Cateye Velo Wireless [CC-VT200W] Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi
PL
CC-VT200W VELO WIRELESS
1
®
CATEYE
VELO WIRELESS
CYCLOCOMPUTER CC-VT200W
Owner’s Manual
U.S. Pat. Nos. 5236759/5308419/6957926 Pat./Design Pat. Pending
Copyright© 2017 CATEYE Co., Ltd.
CCVT200W-170830
4
1
2
4
5
6
3
SENSOR ZONE
2
3
SENSOR ZONE
3
2
5 mm
5 mm
3
SENSOR ZONE
2
4
6
SENSOR ZONE
INSTALL
1
2
1
2
YES!
Max
70 cm
NO!
Bracket
Sensor/Magnet
1
2
A
B
C
SENSOR ZONE
5 mm
5 mm
2
3
6
1
6
1
6
6
5
5
or
[Handlebar][Stem]
Nylonowe cięgna (x4)
Uchwyt Czujnik Magnes
Podkładka gumowa do czujnika
Taśma klejąca dwustronna
PL
CC-VT200W VELO WIRELESS
2
or
SET
Register
the setting
SET
Register
the setting
MODE
MODEMODE
MODE
MODE
MODE
(2 sec)
200 - 209 200 - 295 105
205
Tire Size
[Detailed setting size]
3
Set: 27"
Set: 216
2
7
x
1
-
1
/
4
2
7
x
1
-
1
/
4
TIRE SIZE
[Quick setting size]
TIRE SIZE
ETRTO Tire size
L
(
cm
)
28-630 27x1-1/8 216
32-630 27x1-1/4
216
37-630 27x1-3/8 217
18-622 700x18C 207
OPERATION FLOW
TM
0:00.00 - 9:59.59
Current Speeed
0.0(4.0) - 105.9 km/h
[0.0(3.0) - 65.9 mph
]
DST
0.00 - 999.99 km [mile]
AV
*1
0.0 - 105.9 km/h
[0.0 - 65.9 mph]
MX
0.0(4.0) - 105.9 km/h
[0.0(3.0) - 65.9 mph]
ODO
0 - 99999 km [mile]
0:00 - 23:59
[1:00 - 12:59]
SETTING
B
D
A
C
E
F
MODE
SET
AC
All Clear
Select km/h or mph
Set: km/h
Clock Setting
4
Set: 12h - 3:10
1
2
TM = 0
DST = 0
AV = 0
MX = 0
ODO = 0
= 0
Data Reset
MODE
(2 sec)
TM = 0
DST = 0
AV = 0
MX = 0
SET
Register
the setting
(Finish)
SET
Register
the setting
Battery
COIN
COIN
SETTING
1.All clear
Computer
Sensor
Close
Close
Open
Open
CR2032
CR2032
km/h
mph
MODE
(2 sec)
SET
SET
MODE
A
Aktualna prędkość
B
Ikona odbioru sygnału z czujnika
C
Jednostka prędkości km/h mph
D
Strzałka tempa
E
Wybrany tryb
F
Obudowa przedziału baterii
* W celu uzyskania dalszych informacji, patrz rozdział
„Nazwy komponentów”.
24h
12h 24h: 0 - 23
12h: 1 - 12
00 - 59
PL
CC-VT200W VELO WIRELESS
3
CZĘŚCI STANDARDOWE
#160-2990 : Zestaw części
#160-2196 : Czujnik
#160-2980 : Uchwyt
#166-5150 : Bateria litowa (CR2032)
#169-9691 : Magnes pomiaru prędkości
ETRTO Tire size
L
(
cm
)
40-254 14x1.50 102
47-254 14x1.75 110
40-305 16x1.50 119
47-305 16x1.75 120
54-305 16x2.00 125
28-349 16x1-1/8 129
37-349 16x1-3/8 130
32-369 17x1-1/4
(
369
)
134
40-355 18x1.50 134
47-355 18x1.75 135
32-406 20x1.25 145
35-406 20x1.35 146
40-406 20x1.50 149
47-406 20x1.75 152
50-406 20x1.95 157
28-451 20x1-1/8 155
37-451 20x1-3/8 162
37-501 22x1-3/8 177
40-501 22x1-1/2 179
47-507 24x1.75 189
50-507 24x2.00 193
54-507 24x2.125 197
25-520 24x1
(
520
)
175
24x3/4 Tubuler 179
28-540 24x1-1/8 180
32-540 24x1-1/4 191
25-559 26x1
(
559
)
191
32-559 26x1.25 195
37-559 26x1.40 201
40-559 26x1.50 201
47-559 26x1.75 202
50-559 26x1.95 205
54-559 26x2.10 207
57-559 26x2.125 207
58-559 26x2.35 208
75-559 26x3.00 217
28-590 26x1-1/8 197
37-590 26x1-3/8 207
37-584 26x1-1/2 210
650C Tubuler 26x7/8 192
20-571 650x20C 194
23-571 650x23C 194
25-571 650x25C 26x1
(
571
)
195
40-590 650x38A 213
40-584 650x38B 211
25-630 27x1
(
630
)
215
28-630 27x1-1/8 216
32-630 27x1-1/4 216
37-630 27x1-3/8 217
18-622 700x18C 207
19-622 700x19C 208
20-622 700x20C 209
23-622 700x23C 210
25-622 700x25C 211
28-622 700x28C 214
30-622 700x30C 215
32-622 700x32C 216
700C Tubuler 213
35-622 700x35C 217
38-622 700x38C 218
40-622 700x40C 220
42-622 700x42C 222
44-622 700x44C 224
45-622 700x45C 224
47-622 700x47C 227
54-622 29x2.1 229
60-622 29x2.3 233
OGRANICZONA GWARANCJA
2 lata tylko komputer/czujnik (za wyjątkiem akcesoriów/zamocow
oraz baterii)
Jeżeli podczas normalnego użytkowania powstanie usterka, odpowiednia część
komputera zostanie naprawiona lub wymieniona bezpłatnie. Obsługa serwiso-
wa musi być wykonana przez CatEye Co., Ltd.. W celu zwrotu produktu, należy
go dobrze zapakować i pamiętać o dołączeniu karty gwarancyjnej z wytycznymi
dla naprawy. Prosimy o wyraźne wpisanie lub wydrukowanie nazwiska i adresu
na karcie gwarancyjnej. Koszty ubezpieczenia oraz transportu do serwisu
ponosi osoba zamawiająca naprawę.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
URL : http://www.cateye.com
Przed użyciem komputera zapoznaj się
dokładnie z instrukcją i zachowaj na
przyszłość.
OSTRZEŻENIA/UWAGI
Podczas jazdy nie skupiaj uwagi na komputerze. Jedź bez-
piecznie!
Dobrze zamocuj magnes, czujnik i uchwyt. Sprawdzaj je co
jakiś czas.
Jeśli dziecko omyłkowo połknie baterię, natychmiast skorzystaj
z pomocy lekarskiej.
Unikaj narażania komputera na długotrwałe bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Nie demontuj komputera.
Nie upuszczaj komputera. Może to prowadzić do jego usterki.
Podczas czyszczenia komputera i akcesoriów nie stosuj roz
-
cieńczalników, benzenu ani alkoholu.
Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu, może
spowodować jej wybuch. Wyrzucaj baterie zgodnie
z przepisami.
Ekran LCD może wydawać się nieostry podczas patrzenia
przez okulary przeciwsłoneczne z polaryzacją.
Czujnik bezprzewodowy
Czujnik jest przystosowany do odbioru sygnałów w odległości
maks. 70 cm, aby ograniczyć ryzyko zakłóceń Podczas pracy
z czujnikiem bezprzewodowym zwróć uwagę na poniższe
informacje:
W przypadku, gdy odległość pomiędzy czujnikiem a kompute
-
rem jest zbyt duża, odbiór sygnałów jest niemożliwy.
Odległość odbierania sygnałów może ulec skróceniu pod wpły
-
wem niskiej temperatury lub w przypadku zużytych baterii.
Odbiór sygnałów jest możliwy, tylko gdy spód komputera jest
skierowany na czujnik.
Może dochodzić do zakłóceń i usterek, jeśli komputer jest:
Blisko telewizora, radia, silnika, w samochodzie lub pociągu.
Blisko przejazdu kolejowego, torów kolejowych, telewizyjnych
stacji nadawczych i/lub radaru.
Używany w połączeniu z innymi urządzeniami bezprzewo
-
dowymi.
Zamontuj czujnik i magnes
Odległość pomiędzy czujnikiem a komputerem nie może
przekraczać odległości nadawania wynoszącej 70 cm. Spód
komputera musi być skierowany na czujnik.
Magnes porusza się poprzez strefę czujnika.
Odstęp pomiędzy czujnikiem a magnesem wynosi 5 mm
lub mniej.
* Magnes można zamontować w dowolnym miejscu na szprysze,
jeśli spełnione są powyższe warunki instalacji.
Nazwy komponentów
A
Aktualna prędkość
B
Ikona sygnału czujnika
Miga synchronicznie do sygnału czujnika.
C
Jednostka prędkości km/h mph
D
Strzałka tempa
Wskazuje, czy aktualna prędkość jest wyższa ( ) lub
niższa (
) w porównaniu do prędkości średniej.
E
Wybrany tryb
Wskazuje rodzaj aktualnie wybranych danych.
TM ...... Czas jazdy DST ....Dystans dzienny
AV
*1
.... Prędkość średnia MX ......
Prędkość maksymalna
ODO ... Dystans całkowity .......Zegar
*1 Kiedy TM przekroczy ok 27 godzin, lub DST przekroczy
999,99 km, pojawi się .E. Zresetuj dane.
F
Obudowa przedziału baterii
Rozpoczęcie/Zakończenie pomiaru
Pomiary rozpoczynają się automatycznie, kiedy rower jest
w ruchu. Podczas wykonywania pomiarów napis km/h lub
mph miga.
Przełączanie funkcji komputera
Wciśnięcie MODE przełącza pomiar danych w dolnej części,
w trybie opisanym w
OPERATION FLOW
.
Zerowanie danych
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MODE na ekranie
pomiarowym ustawia wszystkie wartości pomiarów z po
-
wrotem na 0.
Hodometr nie jest resetowany.
Tryb oszczędzania energii
Jeśli komputer nie otrzyma sygnału przez 10 minut, aktywuje
się tryb oszczędzania energii i wyświetlany będzie jedynie
zegar. Kiedy komputer otrzyma sygnał czujnika, ekran po
-
miarowy ukaże się powtórnie. Jeśli upłyną kolejne 2 tygodnie
bezczynności, na ekranie wyświetli się SLEEP. Wciśnięcie
MODE w trybie SLEEP przywołuje ekran pomiarowy.
Konserwacja
Aby oczyścić komputer lub akcesoria, stosuj miękką ście-
reczkę nasączoną roztworem neutralnego detergentu i
wytrzyj suchą ściereczką do sucha.
Wymiana baterii
Komputer
Kiedy wyświetlacz wydaje się przygaszony, lub kompu-
ter z trudem odbiera sygnał czujnika, należy wymienić
baterię. Zainstaluj nową baterię litową (CR2032) tak, by
ogniwo dodatnie (+) skierowane było w górę.
* Po wymianie baterii komputera postępuj tak, jak opisano w
procedurze
SETTING
.
Czujnik
Kiedy prędkość nie jest wyświetlana mimo prze-
prowadzenia prawidłowej korekcji, wymień baterię. Po
wymianie, sprawdź pozycję czujnika i magnesu.
A
B
C
Rozwiązywanie problemów
Ikona odbioru sygnału z czujnika nie miga (prędkość nie jest
wyświetlana). (Zbliż komputer do czujnika i obróć przednim ko
-
łem. Jeśli ikona odbioru sygnału z czujnika miga, problem może
być powodowany obniżeniem zasięgu nadawania wywołanym
zużyciem baterii i nie jest to usterka).
Sprawdź, czy odstęp pomiędzy czujnikiem a magnesem nie jest za
duży. (Odstęp: nie więcej niż 5 mm)
Sprawdź, czy magnes poprawnie porusza się poprzez strefę
czujnika.
Wyreguluj ustawienie magnesu i czujnika.
Czy komputer zamontowano pod odpowiednim kątem?
Spód komputera musi być skierowany na czujnik.
Sprawdź, czy odległość pomiędzy komputerem a czujnikiem jest
poprawna. (Odległość: od 20 do 70 cm)
Zamontuj czujnik w podanym zakresie odległości.
Czy bateria komputera lub czujnika jest za aba?
Zimą wydajność baterii spada.
Wymień baterie na nowe. Po wymianie, postępuj zgodnie z proce-
durą „Wymiana baterii”.
Wyświetlacz nie działa.
Czy bateria komputera jest wyczerpana?
Wymień ją na nową baterię. Po wymianie postępuj tak, jak opisano
w procedurze
SETTING
.
Pojawiają się błędne danie.
Postępuj tak, jak opisano w procedurze
SETTING
.
Dane techniczne
Bateria
Komputer : Bateria litowa (CR2032) x 1
Czujnik : Bateria litowa (CR2032) x 1
Trwałość baterii
Komputer : Około 1 rok (Jeśli komputer jest używany około 1
godzinę dziennie; trwałość baterii zależy od warunków
użytkowania.)
Czujnik : Dystans całkowity (UTD) osiągnie około 10000 km
* Średni wynik podczas korzystania w temperaturze poniżej
20 °C przy odległości pomiędzy komputerem a czujnikiem
wynoszącej 65 cm.
Kontroler ......... 4 bitowy jednoprocesorowy mikrokomputer
(generator stabilizowany piezoelektrycznie)
Wyświetlacz .... Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Czujnik ............ Bezkontaktowy czujnik magnetyczny
Odległość przesyłania danych
......................... Od 20 do 70 cm
Wybór rozmiaru kół
.......26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” i 24”, lub obwód kół od
100 cm do 299 cm (wartość początkowa: 26 cali)
Temperatura robocza
.......0 °C - 40 °C (Ten produkt nie będzie działać poprawnie w
przypadku przekroczenia zakresu temperatury pracy. W
niskiej temperaturze ekran LCD może reagować spowolnie
-
niem reakcji a w wysokiej być czarny.)
Wymiary/ciężar
Komputer : 55.5 x 37.5 x 18.5 mm / 28 g
Czujnik : 41.5 x 35 x 15 mm / 15 g
* Trwałość baterii fabrycznej może być krótsza od tej podanej w
danych technicznych.
* Dane techniczne i konstrukcja podlegają zmianom bez
uprzedzenia.
Pasmo częstotliwości : 19 kHz
Moc promieniowana : −3,8 dBA/m (w odległości 10 m)
Firma CATEYE Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe typu CC-VT200W jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym :
cateye.com/doc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Cateye Velo Wireless [CC-VT200W] Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi