Colours Kalymnos instrukcja

Typ
instrukcja
BB7618 Version 1 - 2014
[02] x 1
[04] x 2
[03] x 2(Ø4mm)
Ø6mm
You will need - Vous aurez
besoin de - Potrzeba - ȼɚɦ
ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ - Necesitará
øKWL\DFÕQÕ]RODFDN
Your product - 9RWUHSURGXLW
Twój produkt - ȼɚɲɚ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ - Su producto
Ürününüz
.DO\PQRV
02
05
02
[02] x 1
[03] x 2
01 03 04 01
Installation Instalacja
,QVWDOODWLRQ ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
Instalación
0RQWDM
Bulb Changing W\PLDQDĪDUyZNL
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ
Cambio de bombilla
$PSXOGH÷LúWLUPH
5HPSODFHPHQW
GHO¶DPSRXOH
1
1
2
1
2
3
L= Ʉɨɪɢɱɧɟɜɵɣɢɥɢɤɪɚɫɧɵɣ
1 ɋɢɧɢɣ
L= %Uą]RZ\OXE&]HUZRQ\
N= Niebieski
L= Brown or Red
N= Blue
L=
Marron ou Rouge
N= Bleu
L=
Kahverengi
N= Mavi
L= Marrón o Rojo o Negro
N= Azul
1
3
2
[02]
[03]
%DúODUNHQ«(PSH]DQGRɇɚɱɚɥɨ3LHUZV]HNURNL3RXUELHQFRPPHQFHU
*HWWLQJVWDUWHG
6DIHW\ Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ 6HJXULGDG *YHQOLN%H]SLHF]HĔVWZR6pFXULWp
Réf: 670347
BB7618 - Colours-A3-IM-01 indd 1 2014-11-03
Check the pack and make sure you
have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for
your product.
This product is suitable for indoor use
only and not for areas constantly
subject to moisture such as
bathrooms.
Always refer to the installation drawing
for the orientation and bulb changing
of the product.
Reportez-vous systématiquement au
schéma d’installation pour l’orientation
et le remplacement de l’ampoule.
Ürünün yönü ve Ampul GH÷LúWirme için
daima montajúemana müracaat
edin.
Consulte siempre el esquema de
montaje para orientarse y para
cambiar las bombilla del producto.
ɉɪɢɡɚɦɟɧɟ ɥɚɦɩɵɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɣɬɟɫɶ
ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢɧɚ ɫɛɨɪɨɱɧɨɦ ɱɟɪɬɟɠɟ
ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢɩɨ ɢɯ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ.
Zawsze odnoĞVLĊ do rysunku
montaĪowego produktu, w celu
uzyskania ZLĊkszego zrozumienia na
jego temat oraz zapoznania s z
metRGą wymian\Īarówki.
Ce produit est exclusivement conçu
pour être utilisé à l'intérieur et ne
convient pas aux endroits qui
présentent une humidité constante
telles que dans les salles de bains.
UrząGzenie nadaje s wyáącznie do
uĪ\WNu ZHZQątrz pomieszcz.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɧɭɬɪɢ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ.
Este producto es apto exclusivamente
para uso en espacios interiores.
Bu ürün sadece kapalÕmekanda
kullanÕm içindir.
Choisissez l’emplacement approprié
pour votre produit.
Wybierz miejsce na montaĪurząGzenia.
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ.
Decida el lugar donde va a colocar el
producto.
Ürününüzü yerleúWirmek için uygun bir
konum seçin.
Assurez-vous de la présence de
toutes les pièces répertoriées.
SprawdĨopakowanie i upewnij sLĊĪe
zQDMGXMą s w nim wszystkie czĊĞFi.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɭɩɚɤɨɜɤɭɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶ
ɱɬɨ ɨɧɚɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɫɟ
ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ
Compruebe el paquete y asegúrese
de que contiene todos los
componentes enumerados.
Paketi kontrol edin ve listede yer alan
tüm parçalarÕn paket içinde
EXOXQGX÷XQGDQ emin olun.
This product is suitable for installation
on surfaces with normal flammability
e.g. wood, masonry. It is not suitable
for use on highly flammable surfaces
or in flammable atmospheres.
The product must be securely fixed to
the mounting surface using the screws
and wall plugs supplied.
The screws and wall plugs supplied
are suitable for "masonry" only. Other
fixings not supplied and must be
purchased.
Take care not to drill into any pipes or
mains cables beneath the surface
during mounting holes preparation.
Never put anything on the product or
hang anything on any part of this
product.
Never use the terminal cables to bear
the product weight.
N'utilisez jamais les câbles d’alimentation
pour supporter le poids du produit.
Nigdy nie wieszaj lamp na przewodach
zasLODMących.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɜɢɫɟɬɶɜɫɟɦ
ɫɜɨɢɦ ɜɟɫɨɦ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ
ɤɚɛɟɥɟ.
Nunca utilice los cables de
alimentación para sujetar el peso del
producto.
Ürünün D÷ÕrlÕ÷ÕnÕWaúÕmak için asla
terminal kablolarÕnÕNullanman.
Ne placez ni n'accrochez jamais
d'objet sur ce produit.
Nigdy nie umieszczaj ani nie wieszaj
na produkcie jakichkolwiek
przedmiotów.
ɇɢɱɟɝɨ ɧɟɤɥɚɞɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸɢ
ɧɟ ɜɟɲɚɣɬɟ ɧɚɱɚɫɬɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢ.
No ponga nunca nada sobre el
producto ni colgando de cualquiera de
sus componentes.
Asla ürünün üzerine birúey koyman
veya herhangi bir bölümüne birúey
asman.
Lors du perçage, veillez à n’endommager
aucun tuyau ou câble électrique.
Wywierüdziury, zwracDMąc XZDJĊ,
aby nie uszkodziürur lub kabli
elektrycznych zQDMGXMących s pod
powierzcKQLą.
ɉɪɨɫɜɟɪɥɢɬɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ. ɋɥɟɞɢɬɟ,
ɱɬɨɛɵɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶɩɪɢɷɬɨɦ ɬɪɭɛɵ
ɢɤɚɛɟɥɢɤɨɬɨɪɵɟɩɪɨɯɨɞɹɬɩɨɞ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ.
Taladre los agujeros con cuidado de
no dañar tuberías ni cables de
suministro eléctrico que haya bajo la
superficie.
Matkapla delik açarken duvarÕn
arkanda yer alan boru ve kablolara
hasar vermemeye dikkat edin.
Le produit doit être solidement fixé à la
surface de montage à l'aide des vis et
chevilles fournies. Les chevilles
murales et vis fournies sont à fixer
uniquement sur des murs pleins. Pour
tout autre type de mur, veuillez vous
équiper de vis et chevilles adaptées.
Produkt musi b\üVolidnie
przymocowany do powierzchni
montaĪowej za pomocą GRáączonych
Ğrub i kków rozporowych. 'Ráączone
Ğruby i kki rozporowe są
przeznaczone do montaĪu wyáącznie na
litychĞFianach. Upewnij sLĊĪe uĪ\wasz
ZáDĞFiwychĞrub i kków rozporowych
naĞFianach innego typu. W razie
tpliwoĞFi zasLĊJQLM fachowej porady.
ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶɧɚɞɟɠɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɫɩɨɦɨɳɶɸɫɚɦɨɪɟɡɨɜɢ
ɞɸɛɟɥɟɣɜɯɨɞɹɳɢɯɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ.
ɋɚɦɨɪɟɡɵɢɞɸɛɟɥɢɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ
ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹɤɩɪɨɱɧɵɦɫɬɟɧɚɦ. Ⱦɥɹ
ɞɪɭɝɢɯɬɢɩɨɜɫɬɟɧɭɛɟɞɢɬɟɫɶɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɚɦɨɪɟɡɨɜɢɞɸɛɟɥɟɣ
ȿɫɥɢɜɵɧɟɭɜɟɪɟɧɵɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ,
ɩɨɫɨɜɟɬɭɣɬɟɫɶɫɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɨɦ.
El producto se debe asegurar
firmemente a la superficie de montaje
utilizando los tornillos y tarugos
incluidos. Los tarugos y tornillos
incluidos son aptos solo para muros
sólidos. Para cualquier otro tipo de
pared, asegúrese de utilizar los tornillos
y tarugos adecuados.
Ürün, birlikte verilen vidalar ve dübeller
kullanÕlarak montaj yüzeyine güvenli bir
úekilde monte edilmelidir. Ürünle birlikte
verilen vida ve dübeller sadece sert
duvarlar için uygundur. 'L÷HU duvar
türleri için GR÷UX vida ve dübellerin
kullanÕldÕ÷Õndan emin olun.
Ce produit convient à une installation
sur des surfaces présentant une
inflammabilité normale, par exemple
du bois, de la maçonnerie, etc. Il n'est
pas prévu pour des surfaces ou
environnements hautement
inflammables.
Produkt ten jest przeznaczony do
montaĪu na drewnie lub
powierzchniach murowanych.
Produktu nie moĪna instalowaüna
áDtwopalnych powierzchniach lub w
pobliĪu matHULDáyZ wybuchowych.
Ⱦɚɧɧɵɣɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯɫɨ
ɫɪɟɞɧɟɣɫɬɟɩɟɧɶɸɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɨɫɬɢ
ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɞɟɪɟɜɨɮɚɫɚɞɧɚɹ ɤɪɚɫɤɚ.
ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɧɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɯɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ.
Este producto es apto para
instalaciones en superficies con
inflamabilidad normal, Ej.: madera,
albañilería. El producto no es apto para
instalarse en superficies altamente
inflamables o atmósferas inflamables.
Bu ürün normal alev alan yüzeylere
(örn. ahúap, tX÷OD monte edilmek için
uygundur. Yüksek alev alan
yüzeylerde veya yanÕFÕortamlarda
kullanÕm için uygun GH÷LOGLU.
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
[04]
[01]
3
2
1
5 6
4
OFF
:<à
ȼɵɤɥ
KAPALI
OFF
:<à
ȼɵɤɥ
KAPALI
[01] x 1
[01] x 1
[04] x 2
4
2
4
5
6
>20mm
>8mm
,QPRUHGHWDLO
(WGDQVOHGpWDLO«
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ«
WiĊFHMszFzeJyáyZ«
(QPD\RUGHWDOOH«
'DKDGHWD\OÕRODUDN«
GB IE FR PL
RUS
ES TR
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
WAĩNE - NALEĩY DOKàADNIE PRZECZYTAû NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAû JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
GB
IE
FR
PL
ȼȺɀɇɈ - ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾɅəɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə: ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ
IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
ÖNEM – BU Bø/*ø/ERø DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DøKKATLE OKUYUN
RUS
ES
TR
Class II product - Double
Insulated - No earth
required
Ʉɥɚɫɫ,,
6ÕQÕI,,
Klasa II
Clase II
Classe II
,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV
THFKQLFDOLQfoUPDWion WDEOe
Ɍɚɛɥɢɰɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɞɚɧɧɵɯ
7HNQLNELOJLWDEORVX6SHF\ILNDFMDWHFKQLF]QD
&XDGURGHLQIRUPDFLyQ
WpFQLFD
Bulb Type
ȼaȽɰ
9a+]
Ampul Tipi
9a+]
Typ lampy
9a+]
Tipo de
lámpara
9a+]
*DUDQWLH
>
>
>
Ce produit ne doit pas être modifié : toute
modification du produit peut le rendre
dangereux et annule sa garantie.
La structure de ce luminaire est garantie
2 ans (à compter de la date d’achat et
sur présentation du ticket de caisse).
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages causés par une mauvaise
installation ou utilisation du luminaire.
9a+]
1DSLĊFLH
znamionowe
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
Besleme
Gerilimi
'Tensión de
alimentación
Tension
d’alimentation
Type
d’ampoule
Supply
Voltage
1 x MAX 42W E27 or
lower energy equivalent.
(Check bulb dimensions in
relation to space available.)
1 x E27 42W max ou
ampoule à économie
d’énergie de type équivalent
(vérifiez au préalable les
dimensions de l'ampoule par
rapport à l'espace
disponible).
1 x E27 42W maks lub
RGSRZLDGDMąFDMHMĞZLHWOyZND
HQHUJRRV]F]ĊGQD6SUDZGĨ
F]\UR]PLDU\ĞZLHWOyZNL
SR]ZDODMąQDMHMPRQWDĪZ
oprawie.)
1 x E27 42W o
de un tipo equivalente
que ahorre energía
(compruebe el tamaño
de la bombilla, depende
del espacio disponible.)
1 x E27 42W maks
veya tavsiye edilen enerji
tasarruflu ampul; mevcut
DODQDJ|UHDPSXOHEDWODUÕQÕ
önceden kontrol edin.
For indoor use only
Conformity with all relevant
EC Directive requirements
Pour utilisation à
l'intérieur uniquement
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
7\ONRGRXĪ\WNX
GRPRZHJRZHZQąWU]
SRPLHV]F]HĔ
=JRGQRĞü]RGSRZLHGQLPL
wymaganiami dyrektywy
WE
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɜɫɟɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵȿɋ
Para uso exclusivo en
espacios interiores
En conformidad con
todas las exigencias
relevantes de la CE
6DGHFHNDSDOÕDODQGD
NXOODQÕPLoLQGLU
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk
BB7618 - Colours-A3-IM-01.indd 2 2014-11-03
'pWHFWLRQGHVSDQQHV
7URXEOHVKRRWLQJ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟɧɟɩɨɥɚɞɨɤ
.
Sorun Giderme
Rozwią]\wanieSrREOemyw
6ROXFLyQGHSUREOHPDV
When the bulb does not light after
installation:
> Ensure there is no electricity failure
> Ensure all the connections are secure
Si l'ampoule ne s'allume pas après
l'installation :
> Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne
d'électricité
> Assurez-vous que tous les
branchements soient faits
-HĞOLĪDUyZNDQLH]DSDODVLĊSRLQVWDODFML
!8SHZQLMVLĊĪHLQVWDODFMDHOHNWU\F]QD
jest sprawna
!8SHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLHSRáąF]HQLD
Vą]DEH]SLHF]RQH
ȿɫɥɢɩɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɥɚɦɩɨɱɤɚɧɟ
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ
!ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɧɚɥɢɱɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚ
!ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ
Si la bombilla no se enciende después
de instalarla:
> Asegúrese de que no falla el suministro eléctrico
> Asegúrese de que todas las conexiones
están bien
Montajdan sonra ampul yanmazsa:
!(OHNWULNDUÕ]DVÕROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
!7PED÷ODQWÕODUÕQVD÷ODP
ROGX÷XQGDQHPLQROXQ
,I\RXKDYHDQ\GRXEWDERXW
LQVWDOODWLRQXVHRIWKLVSURGXFW
FRQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQ
(QFDVGHGRXWHVFRQFHUQDQWOH
PRQWDJHRXO¶XWLOLVDWLRQGHFHSURGXLW
FRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQSURIHVVLRQQHO
-HĞOLPDV]MDNLHNROZLHNZąWSOLZRĞFL
GRW\F]ąFHPRQWDĪXXĪ\FLD
QLQLHMV]HJRSURGXNWXVNRQVXOWXMVLĊ
]Z\NZDOLILNRZDQ\PHOHNWU\NLHP
ȼ ɫɥɭɱɚɟɧɚɥɢɱɢɹ ɫɨɦɧɟɧɢɣɩɨɩɨɜɨɞɭ
ɫɛɨɪɤɢɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɡɚɩɨɦɨɳɶɸɤ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ
6LWLHQHDOJXQDGXGDDFHUFDGHO
PRQWDMHHOXVRGHHVWHSURGXFWR
FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFXDOLILFDGR
%XUQQPRQWDMÕNXOODQÕPÕKDNNÕQGD
úSKHQL]YDUVD\HWNLOLELUHOHNWULNoL\H
GDQÕúÕQ
For bulb replacement, follow the procedure
as shown in the Bulb Changing line drawing.
Pour le remplacement de l’ampoule,
suivez la procédure dessinée au recto.
Aby Z\PLHQLü ĪDUyZNĊ, postĊSXM jak
opisano SRQLĪHM.
Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵɥɚɦɩɨɱɤɢɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
Para cambiar la bombilla, siga el
procedimiento especificado debajo.
Para cambiar la bombilla, siga el
procedimiento especificado debajo.
Switch off the product (preferably, isolate it
at the distribution board) and allow it to
cool down for at least 10 minutes (Caution:
bulb gets hot during use).
Avant de remplacer l’ampoule, coupez
toujours l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou du tableau électrique
(l’extinction de l’interrupteur ne suffit pas),
puis laissez le luminaire refroidir pendant
10 minutes (Attention : les ampoules
peuvent atteindre des températures
élevées en cours d’utilisation).
:\áąF]SURGXNW]DOHFDVLĊZ\áąF]HQLH
zasilania na skrzynce rozdzielczej) i
SR]RVWDZGRRVW\JQLĊFLDSU]H]FR
QDMPQLHMPLQXW8ZDJDĪDUyZND
SRGF]DVSUDF\VWDMHVLĊEDUG]RJRUąFD
ȼɵɤɥɸɱɢɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɬɚɤɠɟ
ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɲɧɭɪɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢɞɚɣɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɭ
ɨɫɬɵɬɶɦɢɧɭɬȼɧɢɦɚɧɢɟɥɚɦɩɵ
ɫɢɥɶɧɨɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹɜɩɪɨɰɟɫɫɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Desenchufe el producto y deje que se
enfríe durante al menos 10
minutos.(Precaución: la bombilla se
calienta cuando está encendida)
hUQNDSDWÕQWHUFLKHQGD÷ÕWÕP
SDQRVXQGDQ\DOÕWÕQYHHQD]GDNLND
VR÷XPDVÕQÕVD÷OD\ÕQ'LNNDWNXOODQÕP
VÕUDVÕQGDDPSXOÕVÕQÕU
5HPSODFHPHQWGH
ODPSRXOH
%XOE&KDQJLQJ
Ɂɚɦɟɧɚɥɚɦɩɵ
$PSXOGH÷LúWLUPH
W\PianaĪaryZNi
&DPELRGHERPELOOD
.
7KLVSURGXFWLVGRXEOHLQVXODWHG
DQGPXVWQRWEHHDUWKHGIf there
are any incoming earth cables, they
must be joined together using a
suitable connector (not supplied) and
well insulated with good quality
insulation tape.
IMPORTANT: Ensure that all electrical
connections are tight and that no loose
strands are left out of the terminal.
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les
branchements électriques soient fermes et
qu'aucune longueur de fil lâche ne
demeure à l'extérieur du branchement.
WAĩNE: Upewnij sLĊĪe wszystkie
przewody elektryczne są ZáDĞFiwie
przyáączone iĪadne luĨne przewody
nie zQDMGXMą s poza zaciskRZą.
ȼȺɀɇɈ: ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵɢɢɡ ɤɥɟɦɦɧɨɣɧɟ
ɞɨɥɠɧɵɫɜɢɫɚɬɶɩɪɨɜɨɞɚ.
IMPORTANTE: Asegúrese de que
todas las conexiones eléctricas estén
firmes y que no haya conexiones
sueltas fuera del de terminal.
g1(0/øTüm elektrik
ED÷ODQWÕODUÕQÕQVD÷ODPROGX÷XQGDQ
YHNOHPHQVJUXEXQXQGÕúÕQDWDúDQ
NDEORWHOLROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
CeSroduiW HVW mXQLG¶XQeGRXEOe
isRODWion HW ne doiWSas rWUH mis àOa
WHUUH Tous les câbles de terre entrants
doivent être joints ensemble à l’aide d’un
serre-câble adapté (non fourni) et
correctement isolé à l’aide de ruban isolant.
NinieMsz\SroduNWMHVWSRGZyMQLe
L]RORZan\ i nie naOeĪ\JRSRGáąFz
do uziemienia JeĞli wystĊSXMą
przewody uziemienia, wówczas naleĪ\
je záąF]\ü]a pomocą odpowiedniego
záącza (nie GRáączone) i dobrze
zaizolowaü]a pomocą dobrej jakoĞFi
taĞmy izolacyjnej.
ɗɬɨɢɡɞɟɥɢɟɢɦɟɟɬɞɜɨɣɧɭɸ
ɢɡɨɥɹɰɢɸɢɧɟɬɪɟɛɭɟɬ
ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹɉɪɢɧɚɥɢɱɢɢ
ɜɯɨɞɹɳɢɯɡɚɡɟɦɥɹɸɳɢɯɤɚɛɟɥɟɣ
ɢɯɧɭɠɧɨɫɨɟɞɢɧɢɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸ
ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɝɨɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɹ ɧɟ
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɢɯɨɪɨɲɨ
ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɬɶɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɣ
ɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɨɣɥɟɧɬɨɣ
EVWHSroduFWo HVWiGREOemenWH
aisOado \ no seSXede FonHFWDU a
Wierra Si hay cables de tierra, deben
ser unidos con ayuda de un conector
adecuado (no suministrado) y bien
aislados con cinta aislante de buena
calidad.
Bu ürün çiIW \DOLWimOLGLr ve
WRSUDNOanmamaOLGLr Toprak
kablolari varsa, uygun bir konnektör
(ürüne dahil GH÷LOGLU kullanilarak bu
kablolarin birle
úWirilmesi ve kaliteli bir
izole bant ile yalitilmasi gerekir.
.
All fittings must be installed by a
competent person in accordance
with local regulations.
Toutes les installations doivent être
effectuées par une personne
compétente conformément aux
réglementations sur les branchements
pOHFWULTXHV,((1)&
:V]\VWNLHHOHPHQW\PRQWDĪRZH
PXV]ą]RVWDü]DLQVWDORZDQHSU]H]
NRPSHWHQWQąRVREĊ]JRGQLH]
lokalnymi przepisami.
ȼɫɟɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɦ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ
ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ
La instalación debe llevarla a cabo
una persona competente de acuerdo
a las regulaciones locales.
7PED÷ODQWÕSDUoDODUÕ\HUHO
\|QHWPHOLNOHUHJ|UH\HWNLOLELUNLúL
WDUDIÕQGDQPRQWHHGLOPHOLGLU
,QIRUPDWLRQVUHODWLYHVDX
FkEOH
&DEOH,QIRUPDWLRQ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɤɚɛɟɥɟ
.DEOR%LOJLOHUL
,QIRUPDFMH2NDEORZDQLD
,QIRUPDFLyQGH&DEOHDGR
[(ȼɬɦɚɤɫɢɥɢ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɸɳɟɣ
ɥɚɦɩɨɣɉɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɧɚɥɢɱɢɟɦɟɫɬɚɞɥɹɥɚɦɩɵ
ɬɚɤɨɝɨɬɢɩɚ
Ɍɢɩ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ
GB IE
%4SOF
Chandlers Ford, Hants,
62/(8QLWHG.LQJGRP
www.diy.com
FR
&DVWRUDPD)UDQFH
&6 Templemars
Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
PL
3URGXFHQW
&DVWRUDPD3ROVND6S]RR
ul. Krakowiaków 78;
Warszawa,
www.castorama.pl
RUS
ɈɈɈ³ɄɚɫɬɨɪɚɦɚɊɍɋ´
Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹɧɚɛ
ɞɨɦɫɬɪ
ɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ1114
www.castorama.ru
ES
(XUR'HSRW(VSDxD6$8
c/ La Selva, 10
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
TR
øWKDODWoÕ)LUPD
KOÇT YAPI
MARKETLERø Tø& $ù
Tasdelen Mahallesi
6ÕUUÕdHOLN
%XOYDUÕ1R
dHNPHN|\,6TANBUL
www.koctas.com.tr
ɂɦɩɨɪɬɟɪ
KOÇT$ù0hù7(5ø
+ø=0(7/(5ø
0850 209 50 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Colours Kalymnos instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach