Aeg-Electrolux HC412000GB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HC412000GB DA Brugsanvisning 2
ET Kasutusjuhend 16
PL Instrukcja obsługi 29
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig
funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du
ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det
bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
2
www.aeg.com
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installe-
res og tages i brug. Producenten kan ikke drages til an-
svar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sam-
men med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent
invaliditet.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige er-
faring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet
uden overvågning.
1.2 Generelt om sikkerhed
Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget var-
me under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med
fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resulte-
re i brand.
DANSK 3
Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et
låg eller et brandtæppe.
Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appa-
ratet.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
Hvis glasoverfladen er revnet: Sluk for apparatet for
ikke at risikere elektrisk stød.
2.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette apparat kan anvendes til følgende
markeder: DK
EE PL
2.1 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af
en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
Følg den medfølgende brugsanvis-
ning.
Mindsteafstanden til andre apparater
og enheder skal overholdes.
Vær altid forsigtig, når du flytter appa-
ratet, da det er tungt. Brug altid sik-
kerhedshandsker.
Forsegl snitfladerne med et tætnings-
middel for at forhindre fugt, der forår-
sager udsvulmen.
Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette for at und-
gå, at der falder varmt kogegrej ned
fra apparatet, når døren eller vinduet
åbnes.
Hvis apparatet monteres oven over
skuffer, skal du sørge for, at der er til-
strækkelig plads mellem apparatets
bund og den øverste skuffe til luftcir-
kulation.
Apparatets bund kan blive varm. Det
anbefales at montere et brandsikkert
plade under apparatet for at forhindre
adgang til bunden.
Hvis du bruger rammen C-FRAME (tilbe-
hør), skal du først læse den vejledning,
der følger med rammen, før du installe-
rer apparatet.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udfø-
res af en kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
Inden du udfører en foranstaltning,
skal du sørge for, at apparatet er kob-
let fra strømforsyningen.
Brug den korrekte elledning.
Elledningerne må ikke være viklet
sammen.
Sørg for, at elledningen eller stikket
(hvis relevant) ikke får kontakt med det
varme apparat eller varmt kogegrej,
når du tilslutter apparatet til de nær-
meste kontakter
4
www.aeg.com
Sørg for, at apparatet installeres kor-
rekt. En løs eller forkert elledning eller
stik (hvis relevant) kan gøre terminalen
for varm.
Sørg for, at der installeres en beskyt-
telse mod stød.
Kablet skal forsynes med trækaflast-
ning.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
det lokale servicecenter eller en elek-
triker, hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
Apparatets installation skal udføres
med et isolationsudstyr, så forbindel-
sen til lysnettet kan afbrydes på alle
poler. Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af fat-
ningen), fejlstrømsrelæer og kontakto-
rer.
Gastilslutning
Alle gastilslutninger skal udføres af en
kvalificeret person.
Inden installationen skal det sikres, at
de lokale forsyningsforhold (gassens
art og gastrykket) og apparatets juste-
ring er forenelige.
Sørg for, at der er luftcirkulation om-
kring apparatet.
Oplysningerne om gastilførslen findes
på typeskiltet.
Apparatet er ikke tilsluttet til en anord-
ning med aftræk til det fri. Sørg for at
tilslutte apparatet i henhold til gæl-
dende installationsbestemmelser. Vær
opmærksom på krav til passende ven-
tilation.
2.2 Brug
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn-
dinger eller elektrisk stød.
Fjern al emballagen, etiketterne og
den beskyttende film (hvis relevant) in-
den ibrugtagning.
Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
Betjen ikke apparatet med våde hæn-
der, eller når det har kontakt med
vand.
Læg ikke bestik eller grydelåg på ko-
gezonerne. De bliver varme.
Sæt kogezonen på "sluk" efter brug.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
Hvis apparatets overflade er revnet,
skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra
strømforsyningen. Dette er for at for-
hindre elektrisk stød.
Når du anbringer mad i varm olie, kan
det sprøjte.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplo-
sion.
Fedtstoffer og olie kan udsende
brændbare dampe, når de opvarmes.
Hold flammer eller opvarmede gen-
stande væk fra fedtstoffer og olie, når
du tilbereder mad med dem.
De dampe, som meget varm olie ud-
sender, kan forårsage selvantændelse.
Brugt olie, der kan indholde madre-
ster, kan forårsage brand ved en lave-
re temperatur end olie, der bruges for
første gang.
Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændba-
re produkter, i apparatet eller i nærhe-
den af eller på dette.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appa-
ratet.
Opbevar ikke varmt kogegrej på be-
tjeningspanelet.
Lad ikke kogegrej koge tørt.
Pas på, der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på apparatet. Overfla-
den kan blive beskadiget.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den
er tom, eller der står tomt kogegrej på
den.
Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan forårsa-
ge ridser på glasset eller glaskeramik-
DANSK 5
ken. Løft altid disse genstande, når du
skal flytte dem på kogesektionen.
Dette apparat må kun anvendes til til-
beredning af fødevarer. Apparatet må
ikke bruges til andre formål, som f.eks.
opvarmning af rum.
Brugen af et gastilberedningsapparat
resulterer i, at der dannes varme og
fugt. Sørg for god ventilation i det
rum, hvor apparatet installeres.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ik-
ke er tildækkede.
Ved længerevarig intensiv brug af ap-
paratet kan det være nødvendigt med
yderligere udluftning, f.eks. ved at åb-
ne et vindue, eller mere effektiv udluft-
ning, f.eks. ved at øge niveauet af me-
kanisk udluftning, hvor det forefindes.
Brug kun stabilt kogegrej med korrekt
form og diameter, som er større end
brændernes diameter. Der er risiko
for, at glaspladen (hvis relevant) kan
blive overopvarmet og briste.
Kontroller, at flammen ikke går ud, når
du hurtigt drejer knappen fra maksi-
mums- til minimumspositionen.
Sørg for, at gryderne står midt på rin-
gene og ikke rager ud over kogesek-
tionens overflade.
Brug kun det tilbehør, der leveres med
apparatet.
Montér ikke en flammespreder på
brænderen.
2.3 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appa-
ratet.
Rengør jævnligt apparatet for at for-
hindre forringelse af overflademateria-
let.
Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
Brænderne må ikke lægges i opvaske-
maskinen.
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengørings-
middel. Brug ikke slibende midler,
skuresvampe, opløsningsmidler eller
metalliske genstande.
2.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl-
ning.
Kontakt din genbrugsplads ang. oplys-
ninger om, hvordan apparatet bort-
skaffes korrekt.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
Flad de udvendige gasrør ud.
6
www.aeg.com
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Gaskogesektion til indbygning Klasse 3
Kogesektionens layout
1
2
3
4
1
Stor brænder (grydestørrelse:
140mm-240mm)
2
Stor brænder (grydestørrelse:
160mm-240mm)
3
Glaspanel
4
Betjeningsknapper
3.2 Funktionsvælger
Symbol Forløb
ingen gasforsy-
ning/lukket stil-
ling
tændingspositi-
on/maksimal gas-
forsyning
Symbol Forløb
minimal gasforsy-
ning
4. DAGLIG BRUG
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
4.1 Tænding af brænder
ADVARSEL
Vær meget forsigtig ved anven-
delse af åben ild i køkkenmiljøet.
Producenten fraskriver sig et-
hvert ansvar i tilfælde af forkert
brug af åben ild
Tænd altid brænderen, før du
sætter kogegrejet på.
Sådan tændes brænderen:
1.
Drej betjeningsknappen venstre om
(mod uret) til positionen for maksi-
mum (
) og tryk den ind.
2.
Hold betjeningsknappen inde i cirka
5 sekunder; dette vil opvarme ter-
mosikringen Hvis ikke, vil gasforsy-
ningen blive afbrudt.
3.
Tilpas flammen, når den er blevet ro-
lig.
Hvis brænderen efter nogle for-
søg ikke tænder, så kontrollér,
om ringen og dækslet er placeret
korrekt.
DANSK 7
1
2
3
1
Brænderdæksel og brænderring
2
Termosikring
3
Gnisttænder
ADVARSEL
Hold ikke knappen inde i mere
end 15 sekunder.
Hvis brænderen ikke er tændt ef-
ter 15 sekunder: slip knappen,
sæt den på sluk, og vent 1 minut,
før du prøver at tænde igen.
Ved manglende elektricitet kan
du tænde brænderen uden elek-
trisk enhed. I dette tilfælde skal,
du holde en flamme nær bræn-
deren og holde den relevante
knap nede og dreje den mod
uret til maksimal gasforsyning og
slippe den.
Hvis blusset skulle gå ud, sætter
du knappen i sluk-stilling og ven-
ter mindst 1 minut, før du prøver
at tænde igen.
Gnisttænderen kan starte auto-
matisk, når du slutter strømmen
til efter installationen eller en
strømafbrydelse. Det er normalt.
4.2 Slukke for brænderen
Sluk for brænderen ved at dreje knap-
pen hen på symbolet
.
ADVARSEL
Husk at skrue ned for flammen
eller slukke den før du tager køk-
kengrejet af brænderen.
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
ADVARSEL
Brug gryder og pander med en
bund, som passer til brænderens
størrelse.
Brug ikke kogegrej, som går ud
over kanterne.
Brænder Diameter på ko-
gegrej
Stor 160 - 240 mm
Mel-
lemstor
140 - 240 mm
5.1 Spar på energien
Læg så vidt muligt altid låg på gryder.
Når væsken er kommet i kog, skruer
du ned for blusset, til væsken kun lige
koger.
ADVARSEL
Kogegrej må ikke komme ind i
reguleringszonen.
Sørg for, at gryder ikke stikker ud over
kanterne på kogepladen, og at de er
placeret centralt på ringene for at opnå
lavt gasforbrug.
Anbring ikke ustabilt eller deformeret
kogegrej på ringen.
8
www.aeg.com
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og lad det kø-
le af inden rengøring. Maskinen
skal kobles fra lysnettet, før der
må udføres nogen form for ren-
gøring eller vedligeholdelse.
ADVARSEL
Af sikkerhedsgrunde må du ikke
rengøre apparatet med damp-
eller højtryksrensere.
ADVARSEL
Brug ikke slibende rengørings-
midler, ståluldsvampe eller syre.
Det kan ødelægge apparatet.
Du kan fjerne gryderistene for nemmere
at kunne rengøre kogesektionen. Sørg
for at sætte gryderistene rigtigt på plads
efter rengøringen. Vær forsigtig, når du
sætter gryderistene på plads igen for at
undgå at ridse glasset. Når du vasker
gryderistene af i hånden, skal du tørre
dem forsigtigt, da emaljen somme tider
kan have ru kanter. Fjern om nødvendigt
fastsiddende pletter med pastarengø-
ringsmiddel.
Sådan fjernes fastsiddende snavs:
1.
Fjern straks: smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer.
Brug en særlig skraber til glaskera-
mik. Sæt skraberen skråt ned på
glaskeramikken, og kør bladet hen
over overfladen.
Sluk for apparatet, og lad det
køle af, før du fjerner: Rande af
kalk eller vand, fedtstænk, metal-
skinnende misfarvning. Brug et
pudsemiddel til glaskeramik eller
rustfrit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud
og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren
klud.
6.1 Rengøring af
gnisttænderen
Denne model har en keramisk gnisttæn-
der og en metalelektrode. Hold disse
dele godt rene for at undgå problemer
med tænding, og kontroller at hullerne i
brænderen ikke er blokerede.
6.2 Periodisk vedligeholdelse
Kontakt jævnligt servicecentret for at
tjekke tilstanden af gasforsyningsrøret
og trykregulatoren, hvis der er monteret
en sådan.
ADVARSEL
Glasliste
Brug ikke skraberen eller skarpe gen-
stande til rengøring af glaslisten og
mellemrummet mellem denne og
glaskeramikken. Glaslisten er monte-
ret på den keramiske plade.
Sæt ikke gryder på glaslisten.
Sørg for, at pander og gryder ikke be-
rører glaslisten.
DANSK 9
7. FEJLFINDING
Fejl Mulig årsag Løsning
Der kommer ingen gnist
når gassen skal tændes
Der er ikke nogen
elektricitet
Sørg for at enheden er
forbundet og at elek-
triciteten er tændt.
Se efter på tavlen.
Kontakt en autoriseret
installatør, hvis sikrin-
gen går mere end én
gang.
Brænderhoved og -
dække er forkert pla-
ceret
Sørg for at brænde-
rhoved og -dække er
korrekt placeret.
Flammen blæser ud
umiddelbart efter tæn-
ding
Termosikringen er ikke
tilstrækkeligt opvar-
met
Efter tænding af flam-
men skal du holde
knappen trykket ind i
cirka 5 sekunder.
Gasringen brænder
ujævnt
Brænderen er tilstop-
pet af madrester
Sørg for at injektoren
ikke er blokeret og at
brænderhovedet er fri
for madpartikler.
Hvis der opstår en fejl: Forsøg først selv
at finde en løsning. Hvis du ikke selv kan
løse problemet: Kontakt forhandleren el-
ler servicecentret.
Hvis fejlen skyldes forkert betje-
ning, eller hvis installationen ikke
er udført af en autoriseret instal-
latør, kan du ikke gå ud fra, at et
teknikerbesøg fra servicecentret
eller forhandleren er gratis, heller
ikke i garantiperioden.
8. INSTALLATION
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
Før installationen bedes du no-
tere serienummeret (Ser. Nr.),
der er angivet på typeskiltet.Ty-
peskiltet sidder på apparatets
underste kabinet.
Made in Switzerland
Qn (Hs): 4.9 kW
Butan: 350 g/h
AC 220-240 V 50/60 Hz
P<0,025 kW
Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar
Typ: 55 FED 04 GA
Mod.: HC412000GB
Serie-Nr:
PNC: 941 560 810/00
PIN 0063CL3451
10
0063
ADVARSEL
Den følgende vejledning om in-
stallation, tilslutning og vedlige-
holdelse skal udføres af kvalifice-
ret personale i overensstemmel-
se med de gældende standarder
og lokale regulativer.
8.1 Gastilslutning
Sørg for, at apparatet under installatio-
nen ikke er sluttet til spændingsforsynin-
gen. Træk stikket ud af stikkontakten, el-
ler deaktiver sikringerne. Kobl gastilførs-
len fra.
10
www.aeg.com
Kontroller, at der er en stophane mellem
husets gastilførsel og apparatet.
Indstillingerne for dette apparat findes
på typeskiltet. De aktuelle indstillinger
for gastype og -tryk findes på en mærkat
Vælg faste forbindelser eller et bøjeligt
rør af rustfrit stål i overensstemmelse
med de gældende regulativer. Hvis du
bruger bøjelige metalrør, skal du passe
på, at de ikke kommer i berøring med
bevægelige dele, og at de ikke bliver
klemt. Vær også forsigtig, når kogesekti-
onen sættes sammen med en ovn.
Dette apparat er ikke sluttet til en venti-
lationskanal. Det skal tilsluttes i overens-
stemmelse med de gældende installati-
onsbetingelser. Vær specielt opmærk-
som på korrekt luftstrøm.
Kontroller, at gastilførslens tryk
overholder de anbefalede værdi-
er. Den justerbare tilslutning er
fastgjort til rampen ved hjælp af
en G 1/2" møtrik med gevind.
Skru delene samme uden at an-
vende overdreven kraft, juster
forbindelsen i den rigtige ret-
ning, og stram alt.
ABC
A)
Ende af rør med møtrik
B)
Pakning
C)
Vinkelrør
ADVARSEL
Efter installationen skal du altid
kontrollere forbindelsernes tæt-
hed ved hjælp af en sæbeopløs-
ning. Brug aldrig en flamme til
at kontrollere tætheden.
Tilslutning af rør, der ikke er af
metal:
Hvis det er nemt at kontrollere tilslutnin-
gen i hele området, kan du bruge et bø-
jeligt rør. Fastgør det bøjelige rør med
klemmer.
Flaskegas: brug rørholderen af gummi.
Sæt altid pakningen i. Fortsæt derefter
gastilslutningen. Det bøjelige rør er klar
til anvendelse, når:
det ikke er længere end 1.500 mm
det er uden knæk
det ikke er udsat for træk eller spæn-
ding
det ikke kommer i berøring med
skarpe kanter eller hjørner
det nemt kan undersøges.
Kontrollen af det bøjelige rørs tilstand
består at tjekke, at:
det ikke har revner, snit samt brænde-
mærker i de to ender og i hele dets
længde
materialet ikke er blevet hårdt, men
har den korrekte elasticitet
fastspændingsklemmerne ikke er rust-
ne
udløbstiden ikke er overskredet.
Hvis der er en eller flere synlige defekter,
skal røret ikke repareres, men udskiftes.
Når installationen er udført, skal
du kontrollere, at tætningen af
hver rørsammenføjning er kor-
rekt. Brug en sæbeopløsning, ik-
ke en flamme!
8.2 Udskiftning af dyser
1.
Fjern gryderistene.
2.
Fjern brænderdæksler og brænde-
rringe.
3.
Skru dyserne ud med en topnøgle
nr. 7, og erstat dem med dyser sva-
rende til den gastype, der skal bru-
ges.
DANSK 11
4.
Monter delene igen, i omvendt ræk-
kefølge.
5.
Udskift typeskiltet (det findes i nær-
heden af gastilslutningsrøret) med et
for den nye type gasforsyning. Du
kan finde dette skilt på den pakke
med dyser, der følger med appara-
tet.
8.3 Indstilling af
minimumsniveau
Sådan indstilles brændernes minimums-
niveau:
1.
Tænd brænderen.
2.
Drej knappen til minimumspositio-
nen.
3.
Tag knappen af.
4.
Indstil justeringsskruens position
med en tynd skruetrækker.
A
A Dyseåbningsskruen
Hvis du skifter fra naturgas G20 20
mbar til flaskegas, skal du stram-
me justeringsskruen helt ind.
Hvis du skifter fra flaskegas til na-
turgas G20 20 mbar, skal du af-
skrue justereskruen med ca. 1/4 af
en omdrejning.
ADVARSEL
Kontroller, at flammen ikke går
ud, når du hurtigt drejer knappen
fra maksimumspositionen til mi-
nimumspositionen.
BRÆNDER NATURGAS
G20/20 mbar
Flaskegas (LPG)
G30/30 mbar
Dyser Dyser
Stor brænder 119 88
Mellemstort blus 96 71
8.4 Tilslutning, el
Tilslut apparatet til jord i h.t. Stærk-
strømsreglementet.
Sørg for, at mærkespændingen og
strømtypen på typeskiltet svarer til el-
forsyningen på installationsstedet.
Dette apparat er forsynet med en net-
ledning.
Elektriske dele må kun monteres eller
udskiftes af en tekniker fra servicecen-
tret eller en autoriseret installatør.
Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
Sørg for, at der er adgang til netstikket
efter installationen.
Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
Apparatet med ikke tilsluttes med en
forlængerledning, en adapter eller en
stikdåse (risiko for brand). Kontroller,
at jordforbindelsen overholder gæl-
dende standarder og regulativer.
Netledningen skal anbringes på en
måde, så den ikke kommer i berøring
med nogen varm del.
Den elektriske installation skal udfø-
res, så apparatet kan afbrydes fra net-
tet med en flerpolet afbryder med en
brydeafstand på mindst 3 mm, f.eks.
12
www.aeg.com
automatisk linjeafbryder, jordafbryder
eller sikring.
Ingen del af tilslutningskablet må kun-
ne opnå en temperatur på 90 °C.
8.5 Udskiftning af netkabel
Kontakt det lokale servicecenter, hvis til-
slutningskablet skal udskiftes.
Brug kun H05BB-F Tmax 90°C (eller hø-
jere), hvis tilslutningskablet skal udskif-
tes. Kontroller, at kabelsektionen er eg-
net til strømmen og arbejdstemperatu-
ren. Den gul-grønne jordleder skal være
ca. 2 cm længere end alle faselederne.
8.6 Montering
min.
450mm
min.
650mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
30 mm
min. 20 mm
Forsegl revnen mellem bordpladen og
glaskeramikken med silikone.
Kom sæbevand på silikonen.
Fjern al overskydende silikone med
skraberen.
DANSK 13
8.7 Installation af mere end et
apparat
Ekstra dele:tilslutningsbjælke(r), varebe-
standig silikone, gummi, tætningsstrim-
ler.
Brug kun en speciel varmebe-
standig silikone.
Udskæringen i bordpladen
Afstanden fra væggen: minimum 50 mm
Dybde 490 mm
Bredde læg bredderne af alle de appa-
rater, der skal indbygges, sammen, og
fratræk 20 mm (se også "Oversigt over
bredden af alle apparater" )
Eksempel:
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Installation af mere end et apparat
1.
Låg målene ned på bordpladen, og
sav ud.
2.
Anbring apparaterne et ad gangen
med bunden i vejret på et blødt un-
derlag - f.eks. et tæppe.
3.
Anbring pakningslisten omkring ap-
paratets nederste kant, langs glaske-
ramikkens udvendige kant.
4.
Skru fastgørelsespladerne løst i de
relevante huller i beskyttelseskassen.
5.
Anbring først apparatet i udskærin-
gen i bordpladen. Anbring forbin-
delsesbjælken i udskæringen i bord-
pladen, og skub halvdelen af bred-
den mod apparatet.
6.
Skru fastgørelsespladerne løst på
nedefra på bordpladen og forbin-
delsesbjælken.
7.
Anbring derefter apparatet i udskæ-
ringen i bordpladen. Sørg for, at for-
kanterne på apparaterne er på sam-
me niveau.
8.
Stram skruerne til fastgørelsespla-
derne.
9.
Forsegl revnen mellem bordpladen
og apparaterne og mellem appara-
terne med silikone.
10.
Kom sæbevand på silikonen.
11.
Pres gummiet med nogen kraft mod
glaskeramikken, og bevæg det lang-
som langs mellemrummet.
12.
Rør ikke ved silikonen, før den er
hård - det kan vare ca. en dag.
13.
Fjern omhyggeligt den silikone, der
kom ud med barberbladet.
14.
Rengør glaskeramikken helt.
14
www.aeg.com
9. TEKNISK INFORMATION
Brændereffekt
Brænder / Gasty-
pe
Naturgas Bygas Flydende gas
Stor brænder 3,0 kW 2,8 kW 2,8 kW
Mellemstort blus 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW
Tilsluttet effekt i
alt
4,9 kW 4,8 kW 4,7 kW / 350 g / t
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
. Anbring emballagematerialet i
passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med
symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
DANSK 15
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu
toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –
omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning
lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
16
www.aeg.com
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐
solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale
paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigas‐
tuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite
seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning samuti füüsilise, sensoorse või vaimse
puudega või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul,
kui neid valvab täiskasvanud inimene või nende tur‐
valisuse eest vastutav isik.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
see töötab või maha jahtub. Katmata osad on kuu‐
mad.
Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle
sisse lülitada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasuta‐
mise ajal kuumaks. Ärge kütteelemente puudutage.
Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke
toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
EESTI 17
Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐
ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐
kustutustekiga.
Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.
Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit.
Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaa‐
si ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuu‐
meneda.
Kui klaaspind on mõranenud, lülitage seade välja, et
vältida võimalikku elektrilööki.
2.
OHUTUSJUHISED
See seade sobib järgmiste turgude
puhul: DK
EE PL
2.1 Paigaldamine
HOIATUS
Seadet tohib paigaldada ainult
kvalifitseeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid pai‐
galdusjuhiseid.
Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
Olge seadme teise kohta viimisel ette‐
vaatlik, sest see on raske. Kasutage
alati kaitsekindaid.
Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste
eest sobiva tihendi abil.
Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse
eest.
Ärge paigutage seadet ukse kõrvale
ega akna alla. Vastasel korral võivad
nõud ukse või akna avamisel seadme
pealt maha kukkuda.
Kui paigaldate seadme sahtlite kohale,
siis jälgige, et seadme põhja ja ülemi‐
se sahtli vahele jääks piisavalt ruumi
õhuringluse jaoks.
Seadme põhi võib minna kuumaks.
Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks on
soovitatav seadme alla paigaldada
eralduspaneel.
Kui kasutate raami C-FRAME, lugege
enne seadme paigaldamist läbi raamiga
kaasasolev kasutusjuhend.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama
kvalifitseeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Enne mis tahes toimingute läbiviimist
veenduge, et seade on vooluvõrgust
eemaldatud.
Kasutage õiget elektrijuhet.
Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei
puutuks vastu kuuma seadet või toidu‐
nõusid, kui te seadme lähedalasuvas‐
se pistikupesasse ühendate.
Veenduge, et seade on õigesti paigal‐
datud. Lahtiste või valede toitejuhtme‐
te või -pistikute kasutamisel võib kon‐
takt minna tuliseks.
Veenduge, et paigaldatud on põrutus‐
kaitse.
Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐
kut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme
18
www.aeg.com
vahetamiseks võtke ühendust teenin‐
duskeskusega.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb
varustada mitmepooluselise isolatsioo‐
niseadisega. Isolatsiooniseadise lahu‐
tatud kontaktide vahemik peab olema
vähemalt 3 mm.
Kasutage ainult õigeid isolatsioonisea‐
diseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keer‐
mega kaitsmed tuleb pesast eemalda‐
da), maalekkevoolu kaitsmeid ja kon‐
taktoreid.
Gaasiühendus
Kõik gaasiühendused peab ühendama
kvalifitseeritud tehnik.
Enne seadme paigaldamist veenduge,
et kohaliku ühendusvõrgu tingimused
(gaasi tüüp ja rõhk) ning seadme sea‐
distused on omavahel kooskõlas.
Veenduge, et seadme ümber oleks ta‐
gatud õhuringlus.
Teave gaasivarustuse kohta on kirjas
andmeplaadil.
See seade ei ole ühendatud seadme‐
ga, mis põlemissaadusi väljutaks.
Veenduge, et ühendate seadme vas‐
tavalt kehtivatele paigalduseeskirjade‐
le. Pöörake tähelepanu piisava venti‐
latsiooni tagamisele.
2.2 Kasutamine
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektri‐
löögioht!
Enne esimest kasutamist eemaldage
kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui
see on olemas).
Kasutage seda seadet ainult kodustes
tingimustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadu‐
si.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalve‐
ta.
Ärge kasutage seadet märgade käte‐
ga või juhul, kui seade on kontaktis
veega.
Ärge pange söögiriistu või potikaasi
keeduväljadele. Need lähevad tuli‐
seks.
Lülitage keeduväli pärast kasutamist
välja.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega
hoiukohana.
Kui seadme pinda peaks tekkima mõ‐
ra, tuleb seade kohe vooluvõrgust lahti
ühendada. Elektrilöögioht!
Kui panete toiduained kuuma õlisse,
võib see hakata pritsima.
HOIATUS
Plahvatuse või tulekahju oht!
Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid
eraldada süttivaid aure. Kui kasutate
toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoid‐
ke need eemal lahtisest leegist või
kuumadest esemetest.
Väga kuumast õlist eralduvad aurud
võivad iseeneslikult süttida.
Kasutatud õli, milles võib leiduda toi‐
dujääke, võib süttida madalamal tem‐
peratuuril kui kasutamata õli.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjus‐
tamise oht!
Ärge pange tuliseid nõusid juhtpanee‐
lile.
Ärge laske keedunõudel kuivaks kee‐
da.
Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel
ega muudel esemetel seadmele kuk‐
kuda. Pliidi pind võib puruneda.
Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade
nõudega või ilma nõudeta.
Ärge asetage seadmele alumiinium‐
fooliumit.
Malmist, alumiiniumist või katkise põh‐
jaga nõud võivad klaas- või klaaske‐
raamilist pinda kriimustada. Kui teil on
vaja nõusid pliidil liigutada, tõstke
need alati üles.
See seade on ette nähtud ainult toidu‐
valmistamiseks. Ärge kasutage seadet
muul otstarbel, näiteks toaõhu soojen‐
damiseks.
Gaasiküpsetusseadme kasutamisega
kaasneb soojuse ja niiskuse teke.
Ruumis, kuhu seade paigaldatakse,
peab olema tagatud hea ventilatsioon.
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei
oleks tõkestatud.
EESTI 19
Seadme pikaajaline intensiivne kasu‐
tamine võib muuta vajalikuks täienda‐
va õhutamise, näiteks akna avamise
või tõhusama ventilatsiooni, näiteks
mehhaanilise ventilatsiooni taseme
suurendamise.
Kasutage ainult korralikke terveid kee
dunõusid, mille põhi on põletite dia‐
meetrist suurem. Vastasel korral tekib
klaasplaadi (kui see on olemas) üle‐
kuumenemise ja mõranemise oht.
Veenduge, et leek ei kustu, kui keera‐
te nuppu kiiresti maksimaalasendist
minimaalasendisse.
Jälgige, et nõud oleks paigutatud rõn‐
gaste keskele ega ulatuks üle keedu‐
pinna äärte.
Kasutage ainult seadmega kaasasole‐
vaid tarvikuid.
Ärge paigutage põletitele leegihajuta‐
jat.
2.3 Hooldus ja puhastus
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjus‐
tamise oht!
Puhastage seadet regulaarselt, et väl‐
tida pliidipinna materjali kahjustumist.
Ärge kasutage seadme puhastami‐
seks vee- või aurupihustit.
Ärge peske põleteid nõudepesumasi‐
nas.
Puhastage seadet pehme niiske lapi‐
ga. Kasutage ainult neutraalseid pu‐
hastusaineid. Ärge kasutage abrasiiv‐
seid tooteid, küürimisšvamme, lahus‐
teid ega metallist esemeid.
2.4 Jäätmekäitlus
HOIATUS
Lämbumis- või vigastusoht!
Seadme õige kõrvaldamise kohta saa‐
te täpsemaid juhiseid kohalikust oma‐
valitsusest.
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
Suruge välised gaasitorud lamedaks.
3. SEADME KIRJELDUS
3.1 Integreeritud gaasipliit, klass 3
Pliidipinna skeem
1
2
3
4
1
Kiirpõleti (nõu suurus: 140 mm-240
mm)
2
Poolkiire põleti (nõu suurus: 160
mm-240 mm)
3
Klaasriba
4
Juhtnupud
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux HC412000GB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi