,QPRUHGHWDLO
(WGDQVOHGpWDLO«
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ«
WiĊFHMszFzeJyáyZ«
(QPD\RUGHWDOOH«
'DKDGHWD\OÕRODUDN«
GB IE FR PL
RUS
ES TR
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
WAĩNE - NALEĩY DOKàADNIE PRZECZYTAû NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAû JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
GB
IE
FR
PL
ȼȺɀɇɈ - ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾɅəɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə: ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ
IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
ÖNEM/ø – BU Bø/*ø/ERø DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DøKKATLE OKUYUN
RUS
ES
TR
Class II product - Double
Insulated - No earth
required
Ʉɥɚɫɫ,,
6ÕQÕI,,
Klasa II
Clase II
Classe II
,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV
THFKQLFDOLQfoUPDWion WDEOe
Ɍɚɛɥɢɰɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɞɚɧɧɵɯ
7HNQLNELOJLWDEORVX6SHF\ILNDFMDWHFKQLF]QD
&XDGURGHLQIRUPDFLyQ
WpFQLFD
Bulb Type
ȼaȽɰ
9a+]
Ampul Tipi
9a+]
Typ lampy
9a+]
Tipo de
lámpara
9a+]
*DUDQWLH
>
>
>
Ce produit ne doit pas être modifié : toute
modification du produit peut le rendre
dangereux et annule sa garantie.
La structure de ce luminaire est garantie
2 ans (à compter de la date d’achat et
sur présentation du ticket de caisse).
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages causés par une mauvaise
installation ou utilisation du luminaire.
9a+]
1DSLĊFLH
znamionowe
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
Besleme
Gerilimi
'Tensión de
alimentación
Tension
d’alimentation
Type
d’ampoule
Supply
Voltage
1 x MAX 42W E27 or
lower energy equivalent.
(Check bulb dimensions in
relation to space available.)
1 x E27 42W max ou
ampoule à économie
d’énergie de type équivalent
(vérifiez au préalable les
dimensions de l'ampoule par
rapport à l'espace
disponible).
1 x E27 42W maks lub
RGSRZLDGDMąFDMHMĞZLHWOyZND
HQHUJRRV]F]ĊGQD6SUDZGĨ
F]\UR]PLDU\ĞZLHWOyZNL
SR]ZDODMąQDMHMPRQWDĪZ
oprawie.)
1 x E27 42W o
de un tipo equivalente
que ahorre energía
(compruebe el tamaño
de la bombilla, depende
del espacio disponible.)
1 x E27 42W maks
veya tavsiye edilen enerji
tasarruflu ampul; mevcut
DODQDJ|UHDPSXOHEDWODUÕQÕ
önceden kontrol edin.
For indoor use only
Conformity with all relevant
EC Directive requirements
Pour utilisation à
l'intérieur uniquement
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
7\ONRGRXĪ\WNX
GRPRZHJRZHZQąWU]
SRPLHV]F]HĔ
=JRGQRĞü]RGSRZLHGQLPL
wymaganiami dyrektywy
WE
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɜɫɟɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵȿɋ
Para uso exclusivo en
espacios interiores
En conformidad con
todas las exigencias
relevantes de la CE
6DGHFHNDSDOÕDODQGD
NXOODQÕPLoLQGLU
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk
BB7618 - Colours-A3-IM-01.indd 2 2014-11-03
'pWHFWLRQGHVSDQQHV
7URXEOHVKRRWLQJ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟɧɟɩɨɥɚɞɨɤ
.
Sorun Giderme
Rozwią]\wanieSrREOemyw
6ROXFLyQGHSUREOHPDV
When the bulb does not light after
installation:
> Ensure there is no electricity failure
> Ensure all the connections are secure
Si l'ampoule ne s'allume pas après
l'installation :
> Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne
d'électricité
> Assurez-vous que tous les
branchements soient faits
-HĞOLĪDUyZNDQLH]DSDODVLĊSRLQVWDODFML
!8SHZQLMVLĊĪHLQVWDODFMDHOHNWU\F]QD
jest sprawna
!8SHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLHSRáąF]HQLD
Vą]DEH]SLHF]RQH
ȿɫɥɢɩɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɥɚɦɩɨɱɤɚɧɟ
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ
!ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɧɚɥɢɱɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚ
!ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ
Si la bombilla no se enciende después
de instalarla:
> Asegúrese de que no falla el suministro eléctrico
> Asegúrese de que todas las conexiones
están bien
Montajdan sonra ampul yanmazsa:
!(OHNWULNDUÕ]DVÕROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
!7PED÷ODQWÕODUÕQVD÷ODP
ROGX÷XQGDQHPLQROXQ
,I\RXKDYHDQ\GRXEWDERXW
LQVWDOODWLRQXVHRIWKLVSURGXFW
FRQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQ
(QFDVGHGRXWHVFRQFHUQDQWOH
PRQWDJHRXO¶XWLOLVDWLRQGHFHSURGXLW
FRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQSURIHVVLRQQHO
-HĞOLPDV]MDNLHNROZLHNZąWSOLZRĞFL
GRW\F]ąFHPRQWDĪXXĪ\FLD
QLQLHMV]HJRSURGXNWXVNRQVXOWXMVLĊ
]Z\NZDOLILNRZDQ\PHOHNWU\NLHP
ȼ ɫɥɭɱɚɟɧɚɥɢɱɢɹ ɫɨɦɧɟɧɢɣɩɨɩɨɜɨɞɭ
ɫɛɨɪɤɢɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɡɚɩɨɦɨɳɶɸɤ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ
6LWLHQHDOJXQDGXGDDFHUFDGHO
PRQWDMHHOXVRGHHVWHSURGXFWR
FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFXDOLILFDGR
%XUQQPRQWDMÕNXOODQÕPÕKDNNÕQGD
úSKHQL]YDUVD\HWNLOLELUHOHNWULNoL\H
GDQÕúÕQ
For bulb replacement, follow the procedure
as shown in the Bulb Changing line drawing.
Pour le remplacement de l’ampoule,
suivez la procédure dessinée au recto.
Aby Z\PLHQLü ĪDUyZNĊ, postĊSXM jak
opisano SRQLĪHM.
Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵɥɚɦɩɨɱɤɢɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
Para cambiar la bombilla, siga el
procedimiento especificado debajo.
Para cambiar la bombilla, siga el
procedimiento especificado debajo.
Switch off the product (preferably, isolate it
at the distribution board) and allow it to
cool down for at least 10 minutes (Caution:
bulb gets hot during use).
Avant de remplacer l’ampoule, coupez
toujours l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou du tableau électrique
(l’extinction de l’interrupteur ne suffit pas),
puis laissez le luminaire refroidir pendant
10 minutes (Attention : les ampoules
peuvent atteindre des températures
élevées en cours d’utilisation).
:\áąF]SURGXNW]DOHFDVLĊZ\áąF]HQLH
zasilania na skrzynce rozdzielczej) i
SR]RVWDZGRRVW\JQLĊFLDSU]H]FR
QDMPQLHMPLQXW8ZDJDĪDUyZND
SRGF]DVSUDF\VWDMHVLĊEDUG]RJRUąFD
ȼɵɤɥɸɱɢɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɬɚɤɠɟ
ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɲɧɭɪɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢɞɚɣɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɭ
ɨɫɬɵɬɶɦɢɧɭɬȼɧɢɦɚɧɢɟɥɚɦɩɵ
ɫɢɥɶɧɨɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹɜɩɪɨɰɟɫɫɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Desenchufe el producto y deje que se
enfríe durante al menos 10
minutos.(Precaución: la bombilla se
calienta cuando está encendida)
hUQNDSDWÕQWHUFLKHQGD÷ÕWÕP
SDQRVXQGDQ\DOÕWÕQYHHQD]GDNLND
VR÷XPDVÕQÕVD÷OD\ÕQ'LNNDWNXOODQÕP
VÕUDVÕQGDDPSXOÕVÕQÕU
5HPSODFHPHQWGH
ODPSRXOH
%XOE&KDQJLQJ
Ɂɚɦɟɧɚɥɚɦɩɵ
$PSXOGH÷LúWLUPH
W\PianaĪaryZNi
&DPELRGHERPELOOD
.
7KLVSURGXFWLVGRXEOHLQVXODWHG
DQGPXVWQRWEHHDUWKHGIf there
are any incoming earth cables, they
must be joined together using a
suitable connector (not supplied) and
well insulated with good quality
insulation tape.
IMPORTANT: Ensure that all electrical
connections are tight and that no loose
strands are left out of the terminal.
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les
branchements électriques soient fermes et
qu'aucune longueur de fil lâche ne
demeure à l'extérieur du branchement.
WAĩNE: Upewnij sLĊĪe wszystkie
przewody elektryczne są ZáDĞFiwie
przyáączone iĪadne luĨne przewody
nie zQDMGXMą sLĊ poza zaciskRZą.
ȼȺɀɇɈ: ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵɢɢɡ ɤɥɟɦɦɧɨɣɧɟ
ɞɨɥɠɧɵɫɜɢɫɚɬɶɩɪɨɜɨɞɚ.
IMPORTANTE: Asegúrese de que
todas las conexiones eléctricas estén
firmes y que no haya conexiones
sueltas fuera del de terminal.
g1(0/øTüm elektrik
ED÷ODQWÕODUÕQÕQVD÷ODPROGX÷XQGDQ
YHNOHPHQVJUXEXQXQGÕúÕQDWDúDQ
NDEORWHOLROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
CeSroduiW HVW mXQLG¶XQeGRXEOe
isRODWion HW ne doiWSas rWUH mis àOa
WHUUH Tous les câbles de terre entrants
doivent être joints ensemble à l’aide d’un
serre-câble adapté (non fourni) et
correctement isolé à l’aide de ruban isolant.
NinieMsz\SroduNWMHVWSRGZyMQLe
L]RORZan\ i nie naOeĪ\JRSRGáąFz
Dü
do uziemienia JeĞli wystĊSXMą
przewody uziemienia, wówczas naleĪ\
je záąF]\ü]a pomocą odpowiedniego
záącza (nie GRáączone) i dobrze
zaizolowaü]a pomocą dobrej jakoĞFi
taĞmy izolacyjnej.
ɗɬɨɢɡɞɟɥɢɟɢɦɟɟɬɞɜɨɣɧɭɸ
ɢɡɨɥɹɰɢɸɢɧɟɬɪɟɛɭɟɬ
ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹɉɪɢɧɚɥɢɱɢɢ
ɜɯɨɞɹɳɢɯɡɚɡɟɦɥɹɸɳɢɯɤɚɛɟɥɟɣ
ɢɯɧɭɠɧɨɫɨɟɞɢɧɢɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸ
ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɝɨɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɹ ɧɟ
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɢɯɨɪɨɲɨ
ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɬɶɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɣ
ɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɨɣɥɟɧɬɨɣ
EVWHSroduFWo HVWiGREOemenWH
aisOado \ no seSXede FonHFWDU a
Wierra Si hay cables de tierra, deben
ser unidos con ayuda de un conector
adecuado (no suministrado) y bien
aislados con cinta aislante de buena
calidad.
Bu ürün çiIW \DOLWimOLGLr ve
WRSUDNOanmamaOLGLr Toprak
kablolari varsa, uygun bir konnektör
(ürüne dahil GH÷LOGLU kullanilarak bu
kablolarin birle
úWirilmesi ve kaliteli bir
izole bant ile yalitilmasi gerekir.
.
All fittings must be installed by a
competent person in accordance
with local regulations.
Toutes les installations doivent être
effectuées par une personne
compétente conformément aux
réglementations sur les branchements
pOHFWULTXHV,((1)&
:V]\VWNLHHOHPHQW\PRQWDĪRZH
PXV]ą]RVWDü]DLQVWDORZDQHSU]H]
NRPSHWHQWQąRVREĊ]JRGQLH]
lokalnymi przepisami.
ȼɫɟɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɦ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ
ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ
La instalación debe llevarla a cabo
una persona competente de acuerdo
a las regulaciones locales.
7PED÷ODQWÕSDUoDODUÕ\HUHO
\|QHWPHOLNOHUHJ|UH\HWNLOLELUNLúL
WDUDIÕQGDQPRQWHHGLOPHOLGLU
,QIRUPDWLRQVUHODWLYHVDX
FkEOH
&DEOH,QIRUPDWLRQ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɤɚɛɟɥɟ
.DEOR%LOJLOHUL
,QIRUPDFMH2NDEORZDQLD
,QIRUPDFLyQGH&DEOHDGR
[(ȼɬɦɚɤɫɢɥɢ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɸɳɟɣ
ɥɚɦɩɨɣɉɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɧɚɥɢɱɢɟɦɟɫɬɚɞɥɹɥɚɦɩɵ
ɬɚɤɨɝɨɬɢɩɚ
Ɍɢɩ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ
GB IE
%4SOF
Chandlers Ford, Hants,
62/(8QLWHG.LQJGRP
www.diy.com
FR
&DVWRUDPD)UDQFH
&6 Templemars
Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
PL
3URGXFHQW
&DVWRUDPD3ROVND6S]RR
ul. Krakowiaków 78;
Warszawa,
www.castorama.pl
RUS
ɈɈɈ³ɄɚɫɬɨɪɚɦɚɊɍɋ´
Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹɧɚɛ
ɞɨɦɫɬɪ
ɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ1114
www.castorama.ru
ES
(XUR'HSRW(VSDxD6$8
c/ La Selva, 10
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
TR
øWKDODWoÕ)LUPD
KOÇT$ù YAPI
MARKETLERø Tø& $ù
Tasdelen Mahallesi
6ÕUUÕdHOLN
%XOYDUÕ1R
dHNPHN|\,6TANBUL
www.koctas.com.tr
ɂɦɩɨɪɬɟɪ
KOÇT$ù0hù7(5ø
+ø=0(7/(5ø
0850 209 50 50