Colours Moka instrukcja

Typ
instrukcja
BB1518 Version 6 - 2015
[01] x 1
[02] x 1
[04] x 2
[03] x 2(Ø4mm)
Ø6mm
You will need - Vous aurez
besoin de - Potrzeba - ȼɚɦ
ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ - Necesitará
øKWi\anÕz oOaFaN
Your product - VoWre SroduiW
Twój produkt - ȼɚɲɚ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ - Su producto
Ürününüz
0oNa
02
05
02
[01] x 1
[04] x 2
[03] x 2
01 03 04 01
[02]
1
2
5
4
3
6
[03]
1
3
2
[04]
[01]
3
2 1
5 6
4
Installation Instalacja
,nsWaOOaWion ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
Instalación
0onWaM
Bulb Changing
RemSOaFemenW de O’amSouOe
W\PLDQDĪDUyZNL
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ
Cambio de bombilla
$mSuO de÷iúWirme
L=
Kahverengi
6DUÕ YHúLO
N= Mavi
=
L= Ʉɨɪɢɱɧɟɜɵɣɢɥɢɤɪɚɫɧɵɣ
ɀɟɥɬɵɣɁɟɥɟɧɵɣ
1 ɋɢɧɢɣ
=
L=
Marron ou Rouge
VHUW-DXQH
N= Bleu
=
L= %Uą]RZ\OXE&]HUZRQ\
ĩyáWR=LHORQ\
N= Niebieski
L= Brown or Red
*UHHQ Yellow
N= Blue or Black
L= Marrón o Rojo o Negro
N= Azul
= $PDULOORVerde
[02] x 1
2
1
1
2
%aúOarNen«(mSezandoɇɚɱɚɥɨ3ierZsze NroNi3our bien FommenFer
*eWWinJ sWarWed
6aIeW\ Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ 6eJuridad *üYenOiN%ezSieFzeĔsWZo6pFuriWp
BB1518 - Colours-A3-IM-06 indd 1 2015-5-20
Ref : 2000016318
2000016319
2000016329
2000017473
BarFode : 5052931062386
5052931062393
Réf : 552235
576410
576412
683757
Check the pack and make sure you
have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for
your product.
This product is suitable for indoor use
only and not for areas constantly
subject to moisture such as
bathrooms.
Always refer to the installation drawing
for the orientation and bulb changing
of the product.
Reportez-vous systématiquement au
schéma d’installation pour l’orientation
et le remplacement de l’ampoule.
Ürünün yönü ve Ampul de÷iútirme için
daima montaj úemasÕna müracaat
edin.
Consulte siempre el esquema de
montaje para orientarse y para
cambiar las bombilla del producto.
ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɥɚɦɩɵ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɣɬɟɫɶ
ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɧɚ ɫɛɨɪɨɱɧɨɦ ɱɟɪɬɟɠɟ
ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ ɩɨ ɢɯ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ.
=awsze odnoĞ siĊ do rysunku
montaĪowego produktu, w celu
uzyskania wiĊkszego zrozumienia na
jego temat oraz zapoznania siĊ z
metodą wymiany Īarówki.
Ce produit est exclusivement conçu
pour être utilisé à l'intérieur et ne
convient pas aux endroits qui
présentent une humidité constante
tels que les salles de bain.
Urządzenie nadaje siĊ wyáącznie do
uĪytku wewnątrz pomieszczeĔ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɧɭɬɪɢ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ.
Este producto es apto exclusivamente
para uso en espacios interiores.
Bu ürün sadece kapalÕ mekanda
kullanÕm içindir.
Choisissez l’emplacement approprié
pour votre produit.
Wybierz miejsce na montaĪ urządzenia.
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ.
Decida el lugar donde va a colocar el
producto.
Ürününüzü yerleútirmek için uygun bir
konum seçin.
Assurez-vous de la présence de
toutes les pièces répertoriées.
SprawdĨ opakowanie i upewnij siĊ, Īe
znajdują siĊ w nim wszystkie czĊĞci.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ,
ɱɬɨ ɨɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɫɟ
ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ.
Compruebe el paquete y asegúrese
de que contiene todos los
componentes enumerados.
Paketi kontrol edin ve listede yer alan
tüm parçalarÕn paket içinde
EXOXQGX÷undan emin olun.
This product is suitable for installation
on surfaces with normal flammability
e.g. wood, masonry. It is not suitable
for use on highly flammable surfaces
or in flammable atmospheres.
The product must be securely fixed to
the mounting surface using the screws
and wall plugs supplied.
The screws and wall plugs supplied
are suitable for "masonry" only. Other
fixings not supplied and must be
purchased.
Take care not to drill into any pipes or
mains cables beneath the surface
during mounting holes preparation.
Never put anything on the product or
hang anything on any part of this
product.
Never use the terminal cables to bear
the product weight.
N'utilisez jamais les câbles d’alimentation
pour supporter le poids du produit.
Nigdy nie wieszaj lamp na przewodach
zasilających.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɜɢɫɟɬɶ ɜɫɟɦ
ɫɜɨɢɦ ɜɟɫɨɦ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ
ɤɚɛɟɥɟ.
Nunca utilice los cables de
alimentación para sujetar el peso del
producto.
Ürünün a÷ÕrlÕ÷ÕnÕ taúÕmak için asla
terminal kablolarÕnÕ kullanmayÕn.
Ne placez ni n'accrochez jamais
d'objet sur ce produit.
Nigdy nie umieszczaj ani nie wieszaj
na produkcie jakichkolwiek
przedmiotów.
ɇɢɱɟɝɨ ɧɟ ɤɥɚɞɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸ ɢ
ɧɟ ɜɟɲɚɣɬɟ ɧɚ ɱɚɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ.
No ponga nunca nada sobre el
producto ni colgando de cualquiera de
sus componentes.
Asla ürünün üzerine bir úey koymayÕn
veya herhangi bir bölümüne bir úey
asmayÕn.
Lors du perçage, veillez à n’endommager
aucun tuyau ou câble électrique.
Wywierü dziury, zwracając uwagĊ,
aby nie uszkodziü rur lub kabli
elektrycznych znajdujących siĊ pod
powierzchnią.
ɉɪɨɫɜɟɪɥɢɬɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ. ɋɥɟɞɢɬɟ,
ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɬɪɭɛɵ
ɢ ɤɚɛɟɥɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɯɨɞɹɬ ɩɨɞ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ.
Taladre los agujeros con cuidado de
no dañar tuberías ni cables de
suministro eléctrico que haya bajo la
superficie.
Matkapla delik açarken duvarÕn
arkasÕnda yer alan boru ve kablolara
hasar vermemeye dikkat edin.
Le produit doit être solidement fixé à la
surface de montage à l'aide des vis et
chevilles fournies. Les chevilles
murales et vis fournies sont à fixer
uniquement sur des murs pleins. Pour
tout autre type de mur, veuillez vous
équiper de vis et chevilles adaptées.
Produkt musi byü solidnie
przymocowany do powierzchni
montaĪowej za pomocą doáączonych
Ğrub i koáków rozporowych. Doáączone
Ğruby i koáki rozporowe są
przeznaczone do montaĪu wyáącznie na
litych Ğcianach. Upewnij siĊ, Īe uĪywasz
wáaĞciwych Ğrub i koáków rozporowych
na Ğcianach innego typu. W razie
wątpliwoĞci zasiĊgnij fachowej porady.
ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɞɟɠɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɚɦɨɪɟɡɨɜ ɢ
ɞɸɛɟɥɟɣ, ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ.
ɋɚɦɨɪɟɡɵ ɢ ɞɸɛɟɥɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ
ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɤ ɩɪɨɱɧɵɦ ɫɬɟɧɚɦ. Ⱦɥɹ
ɞɪɭɝɢɯ ɬɢɩɨɜ ɫɬɟɧ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɚɦɨɪɟɡɨɜ ɢ ɞɸɛɟɥɟɣ.
ȿɫɥɢ ɜɵ ɧɟ ɭɜɟɪɟɧɵ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ,
ɩɨɫɨɜɟɬɭɣɬɟɫɶ ɫ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɨɦ.
El producto se debe asegurar
firmemente a la superficie de montaje
utilizando los tornillos y tarugos
incluidos. Los tarugos y tornillos
incluidos son aptos solo para muros
sólidos. Para cualquier otro tipo de
pared, asegúrese de utilizar los tornillos
y tarugos adecuados.
Ürün, birlikte verilen vidalar ve dübeller
kullanÕlarak montaj yüzeyine güvenli bir
úekilde monte edilmelidir. Ürünle birlikte
verilen vida ve dübeller sadece sert
duvarlar için uygundur. Di÷er duvar
türleri için do÷ru vida ve dübellerin
kullanÕldÕ÷Õndan emin olun.
Ce produit convient à une installation
sur des surfaces présentant une
inflammabilité normale, par exemple
du bois, de la maçonnerie, etc. Il n'est
pas prévu pour des surfaces ou
environnements hautement
inflammables.
Produkt ten jest przeznaczony do
montaĪu na drewnie lub
powierzchniach murowanych.
Produktu nie moĪna instalowaü na
áatwopalnych powierzchniach lub w
pobliĪu materiaáów wybuchowych.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ ɫɨ
ɫɪɟɞɧɟɣ ɫɬɟɩɟɧɶɸ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɨɫɬɢ,
ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɞɟɪɟɜɨ, ɮɚɫɚɞɧɚɹ ɤɪɚɫɤɚ.
ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ.
Este producto es apto para
instalaciones en superficies con
inflamabilidad normal, Ej.: madera,
albañilería. El producto no es apto para
instalarse en superficies altamente
inflamables o atmósferas inflamables.
Bu ürün normal alev alan yüzeylere
(örn. ahúap, tu÷la) monte edilmek için
uygundur. Yüksek alev alan
yüzeylerde veya yanÕcÕ ortamlarda
kullanÕm için uygun GH÷ildir.
Kod: 823766
823767
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
In more detail...
Et dans le détail…
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ
WiĊcej szczegóáów…
En mayor detalle…
'aKa detaylÕ olaraN
GB IE FR PL
RUS
ES TR
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
WAĩNE - NALEĩY DOKàADNIE PRZECZYTAû NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAû JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
GB
IE
FR
PL
ȼȺɀɇɈ - ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾɅə ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə: ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ
IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
ÖNEMLø – BU BøLGøLERø DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DøKKATLE OKUYUN
RUS
ES
TR
Informations techniques
Technical information table
Ɍɚɛɥɢɰɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɞɚɧɧɵɯ
TeNniN bilgi tablosuSSecyfiNacja techniczna
Cuadro de información
técnica
Bulb Type
220-240V~50
Ɍɢɩ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ
220-240V~50Hz
Ampul Tipi
220-240V~50Hz
Typ lampy
220-240V~50Hz
Tipo de
lámpara
220-240V~50Hz
Garantie
>
>
>
Ce produit ne doit pas être modifié : toute
modification du produit peut le rendre
dangereux et annule sa garantie.
La structure de ce luminaire est garantie
2 ans (à compter de la date d’achat et
sur présentation du ticket de caisse).
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages causés par une mauvaise
installation ou utilisation du luminaire.
220-240V~50Hz
1DSLĊFLH
znamionowe
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
Besleme
Gerilimi
'Tensión de
alimentación
Tension
d’alimentation
Type
d’ampoule
Supply
Voltage
1 x MAX 60W E27 GLS or
lower energy equivalent.
(Check bulb dimensions in
relation to space available.)
1 x E27 GLS 60W max ou
ampoule à économie
d’énergie de type équivalent.
(vérifiez au préalable les
dimensions de l'ampoule par
rapport à l'espace
disponible.)
1 x E27 GLS 60W maks lub
RGSRZLDGDMąFDMHMĞZLHWOyZND
HQHUJRRV]F]ĊGQD6SUDZGĨ
F]\UR]PLDU\ĞZLHWOyZNL
SR]ZDODMąQDMHMPRQWDĪZ
oprawie.)
1 x E27 ɝɪɭɲɚ 60ȼɬ ɦɚɤɫ
ɢɥɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɸɳɟɣ
ɥɚɦɩɨɣ.
1 x E27 Estandar 60W o
de un tipo equivalente
que ahorre energía
(compruebe el tamaño
GHODERPELOODGHSHQGH
del espacio disponible.)
1 x E27 GLS 60W maks
veya tavsiye edilen enerji
tasarruflu ampul; mevcut
DODQDJ|UHDPSXOHEDWODUÕQÕ
önceden kontrol edin.
Ƚɰ
&ODVV,SURGXFWPXVWEH
connected to earth
&ODVVH,OHSURGXLWGRLWrWUH
connecté à la terre
Klasa I produkt musi byü
podáączony do uziemienia
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ Ʉɥɚɫɫɚ I ɧɭɠɧɨ
ɡɚɡɟɦɥɹɬɶ
3URGXFWRGHFODVH,GHEH
tener conexión a tierra
6ÕQÕI,UQWRSUDN
ED÷ODQWÕVÕ\DSÕOPDOÕGÕU
For indoor use only
Conformity with all relevant
EC Directive requirements
Pour utilisation à
l'intérieur uniquement
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
7\ONRGRXĪ\WNX
GRPRZHJRZHZQąWU]
SRPLHV]F]HĔ
=JRGQRĞü]RGSRZLHGQLPL
wymaganiami dyrektywy
WE
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɜɫɟɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵȿɋ
Para uso exclusivo en
espacios interiores
En conformidad con
todas las exigencias
relevantes de la CE
6DGHFHNDSDOÕDODQGD
NXOODQÕPLoLQGLU
7PLOJLOL(&'LUHNWLI
gereksinimlerine uygunluk
BB1518 - Colours-A3-IM-06.indd 2 2015-5-20
Détection des pannes
Troubleshooting
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ
.
Sorun Giderme
Rozwiązywanie problemów
Solución de problemas
When the bulb does not light after
installation:
> Ensure there is no electricity failure
> Ensure all the connections are secure
Si l'ampoule ne s'allume pas après
l'installation:
> Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne
d'électricité
> Assurez-vous que tous les
branchements soient faits
-HĞOLĪDUyZNDQLH]DSDODVLĊSRLQVWDODFML
!8SHZQLMVLĊĪHLQVWDODFMDHOHNWU\F]QD
jest sprawna
!8SHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLHSRáąF]HQLD
Vą]DEH]SLHF]RQH
ȿɫɥɢɩɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɥɚɦɩɨɱɤɚɧɟ
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ
!ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɧɚɥɢɱɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚ
> ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ
Si la bombilla no se enciende después
de instalarla:
> Asegúrese de que no falla el suministro eléctrico
> Asegúrese de que todas las conexiones
están bien
Montajdan sonra ampul yanmazsa:
!(OHNWULNDUÕ]DVÕROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
!7PED÷ODQWÕODUÕQVD÷ODP
ROGX÷XQGDQHPLQROXQ
If you have any doubt about
installation/use of this product,
consult a qualified electrician
En cas de doutes concernant le
montage ou l’utilisation de ce produit,
consultez un électricien professionnel.
-eĞli masz jaNieNolwieN wątpliwoĞci
dotyczące montaĪu/uĪycia
niniejszego produNtu, sNonsultuj siĊ
z wyNwalifiNowanym eleNtryNiem.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɚɥɢɱɢɹ ɫɨɦɧɟɧɢɣ ɩɨ ɩɨɜɨɞɭ
ɫɛɨɪɤɢ ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ.
Si tiene alguna duda acerca del
montaje/el uso de este producto,
consulte a un electricista cualificado.
Bu ürünün montajÕ/NullanÕmÕ haNNÕnda
úüpheniz varsa, yetNili bir eleNtriNçiye
danÕúÕn
For bulb replacement follow the procedure
as shown in the Bulb Changing line drawing.
Pour le remplacement de l’ampoule
suivez la procédure dessinée au recto.
Aby wymieniü ĪarówkĊ postĊpuj jak
opisano poniĪej.
Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
Para cambiar la bombilla siga el
procedimiento especificado debajo.
Para cambiar la bombilla siga el
procedimiento especificado debajo.
Switch off the product (preferably isolate it
at the distribution board) and allow it to
cool down for at least 10 minutes (Caution:
bulb gets hot during use).
Avant de remplacer l’ampoule coupez
toujours l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou du tableau électrique
(l’extinction de l’interrupteur ne suffit pas)
puis laissez le luminaire refroidir pendant
10 minutes (Attention : les ampoules
peuvent atteindre des températures
élevées en cours d’utilisation).
:\áąF]SURGXNW]DOHFDVLĊZ\áąF]HQLH
zasilania na skrzynce rozdzielczej) i
SR]RVWDZGRRVW\JQLĊFLDSU]H]FR
QDMPQLHMPLQXW8ZDJDĪDUyZND
SRGF]DVSUDF\VWDMHVLĊEDUG]RJRUąFD
ȼɵɤɥɸɱɢɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɬɚɤɠɟ
ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɲɧɭɪɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢɞɚɣɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɭ
ɨɫɬɵɬɶɦɢɧɭɬȼɧɢɦɚɧɢɟɥɚɦɩɵ
ɫɢɥɶɧɨɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹɜɩɪɨɰɟɫɫɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Desenchufe el producto y deje que se
enfríe durante al menos 10
minutos.(Precaución: la bombilla se
calienta cuando está encendida)
hUQNDSDWÕQWHUFLKHQGD÷ÕWÕP
SDQRVXQGDQ\DOÕWÕQYHHQD]GDNLND
VR÷XPDVÕQÕVD÷OD\ÕQ'LNNDWNXOODQÕP
VÕUDVÕQGDDPSXOÕVÕQÕU
Remplacement de
l'ampoule
Bulb Changing
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ
Ampul de÷iútirme
Wymiana ĪarówNi
Cambio de bombilla
Informations relatives au
câble
Cable Information
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɤɚɛɟɥɟ
Kablo Bilgileri
Informacje ONablowania
Información de Cableado
.
IMPORTANT: Ensure that all
electrical connections are tight and
that no loose strands are left out of
the terminal.
IMPORTANT : Assurez-vous que
tous les branchements électriques
soient fermes et qu'aucune longueur
de fil lâche ne demeure à l'extérieur
du branchement.
WAĩNE8SHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLH
SU]HZRG\HOHNWU\F]QHVąZáDĞFLZLH
SU]\áąF]RQHLĪDGQHOXĨQHSU]HZRG\
QLH]QDMGXMąVLĊSR]D]DFLVNRZą
ȼȺɀɇɈɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵɢɢɡɤɥɟɦɦɧɨɣɧɟ
ɞɨɥɠɧɵɫɜɢɫɚɬɶɩɪɨɜɨɞɚ
IMPORTANTE: Asegúrese de que
todas las conexiones eléctricas estén
firmes y que no haya conexiones
sueltas fuera del de terminal.
ÖNEMLø7PHOHNWULN
ED÷ODQWÕODUÕQÕQVD÷ODPROGX÷XQGDQ
YHNOHPHQVJUXEXQXQGÕúÕQDWDúDQ
NDEORWHOLROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
.
All fittings must be installed by a
competent person in accordance
with local regulations.
Toutes les installations doivent être
effectuées par une personne
compétente conformément aux
réglementations sur les branchements
électriques IEE (NF C 15 100).
:V]\VWNLHHOHPHQW\PRQWDĪRZH
PXV]ą]RVWDü]DLQVWDORZDQHSU]H]
NRPSHWHQWQąRVREĊ]JRGQLH]
lokalnymi przepisami.
ȼɫɟɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɦ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ
ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ
La instalación debe llevarla a cabo
una persona competente de acuerdo
a las regulaciones locales.
7PED÷ODQWÕSDUoDODUÕ\HUHO
\|QHWPHOLNOHUHJ|UH\HWNLOLELUNLúL
WDUDIÕQGDQPRQWHHGLOPHOLGLU
GB IE
B&Q plc,
&KDQGOHUV)RUG+DQWV
SO53 3LE United Kingdom
www.diy.com
FR
Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
PL
Producent:
Castorama PolsNa Sp. z o. o.
ul. Krakowiaków 78;
02-255 WDUV]DZD
www.castorama.pl
RUS
ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´
Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹɧɚɛ
ɞɨɦɫɬɪ
ɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ115114
www.castorama.ru
ES
Euro Depot España, S.A.U.
F/D6HOYD
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
TR
ɂɦɩɨɪɬɟɪ:
øthalatçÕ Firma :
KOÇTAù YAPI
MARKETLERø TøC. A.ù.
TDVGHOHQPDK6ÕUUÕdHOLN
%XOYDUÕ1R
34788 Tasdelen
dHNPHN|\,6TANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
KOÇTAùùTERø HøZMETLERø
0850 209 50 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Colours Moka instrukcja

Typ
instrukcja