta funkcja zapewnia ostrzeżenie, jeżeli nie jest
stosowana optymalna rozdzielczość. Po włączeniu zasilania lub gdy nie ma sygnału wejściowego albo jeżeli sygnał
video ma niewłaściwą rozdzielczość wówczas na ekranie zostanie otwarte okno Resolution notifier (Informacja o
rozdzielczości). Tę funkcję można wyłączyć w menu Tools (Narzędzia).
OUT OF RANGE (POZA ZAKRESEM): Zalecenie optymalizacji rozdzielczości i częstotliwości odświeżania. Po
włączeniu zasilania lub po zmianie sygnału wejściowego video albo jeżeli sygnał wejściowy nie jest właściwie taktowany
zostanie wwietlone menu Out Of Range (Przekroczenie zakresu).
Szczegółowe informacje o elementach sterowania są dostępne w zaawansowanym menu OSD.
Polski-18
Korzystanie z funkcji PICTURE MODE (Tryb obrazu)
Wybierz tryb Picture Mode (Tryb obrazu) najlepiej odpowiadający rodzajowi wyświetlanych treści.
W przypadku wszystkich opcji PICTURE MODE (Tryb obrazu) są dostępne ustawienia BRIGHTNESS (Jasność),
AUTO BRIGHTNESS (Auto. jasność) WHITE (Biel), Color Gamut (Gama kolorów), GAMMA (Gamma), BLACK (Czerń),
UNIFORMITY (Jednorodność), COLOR VISION EMU (Emulacja sposobu widzenia kolorów), METAMERISM (Metameria),
RESPONSE IMPROVE (Usprawnienie reakcji), AMBIENT LIGHT COMP (Kompensacja światła otoczenia), 6-Axis ADJUST
(Dostosowanie w 6 kierunkach). Ustawienia te można zmienić w obszarze Tag1 (Karta 1) zaawansowanego menu OSD.
Rodzaj opcji PRESET (NASTAWIONY) trybu PICTURE MODE (TRYB OBRAZU)
PRESET (Ustawienie wstępne) PURPOSE (Cel)
sRGB
Standardowa paleta kolorów używana w Internecie, w systemach operacyjnych Windows
®
i w aparatach
fotograficznych. Zalecane ustawienie do ogólnego zarządzania kolorami.
Adobe
®
RGB
Zapewnia standardową paletę kolorów wykorzystywaną w wyspecjalizowanych aplikacjach graficznych,
m.in. przy profesjonalnej obróbce zdjęć oraz obrazowaniu.
eciRGB_v2
Zapewnia profil skali kolorów zalecany przez by ECI (The European Color Initiative).
DCI
Ustawienia kolorów dla kina cyfrowego.
REC-Bt709
Ustawienia kolorów dla telewizji o wysokiej rozdzielczości.
HIGH BRIGHT (Wysoka jasność)
Najwyższe ustawienie jasności.
LOW BLUE (MNIEJ
NIEBIESKIEGO KOLORU)*
Zmniejsza ilość niebieskiego światła emitowanego przez monitor.
FULL (Pełny)
Podstawowa gamy kolorów monitora. Odpowiednia do używania w przypadku aplikacji korzystających z
zarządzania kolorami.
DICOM SIM.
Ustawienia medyczne do obrazowania w przypadku promieni rentgenowskich. Ustawienie zgodne z
normą DICOM dla funkcji Grayscale Standard Display Function (standardowa funkcja wwietlania w
skali szarości).
PROGRAMMABLE
Dla oprogramowania „MultiProfiler” lub ustawień Hardware Calibration (Kalibracja sprzętu) w
oprogramowaniu NEC Display Solutions (niektóre ustawienia menu ekranowego są wyłączone).
*: Funkcja Low Blue Light (Redukcja światła niebieskiego) znacznie zmniejsza natężenie światła niebieskiego i pomaga zmniejszyć zmęczenie oczu.
UWAGA: - Aby korzystać z zaawansowanych opcji zarządzania kolorami, zalecamy użycie oprogramowania MultiProfiler
opracowanego przez firmę NEC Display Solutions. Dostępne opcje to m. in. emulacja profilu ICC i emulacja drukarki.
Najnowsza wersja oprogramowania MultiProfiler jest dostępna w witrynie internetowej firmy NEC Display Solutions.
Gdy wybrany tryb PICTURE MODE (Tryb obrazu) jest inny niż profil koloru ICC na komputerze, możliwe jest
nieprawidłowe odwzorowanie kolorów.
- Po zablokowaniu trybu PICTURE MODE (Tryb obrazu) na ekranie jest wyświetlany komunikat „PICTURE MODE
IS LOCKED” (Tryb obrazu jest zablokowany). Aby odblokować ustawienie PICTURE MODE (Tryb obrazu), należy
jednocześnie nacisnąć przyciski SELECT i w górę.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

NEC MultiSync P243W Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi