NEC MultiSync® EA243WM Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi
MultiSync EA243WM
MultiSync EA273WM
Podręcznik użytkownika
Indeks
Uwagi dotyczące zasilania monitora .............................................................................................Polski-1
Ostrzeżenie, Ważne ......................................................................................................................Polski-2
Informacje o rejestracji ..................................................................................................................Polski-3
Zalecenia dotyczące użytkowania ................................................................................................Polski-4
Spis treści .....................................................................................................................................Polski-6
Szybkie rozpoczęcie pracy ...........................................................................................................Polski-7
Elementy sterowania ....................................................................................................................Polski-12
Dane techniczne - EA243WM ......................................................................................................Polski-18
Dane techniczne - EA273WM ......................................................................................................Polski-19
Funkcje .........................................................................................................................................Polski-20
Rozwiązywanie problemów ..........................................................................................................Polski-21
Korzystanie z funkcji Auto Brightness (Automatyczna jasność) ....................................................Polski-23
ControlSync ..................................................................................................................................Polski-24
TCO Displays 5.............................................................................................................................Polski-25
Informacje producenta dotyczące recyklingu i oszczędzania energii ............................................Polski-26
Polski-1
Polski
Uwagi dotyczące zasilania monitora
Odłączenie urządzenia od sieci zasilania następuje po wyciągnięciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno być
usytuowane w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Dla wypełnienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn. również PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeństwa użytkownika
zobowiązuje się instalatora urządzenia do wyposażenia instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie będzie
pracow, w rezerwową ochronę przed zwarciami w przewodzie fazowym za pomocą bezpiecznika 10 A.
UWAGA: Urządzenie musi być zasilane z gniazda z przyłączonym obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed
włożeniem wtyczki do gniazda należy sprawdzić miejsce przyłączenia przewodów fazowego i zerowego w
gnieździe. Jeżeli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem, to dla bezpieczeństwa użytkowania
musi być dokonana odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie powyższych czynności należy zlecić specjaliście
elektrykowi. Współpracujące ze sobą urządzenia komputerowe (komputer, drukarka, monitor itp.) muszą b
zasilane z tego samego źródła z zachowaniem powyższych zasad.
zero (bolec)
zero
faza
Widok gniazda od strony wtyczki
Polski-2
Windows jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation. NEC jest zarejestrowanym znakiem handlowym
NEC Corporation.
Ergo Design jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy NEC Display Solutions, Ltd. w Austrii, w krajach Beneluksu, Danii,
Francji, Niemczech, Włoszech, Norwegii, Hiszpanii, Szwecji i Wielkiej Brytanii.
ENERGY STAR jest zarejestrowanym znakiem handlowym w USA.
Pozostałe nazwy marek i produktów wymienione w niniejszym dokumencie są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi odpowiednich właścicieli praw autorskich.
NEC Display Solutions of America, Inc., jako partner E
NERGY STAR
®
, stwierdza, że niniejszy produkt spełnia
zalecenia normy ENERGY STAR w zakresie oszczędności energii. Oznaczenie ENERGY STAR nie oznacza, że EPA
promuje jakiekolwiek produkty lub usługi.
Ikona DisplayPort jest znakiem handlowym Video Electronics Standards Association w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface to znaki handlowe lub zastrzeżone znaki handlowe firmy HDMI
Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Zamierzone, podstawowe zastosowanie niniejszego produktu to: Sprzęt informatyczny do używania w biurze lub w domu.
Produkt należy podłączyć do komputera; urządzenie nie jest przystosowane do wyświetlania sygnału telewizyjnego.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA:
W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM UPEWNIJ SIĘ, ŻE WTYCZKA
PRZEWODU ZASILAJĄCEGO ZOSTAŁA WYCIĄGNIĘTA Z GNIAZDKA. ABY CAŁKOWICIE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE, NALEŻY
WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA ZASILAJĄCEGO NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OSŁONY (ANI TYLNEJ ŚCIANKI).
WEWNĄTRZ MONITORA NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
WSZELKIE PRACE SERWISOWE MOÝE WYKONYWAŻ JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że nieizolowane elementy wewnątrz znajdują się pod tak dużym napięciem, że może ono
spowodować porażenie prądem elektrycznym. Jakikolwiek bezpośredni kontakt z dowolnym elementem wewnątrz obudowy jest
niebezpieczny.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że istotne informacje dotyczące pracy i obsługi monitora znajdują się w załączonej literaturze.
W związku z tym należy się szczegółowo z nimi zapoznać w celu uniknięcia problemów.
W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ MONITORA NA DESZCZ
LUB NA DZIAŁANIE WILGOCI. NALEŻY TAKŻE SPRAWDZIĆ, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA ZASILAJĄCEGO SĄ PRAWIDŁOWO
WŁOŻONE DO GNIAZDA ZASILAJĄCEGO LUB GNIAZDA PRZEDŁUŻACZA. WTYCZKI NIE NALEŻY WKŁADAĆ DO GNIAZDA NA SIŁĘ.
NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY, PONIEWAŻ WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY POD WYSOKIM NAPIĘCIEM. WSZELKIE
PRACE SERWISOWE MOÝE WYKONYWAŻ JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
UWAGA! Proszę stosować przewód zasilający dostarczony razem z monitorem, zgodnie z poniższą tabelą. Jeżeli przewód zasilający nie zost
dostarczony razem z monitorem, należy skontaktować się z dostawcą. We wszystkich pozostałych przypadkach należy stosować przewód
zasilający odpowiedni do parametrów sieci zasilającej prądu zmiennego oraz zgodny ze standardami bezpieczeństwa danego kraju.
* Jeżeli monitor LCD ma być zasilany ogólnie stosowanym prądem zmiennym o napięciu 125–240 V, należy stosować kabel
zasilający odpowiedni do używanego gniazdka.
UWAGA: Ten produkt może być naprawiany wyłącznie w kraju, gdzie został nabyty.
Rodzaj wtyczki Ameryka Północna
Europa
kontynentalna
Wielka Brytania Chiński Japoński
Kształt wtyczki
Kraj
Napięcie
USA/ Kanada Wielka Brytania Chiny Japonia
Kraje UE (za wyjątkiem
Wielkiej Brytanii)
120* 230 220 100230
Polski-3
Polski
Informacje o rejestracji
wiadczenie dotyczące zgodności z przepisami Ministerstwa Komunikacji
Kanady
Deklaracja: To urządzenie klasy B spełnia wszystkie wymagania kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących
zakłócenia elektromagnetyczne.
C-UL: Oznaczenie C-UL zapewnia zgodność z Kanadyjskimi przepisami w zakresie bezpieczeństwa CAN/CSA C22.2 nr
60950-1.
Zalecenia Komisji FCC
1. Monitor MultiSync EA243WM (L240UM)/MultiSync EA273WM (L270UL) może być użytkowany z dostarczonymi wraz z nim
kablami, ponieważ stwierdzono, że nie powodują one zakłóceń odbioru sygnału radiowego ani telewizyjnego.
(1) Przewód zasilający musi odpowiadać normom bezpieczeństwa w USA i spełniać następujące wymogi.
Przewód zasilający
Długość
Wtyczka profilowa
Nieekranowany, 3 żyłowy
1,8 m
USA
(2) Prosimy o używanie dostarczonego kabla ekranowanego sygnału wideo, 15-pinowy przewód D-SUB do D-SUB lub
DVI-D do DVI-D. Inne przewody i adaptery mogą zakłócać odbiór fal radiowych i telewizyjnych.
2. Wyposażenie zostało poddane testom i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B,
sformułowanymi w części 15 Zaleceń Komisji FCC. Komisja przygotowała zalecenia w celu zapewnienia uzasadnionej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach w budynkach mieszkalnych. Wyposażenie generuje, wykorzystuje
i może emitować energię związaną z falami elektromagnetycznymi o częstotliwościach radiowych, dlatego w przypadku
instalacji i eksploatacji niezgodnej z instrukcjami producenta może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji
radiowej. Zakłócenia mogą jednak występować w określonych lokalizacjach nawet w przypadku prawidłowej instalacji
i eksploatacji wyposażenia. Jeżeli wyposażenie powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru sygnałów radiowych lub
telewizyjnych, identyfikowane podczas włączania i wyłączania wyposażenia, użytkownik powinien podjąć próby eliminacji
zakłóceń korzystając z następujących metod:
Zmiana orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między sprzętem i odbiornikiem.
Podłączenie sprzętu do gniazda sieciowego w obwodzie sieci zasilającej, do którego nie jest podłączony odbiornik.
Skontaktowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania porady.
Jeżeli jest to konieczne, użytkownik powinien skontaktować się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-
telewizyjnym w celu uzyskania dodatkowych porad. Użytkownik może uznać za użyteczną następującą broszurę,
przygotowaną przez Komisję FCC: „Jak identyfikować i rozwiązywać problemy z zakłóceniami radiowymi i telewizyjnymi”.
Broszura jest dostępna w wydawnictwie U.S. Government Printing Office, Waszyngton, D.C., 20402, nr publikacji:
004-000-00345-4.
Deklaracja zgodności
To urządzenie jest zgodne z postanowieniami Części 15 przepisów Federalnej Komisji ds. Łączności (FCC). Działanie urządzenia
jest zgodne z dwiema poniższymi zasadami. (1) To urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) to
urządzenie musi odbierać zakłócenia nawet te, które mogą powodować niepożądane działanie.
Strona odpowiedzialna w USA: NEC Display Solutions of America, Inc.
Adres: 500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Tel. (630) 467-3000
Typ produktu: Monitor
Klasyfikacja urządzenia: Urządzenie peryferyjne klasy B
Model: MultiSync EA243WM (L240UM)
MultiSync EA273WM (L270UL)
Niniejszym oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne ze standardami
technicznymi podanymi w przepisach FCC.
Polski-4
Zalecenia dotyczące użytkowania
Zasady bezpieczeństwa i konserwacji
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD
W CELU UTRZYMANIA OPTYMALNYCH PARAMETRÓW
PRACY MONITORA KOLOROWEGO LCD:
NIE OTWIERAĆ MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma żadnych elementów, które mógłby naprawić lub obsługiw
użytkownik. Zdjęcie obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym oraz innymi niebezpieczeństwami. Wszelkie prace
serwisowe może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel.
Nie wolno rozlewać cieczy na obudowę monitora ani używać go w pobliżu wody.
Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny obudowy, ponieważ mogą dotykać elementów znajdujących się pod
napięciem, co może spowodować zagrożenie dla zdrowia lub życia, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie
sprzętu.
Nie wolno stawiać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym. Uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodow
porażenie prądem lub pożar.
Nie wolno stawiać monitora na pochych lub niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach, ponieważ monitor może spaść i w
rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii.
Przewód zasilający musi odpowiadać normom bezpieczeństwa kraju, w którym jest używany.
(W Europie należy stosować typ H05VV-F 3G 1mm
2
).
W Wielkiej Brytanii należy stosować przewód z wtyczką wyposażoną w czarny (5A) bezpiecznik przeznaczony do stosowania
z tym monitorem wymagany przez normy brytyjskie.
Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów na monitorze i nie wolno eksploatować go pod gym niebem.
Nie zginać przewodu zasilającego.
Nie należy eksploatować monitora w miejscach o wysokiej temperaturze, dużej wilgotności, dużym zapyleniu lub dużym
zabrudzeniu smarami czy olejami.
Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych monitora.
Wibracje mogą uszkodzić ekran. Nie wolno instalować monitora w miejscach narażonych na stałe wibracje.
Jeśli monitor lub szyba zostaną rozbite, nie należy dotykać ciekłych kryształów; należy zachować ostrożność.
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD wywołanemu przewróceniem podczas trzęsień ziemi lub innych wstrząsów, należy
dopilnować zainstalowania monitora w stabilnym położeniu oraz użycia zabezpieczeń przed jego upadkiem.
W razie zaistnienia następujących okoliczności należy niezwłocznie wyłączyć zasilanie, odłączyć monitor od gniazdka
zasilającego, przejść do bezpiecznego pomieszczenia i skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu. Korzystanie
z monitora w poniższych sytuacjach może być przyczyną obrażeń, pożaru lub porażenia prądem:
podstawa monitora została uszkodzona,
monitor został potrącony i się chwieje,
z monitora wydobywa się nieznany zapach,
kabel zasilający lub gniazdo sieciowe są uszkodzone,
na monitor spadł ciężki przedmiot lub został wylany płyn,
monitor był wystawiony na działanie deszczu lub wody,
monitor upadł lub jego obudowa została uszkodzona.
Monitor nie działa normalnie pomimo stosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi.
Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół monitora w celu zapewnienia prawidłowego rozproszenia
ciepła. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz ustawiać monitora w pobliżu grzejników lub innych
źródeł ciepła. Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów na górną część monitora.
Wyjmując wtyczkę kabla zasilającego odłączamy monitor od zasilania.
Monitor powinien być zainstalowany w pobliżu gniazdka, do którego jest łatwy dostęp.
Podczas transportu należy ostrożnie obchodzić się z monitorem. Opakowanie należy zachować na
wypadek transportu monitora w przyszłości.
Nie dotykaj powierzchni panelu LCD podczas transportowania, montażu ani konfiguracji. Nacisk na panel
LCD może być przyczyną poważnych uszkodzeń.
Efekt poświaty: efekt poświaty to pozosty obraz lub „duch” obrazu utrzymujący się na ekranie. W przeciwieństwie do
monitorów ekranowych poświata monitorów ciekłokrystalicznych nie jest stała, lecz należy unikać wyświetlania nieruchomych
obrazów przez dłuższy czas.
W celu zmniejszenia efektu poświaty ekranu, należy wyłączyć monitor na okres, przez jaki był wyświetlany poprzedni obraz.
Na przykład jeżeli obraz znajdował się na monitorze przez jedną godzinę i widoczny jest teraz obraz resztkowy, należy wyłączyć
monitor również na jedną godzinę, aby zlikwidować to „widmo.
UWAGA: Tak jak w przypadku wszystkich osobistych urządzeń wyświetlających firma NEC DISPLAY SOLUTIONS zaleca
regularne używanie wygaszacza ekranu, gdy ekran jest nieaktywny.
WAŻNE
Polski-5
Polski
PRAWIDŁOWE USTAWIENIE ORAZ REGULACJA MONITORA MOGĄ
ZMNIEJSZYĆ ZMĘCZENIE OCZU, RAMION I SZYI. NALEŻY
ZASTOSOWAĆ SIĘ DO PONIŻSZYCH WSKAZÓWEK:
Po włączeniu zaleca się pozostawić monitor na 20 minut w celu nagrzania się.
Należy tak ustawić wysokość monitora, aby górna część ekranu znajdowała się trochę
poniżej linii wzroku. Oczy powinny być skierowane lekko w dół podczas patrzenia w
środek ekranu.
Monitor należy umieścić nie bliżej niż 40 cm i nie dalej niż 70 cm od oczu. Optymalna
odległość wynosi 50 cm.
Okresowo należy dać oczom odpocząć patrząc na przedmiot oddalony o przynajmniej 6
metrów. Należy często mrugać powiekami.
Ustawić monitor pod kątem 90° do okna lub innych źródeł światła, aby zminimalizow
odbicie światła. Ustawić przechył monitora tak, aby światło emitowane przez oświetlenie
umieszczone na suficie nie odbijało się od ekranu.
Jeżeli odbijające się światło utrudnia patrzenie na ekran, należy zastosować filtr
antyodblaskowy.
Powierzchnię monitora LCD należy czyścić za pomocą szmatki nie pozostawiającej kłaczków i zarysow. Unikać stosowania
roztworów myjących i środków do czyszczenia szkła!
Należy ustawić jasność i kontrast monitora w celu uzyskania optymalnej widzialności.
Uchwyty na dokumenty należy ustawiać blisko ekranu.
Przedmioty, na które najczęściej kierowany jest wzrok (ekran lub dokumenty należy ustawić naprzeciwko siebie w celu
zmniejszenia kręcenia głową podczas pisania.
Nie zaleca się długotrwale wyświetlać ten sam obraz ponieważ może pojawić się efekt poświaty.
Należy regularnie kontrolować wzrok.
Ergonomia
W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca się stosowanie poniższych wskazówek:
Ustawienie średniego poziomu jasności zmniejsza zmęczenie oczu. W celu uzyskania punktu odniesienia luminancji obok
ekranu LCD należy ustawić biały arkusz papieru.
Nie należy ustawiać kontrastu na maksymalną wartość.
Przy korzystaniu ze standardowych sygnałów należy ustawić wartości fabryczne rozmiaru i pozycji.
Ustawić fabryczne wartości kolorów
Należy stosować sygnał bez przeplotu z częstotliwością odświeżania pionowego 60 Hz.
Należy unikać używania koloru niebieskiego na ciemnym tle, ponieważ jest on trudno widoczny i może powodow
zmęczenie oczu z powodu słabego kontrastu.
Czyszczenie ekranu ciekłokrystalicznego
Zabrudzony ekran ciekłokrystaliczny delikatnie przetrzeć miękką tkaniną.
Nie wolno przecierać ekranu ciekłokrystalicznego twardymi lub szorstkimi materiałami.
Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego.
Nie wolno stosować środków czyszczących OA, ponieważ mogą one spowodować degradację lub odbarwienie powierzchni
ekranu.
Mycie obudowy
• Odłącz zasilacz.
Delikatnie przetrzyj obudowę miękką tkaniną.
Aby wyczyścić obudowę, należy zwilżyć tkaninę neutralnym detergentem i wodą, przetrzeć obudo, a następnie przetrzeć ją
ponownie suchą ścierką.
UWAGA: powierzchnia obudowy zbudowana jest z wielu tworzyw sztucznych. NIE WOLNO przemywać benzenem,
rozcieńczalnikiem, detergentem alkalicznym, detergentem na bazie alkoholu, środkiem do mycia szyb, woskiem, pastą
do polerowania, proszkiem mydlanym ani środkiem owadobójczym. Do obudowy nie wolno przyciskać gumy ani winylu
przez dłuższy czas. Wymienione płyny i materiały mogą spowodować zniszczenie, pękanie lub złuszczanie farby.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat przygotowania ergonomicznego stanowiska pracy, należy skontaktować się z
urzędem American National Standard for Human Factors Engineering of Computer Workstations - ANSI/HFES 100-2007 -
The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
Polski-6
Spis treści
Wewnątrz opakowania monitora NEC* powinny znajdować się:
Monitor MultiSync z podstawa o regulowanej wysokości umożliwiającą pochylenie i obroty ekranu.
• Przewód zasilający*
1
Kabel sygnału wideo (DVI-D - DVI-D)
Przewód sygnału wideo (15-pinowa wtyczka Mini D-SUB do 15-pinowej wtyczki Mini D-SUB)
• Przewód USB
Kabel audio (z wtyczką stereo mini jack ø3,5)
Kabel ControlSync (z wtyczką stereo mini jack ø2,5)
• Instrukcja konfiguracji
Dysk CD-ROM zawierający Podręcznik użytkownika w formacie PDF.
Instrukcja konfiguracji Przewód DVI-D do DVI-D
CD-ROM
Kabel audio
Przewód zasilający*
1
Instrukcja
konfiguracji
15-pinowa wtyczka Mini D-SUB
do 15-pinowej wtyczki
Mini D-SUB
Przewód USB
Kabel ControlSync
* Zalecamy zachować oryginalne opakowanie, które może się przydać w przypadku transportu monitora (serwis, przesyłka kurierska, itp.).
*1 Rodzaje i liczba kabli zasilających dołączonych do zestawu zależą od miejsca, do którego jest wysyłany monitor LCD. Jeżeli do zestawu
jest dołączony więcej niż jeden kabel zasilający, należy stosować kabel odpowiedni do parametrów sieci zasilającej prądu zmiennego oraz
zgodny ze standardami bezpieczeństwa danego kraju.
Polski-7
Polski
Szybkie rozpoczęcie pracy
W celu podłączenia monitora LCD do komputera należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami:
UWAGA: Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać sekcję „Zalecane użytkowanie” (str. 4).
1. Wyłącz zasilanie komputera.
2. Komputery PC lub Mac z wyjściem cyfrowym DVI: Podłącz przewód sygnałowy DVI do złącza karty graficznej
(Rysunek A.1). Dokręć wszystkie śruby.
Komputery PC z wyjściem analogowym: Podłącz 15-pinowy kabel sygnałowy mini D-SUB do złącza karty graficznej
komputera (Rysunek A.2).
Komputery MAC: Podłącz adapter przewodu Macintosh (wyposażenie dodatkowe) do komputera, a następnie podłącz do
adaptera 15-pinowy kabel sygnałowy mini D-SUB (Rysunek A.3).
UWAGA: Niektóre komputery Macintosh nie wymagają stosowania adaptera Macintosh.
Komputery PC z wyjściem DisplayPort: Podłącz przewód DisplayPort do złącza karty graficznej (Rysunek. A.4).
Rysunek A.1
Rysunek A.3
Adapter Macintosh
(wyposażenie
dodatkowe)
Rysunek A.2
Rysunek A.4
Przewód DisplayPort
(wyposażenie
dodatkowe)
UWAGA: 1. Należy użyć kabla DisplayPort z logo DisplayPort.
2. Aby odłączyć przewód DisplayPort, należy trzymać go od góry i od dołu w celu zwolnienia blokady.
3. Chwyć monitor za boki i pochyl ekran ciekłokrystaliczny pod kątem 30 stopni, a następnie ustaw go w najwyższej pozycji.
4. Podłącz wszystkie przewody do odpowiednich złączy (Rysunek C.1).naciśnij przycisk Enter Jeśli jest używany kabel USB,
należy podłączyć wtyczkę typu B do portu wejściowego (wyższy poziom) na tylnej ściance monitora (z prawej strony), a
wtyczkę typu A do portu wyjściowego (niższy poziom) komputera (Rysunek C.1a). Jeżeli używasz przewodu od urządzenia
USB, wykorzystaj jeden z portów pobierania z boku monitora.
UWAGA: Niewłaściwe podłączenie kabli może być przyczyną nieprawidłowego działania monitora, obniżenia jakości obrazu,
uszkodzenia podzespołów modułu LCD i/lub skrócenia czasu eksploatacji modułu.
Rysunek C.1
Przewód zasilający
Pochylenie 30 stopni
HDMI
DisplayPort DVI
D-SUB
Rysunek C.1a
Typ A
Typ B
Typ A
Typ B
Najwyższa
pozycja
podstawki
Wejście audio
Port wyjściowy USB
Słuchawki
Port wyjściowy USB
ControlSync IN/OUT*
Port wejściowy USB
*: Patrz: strona 24
Polski-8
5. Żeby wszystkie przewody by dobrze uporządkowane, umieść je w pętli uchwytu wbudowanego w podstawę.
Umieść przewód zasilający i przewody DVI na odpowiednich haczykach przedstawionych na rysunku C.2 i rysunku C.3.
UWAGA: Nie ma możliwości całkowitego zdjęcia osłony przewodów.
6. Po podłączeniu kabli sprawdź, czy możliwe jest obracanie, podnoszenie i opuszczanie ekranu monitora.
Rysunek C.2 Rysunek C.3
Przewód zasilający
Przewód DisplayPort*
Przewód D-Sub
Kabel DVI
Kabel HDMI*
Kabel audio
Kable ControlSync
Kable USB
Przewód zasilający
Przewód DisplayPort*
Przewód D-Sub
Kabel DVI
Kabel HDMI*
Kabel audio
Kable ControlSync
Kable USB
* Kabel nie należy do zestawu.
7. Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do gniazda prądu zmiennego z tyłu monitora, a drugi koniec do gniazdka
zasilającego.
UWAGA: Należy zapoznać się z częścią UWAGI niniejszej Instrukcji obsługi w celu wyboru kabla zasilającego zgodnego z
wymaganiami.
8. Włącz komputer i monitor, naciskając przycisk zasilania znajdujący się na panelu przednim (Rysunek E.1).
9. Dzięki funkcji automatycznej regulacji bezdotykowej (No Touch Auto Adjust) ustawienia monitora są konfigurowane
automatycznie po jego włączeniu. Dodatkowa regulacja jest możliwa za pomocą następujących funkcji w menu ekranowym:
Auto Contrast (Automatyczny kontrast) (tylko wejście analogowe)
Auto Adjust (Automatyczna korekcja obrazu) (tylko wejście analogowe)
Dokładny opis działania poszczególnych funkcji menu ekranowego znajduje się w rozdziale Sterowanie niniejszego
Podręcznika użytkownika.
UWAGA: W razie powstania jakichkolwiek problemów należy w pierwszej kolejności szukać rozwiązania w rozdziale
Usuwanie problemów niniejszej instrukcji.
Rysunek E.1
Zasilanie
Polski-9
Polski
Unoszenie i obniżanie ekranu monitora
Monitor może być podnoszony lub opuszczany w przypadku zarówno pionowego, jak i poziomego ustawienia ekranu.
Aby unieść lub obniżyć ekran monitora, należy umieścić obie dłonie po bokach monitora i ustawić w żądanej pozycji
(Rysunek RL.1).
UWAGA: zachować ostrożność przy podnoszeniu lub opuszczaniu monitora.
Rysunek RL.1
Obracanie ekranu
Przed obróceniem odłącz kabel zasilania i inne kable, a następnie maksymalnie unieś i pochyl ekran w celu uniknięcia uderzenia
ekranem w biurko lub przycięcia palców.
W celu podniesienia ekranu należy uchwycić dłonią monitor i podnieść do najwyższego położenia (Rysunek RL.1).
Aby obrócić ekran, chwyć go po obu stronach i obróć w prawo z pozycji poziomej do pionowej lub w lewo z pozycji pionowej do
poziomej (Rysunek R.1).
Aby obrócić menu ekranowe w trybach poziomym i pionowym, należy zapoznać się z pozycją „Sterowanie.
Rysunek R.1
Pochylanie i obracanie
Po ułożeniu dłoni na górnej i dolnej krawędzi monitora należy wyregulować pochylenie i obrót ekranu (Rysunek TS.1).
Rysunek TS.1
UWAGA: Zachować ostrożność przy pochylaniu monitora.
Polski-10
Montaż elastycznego wysięgnika
Niniejszy monitor ciekłokrystaliczny jest przystosowany do montażu na elastycznym wysięgniku.
Monitor można przystosować do innego sposobu zamocowania zgodnie z następującą procedurą:
Wykonaj zalecenia producenta uchwytu.
W celu spełnienia wymagań dotyczących bezpieczeństwa podstawa montażowa musi utrzymać ciężar monitora i mieć
certyfikat UL.
Demontaż podstawy w przypadku alternatywnej metody zamocowania
monitora
Monitor można przystosować do innego sposobu zamocowania zgodnie z następującą procedurą:
1. Odłącz wszystkie kable.
2. Chwyć monitor z dwóch stron i ustaw ekran w najwyższej pozycji.
3. Ustaw monitor ekranem w dół na miękkiej powierzchni (Rysunek S.1).
UWAGA: Jeżeli ekran monitora jest skierowany w dół, należy zachować ostrożność.
Rysunek S.1
4. Najpierw odkręć 2 dolne śruby: przesuń podstawę w lewo i w prawo, aby odkręcić 2 dolne śruby (Rysunek S.2, S.3).
5. Odkręć 2 górne śruby.
6. Zdejmij podstawę (Rysunek S.4).
7. Po wykonaniu powyższych czynności monitor jest przygotowany do zamontowania w inny sposób.
8. Podłącz kable z tyłu monitora.
UWAGA: Podczas demontowania podstawy monitora należy zachować ostrożność.
Rysunek S.2 Rysunek S.3 Rysunek S.4
Polski-11
Polski
Montaż elastycznego wysięgnika
Niniejszy monitor ciekłokrystaliczny jest przystosowany do montażu na elastycznym wysięgniku.
1. Zdjąć podstawkę w sposób opisany w części Demontaż podstawy monitora do mocowania.
2. Użyj 4 śrub wykręconych przy zdejmowaniu podstawy, aby przykręcić ramię do monitora (Rysunek F.1).
Ważne: Aby uniknąć uszkodzenia monitora i podstawy należy używać WYŁĄCZNIE 4 śrub wykręconych z podstawy. W celu
spełnienia wymagań bezpieczeństwa monitor musi zostać przymocowany do ramienia, które zapewnia niezbędną
stabilność przy uwzględnieniu ciężaru monitora. Monitora LCD można używać wyłącznie z zatwierdzonym ramieniem
(np. marki GS).
4 śruby (M4)
(maks. głębokość: 8,5 mm)
Rysunek F.1
Masa zestawu LCD: 4,3 kg
Dodatkowe 4 VESA
100 mm
100 mm
Grubość wspornika (ramienia)
2,0–3,2 mm
Dodatkowe 4 otwory VESA są przeznaczone dla użytkowników, którzy chcą obniżyć głowicę monitora bardziej niż przy
fabrycznym ustawieniu na podstawie. Podstawę monitora można ponownie przymocować za pomocą 4 śrub do otworów VESA w
niższej pozycji.
UWAGA: 1. Funkcja pochylania głowicy monitora może nie działać prawidłowo po przymocowaniu do otworów VESA w niższej
pozycji.
2. Nie należy używać funkcji obracania głowicy monitora po przymocowaniu do otworów VESA w niższej pozycji.
Polski-12
Elementy sterowania
Funkcje przycisków sterowania menu ekranowym znajdujących się z przodu
monitora:
Aby przejść do menu ekranowego, dotknij dowolnego przycisku sterowania.
Aby zmienić wejście sygnału, dotknij przycisku SELECT.
UWAGA: Przed zmianą wejścia sygnału należy zamknąć menu ekranowe.
1 Czujnik Ambibright
Czujnik użytkownika
Wykrywa poziom oświetlenia otoczenia, umożliwiając monitorowi regulację różnych ustawień, co
zapewnia większy komfort pracy. Nie wolno zakrywać tego czujnika.
2 Dioda LED Sygnalizuje włączenie lub wyłączenie zasilania.
3 Przycisk zasilania Włączenie i wyłączenie monitora.
4 Przycisk INPUT/
SELECT
Wejście do menu ekranowego. Wejście do podmenu ekranowego.
Zmiana źródła sygnału wejściowego, kiedy nie jest wyświetlane menu ekranowe.
5 Przycisk MENU/EXIT Wyświetlenie menu ekranowego. Wyjście z podmenu ekranowego. Wyjście z menu ekranowego.
6 Przycisk w lewo/
w prawo
Przejście w lewo lub w prawo w menu ekranowym.
Ustawienie parametru BRIGHTNESS (Jasność) można zmieniać bezpośrednio, gdy menu
ekranowe nie jest wwietlane*.
7 Przyciski w górę/w dół Przejście w górę lub w dół w menu ekranowym.
Ustawienie parametru VOLUME (Głośność) można zmieniać bezpośrednio, gdy menu ekranowe
nie jest wyświetlane*.
8 Przycisk RESET/ECO Przywrócenie ustawień fabrycznych menu ekranowego.
Przełączenie ustawień trybu ECO MODE (Tryb ekonomiczny).
Włączenie funkcji Auto Adjust (Automatyczna regulacja) po przytrzymaniu przez 3 sekundy, gdy nie
jest wyświetlane menu ekranowe (tylko wejście analogowe)*.
* Gdy funkcja HOT KEY (Klawisz skrótu) jest WYŁĄCZONA, ta funkcja jest niedostępna.
ECO TOOLS (Narzędzia ekonomiczne)
BRIGHTNESS (Jasność)
Ustawienie ogólnej jasności obrazu i tła.
Jeżeli dla trybu ECO MODE (Tryb ekonomiczny) zostanie wybrane ustawienie 1 lub 2, pojawi się pasek CARBON
FOOTPRINT (Współczynnik węglowy).
CONTRAST (Kontrast)
Ustawienie ogólnej jasności obrazu i tła wg poziomu sygnału wejściowego.
ECO MODE (Tryb ekonomiczny)
Zmniejszenie zużycia energii przez obniżenie poziomu jasności.
OFF (Wył.): Funkcja wyłączona.
1 (ENERGY STAR SETTING (USTAWIENIE ENERGY STAR)): Ustawi jasność na wartość od 0% do 80% (EA243WM)/
od 0% do 70% (EA273WM).
To ustawienie umożliwia dostosowanie jasności w zakresie, w którym zużycie energii jest obniżone w celu spełnienia
wymagań normy Energy Star.
2 (40% POWER SAVINGS (OSZCZĘDNOŚCI ENERGII) - EA243WM) (50% POWER SAVINGS (OSZCZĘDNOŚCI
ENERGII) - EA273WM): Ustawienie jasności na wartość od 0% do 40%.
To ustawienie umożliwia dostosowanie jasności w zakresie, w którym zużycie energii jest obniżone o 40% (EA243WM)/
50% (EA273WM) w porównaniu do maksymalnego poziomu jasności.
Jeżeli ta funkcja jest ustawiona na ON (Wł.), obok paska regulacji jasności zostanie wyświetlony pasek pasek CARBON
FOOTPRINT (Współczynnik węglowy).
UWAGA: Funkcja ta jest niedostępna po ustawieniu opcji Dynamic (Dynamiczny) trybu DV.
Polski-13
Polski
AUTO BRIGHTNESS (Automatyczna jasność)
OFF (Wył): Funkcja wyłączona.
1 (AMBIENT LIGHT) (Automatyczne przyciemnianie): Automatyczne ustawienie optymalnej jasności przez
wykrywanie poziomu jasności otoczenia*
1
.
*1: Opis funkcji Auto Brightness (Automatyczna jasność) znajduje się na stronie 23.
2 (WHITE CONTENT) (Poziom bieli): Automatyczne ustawienie optymalnej jasności zależnie od rozmieszczenia bieli
na ekranie.
Nie jest używany czujnik jasności otoczenia (Ambibright).
3 (AMBIENT + CONTENT) (Przyciemnianie + poziom): Automatyczne ustawienie optymalnej jasności zależnie od
rozmieszczenia bieli na ekranie i poziomu jasności otoczenia wykrytego przez czujnik AmbiBright.
UWAGA: Funkcja ta jest niedostępna po ustawieniu opcji Dynamic (Dynamiczny) trybu DV.
OFF MODE SETTING (Ustawienie trybu wyłączenia)
Inteligent Power Manager (Inteligentny menedżer zasilania) umożliwia przechodzenie monitora do trybu oszczędzania
energii po upływie zdefiniowanego okresu nieaktywności.
Dla opcji OFF MODE (Tryb wyłączenia) dostępne są dwa ustawienia:
STANDARD (Standardowe): Monitor automatycznie przechodzi do trybu oszczędzania energii po utracie sygnału
wejściowego.
SENSOR (Czujnik): Monitor automatycznie przechodzi do trybu oszczędzania energii, kiedy poziom natężenia
otaczającego światła spada poniżej poziomu określonego przez użytkownika. Poziom można dostosować w ustawieniu
opcji OFF MODE (Tryb wyłączenia) czujnika.
Jeżeli monitor pracuje w trybie oszczędzania energii, dioda LED z przodu monitora staje się ciemnoniebieska. Gdy
monitor pracuje w trybie oszczędzania energii, naciśnięcie dowolnego przycisku z przodu monitora (z wyjątkiem
przycisku POWER i INPUT) powoduje powrót urządzenia do normalnej pracy. Gdy oświetlenie otoczenia powróci do
normalnego poziomu, monitor zostanie automatycznie przełączony do standardowego trybu pracy.
SENSOR SETTING (OFF MODE SETTING) (Ustawienie czujnika (Ustawienie trybu
wyłączenia))
Dostosowanie progu czujnika światła otoczenia umożliwiającego określenie warunków ciemności. Wyświetlany jest
również aktualny pomiar czujnika.
START TIME (OFF MODE SETTING) (Czas rozpoczęcia (Ustawienie trybu wyłączenia))
Dostosowanie czasu oczekiwania przejścia do stanu niskiego zużycia energii, gdy czujnik otoczenia wykryje ciemność.
HUMAN SENSING (Czujnik użytkownika)
Dzięki funkcji HUMAN SENSING (Czujnik użytkownika) czujnik na przednim panelu monitora wykrywa ruch
użytkownika. Dla opcji HUMAN SENSING (Czujnik użytkownika) dostępne są trzy ustawienia:
OFF (Wył): Bez wykrywania użytkownika.
1 (LIGHT) (Jasny): Po wykryciu, że przez pewien czas przed monitorem nie ma użytkownika włączany jest tryb niskiej
jasności zmniejszający zużycie energii. Gdy użytkownik znajdzie się przed ekranem, przywracany jest normalny tryb
pracy. Opcja START TIME (Czas rozpoczęcia) pozwala dostosować czas oczekiwania.
2 (DEEP) (Głęboki): Po wykryciu, że przed monitorem nie ma użytkownika włączany jest tryb niskiej jasności
zmniejszający zużycie energii. Gdy użytkownik znajdzie się przed ekranem, następuje wyłączenie trybu oszczędzania
energii i wyświetlenie obrazu.
SENSOR SETTING (HUMAN SETTING) (Ustawienia czujnika (Czujnik użytkownika))
Ustawienie progu wykrywania użytkownika.
Gdy ikona użytkownika znajduje się po prawej stronie białego paska lub czerwonej fali, oznacza to nieobecność
użytkownika.
UWAGA: Po zamknięciu menu ekranowego włączany jest czujnik użytkownika.
START TIME (HUMAN SENSING) (Czas rozpoczęcia (Czujnik użytkownika))
Dostosowanie czasu oczekiwania przejścia do trybu niskiej jasności lub trybu oszczędzania energii, gdy czujnik nie
wykrywa użytkownika.
DV MODE (Dynamiczny tryb obrazu)
W dynamicznym trybie obrazu (Dynamic Visual Mode) można wybierać następujące ustawienia:
STANDARD (Standardowe): Ustawienie standardowe.
TEXT (Tekst): To ustawienie pozwala zwiększyć wyrazistość liter i linii. Najlepiej nadaje się do podstawowego
przetwarzania tekstu i arkuszy kalkulacyjnych.
MOVIE (Film): To ustawienie podkreśla ciemne tony i najlepiej nadaje się do oglądania filmów.
GAMING (Gry): To ustawienie podkreśla pełne tony i najlepiej nadaje się do gier, pełnych kolorowych obrazów o dużej
wyrazistości.
PHOTO (Zdjęcia): To ustawienie optymalizuje kontrast i najlepiej nadaje się do nieruchomych zdjęć.
DYNAMIC (Dynamiczne): To ustawienie powoduje optymalizację jasności przez wykrywanie obszarów czerni.
Polski-14
SCREEN (Ekran, tylko wejście analogowe)
AUTO ADJUST (Automatyczna regulacja)
Automatyczna regulacja położenia i poziomego rozmiaru obrazu oraz precyzyjna korekcja obrazu.
AUTO CONTRAST (Automatyczny kontrast)
Regulacja obrazu wyświetlanego w przypadku niestandardowych wejść wideo.
LEFT / RIGHT (W lewo/W prawo)
Steruje poziomym położeniem obrazu w aktywnym obszarze monitora LCD.
DOWN / UP (W górę/W dół)
Steruje pionowym położeniem obrazu w aktywnym obszarze monitora LCD.
H.SIZE (Rozmiar poziomy)
Zwiększanie lub zmniejszanie wartości tego ustawienia umożliwia dostosowanie poziomego rozmiaru obrazu.
Jeżeli funkcja „AUTO Adjust” (Automatyczna regulacja) nie umożliwia uzyskania zadowalających ustawień, użytkownik
może ręcznie dostosować ustawienia, używając opcji „H.Size” (Rozmiar poziomy). W tym celu można wykorzyst
wzorzec testowy mory. Ta funkcja może wpływać na szerokość obrazu. Przyciski W LEWO/W PRAWO pozwalają na
wyśrodkowanie obrazu na ekranie. Jeżeli kalibracja funkcji H.Size (Rozmiar poziomy) jest nieprawidłowa, mogą wystąpić
zniekształcenia przedstawione na rysunku po lewej stronie. Obraz powinien być jednorodny.
Rozmiar poziomy jest
nieprawidłowy.
Rozmiar poziomy jest lepszy. Rozmiar poziomy jest
prawidłowy.
FINE (Dokładne)
Zwiększenie lub zmniejszenie wartości tego ustawienia umożliwia uzyskanie optymalnej ostrości, czytelności i
stabilności obrazu.
Jeżeli ustawienia opcji „Auto Adjust” (Automatyczna regulacja) i „H.Size” (Rozmiar poziomy) nie umożliwiają uzyskania
zadowalających ustawień, użytkownik może dostosować ustawienia, używając funkcji FINE (Dokładne).
W tym celu można wykorzystać wzorzec testowy mory. Jeżeli kalibracja funkcji Fine (Dokładne) jest nieprawidłowa,
mogą wystąpić zniekształcenia przedstawione na rysunku po lewej stronie. Obraz powinien być jednorodny.
Wartość opcji FINE (Dokładne)
jest nieprawidłowa.
Wartość opcji FINE (Dokładne)
jest prawidłowa.
INPUT RESOLUTION (Rozdzielczość sygnału wejściowego)
Wybór jednej z par rozdzielczości jako priorytetu sygnału wejściowego:
1360 x 768 lub 1280 x 768 lub 1024 x 768 (rozdzielczość pionowa 768),
1600 x 900 lub 1280 x 960 (częstotliwość pozioma 60 kHz, częstotliwość pionowa 60 Hz),
1680 x 1050 lub 1400 x 1050 (rozdzielczość pionowa 1050).
Color (Kolor)
Color Control System (System regulacji kolorów): Sześć fabrycznych ustawień kolorów umożliwia odpowiednie
ustawienie kolorów (ustawienia sRGB i NATIVE (Natywne) są standardowe i nie można ich zmienić).
1, 2, 3, 5: Zwiększenie lub zmniejszenie nasycenia koloru czerwonego (R), zielonego (G) lub niebieskiego (B) w
zależności od wybranej opcji. Zmiana koloru będzie widoczna na ekranie, a kierunek (zwiększenie lub zmniejszenie)
jest określane przez paski.
NATIVE (Natywne): Oryginalne ustawienie kolorów, którego nie można modyfikować dla panelu LCD.
sRGB: Tryb sRGB zdecydowanie poprawia wierność kolorów pulpitu przez zastosowanie jednej, standardowej
przestrzeni kolorów RGB. Dzięki tej obsłudze kolorów użytkownik może z łatwością i dokładnie ustawić kolory bez
konieczności dodatkowego zarządzania kolorami w najbardziej typowych przypadkach.
UWAGA: Jeśli w menu DV MODE (Tryb DV) zostanie wybrana opcja MOVIE (Film), GAMING (Gry) lub PHOTO (Zdjęcia),
jako szóste ustawienie kolorów zostanie wybrana opcja NATIVE (Natywne). Tego ustawienia nie można zmienić.
Polski-15
Polski
Tools (Narzędzia)
VOLUME (Głośność)
Regulacja głośności dźwięku odtwarzanego przez głośniki lub słuchawki.
Aby wyciszyć dźwięk z głośników, dotknij przycisku „RESET/ECO MODE”.
SOUND INPUT (Wejście dźwięku, tylko wejścia HDMI, DisplayPort)
Za pomocą tej funkcji można wybrać opcję Audio Input (Wejście audio), HDMI lub DisplayPort.
VIDEO LEVEL (Poziom wideo, tylko wejście HDMI)
NORMAL (Normalne): Wyłączenie funkcji rozszerzenia.
EXPAND (Rozszerzenie): Rozszerzenie kontrastu obrazu oraz zwiększenie liczby szczegółów w obszarach ciemnych i
jasnych.
OVER SCAN (Rozciąganie obrazu, tylko wejście HDMI)
Niektóre formaty wideo wymagają innych trybów skanowania w celu wyświetlenia obrazu najwyższej jakości.
ON (Wł.): Rozmiar obrazu jest większy niż możliwy do wyświetlenia. Krawędź obrazu zostanie przycięta. Na ekranie
będzie wyświetlane około 95% obrazu.
OFF (Wył.): Obraz pozostaje w obszarze wyświetlania. Cy obraz jest wyświetlany na ekranie.
VIDEO DETECT (Wykrywanie wideo)
Wybór metody wykrywania sygnału wideo, gdy podłączono więcej niż jedno wejście wideo.
FIRST (Pierwszy): Jeżeli w bieżącym źródle nie ma sygnału, monitor poszukuje źródła sygnału z innego portu
wejściowego wideo. Jeśli sygnał wideo jest obecny na innym porcie, monitor automatycznie zmienia port wejściowy
sygnału wideo na nowo znalezione źródło sygnału. Jeśli sygnał jest przesyłany z bieżącego źródła, monitor nie szuka
innego źródła.
NONE (Brak): Monitor nie będzie szukał innego portu wejściowego wideo, dopóki nie zostanie włączony.
EXPANSION MODE (Tryb rozciągania)
Wybór metody powiększenia obrazu.
FULL (Pełne): Obraz zostanie rozszerzony do pełnego ekranu niezależnie od rozdzielczości.
ASPECT (Proporcjonalnie): Obraz jest rozciągany bez zmiany proporcji.
Uwaga (tylko EA243WM): Rozdzielczości 1280x768, 1360x768, 1280x720, 1600x900 i 1920x1080 są zawsze FULL
(Pełne).
OFF TIMER (Timer wyłączenia)
Monitor wyłączy się automatycznie, jeżeli użytkownik wprowadzi określony czas.
Przed wyłączeniem zasilania na ekranie zostanie wyświetlona wiadomość z zapytaniem, czy użytkownik chce opóźnić
czas wyłączenia o 60 minut. Dotknij dowolnego przycisku menu ekranowego, aby opóźnić wyłączenie.
LED BRIGHTNESS (Jasność diody LED)
Można dostosować jasność niebieskiej diody LED.
DDC/CI
Ta funkcja pozwala włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF) funkcję DDC/CI.
FACTORY PRESET (Ustawienia fabryczne)
Wybranie opcji Factory Preset (Ustawienia fabryczne) umożliwia przywrócenie ustawień fabrycznych wszystkich opcji
menu ekranowego. Wartości poszczególnych ustawień można przywrócić, dotykając przycisku ECO (RESET).
MENU Tools (Narzędzia menu)
LANGUAGE (Język)
Menu ekranowe jest dostępne w ośmiu językach.
OSD TURN OFF (Wyłącz menu ekranowe)
Menu ekranowe będzie wwietlane na ekranie tak długo, jak długo będzie używane. Można ustawić czas wyłączenia
menu po ostatnim naciśnięciu przycisku menu ekranowego. Dostępne ustawienia to od 10 do 120 sekund z
5-sekundowym przyrostem.
OSD LOCK OUT (Blokada menu ekranowego)
Opcja ta powoduje całkowite zablokowanie dostępu do wszystkich funkcji menu OSD oprócz regulacji funkcji Brightness
(Jasność), Volume (Głośność) i Contrast (Kontrast).
Aby włączyć funkcję OSD Lock Out (Blokada menu ekranowego), przejdź do menu ekranowego, wybierz polecenie
OSD LOCK OUT (Blokada menu ekranowego) i naciśnij jednocześnie przycisk SELECT oraz przycisk W PRAWO. Aby
wyłączyć tę funkcję, naciśnij jednocześnie przycisk SELECT oraz przycisk W LEWO.
Polski-16
HOT KEY (Klawisz skrótu)
Włączenie tej funkcji umożliwia dostosowanie ustawień opcji ECO Mode (Tryb ekonomiczny), BRIGHTNESS (Jasność) i
VOLUME (Głośność) za pomocą przednich przycisków, bez wyświetlania menu ekranowego.
ON (Wł.): Przycisk „ECO” na panelu jest włączony i umożliwia przełączanie ustawień trybu ECO (Ekonomiczny).
Przyciski lewo/prawo umożliwiają sterowanie poziomem jasności.
Przyciski góra/dół umożliwiają sterowanie poziomu głośności.
OFF (Wył.): Funkcja HOT KEY (Klawisz skrótu) dla przycisków ECO, „W lewo/prawo” i „Góra/dół” jest wyłączona.
SIGNAL INFORMATION (Informacje o sygnale)
W przypadku wybrania pozycji ON (Wł.) po zmianie wejścia na ekranie zostanie wyświetlone menu VIDEO INPUT
(Wejście wideo).
W przypadku wybrania pozycji OFF (Wył.) po zmianie wejścia na ekranie nie zostanie wyświetlone menu VIDEO
INPUT (Wejście wideo).
SENSOR INFORMATION (Informacje o czujniku)
W przypadku wybrania ustawienia „ON” (Wł.) zostanie wyświetlony komunikat „HUMAN SENSOR ON” (Czujnik
użytkownika włączony). W przypadku wybrania ustawienia „OFF” (Wył.) nie zostanie wyświetlony komunikat „HUMAN
SENSOR ON” (Czujnik użytkownika włączony).
KEY GUIDE (Informacje o przyciskach)
W przypadku wybrania ustawienia „ON” (Wł.) informacje o przyciskach zostaną wyświetlone na ekranie po włączeniu
menu ekranowego. Po obróceniu menu ekranowego informacje o przyciskach także zostaną obrócone.
DATA COPY (Kopia danych)
Wybierz opcję DATA COPY (Kopia danych) i dotknij przycisku SELECT, aby rozpocząć kopiowanie danych z monitora
głównego do monitorów dodatkowych. Na ekranie pojawia się komunikat PROCEEDING... (W toku…).
UWAGA: Ta funkcja jest przeznaczona dla monitora głównego w trybie ControlSync.
Wszystkie ustawienia określone w trybie ControlSync są kopiowane (patrz str. 24) z monitora głównego do
monitorów dodatkowych.
CUSTOMIZE SETTING (Dostosuj ustawienia)
Zapisanie bieżących ustawień w celu łatwego przywrócenia.
Aby zapisać bieżące ustawienia: Dotknij przycisku „SELECT”. Po wwietleniu ostrzeżenia dotknij przycisku „RESET”.
Bieżące ustawienia zostaną przywrócone.
Aby przywrócić ustawienia: Przytrzymaj przycisk „MENU” przez co najmniej 3 sekundy, kiedy meny ekranowe jest
wyłączone.
ECO Information (Informacje ECO)
CARBON SAVINGS (Oszczędność węgla): Wyświetlenie informacji o szacunkowych oszczędnościach węgla w kg.
COST (Koszt): Wyświetlenie kwoty oszczędności wydatków na energię.
CARBON CONVERT SETTING (Ustawienie konwersji węgla): Dostosowanie współczynnika węglowego
wykorzystywanego w obliczaniu oszczędności węgla. Ustawienie początkowe bazuje na OECD (edycja 2008).
CURRENCY SETTING (Ustawienie waluty): Wwietlenie cen energii elektrycznej w 6 walutach.
CURRENCY CONVERSION SETTING (Ustawienie konwersji waluty): Wyświetlenie oszczędności energii
elektrycznej w kW/godz. (domyślna waluta: USD).
UWAGA: Ustawienie początkowe waluty w tym modelu to „Currency = US$”, a ustawienie Currency Convert = $0.11.
Te ustawienia można zmienić za pomocą menu informacji ECO.
Aby użyć ustawień dla języka francuskiego, wykonaj poniższe czynności:
1. Dotknij przycisku Menu i wybierz menu informacji ECO, naciskając przycisk „W LEWO” lub „W PRAWO”.
2. Wybierz ustawienie Currency (Waluta), dotykając przycisku „W GÓRĘ” lub „W DÓŁ”.
3. Walutą dla Francji jest Euro (
). Można dostosować ustawienie waluty i wybrać ikonę euro ( ) zamiast
ikony dolara ($), dotykając przycisków „W LEWO” lub „W PRAWO” dostępne w ustawieniu waluty.
4. Wybierz opcję Currency Convert Setting (Ustawienie konwersji waluty), dotykając przycisku „W GÓRĘ” lub
W DÓŁ”.
5. Dostosuj ustawienia opcji Currency Convert Setting (Ustawienie konwersji waluty), dotykając przycisku
W LEWO” lub „W PRAWO”.
* Początkowe ustawienie euro (
) jest niemieckim odpowiednikiem OECD (edycja 2007).
Sprawdź ceny energii we Francji lub dane OECD dla Francji.
W przypadku Francji OECD (edycja 2007) to 0,12.
Information (Informacje)
Informacje o aktualnej rozdzielczości obrazu i parametrach technicznych obejmujących ustawione i używane taktowanie
oraz częstotliwość poziomą i pionową. Wyświetlenie nazwy modelu i numeru seryjnego monitora.
Polski-17
Polski
OSD Warning (Ostrzeżenia menu ekranowego)
Naciśnięcie przycisku EXIT powoduje zniknięcie menu ostrzeżeń ekranowych.
NO SIGNAL (Brak sygnału): Funkcja wysyła ostrzeżenie w przypadku braku synchronizacji poziomej lub pionowej.
Po włączeniu zasilania lub po zmianie sygnału wejścia pojawia się okno No Signal (Brak sygnału).
OUT OF RANGE (Poza zakresem): Ta funkcja powoduje wyświetlenie zalecanej optymalnej rozdzielczości i
częstotliwości odświeżania. Po włączeniu zasilania lub po zmianie sygnału wejściowego wideo albo jeżeli sygnał
wejściowy nie jest właściwie taktowany, zostanie wyświetlone menu Out Of Range (Poza zakresem).
Polski-18
Dane techniczne - EA243WM
Dane techniczne monitora MultiSync EA243WM Uwagi
Moduł LCD Przekątna:
Przekątna widzialna:
Standardowa rozdzielczość (liczba pikseli):
61,13 cm/24,1 cali
61,13 cm/24,1 cali
1920 x 1200
Matryca aktywna na tranzystorach cienkowarstwowych
(TFT), wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD), rozmiar
plamki 0,270 mm; standardowa luminancja biała
250 cd/m
2
; stosunek kontrastu 1000:1 (standardowy),
(Współczynnik kontrastu 25000:1, dynamiczny).
Sygnał wejściowy
DisplayPort: Złącze DisplayPort: Cyfrowe RGB DisplayPort jest zgodny ze standardem V1.1a,
stosowany do HDCP
DVI: DVI-D 24 piny: Cyfrowe RGB DVI (HDCP)
VGA: Mini D-sub 15 pinów: Analogowego RGB
Synch.
0,7 Vp-p/75 omów
Oddzielna synchronizacja.Poziom TTL dodatni/ujemny
Synchronizacja sygnału całkowitego. Poziom TTL
dodatni/ujemny
Synch. na zielony
(Wideo 0,7 Vp-p i synchronizacja ujemna 0,3 Vp-p)
HDMI: Złącze HDMI: Cyfrowe YUV
Cyfrowe RGB
HDMI
Kolory ekranu 16 777 216 Zależy od karty graficznej.
Zakres synchronizacji Poziomo:
Pionowo:
31,5 kHz do 77,0 kHz (analogowy)
31,5 kHz do
77,0
kHz (cyfrowy)
56 Hz do 60 Hz
Automatycznie
Automatycznie
Automatycznie
Kąt widzialności Lewo/prawo:
Góra/dół:
±85° (CR > 10)
±80° (CR > 10)
Czas formowania obrazu 5 ms (standard)
Dostępne rozdzielczości ekranu 640 x 480*
1
przy 60 Hz Niektóre systemy mogą nie obsługiwać wszystkich
800 x 600*
1
przy 56 Hz do 60 Hz wymienionych trybów
1024 x 768*
1
przy 60 Hz
1280 x 960*
1
przy 60 Hz
1280 x 1024*
1
przy 60 Hz
1400 x 1050*
1
przy 60 Hz
1440 x 900*
1
przy 60 Hz
1600 x 1200*
1
przy 60 Hz
1680 x 1050*
1
przy 60 Hz
1920 x 1200 przy 60 Hz........................................ Zalecane rozwiązania NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Aktywny obszar Poziomo: Szer.:
wyświetlenia Wys.:
Pionowo: Szer.:
Wys.:
518,4 mm/20,4 cali
324,0 mm/12,8 cali
324,0 mm/12,8 cali
518,4 mm/20,4 cali
Gniazdo USB: I/F:
Port:
Natężenie prądu obciążenia:
USB 2.0
Wysyłanie 1
Wysyłanie 4
Maks. 0,5 A na port
AUDIO
Wejście AUDIO: STEREO Mini Jack:
Złącze DisplayPort:
Złącze HDMI:
Dźwięk analogowy
Dźwięk cyfrowy
Dźwięk cyfrowy
Stereo L/P 500 mV rms 20 kOm
PCM 2 kanał. 32, 44,1, 48 kHz (16/20/24 bity)
PCM 2 kanał. 32, 44,1, 48 kHz (16/20/24 bity)
Wyjście słuchawkowe: STEREO Mini Jack:
Impedancja słuchawek: 32 omy
Głośniki Rzeczywista moc dźwięku: 1,0 W + 1,0 W
ControlSync (dostępne dla WEJŚCIE:
maksymalnie 5 monitorów WYJŚCIE:
dodatkowych)
Stereo Micro Jack φ2,5
Stereo Micro Jack φ2,5
Zasilanie prąd przemienny 100-240 V ~ 50/60 Hz
Prąd znamionowy 0,80-0,45 A (z dżwiękiem i USB)
Wymiary Poziomo:
Pionowo:
Pionowa regulacja położenia ekranu:
556,2 mm (szer.) x 408,9 - 538,9 mm (wys.) x 230,0 mm (dł.)
21,9 cali (szer.) x 16,1 - 21,2 cali (wys.) x 9,1 cali (dł.)
359,6 mm (szer.) x 572,6 - 637,2 mm (wys.) x 230,0 mm (dł.)
14,2 cali (szer.) x 22,5 - 25,1 cali (wys.) x 9,1 cali (dł.)
130 mm/5,1 cali (Ustawienie poziome)
64,6 mm/2,5 cali (Ustawienie pionowe)
Waga 7,0 kg/Bez podstawy: 4,1 kg
Charakterystyka środowiska operacyjnego
Temperatura otoczenia:
Wilgotność:
Wysokość n.p.m.:
Temperatura (przechowywanie):
Wilgotność:
Wysokość n.p.m.:
5°C do 35°C/41°F do 95°F
30% do 80%
0 do 6 562 stóp/0 do 2 000 m
-10°C do 60°C/14°F do 140°F
10% do 85%
0 to 40 000 stóp/0 do 12 192 m
*1
Rozdzielczości interpolowane: Jeżeli pokazywana rozdzielczość jest niższa niż liczba pikseli modułu LCD, wówczas tekst może być zniekształcony. Jest to normalne
zjawisko, występujące we wszystkich technologiach płaskich wyświetlaczy podczas pracy z niestandardową rozdzielczością i przy wyświetlaniu na pełnym ekranie. W
technologii płaskich wyświetlaczy każdy punkt jest jednym pikselem, więc aby rozszerzyć rozdzielczość na pełny ekran należy zastosować interpolację rozdzielczości.
UWAGA: dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NEC MultiSync® EA243WM Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi