Jole mimzy recline Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

mimzyrecline
highchair
0-36 months
gemm
0+ (013kg)
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
GB Instruction Manual
FR Manuel d’instructions
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
IT Manuale di istruzioni
NL Instructiehandleiding
RU 
TR Kullanım Kılavuzu
EL 
KO 사용 설명서
CZ Návod k obsluze
SK Návod na použitie
HU Használati utasítás
AR 
12
4
6
5
1
3
2
FIGURE 1–6
Parts List
1
4
6
5
2 3
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
17
18
19
20 21
34
15 16
12 13
14
22
1133
FIGURE 12–16
FIGURE 7–11
910
78
11
11
22
56
25
24
23
26
FIGURE 23–27
27
11
22
18
19 20
17
11
33
22
21 22
FIGURE 17–22
78
36
35
FIGURE 33–36
34
33
29 30
28
11
32
31
22
FIGURE 28–32
910
WARNINGS
! Adult assembly required.
! Never leave the child unattended.
! Always use the restraint system.
! Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product.
! DO NOT use the product unless all components are correctly fitted and adjusted.
! DO NOT use the product if any parts are broken, torn or missing.
! Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
! Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat in the vicinity of the product.
! Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table or any other structure.
! Keep children away when unfolding and folding the product to avoid injury.
! When using as highchair, the product is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a
maximum weight of 15 kg.
! DO NOT use the highchair until the child can sit up unaided.
! When using as reclined cradle, the maximum weight is 9kg (6 months approximately).
! Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided.
! It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
! This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
! This reclined cradle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be
placed in a suitable cot or bed.
! Secure your child at all times with the restraint system provided, either in the reclining or upright position.
The tray is not designed to hold your child in the product.
! DO NOT allow children to play with or around highchair while occupied.
! Always use on a flat and level floor.
! Regularly check the locks and fittings for security.
! Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
! It is recommended the use of the most reclined position for new born baby.
GB Welcome to Joie
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life with
your little one. While using with the Joie mimzy™ recline, you are using a high quality, fully certified
high chair, approved to European safety standards EN 14988:2017+A1:2020 and EN 12790:2009.
When using as reclined cradle, the maximum weight is 9kg (6 months approximately). When
using as highchair, the suitable age is 6-36 months. Please carefully read this manual and follow
each step to ensure a pleasant experience and best protection for your child.
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical
treatment immediately.
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing please contact your local
distributor. No tools are required for assembly.
1 Frame
2 Tray
3 Tray Cover
4 Tray Insert
5 Seat
6 Tray Horn
7 Backrest
8 Tray cover
9 Tray
10 Tray Horn
11 Seat Pad
12 Front Leg
13 Calf Support
14 Footrest
15 Rear Leg
16 Fold Button
17 Height Adjustment
Button
18 5-point Buckle
19 Small Insert
20 Front Support Leg
21 Rear Support Leg
11 12
Use Buckle
Lock Buckle
Match the waist belt buckle up with the shoulder buckle and slide together 14 - 1. Insert buckles into the
center buckle 14 - 2. A “click” means the buckle is locked completely 14 - 3. Repeat for other side.
Release Buckle
Press the center button to release the buckles.15
Adjust Height for Shoulder Harnesses
1. Choose a pair of proper shoulder slots. Insert the shoulder harnesses into slots in seat pad and seat
back. 16 17
! When changing shoulder harness slots, make sure shoulder harnesses are going through
same slots in seat pad and seat back.
Adjust Length for Harnesses
1. Use slide adjuster to change the harness length. 18 - 1
2. Pull waist harness to tighten to proper length 18 - 2. Press the button to loosen the waist harness. 18 - 3
Use Tray
Assemble Tray
1. Fit the crotch restraint and tray mount onto the tray by pushing into the opening on the tray bottom until
you hear a "click" sound. 19 20
! Both the crotch restraint and tray mount can only be assembled in one direction. The slots on the
crotch restraint and tray mount attachment should be aligned with the ribs in the opening of the tray
bottom.
2. Insert the tray guides into the holes in the seat, slide forward until a “click” is heard. 21 To remove tray,
squeeze the button under the tray and slide off. 22
! The tray horn must be inserted into tray before use. Once the tray horn is inserted, do not attempt
to remove it.
! Use caution when adjusting tray, as the tray can be completely removed from the seat.
Note
1. To prevent serious injury or death from falling or sliding out, always secure child in the restraint.
2. Make sure the restraint harness is fitted correctly and the space between the harness and the
child does not exceed the thickness of an adult hand.
3. DO NOT cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.
Note
1. The shoulder harness must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders.
2. In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the
shoulder harnesses are at proper height.
3. For larger child, use the upper shoulder slots. For smaller child, use the lower shoulder slots.
Highchair Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Assemble Support Leg
1. Assemble the front support leg to the front leg 1
. An audible “click” means the front support leg is
secured to the Front Leg. 2
2. Assemble the rear support leg to the rear leg 3
. An audible “click” means the rear support leg is secured
to the rear leg. 4
Open Frame
1. Rotate rear leg back until an audible "click" is heard. 5
Assemble Seat
1. Open the seat. 6
2. Fit the seat onto the frame 7
. An audible “click” means the seat is secured to the frame. 8
! Lift the seat up to be sure it is locked into place.
Assemble Seat Pad
Assemble the seat pad by following these steps:
1. Open the seat.
2. Insert the two seat pad anchor through openings in seat back. 9
! Please make sure the seat pad anchor are secured to the seat back to prevent the seat pad from
slipping.
3. Pull all the harnesses through the slots in seat pad. 10
4. Wrap the seat pad over the top of seat back.
Highchair Operation
Adjust Calf Support
1. The calf support has 2 position settings.
2. Press the adjustment buttons on both sides of the seat 11 - 1 and rotate the calf support downward or
upward. 11 - 2
Adjust Footrest
1. The footrest can be adjusted to 3 positions.
2. To adjust the footrest, remove the footrest from the calf support 12 , choose a desired position, and then
reinsert the footrest into the calf support. 13
13 14
2. For most compact storage, lower the seat to the lowest position and adjust the calf support to horizontal
or flat position. 29
3. Fold the seat. 30
4. Fold the frame. 31
5. Store the tray on the rear legs. 32
Detach Seat Pad
1. Release the 5-point buckle.
2. Pull harnesses through the back of seat pad. 33
3. Remove the two seat pad anchor from the seat back to detach the seat pad. 34
Small Insert Assembly
If need to use small insert, please assemble it as 35 .
Tray Insert
The tray insert can be used together with the tray. It can also remain attached when the tray is stored.
When placed on the dinner table, the tray insert can be used as a serving tray.
To attach the tray insert, place it over the tray and push down until the tab snaps into place. 36
Care and Maintenance
! The tray cover and tray insert are dishwasher safe.
! Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water. DO NOT use bleach.
! Drip dry the washed seat pad. DO NOT put in dryer.
! To clean the frame, wipe with a damp cloth and mild detergent then wipe out any traces of moisture on the
frame with a dry cloth.
! DO NOT use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the highchair. It may
cause damage to the highchair.
! From time to time, check your highchair for worn parts, torn material or stitching. Replace the parts as
needed.
! If the highchair is not in use for a long period of time, please put it somewhere your child cannot
access it.
Tray Adjustment
1. The tray has 3 positions. The distance between your child and tray can be adjusted as needed.
2. Squeeze the button under the tray and move the tray until a desired position is reached, and then release
the button. If the tray is not automatically locked in the holes, move the tray until a “click” is heard. 23
! Ensure both sides of tray are in matching positions.
! Pull the tray towards you to ensure both guides are secure.
Tray Storage
1. When the tray is not in use, It can be stored on the rear legs.
2. Place the tray over the rear legs and snap the tray guides into place. 24
3. The stored tray is shown in 24 .
Use Tray Cover
1. To attach the tray cover, place it over the tray and push down until tab snaps into place. 25
2. To remove the tray cover, grasp the tab near the seating area and pull up, then lift the tray cover
upwards. 26
Adjust Height for Seat
! DO NOT adjust the height of the seat with child in it.
1. There are 7 height positions. The seat can be adjusted to the proper height according to the height of
your dinner table, which makes it more convenient for your child to have meals together with family.
2. To adjust height, squeeze the height adjustment buttons on both sides of the chair 27 - 1, and lower or
raise seat to a desired position. 27 - 2
Adjust Recline
! DO NOT adjust the seat recline with child in it.
1. There are 5 recline positions. The seat can be used as a reclined cradle when the recline is on the fifth
position.
2. Squeeze button on the back of seat 28 - 1 and push down or pull up 28 - 2 to adjust the seat back to a
desired recline position.
Fold Highchair
! DO NOT fold the highchair with child in it.
Fold the highchair by following these steps:
1. Remove tray before folding the highchair.
Note
1. The tray cover can be used together with the tray. It can also remain attached when the tray is stored.
2. When placed on the dinner table, the tray cover can be used as a serving tray.
15 16
FR Joie vous souhaite la bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes ravis de faire partie de votre vie
aux côtés de votre petit ange. Lorsque vous utilisez le Joie mimzy™ recline, vous utilisez une chaise
haute de haute qualité, pleinement certifiée et approuvée par les normes de sécurité européennes
EN 14988:2017+A1:2020 et EN 12790:2009. Lorsqu'il est utilisé comme berceau incliné, le poids
maximal permis est de 9 kg (environ 6 mois). Lorsqu'il est utilisé comme une chaise haute, il
convient aux enfants de 6 à 36mois Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre chaque étape
pour assurer une expérience plaisante et une bonne protection pour votre enfant.
IMPORTANT !
À LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Urgence
En cas d'urgence ou d'accident, il est très important de prendre immédiatement soin de votre enfant en lui
prodiguant les soins de premiers secours puis en le faisant examiner par un médecin.
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante,
veuillez contacter votre distributeur local. Le montage ne nécessite aucun outil.
1 Cadre
2 Plateau
3 Couvercle du
plateau
4 Insert de plateau
5 Siège
6 Support du
plateau
7 Dossier
8 Couvercle du
plateau
9 Plateau
10 Support du
plateau
11 Assise de siège
12 Pied avant
13 Repose-mollets
14 Repose-pieds
15 Pied arrière
16 Bouton de pliage
17 Bouton
d'ajustement de la
taille
18 Boucle à 5 points
19 Petit insert
20 Pied de support
avant
21 Pied de support
arrière
AVERTISSEMENTS
! L'assemblage du produit doit être effectué par un adulte.
! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
! Utilisez toujours le système de retenue.
! Risque de chute : Ne laissez pas votre enfant grimper sur le produit.
! N'utilisez PAS le produit tant que tous les composants n'ont pas été fixés et ajustés correctement.
! N'utilisez PAS le produit si des pièces sont cassées, abimées ou manquantes.
! N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de remplacement autres que ceux approuvés par le fabricant.
! Soyez conscient du risque posé par un feu ou d'autres sources de chaleur intense à proximité de l'appareil.
! Soyez conscient du risque de basculement si votre enfant peut pousser ses pieds contre une table ou une
autre structure.
! Tenez les enfants à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit pour éviter les blessures.
! Lorsqu'il est utilisé comme chaise haute, ce produit est destiné aux enfants capables de s'asseoir sans aide
et jusqu'à 3 ans ou un poids maximum de 15 kg.
! N'utilisez PAS la chaise haute tant que l'enfant ne peut pas s'asseoir sans aide.
! Lorsqu'il est utilisé comme berceau incliné, le poids maximal permis est de 9 kg (environ 6 mois).
! N'utilisez pas le berceau incliné lorsque votre enfant peut s'asseoir tout seul.
! Il est dangereux d'utiliser ce berceau incliné sur une surface élevée comme une table.
! Ce berceau incliné n'est pas conçu pour des périodes de sommeil prolongées.
! Ce berceau incliné ne remplace pas un lit ou un landau. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé
dans un lit ou un landau adapté.
! Attachez toujours votre enfant avec le système de retenue fourni, en position inclinée comme en position
droite. Le plateau n'est pas conçu pour maintenir votre enfant dans le produit.
! Ne laissez PAS d'enfants jouer avec ou près de la chaise haute quand elle est occupée.
! Utilisez toujours le produit sur un sol plat et à niveau.
! Vérifiez régulièrement la sécurité des serrures et des verrous.
! Inspectez régulièrement le produit pour vérifier la présence de matériaux endommagés, de joints desserrés,
de pièces manquantes ou de coins pointus.
! Il est conseillé d'utiliser la position la plus inclinée pour les nouveau-nés.
17 18
Utilisation de la boucle
Verrouillage de la boucle
Faites correspondre la boucle de la ceinture abdominale avec la boucle du harnais d'épaule et faites-les glisser
ensemble 14 - 1. Insérez les boucles dans la boucle centrale 14 - 2. Un «clic» signifie que les boucles sont
bien verrouillées 14 - 3. Répétez l'opération de l'autre côté.
Déverrouillage de la boucle
Appuyez sur le bouton central pour déverrouiller les boucles.15
Ajustement de la hauteur pour le harnais de sécurité
1. Choisissez une paire de fentes d’épaule appropriées. Insérez les harnais d'épaule dans les fentes du
coussin du siège et du dossier du siège. 16 17
! Lorsque vous changez d'emplacement pour le harnais, vérifiez que le harnais suit les mêmes
emplacements sur le coussin du siège et le dossier du siège.
Ajustement de la longueur pour le harnais
1. Utilisez le dispositif d'ajustement coulissant pour modifier la longueur du harnais. 18 - 1
2. Tirez le harnais d’épaule pour le serrer à la bonne longueur 18 - 2. Appuyez sur le bouton pour desserrer
le harnais d’épaule. 18 - 3
Utilisation du plateau
Assemblage du bac
1. Fixez le système de retenue du bassin et le support du plateau sur l'ouverture en bas du plateau jusqu'à
ce que vous entendiez un «clic». 19 20
! Le système de retenue du bassin et le support du plateau ne peuvent être fixés que dans un sens. Les
fentes du système de retenue du bassin et du support de plateau doivent être alignées avec les
nervures de l'ouverture du fond du plateau.
2. Insérez les guides du plateau dans les trous du siège et faites glisser vers l'avant jusqu'à ce que vous
entendiez un «clic». 21 Pour retirer le plateau, appuyez sur le bouton sous le plateau et faites-le glisser. 22
! La pointe du plateau doit être insérée dans le plateau avant utilisation. Une fois la pointe du plateau
insérée, n'essayez pas de la retirer.
! Soyez prudent lorsque vous ajustez le plateau, car il peut être retiré entièrement du siège.
Assemblage de la chaise haute
Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
Assemblage des pieds de support
1. Assemblez le pied de support avant sur le pied avant 1 . Un «clic» audible signifie que le pied de
support avant est correctement fixé sur le pied avant. 2
2. Assemblez le pied de support arrière sur le pied arrière 3 . Un «clic» audible signifie que le pied de
support arrière est correctement fixé sur le pied arrière. 4
Cadre ouvert
1. Tournez le pied arrière vers l'arrière jusqu'à ce qu'il y ait un «clic» audible. 5
Assemblage du siège
1. Ouvrez le siège. 6
2. Installez le siège sur le cadre 7 . Un «clic» audible signifie que le siège est fixé au cadre. 8
! Soulevez le siège pour vous assurer qu'il est bien fixé en place.
Assemblage du coussin du siège
Assemblez le coussin du siège en suivant ces étapes:
1. Ouvrez le siège.
2. Insérez les deux attaches du coussin du siège dans les ouvertures du dossier du siège. 9
! Assurez-vous que les attaches du coussin du siège sont bien fixées au dossier du siège pour
empêcher le coussin du siège de glisser.
3. Faites passer les harnais à travers les ouvertures du coussin du siège.10
4. Enroulez le coussin du siège sur le dessus du dossier du siège.
Fonctionnement de la chaise haute
Ajustement du repose-mollets
1. Le repose-mollets propose 2 positions différentes.
2. Appuyez sur les boutons d'ajustement des deux côtés du siège 11 - 1, puis tournez le repose-mollets
vers le haut ou le bas. 11 - 2
Ajustement du repose-pieds
1. Le repose-pieds peut être ajusté sur 3 positions.
2. Pour ajuster le repose-pieds, retirez le repose-pieds du repose-mollets 12, choisissez la position
souhaitée, puis réinsérez le repose-pieds sur le repose-mollets. 13
Remarque
1. Pour éviter les blessures graves ou les décès consécutifs à des chutes ou glissades, utilisez toujours
le système de retenue.
2. Assurez-vous que le harnais de retenue est correctement installé et que l'espace entre le harnais et
l'enfant ne dépasse pas l'épaisseur d'une main d'adulte.
3. NE croisez PAS les ceintures pour épaules. Ceci appliquerait une pression sur le cou de l'enfant.
Remarque
1. Les harnais d’épaules doivent être insérées dans l'emplacement au niveau ou légèrement au-dessus
des épaules.
2. Pour protéger votre enfant de tomber, vérifiez que les harnais d’épaules sont à la bonne hauteur une
fois l’enfant placé dans le siège.
3. Pour les grands enfants, utilisez les fentes d’épaules supérieures. Pour les petits enfants, utilisez les
fentes d’épaules inférieures.
19 20
Ajustement du plateau
1. Le plateau a 3 positions. La distance entre votre enfant et le plateau peut être ajustée selon votre
préférence.
2. Pressez le bouton situé sous le plateau, déplacez le plateau jusqu'à la position désirée, puis relâchez le
bouton. Si le plateau ne se verrouille pas automatiquement dans les fentes, déplacez le plateau jusqu'à
ce que vous entendiez un «clic». 23
! Assurez-vous que les deux côtés du plateau sont dans la même position.
! Tirez le plateau vers vous pour vous assurer que les deux guides sont correctement fixés.
Rangement du plateau
1. Lorsque le plateau n'est pas utilisé, il peut être rangé sur les pieds arrière.
2. Placez le plateau sur les pieds arrière et enclenchez les guides du plateau en place. 24
3. Le plateau rangé est illustré dans 24 .
Utilisation du couvercle du plateau
1. Pour fixer le couvercle du plateau, positionnez-le au-dessus du plateau et appuyez jusqu’à ce que la
languette s’enclenche. 25
2. Pour retirer le couvercle du plateau, saisissez la languette près du siège et tirez vers le haut, puis soulevez
le couvercle du plateau. 26
Ajustement de la taille du siège
! N'ajustez PAS la hauteur du siège lorsqu'un enfant est dedans.
1. Il existe 7 hauteurs différentes. Le siège peut être ajusté à la bonne hauteur en fonction de la hauteur de
votre table à dîner, ce qui permet à votre enfant de manger en famille plus simplement.
2. Pour ajuster la hauteur, pressez les boutons de réglage de la hauteur des deux côtés de la chaise 27 - 1,
et abaissez ou relevez le siège jusqu’à la position désirée. 27 - 2
Réglage de l’inclinaison
! N'ajustez PAS l'inclinaison du siège lorsqu'un enfant est assis dedans.
1. Il existe 5 inclinaisons différentes. Le siège peut être utilisé comme un berceau incliné lorsque l'inclinaison
est à la cinquième position.
2. Pressez sur le bouton au dos du siège 28 - 1 et poussez vers le bas ou tirez vers le haut 28 - 2 pour
ajuster le dossier du siège au niveau d’inclinaison désiré.
Plier la chaise haute
! Ne pliez PAS la chaise haute lorsqu'un enfant est dedans.
Pliez la chaise haute en suivant ces étapes :
1. Retirez le plateau avant de plier la chaise haute.
Remarque
1. Le couvercle du plateau peut s’utiliser avec le plateau. Il peut également rester en place lorsque le
plateau est rangé.
2. Lorsqu’il est posé sur une table, le couvercle peut faire office de plateau de service.
2. Pour un rangement plus compact, abaissez le siège jusqu’à la position la plus basse et ajustez le
repose-mollets en position horizontale ou à plat. 29
3. Pliez le siège. 30
4. Pliez le cadre. 31
5. Rangez le plateau sur les pieds arrière. 32
Détacher le support de siège
1. Détachez la boucle à 5 points.
2. Tirez les harnais à travers l'arrière du coussin du siège. 33
3. Retirez les deux attaches du coussin du siège du dossier du siège pour détacher le coussin du siège. 34
Assemblage du petit insert
Si vous avez besoin d'utiliser le petit insert, veuillez l'assembler comme suit 35 .
Insert de plateau
L’insert de plateau peut s’utiliser avec le plateau. Il peut également rester en place lorsque le plateau est
rangé.
Lorsqu’il est posé sur une table, l’insert peut faire office de plateau de service.
Pour fixer l’insert du plateau, positionnez-le au-dessus du plateau et appuyez jusqu’à ce que la languette
s’enclenche. 36
Entretien et maintenance
! Le couvercle du plateau et le système d'insertion peuvent être lavés au lave-vaisselle.
! Le support du siège peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse. N'utilisez PAS d'eau de Javel.
! Laissez sécher le support du siège à l'ombre. Ne le placez PAS dans un sèche-linge.
! Pour nettoyer le cadre, essuyez-le avec un tissu humide et du détergent doux, puis enlevez les traces d'hu-
midité avec un tissu sec.
! N’utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l’essence ou d’autres solvants organiques pour laver la
chaise haute. Vous pourriez endommager la chaise haute.
! Vérifiez régulièrement la présence de parties usées, de matériaux déchirés ou décousus sur la chaise haute.
Remplacez les pièces endommagées si besoin.
! Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la chaise haute pendant une longue période, placez-la hors de portée de
votre enfant.
21 22
DE Willkommen bei Joie
Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns sehr, Teil Ihres
Lebens mit Ihrem Kleinkind zu sein. Mit dem Joie mimzy™ recline verwenden Sie einen
erstklassigen, vollständig zertifizierten Hochstuhl, der den europäischen Sicherheitsstandards EN
14988:2017+A1:2020 und EN 12790:2009 entspricht. Bei Verwendung als geneigte Wiege beträgt
das maximale Gewicht 9 kg (ca. 6 Monate). Als Hochstuhl ist er für ein Alter von 6 bis 36 Monaten
geeignet. Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch und beachten Sie jeden einzelnen Schritt
zur Gewährleistung einer korrekten Nutzung und für einen optimalen Schutz Ihres Kindes.
WICHTIG!
SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM
KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Notfall
Bei einem Notfall oder Unfall muss Ihr Kind unverzüglich erste Hilfe bekommen und medizinisch versorgt
werden.
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
1 Gestell
2 Tablett
3 Tablettaufsatz
4 Kleines Snack-
Tablett
5 Sitz
6 Tablett-Steg
7 Rückenlehne
8 Tablettaufsatz
9 Tablett
10 Tablett-Steg
11 Sitzpolster
12 Vorderer Teil des
Gestells
13 Beinauflage
14 Fußstütze
15 Hinterer Teil des
Gestells
16
Entriegelungsknopf
für Klappfunktion
17 Höhenverstellknopf
18 Verschluss
5-Punkt-Gurt
19
Neugeboreneneinlage
20 Vorderes Stützbein
21 Hinteres Stützbein
WARNHINWEISE
! Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.
! Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
! Immer das Gurtsystem verwenden.
! Sturzgefahr: Verhindern Sie, dass Ihr Kind auf das Produkt klettert.
! Verwenden Sie das Produkt NICHT, sofern nicht alle Komponenten richtig angebracht und angepasst sind.
! Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn Teile beschädigt bzw. verschlissen sind oder fehlen sollten.
! Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassenes Zubehör und zugelassene Ersatzteile, nichts
anderes!
! Bitte stets Abstand halten zu offenem Feuer und anderen Hitzequellen.
! Wenn Ihr Kind seine Füße gegen einen Tisch oder einen anderen festen Gegenstand drückt, besteht
Kippgefahr.
! Halten Sie Kinder beim Auseinander- und Zusammenklappen des Produktes fern, damit es nicht zu
Verletzungen kommt.
! Bei Verwendung als Hochstuhl eignet sich das Produkt für Kinder, die ohne Hilfe sitzen können. Der
Hochstuhl ist für die Verwendung bis 3 Jahren bzw. bis zu einem Gewicht von 15 kg geeignet.
! Verwenden Sie den Hochstuhl ERST, wenn Ihr Kind ohne fremde Hilfe aufrecht sitzen kann.
! Bei Verwendung als geneigte Wiege beträgt das maximale Gewicht 9 kg (ca. 6 Monate).
! Stimmt das denn? Kein Neugeborenes kann doch sitzen.
! Es ist gefährlich, diese geneigte Wiege auf einer erhöhten Fläche, wie z. B. einem Tisch, zu verwenden.
! Diese geneigte Wiege ist nicht für längere Schlafenszeiten geeignet.
! Diese geneigte Wiege ersetzt kein Gitter- oder Kinderbett. Sollte Ihr Kind Schlaf brauchen, legen Sie es in
ein geeignetes Gitter- oder Kinderbett.
! Sichern Sie Ihr Kind in zurückgelehnter oder aufrechter Position stets mit dem Rückhaltesystem. Das Tablett
ist nicht dafür vorgesehen, Ihr Kind im Produkt festzuhalten.
! Gestatten Sie Kindern NICHT, mit dem Hochstuhl oder in seinem Umkreis zu spielen, wenn sich jemand
darin befindet.
! Immer auf einen flachen und ebenen Boden stellen.
! Überprüfen Sie Verriegelungen und Beschläge regelmäßig auf sicheren Sitz.
! Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte Beschläge, lockere Verbindungen, fehlende Teile
oder scharfe Kanten.
! Sie sollten bei Neugeborenen die am stärksten geneigte Position verwenden.
23 24
Gurtschnallen verwenden
Gurtschnallen schließen
Richten Sie die Taillengurtschnalle an der Schultergurtschnalle aus und schieben Sie sie zusammen 14 - 1.
Stecken Sie die Schnallen in den Gurtverschluss 14 - 2. Ein Klickgeräusch zeigt an, dass die Schnalle
vollständig eingerastet ist 14 - 3. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.
Gurtschnallen lösen
Drücken Sie auf den Knopf in der Mitte, um die Gurtschnallen zu lösen.15
Höhe der Schultergurte anpassen
1. Wählen Sie das geeignete Paar Schulterschlitze. Stecken Sie die Schultergurte in die Schlitze im
Sitzpolster und in der Rückenlehne. 16 17
! Achten Sie darauf, dass die Schultergurte durch dieselben Schlitze im Sitzpolster und in der
Sitzrückseite verlaufen, nachdem Sie die Schultergurtschlitze geändert haben.
Länge der Gurte anpassen
1. Ändern Sie die Gurtlänge mit dem Verstellschnalle. 18 - 1
2. Ziehen Sie den Taillengurt zum Festziehen auf eine geeignete Länge 18 - 2. Drücken Sie die Taste zum
Lösen des Taillengurts. 18 - 3
Tablett verwenden
Montage des Tabletts
1. Bringen Sie den Tablett-Steg und die Tabletthalterung am Tablett an, indem Sie sie in die Öffnung an der
Unterseite des Tablett drücken, bis Sie ein Klickgeräusch hören. 19 20
! Tablett-Steg und Tabletthalterung können nur in eine Richtung montiert werden. Die Schlitze am
Tablett-Steg und an der Tabletthalterung sollten an den Rippen in der Öffnung an der Unterseite des
Tabletts ausgerichtet werden.
2. Setzen Sie die Führungen des Tabletts in die Öffnungen am Sitz ein. Schieben Sie es nach vorne, bis Sie
ein Klickgeräusch hören. 21 Entfernen Sie das Tablett, indem Sie die Taste unter dem Tablett
zusammendrücken und es herausziehen. 22
! Der Tablett-Steg muss vor der Verwendung in das Tablett eingesetzt werden. Versuchen Sie nach
Einsetzen des Tablett-Stegs nicht, ihn zu entfernen.
! Seien Sie bei Anpassung des Tabletts vorsichtig, da das Tabletts vollständig aus dem Sitz entfernt
werden kann.
Hochstuhl montieren
Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden.
Stützbein montieren
1. Bringen Sie das vordere Stützbein am vorderen Teil des Gestells an 1 . Ein Klickgeräusch zeigt an, dass
das vordere Stützbein am vorderen Teil des Gestells befestigt ist. 2
2. Bringen Sie das hintere Stützbein am hinteren Teil des Gestells an 3 . Ein Klickgeräusch zeigt an, dass
das hintere Stützbein am hinteren Teil des Gestells befestigt ist. 4
Rahmen öffnen
1. Fahren Sie den hinteren Teil des Gestells so weit aus, bis ein Klickgeräusch zu hören ist. 5
Sitz montieren
1. Öffnen Sie den Sitz. 6
2. Bringen Sie den Sitz am Rahmen an 7 . Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, ist der Sitz fest mit dem
Rahmen verbunden. 8
! Heben Sie den Sitz an, um sich davon zu überzeugen, dass er fest eingerastet ist.
Sitzpolster montieren
Befestigen Sie das Sitzpolster auf folgende Weise:
1. Klappen Sie die Sitzeinheit auseinander.
2. Führen Sie die beiden Sitzpolsteranker durch die Öffnungen in der Sitzrückseite. 9
! Bitte stellen Sie sicher, dass der Sitzpolsteranker an der Rückseite des Sitzes befestigt ist, damit das
Sitzpolster nicht rutscht.
3. Ziehen Sie alle Gurte durch die Schlitze im Sitzpolster. 10
4. Ziehen Sie das Sitzpolster über die Oberseite der Sitzrückseite.
Hochstuhl verwenden
Beinauflage anpassen
1. Die Beinauflage verfügt über 2 Einstellpositionen.
2. Drücken Sie die Einstellknöpfe an beiden Seiten des Sitzes 11 - 1 und verstellen Sie die Beinauflage nach
unten oder oben. 11 - 2
Fußstütze anpassen
1. Die Fußstütze verfügt über 3 Einstellpositionen.
2. Passen Sie die Fußstütze an, indem Sie die Fußstütze von der Beinauflage entfernen 12 , eine gewünschte
Position wählen und dann die Fußstütze erneut in die Beinauflage einsetzen. 13
Hinweis
Hinweis
1. Um schwere Verletzungen oder Tod aufgrund von Herausfallen oder -gleiten zu verhindern, sichern
Sie Ihr Kind stets mit dem Rückhaltesystem.
2. Stellen Sie sicher, dass der Rückhaltegurt richtig angebracht ist. Der Abstand zwischen Gurt und
Kind sollte nicht größer sein als die Breite der Hand eines Erwachsenen.
3. Legen Sie die Schultergurte NICHT überkreuz. Dadurch wird Druck im Nacken des Kindes erzeugt.
1. Der Schultergurt muss in den Schlitz hineingeführt werden, der so hoch wie oder ein wenig höher als
die Schultern ist.
2. Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schultergurte in der richtigen
Höhe verlaufen, um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen.
3. Bei einem größeren Kind verwenden Sie die oberen Schulterschlitze. Bei einem kleineren Kind
verwenden Sie die unteren Schulterschlitze.
25 26
Tiefenverstellung des Tabletts
1. Das Tablett kann in 3 Stufen in der Tiefe verstellt werden. Der Abstand zwischen Ihrem Kind und dem
Tablett kann nach Bedarf angepasst werden.
2. Drücken Sie die Taste unter dem Tablett zusammen und bewegen Sie das Tablett, bis eine gewünschte
Position erreicht ist. Lassen Sie die Taste dann los. Wenn das Tablett nicht automatisch in den Löchern
einrastet, bewegen Sie das Tablett, bis Sie ein Klickgeräusch hören. 23
! Stellen Sie sicher, dass sich beide Seiten des Tabletts in übereinstimmenden Positionen befinden.
! Prüfen Sie, ob beide Führungen sicher sind, indem Sie das Tablett zu sich ziehen.
Aufbewahrung des Tabletts
1. Wenn das Tablett nicht korrekt sitzen, kann es an den hinteren Beinen verstaut werden.
2. Platzieren Sie das Tablett über den hinteren Füßen und lassen Sie die Führungen des Tabletts einrasten.
24
3. Das aufbewahrte Tablett wird in 24 angezeigt.
Tablettaufsatz verwenden
1. Bringen Sie den Tablettaufsatz an, indem Sie ihn auf dem Tablett platzieren und nach unten drücken, bis
der Riegel einrastet. 25
2. Entfernen Sie den Tablettaufsatz, indem Sie den Riegel nahe des Sitzbereichs greifen und nach oben
ziehen. Heben Sie dann den Tablettaufsatz nach oben ab. 26
Sitzhöhe anpassen
! Passen Sie die Höhe des Sitzes NICHT an, während sich Ihr Kind darin befindet.
1. Es gibt 7 Höhenpositionen. Die Sitzhöhe kann der Höhe Ihres Esstisches entsprechend angepasst
werden, sodass Ihr Kind die Mahlzeiten bequem zusammen mit der Familie einnehmen kann.
2. Passen Sie die Höhe an, indem Sie die Höheneinstellknöpfe an beiden Seiten des Stuhls
zusammendrücken 27 - 1 und den Sitz auf eine gewünschte Position absenken oder anheben. 27 - 2
Rückenlehne einstellen
! Passen Sie die Sitzneigung NICHT an, während sich Ihr Kind darin befindet.
1. Es gibt 5 Neigungspositionen. Der Sitz kann als flach geneigte Wiege genutzt werden, wenn sich die
Neigungseinstellung in der fünften Position befindet.
2. Drücken Sie zum Anpassen der Sitzlehne auf eine gewünschte Neigungsposition den Knopf an der
Rückseite des Sitzes 28 - 1 und drücken Sie sie nach unten bzw. ziehen Sie sie nach oben 28 - 2.
Hochstuhl zusammenklappen
! Klappen Sie den Hochstuhl NICHT zusammen, während sich Ihr Kind darin befindet.
Hochstuhl auf folgende Weise zusammenklappen:
1. Entfernen Sie das Tablett, bevor Sie den Hochstuhl zusammenklappen.
Hinweis
1. Der Tablettaufsatz kann zusammen mit dem Tablett verwendet werden. Er kann auch bei
Aufbewahrung des Tabletts angebracht bleiben.
2. Auf dem Esstisch platziert, kann der Tablettaufsatz als Platzset verwendet werden.
2. Zur möglichst kompakten Lagerung senken Sie den Sitz auf die niedrigste Position und passen Sie die
Beinauflage auf eine horizontale oder flache Position an. 29
3. Klappen Sie den Sitz zusammen. 30
4. Klappen Sie den Rahmen zusammen. 31
5. Verstauen Sie das Tablett an den hinteren Beinen. 32
Sitzpolster abnehmen
1. Öffnen Sie den 5-Punkt-Gurt.
2. Ziehen Sie die Gurte durch die Rückseite des Sitzpolsters. 33
3. Entfernen Sie die beiden Sitzpolsteranker von der Rückseite des Sitzes, um das Sitzpolster zu lösen. 34
Kleines Snack-Tablett anbringen
Bringen Sie das kleine Snack-Tablett an falls Sie es benötigen 35 .
Tablettaufsatz
Der Tablettaufsatz kann zusammen mit dem Tablett verwendet werden. Er kann auch bei Aufbewahrung des
Tabletts angebracht bleiben.
Wenn das Kind am Tisch sitzt, dient der Tablettaufsatz gleichzeitig als Platzset.
Bringen Sie den Tablettaufsatz an, indem Sie ihn aufr dem Tablett platzieren und nach unten drücken, bis
der Riegel einrastet. 36
Pflege und Wartung
! Der Tablettaufsatz und das kleine Snack-Tablett sind spülmaschinenfest.
! Reinigen Sie Ihr Sitzpolster mit einem Schwamm und Seifenlauge. Verwenden Sie KEIN Bleichmittel.
! Hängen Sie das gewaschene Sitzpolster zum Trocknen auf. Geben Sie es NICHT in einen Trockner.
! Zur Reinigung des Rahmens wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel
ab und entfernen Sie dann mit einem trockenen Tuch alle Spuren von Feuchtigkeit am Rahmen.
! KEINE unverdünnten Neutralreiniger, Benzin oder organische Lösungsmittel zum Reinigen des Hochstuhls
verwenden. Der Hochstuhl kann dadurch beschädigt werden.
! Untersuchen Sie Ihren Hochstuhl gelegentlich auf abgenutzte Teile, verschlissene Materialien oder
aufgerissene Nähte. Ersetzen Sie die Teile, falls erforderlich.
! Wird der Hochstuhl längere Zeit nicht gebraucht, bewahren Sie ihn an einem Ort auf, an dem Kinder keinen
Zugriff darauf haben.
27 28
ES Bienvenido a Joie
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida y la de
su pequeño. Cuando utilice el producto Joie mimzy™, estará utilizando una trona de alta calidad,
totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN 14988:2017+A1:2020
y EN 12790:2009. Cuando la utilice como trona reclinable, el peso máximo permitido será de
9kg (aproximadamente 6 meses). Cuando la utilice como trona, la edad adecuada será de 6 a 36
meses. Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé tenga una
experiencia agradable y esté protegido de la mejor manera posible.
¡IMPORTANTE!
LEER DETENIDAMENTE Y
CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento
médico de inmediato.
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza,
póngase en contacto con su distribuidor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
1 Armazón
2 Bandeja
3 Tapa de la
bandeja
4 Añadido de la
bandeja
5 Asiento
6 Saliente de la
bandeja
7 Respaldo
8 Tapa de la
bandeja
9 Bandeja
10 Saliente de la
bandeja
11 Acolchado del
asiento
12 Pata delantera
13 Soporte para las
piernas
14 Reposapiés
15 Pata trasera
16 Botón de plegado
17 Botón de ajuste
de la altura
18 Hebilla de 5
puntos de anclaje
19 Encaje pequeño
20 Pata de apoyo
delantera
21 Pata de apoyo
trasera
ADVERTENCIAS
! El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.
! Nunca deje al bebé desatendido.
! Utilice siempre el sistema de sujeción.
! Riesgo de caída: Evite que su hijo se suba en el producto.
! NO utilice el producto si alguno de sus componentes no está correctamente sujeto y ajustado.
! NO utilice este producto si falta alguna pieza o si observa algún desperfecto.
! No utilice accesorios ni piezas de repuesto que no estén aprobadas por el fabricante.
! Sea consciente del riesgo de incendio real y de otras fuentes de calor intenso en las proximidades del
producto.
! Sea consciente del riesgo de inclinación cuando su hijo pueda empujar una mesa o cualquier otra
estructura con sus pies.
! Para evitar lesiones, mantenga a los niños alejados cuando abra y pliegue el producto.
! Cuando el producto se usa como trona, está pensado para niños que puedan sentarse sin ayuda y con una
edad máxima de 3años o un peso máximo de 15kg.
! NO utilice la trona hasta que su hijo pueda sentarse por sí mismo.
! Cuando la utilice como trona reclinable, el peso máximo permitido será de 9kg (aproximadamente 6
meses).
! No utilice la trona reclinada cuando su hijo sea capaz de sentarse por sí mismo.
! Es peligroso el uso de la trona reclinable sobre una superficie elevada como, por ejemplo, una mesa.
! Esta trona reclinable no está concebida para dormir durante periodos prolongados de tiempo.
! Esta trona reclinable no sustituye a una cuna o cama. Si su hijo necesita dormir, deberá colocarlo sobre una
cama o una cuna adecuada.
! Mantenga sujeto al niño en todo momento con el sistema de sujeción proporcionado, tanto si el asiento
está reclinado como recto. La bandeja no está diseñada para que su hijo quede sujeto dentro de la trona.
! NO permita que los niños jueguen con la trona o alrededor de ella cuando haya un niño en su interior.
! Utilice el producto siempre sobre un suelo plano y estable.
! Compruebe periódicamente que los cierres y los accesorios sean seguros.
! Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el mecanismo, si los enganches están
sueltos, si faltan piezas o si hay algún borde afilado.
! En el caso de los recién nacidos, le recomendamos que utilice la posición lo más reclinada posible.
29 30
Uso de la hebilla
Bloquear la hebilla
Alinee la hebilla del cinturón de cintura con la hebilla de los hombros y deslícelas juntas 14 - 1. Inserte las
hebillas en la hebilla central 14 - 2. Un “clic” indicará que la hebilla está bloqueada completamente 14 - 3.
Repita el procedimiento para el otro lado.
Desbloquear la hebilla
Pulse el botón central para desbloquear las hebillas.15
Ajuste de la altura de los arneses de los hombros
1. Elija las dos ranuras adecuadas de los hombros. Inserte los arneses de los hombros en las ranuras del
acolchado del asiento y del respaldo de este. 16 17
! Cuando cambie de ranuras de los arneses de los hombros, asegúrese de que los arneses de los
hombros pasen por las mismas ranuras del acolchado del asiento y el respaldo.
Ajuste de la longitud de los arneses
1. Utilice el ajuste deslizante para cambiar la longitud del arnés. 18 - 1
2. Tire del arnés de la cintura para apretar hasta la longitud adecuada 18 - 2. Pulse el botón para aflojar el
arnés de la cintura. 18 - 3
Uso de la bandeja
Montaje de la bandeja
1. Encaje la sujeción de la pelvis y el accesorio de montaje de la bandeja en la bandeja empujándolos
dentro de la abertura de la parte inferior de la bandeja hasta que escuche un "clic". 19 20
! Tanto la sujeción de la pelvis como el accesorio de montaje de la bandeja sólo se pueden montar en
una única dirección. Las ranuras de la sujeción de la pelvis y el accesorio de montaje de la bandeja
deberán estar alineados con los resortes de la abertura de la parte inferior de la bandeja.
2. Inserte las guías de la bandeja en los orificios del asiento y deslícelas hacia adelante hasta que escuche
un "clic". 21 Para quitar la bandeja, presione el botón debajo de la bandeja y deslícela. 22
! El saliente de la bandeja debe insertarse en la bandeja antes de su uso. Una vez insertado el saliente
de la bandeja, no intente quitarlo.
! Tenga cuidado cuando ajuste la bandeja, ya que se puede quitar completamente del asiento.
Montaje de la trona
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
Montaje de la pata de apoyo
1. Encaje la pata de apoyo delantera en la pata delantera 1 . Cuando escuche un "clic" significa que la
pata de apoyo delantera está perfectamente sujeta a la pata delantera. 2
2. Encaje la pata de apoyo trasera en la pata trasera 3 . Cuando escuche un "clic" significa que la pata de
apoyo trasera está perfectamente sujeta a la pata trasera. 4
Armazón abierto
1. Gire la pata trasera hacia atrás hasta que escuche un "clic". 5
Montaje del asiento
1. Abra el asiento. 6
2. Encaje el asiento en el armazón 7 . Escuchará el sonido de un "clic" cuando el asiento esté sujeto al
armazón. 8
! Levante el asiento para garantizar que esté sujeto en su posición.
Montaje del acolchado del asiento
Monte el acolchado del asiento llevando a cabo los siguientes pasos:
1. Abra el asiento.
2. Inserte los dos anclajes del acolchado del asiento a través de las aberturas del respaldo del asiento. 9
! Asegúrese de que el anclaje del acolchado del asiento esté sujeto al respaldo para evitar que dicho
acolchado se deslice.
3. Tire de todos los arneses a través de las ranuras del acolchado del asiento. 10
4. Extienda el acolchado del asiento sobre la parte superior del respaldo.
Funcionamiento de la trona
Ajuste del soporte para las piernas
1. Se puede colocar el soporte para las piernas en 2 posiciones distintas.
2. Presione los botones de ajuste ubicados a ambos lados del asiento 11 - 1 y gire el soporte para las
piernas hacia abajo o hacia arriba. 11 - 2
Ajuste del reposapiés
1. El reposapiés se puede ajustar en 3 posiciones distintas.
2. Para ajustar el reposapiés, retírelo del soporte para las piernas 12 , elija la posición que desee y, a
continuación, vuelva a insertarlo en dicho soporte. 13
Nota
Nota
1. Con el fin de evitar lesiones graves o, incluso, la muerte como consecuencia de caídas o resbalones;
mantenga al niño siempre sujeto.
2. Asegúrese de que el dispositivo de sujeción está colocado correctamente y de que el espacio entre
el arnés y el niño no supera el grosor de la mano de un adulto.
3. NO cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño.
1. El arnés de los hombros deberá introducirse por la ranura que se encuentra a la altura de los
hombros o ligeramente por encima de estos.
2. Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si los
arneses de los hombros se encuentran a una altura adecuada.
3. Para niños más altos, utilice las ranuras de los hombros superiores. Para niños menos altos, utilice
las ranuras de los hombros inferiores.
31 32
Ajuste de la bandeja
1. La bandeja tiene 3 posiciones. La distancia entre su hijo y la bandeja se puede ajustar según sea
necesario.
2. Apriete el botón situado debajo de la bandeja y mueva esta hasta alcanzar la posición deseada; a
continuación, suelte el botón. Si la bandeja no se bloquea automáticamente en los orificios, muévala
hasta que se escuche un “clic”. 23
! Asegúrese de que los dos laterales de la bandeja estén en sus posiciones correspondientes.
! Tire de la bandeja hacia adelante para asegurarse de que ambas guías estén bien sujetas.
Almacenamiento de la bandeja
1. Cuando la bandeja no esté en uso, puede guardarse en las patas traseras.
2. Coloque la bandeja sobre las patas traseras y encaje las guías de la bandeja en su lugar. 24
3. La bandeja guardada se muestra en 24 .
Uso de la tapa de la bandeja
1. Para colocar la tapa de la bandeja, colóquela sobre la bandeja y empújela hacia abajo hasta que la
lengüeta encaje en su lugar. 25
2. Para quitar la tapa de la bandeja, sujete la lengüeta cerca del área del asiento y tire hacia arriba; a
continuación, levante la tapa de la bandeja hacia arriba. 26
Ajuste de la altura del asiento
! NO ajuste la altura del asiento con el niño dentro.
1. La altura se puede ajustar en 7 posiciones distintas. El asiento se puede ajustar a la altura adecuada
según la altura de su mesa de comer, así su hijo podrá comer con la familia más cómodamente.
2. Para ajustar la altura, apriete los botones de ajuste de la altura situados a ambos lados de la silla 27 - 1,
y baje o levante el asiento a la posición que desee. 27 - 2
Ajuste de la reclinación
! NO ajuste la reclinación del asiento con el niño dentro.
1. El asiento se puede reclinar en 5 posiciones distintas. El asiento se puede usar como una cuna reclinada
cuando la reclinación está en la quinta posición.
2. Presione el botón situado en la parte posterior del asiento 28 - 1 y empuje hacia abajo o tire hacia arriba
28 - 2 para ajustar el respaldo del asiento a la posición de reclinación deseada.
Plegar la trona
! NO pliegue la trona con el niño dentro.
Pliegue la trona siguiendo estos pasos:
1. Retire la bandeja antes de plegar la trona.
Nota
1. La cubierta de la bandeja se puede utilizar junto con la bandeja. También puede permanecer
acoplada cuando la bandeja se guarda.
2. Cuando la coloque sobre la mesa de comer, la tapa de la bandeja se puede utilizar como bandeja
para servir.
2. Para un almacenamiento más compacto, baje el asiento a la posición más baja y ajuste el soporte para
las piernas en la posición horizontal o plana. 29
3. Pliegue el asiento. 30
4. Pliegue el armazón. 31
5. Guarde la bandeja en las patas traseras. 32
Desmontar el acolchado del asiento
1. Suelte la hebilla de 5 puntos.
2. Tire de los arneses a través de la parte posterior de la almohadilla del asiento. 33
3. Retire los dos anclajes de la almohadilla del asiento del respaldo para desmontarla. 34
Ensamblaje del añadido pequeño
Si es necesario utilizar el accesorio pequeño, móntelo como se indica en 35 .
Añadido de la bandeja
El añadido de la bandeja se puede utilizar junto con la bandeja. También puede permanecer acoplado
cuando la bandeja se guarda.
Cuando la coloque sobre la mesa de comer, el añadido de la bandeja se puede utilizar como bandeja para
servir.
Para colocar el añadido de la bandeja, colóquela sobre la bandeja y empújela hacia abajo hasta que la
lengüeta encaje en su lugar. 36
Cuidados y mantenimiento
! La tapa de la bandeja y el añadido de la bandeja se pueden meter en el lavavajillas.
! Si el acolchado del asiento se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa. NO utilice lejía.
! Deje que el acolchado lavado del asiento se seque al aire. NO lo introduzca en la secadora.
! Para limpiar el armazón, pase un paño húmedo con detergente suave y, a continuación, elimine cualquier
resto de humedad que haya podido quedar en el armazón con un paño seco.
! NO utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la trona. Si lo
hace, puede dañar la trona.
! Periódicamente, examine la trona por si tuviera piezas desgastadas, materiales dañados o descosidos.
Sustituya las piezas que lo requieran.
! Si no va a utilizar la trona durante un periodo prolongado de tiempo, manténgala en un lugar en el que esté
fuera del alcance de los niños.
33 34
AVISOS
! A montagem deverá ser efetuada por adultos.
! Nunca deixe a criança sem supervisão.
! Utilize sempre o sistema de retenção.
! Risco de queda: Não deixe que a criança suba para o produto.
! NÃO utilize o produto a menos que todos os componentes estejam corretamente fixados e ajustados.
! NÃO utilize o produto se alguma peça estiver partida, rasgada ou em falta.
! Não utilize acessórios ou peças de substituição além dos aprovados pelo fabricante.
! Tenha atenção ao risco de fogo ou a outras fontes de calor intenso nas proximidades do produto.
! Tenha atenção ao risco de a criança conseguir empurrar a mesa ou qualquer outra estrutura com os pés e
tombar a cadeira.
! Mantenha as crianças afastadas ao dobrar e desdobrar o produto, para evitar lesões.
! Quando utilizar como cadeira de refeição, o produto destina-se a ser utilizado por crianças capazes de
sentar-se sozinhas e até aos 3 anos ou, no máximo, 15 kg.
! NÃO utilize a cadeira de refeição até que a criança consiga sentar-se sozinha.
! Quando utilizar como alcofa reclinada, o peso máximo é 9 kg (aproximadamente 6 meses).
! Não utilize a alcofa reclinada quando a criança conseguir sentar-se sem ajuda.
! É perigoso utilizar esta alcofa reclinada em superfícies elevadas, por exemplo, uma mesa.
! Esta alcofa reclinada não se destina a ser utilizada durante longos períodos de sono.
! Esta alcofa reclinada não substitui um berço ou uma cama. Se a criança precisar de dormir, coloque-a num
berço ou cama apropriados.
! Prenda sempre a criança com o sistema de retenção fornecido, quer seja na posição vertical ou reclinada.
O tabuleiro não foi concebido para segurar a criança no produto.
! NÃO deixe que as crianças brinquem com a cadeira de refeição ou próximo dela enquanto a mesma estiver
ocupada.
! Utilize sempre sobre uma superfície plana e nivelada.
! Por questões de segurança, verifique regularmente as peças de montagem e bloqueio.
! Inspecione regularmente o produto para verificar se existem peças danificadas, junções soltas ou
extremidades afiadas.
! É recomendada a utilização da posição mais reclinada para recém-nascidos.
PT Bem-vindo à Joie
Parabéns por se tornar membro da família Joie! Estamos satisfeitos por fazer parte da sua vida e
da vida do seu filho. Quando utiliza com o Joie mimzy™ recline, está a utilizar uma cadeira de refei-
ção totalmente certificada e de alta qualidade, aprovada pelas normas de segurança europeias EN
14988:2017+A1:2020 e EN 12790:2009. Quando utilizar como alcofa reclinada, o peso máximo é 9
kg (aproximadamente 6 meses). Quando utilizar como cadeira de refeição, a idade adequada é 6 a
36 meses. Leia atentamente este manual e execute cada passo para garantir uma experiência agra-
dável e a melhor proteção para o seu filho.
IMPORTANTE!
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE
PARA FUTURA REFERÊNCIA
Emergência
Em caso de emergência ou acidente, é importante prestar imediatamente os primeiros socorros e tratamento
médico ao seu filho.
Lista de componentes
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se alguma peça estiver em
falta, contacte o seu distribuidor local. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
1 Estrutura
2 Tabuleiro
3 Tampa do
tabuleiro
4 Tabuleiro auxiliar
5 Assento
6 Suporte do
tabuleiro
7 Apoio das costas
8 Tampa do
tabuleiro
9 Tabuleiro
10 Suporte do
tabuleiro
11 Capa de tecido
acolchoado
12 Perna dianteira
13 Apoio da perna
14 Apoio dos pés
15 Perna traseira
16 Botão de fecho
17 Botão de ajuste
de altura
18 Fivela de 5 pontos
19 Tabuleiro pequeno
20 Perna de apoio
dianteira
21 Perna de apoio
traseira
35 36
Utilizar a fivela
Bloquear a fivela
Encaixe a fivela da correia subabdominal na fivela da correia de ombro e deslize-as 14 - 1. Introduza as fivelas
na fivela central 14 - 2. O som de um “clique” significa que a fivela está totalmente bloqueada 14 - 3. Repita
do outro lado.
Soltar a fivela
Pressione o botão central para soltar as fivelas.15
Ajustar a altura das alças
1. Escolha um par de ranhuras de ombros adequado. Introduza as correias de ombro nas ranhuras da capa
de tecido e da parte traseira do assento. 16 17
! Quando mudar as ranhuras das alças, certifique-se de que as alças passam nas mesmas ranhuras na
capa de tecido e na traseira do assento.
Ajustar o comprimento das alças
1. Utilize o regulador deslizante para alterar o comprimento do arnês. 18 - 1
2. Puxe a correia subabdominal para apertar até obter o comprimento adequado 18 - 2. Pressione o botão
para folgar a correia subabdominal. 18 - 3
Utilizar o tabuleiro
Colocar o tabuleiro
1. Encaixe o dispositivo de retenção de virilhas e o acessório de montagem do tabuleiro no tabuleiro na
abertura na parte inferior do tabuleiro até ouvir o som de um “clique”. 19 20
! O dispositivo de retenção de virilhas e o acessório de montagem do tabuleiro podem ser instalados
apenas numa direção. As ranhuras no dispositivo de retenção de virilhas e no acessório de montagem
do tabuleiro devem estar alinhadas com as arestas na abertura na parte inferior do tabuleiro.
2. Introduza os guias do tabuleiro nos orifícios do assento e deslize para a frente até ouvir o som de um
“clique”. 21 Para remover o tabuleiro, aperte o botão na parte inferior do tabuleiro e deslize até retirar. 22
! O suporte do tabuleiro deve ser introduzido no tabuleiro antes de utilizar. Depois de introduzir o
suporte do tabuleiro, não tente removê-lo.
! Tenha cuidado ao ajustar o tabuleiro, pois pode remover totalmente o tabuleiro do assento.
Nota
Nota
Montagem da cadeira de refeição
Leia atentamente todas as instruções neste manual antes de instalar e utilizar este produto.
Montar a perna de apoio
1. Encaixe a perna de apoio frontal na perna frontal 1 . O som de um “clique” significa que a perna de
apoio frontal está encaixada na perna frontal. 2
2. Encaixe a perna de apoio traseira na perna traseira 3 . O som de um “clique” significa que a perna de
apoio traseira está encaixada na perna traseira. 4
Abrir a estrutura
1. Rode a perna traseira para trás até ouvir o som de um “clique”. 5
Montar o assento
1. Abra o assento. 6
2. Encaixe o assento na estrutura 7 . O som de um “clique” significa que o assento está encaixado na
estrutura. 8
! Levante o assento para garantir que está devidamente bloqueado.
Colocar a capa de tecido
Coloque a capa de tecido seguindo este passos:
1. Abra o assento.
2. Introduza os dois pontos de fixação da capa de tecido através das aberturas na parte traseira do
assento. 9
! Certifique-se de que os pontos de fixação da capa de tecido estão presos na parte traseira do assento
para evitar que a capa de tecido escorregue.
3. Puxe todas as correias através das ranhuras na capa de tecido. 10
4. Enrole a capa de tecido sobre o encosto do assento.
Utilização da cadeira de refeição
Ajustar o apoio de pernas
1. O apoio de pernas tem 2 definições de posição.
2. Pressione os botões de ajuste em ambos os lados do assento11 - 1 e rode o apoio de pernas para baixo
ou para cima. 11 - 2
Ajustar o apoio para os pés
1. O apoio para os pés pode ser ajustado para 3 posições.
2. Para ajustar o apoio para os pés, retire o apoio para os pés do apoio de pernas 12 , escolha a posição
desejada e volte a introduzir o apoio para os pés no apoio de pernas. 13
1. Para evitar lesões graves ou morte como consequência de quedas ou deslizes, prenda sempre a
criança no dispositivo de retenção.
2. Certifique-se de que o arnês de retenção está devidamente ajustado e o espaço entre o arnês e a
criança não excede a espessura da mão de um adulto.
3. NÃO cruze as correias dos ombros. Se fizer, estará a pressionar o pescoço da criança.
1. As alças devem ser inseridas no orifício que fica ao nível dos ombros ou ligeiramente acima.
2. Para proteger a criança de cair, depois de colocar a criança no assento, verifique se as alças estão
na altura adequada.
3. Para crianças maiores, utilize as ranhuras para ombro mais altas. Para crianças mais pequenas,
utilize as ranhuras para ombro mais baixas.
37 38
2. Para uma arrumação mais compacta, desça o assento para a posição mais baixa e ajuste o apoio de
pernas para uma posição horizontal ou plana. 29
3. Dobre o assento. 30
4. Dobre a estrutura. 31
5. Guarde o tabuleiro sobre as pernas traseiras. 32
Remover a capa de tecido
1. Abra a fivela de 5 pontos.
2. Puxe as correias pela parte traseira da capa de tecido. 33
3. Retire os dois pontos de fixação da capa de tecido pela parte traseira do assento para soltar a capa de
tecido. 34
Montagem do redutor
Caso seja necessário utilizar o redutor, efetue a montagem como ilustrado na figura 35 .
Tabuleiro auxiliar
A inserção do tabuleiro pode ser utilizada em conjunto com o tabuleiro. Pode também permanecer
encaixada quando o tabuleiro for guardado.
Quando colocada na mesa de jantar, a inserção do tabuleiro pode ser utilizada como bandeja.
Para encaixar a inserção do tabuleiro, coloque-a sobre o tabuleiro e pressione até que a patilha encaixe. 36
Cuidado e manutenção
! A tampa do tabuleiro e o tabuleiro auxiliar podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
! A capa de tecido pode ser limpa com uma esponja e água com sabão. NÃO utilize lixívia.
! Deixe secar a capa de tecido lavada. NÃO coloque na máquina de secar.
! Para limpar a estrutura, passe um pano húmido e detergente suave e, em seguida, utilize um pano seco
para remover da estrutura quaisquer vestígios de humidade.
! NÃO utilize detergentes neutros não diluídos, gasolina ou outros solventes orgânicos para lavar a cadeira de
refeição. Poderá danificar a cadeira de refeição.
! Verifique periodicamente se a cadeira de refeição tem alguma peça desgastada, ou material ou costura
rasgados. Substitua as peças, conforme necessário.
! Se não utilizar a cadeira de refeição durante um período de tempo longo, coloque-a num local fora do
alcance das crianças.
Ajuste de tabuleiro
1. O tabuleiro possui 3 posições. A distância entre a criança e o tabuleiro pode ser ajustada conforme
necessário.
2. Aperte o botão na parte inferior do tabuleiro e desloque o tabuleiro até alcançar a posição desejada. Em
seguida, liberte o botão. Se o tabuleiro não bloquear automaticamente nos orifícios, desloque o tabuleiro
até ouvir o som de um “clique”. 23
! Certifique-se de que ambos os lados do tabuleiro estão nas posições correspondentes.
! Puxe o tabuleiro para si para garantir que ambos os guias estão seguros.
Armazenamento do tabuleiro
1. Quando não estiver a utilizar o tabuleiro, pode arrumá-lo nas pernas traseiras.
2. Coloque o tabuleiro sobre as pernas traseiras e encaixe os guias do tabuleiro. 24
3. A ilustração 24 apresenta o tabuleiro armazenado.
Utilizar a capa do tabuleiro
1. Para encaixar a capa do tabuleiro, coloque-a sobre o tabuleiro e pressione até que a patilha encaixe. 25
2. Para retirar a capa do tabuleiro, segure na patilha próximo da área do assento e levante a capa do
tabuleiro. 26
Ajustar a altura do assento
! NÃO ajuste a altura do assento com a criança nele sentada.
1. Existem 7 posições de altura. A altura do assento pode ser devidamente ajustada de acordo com a altura
da sua mesa de jantar, sendo mais conveniente para a criança fazer as refeições em conjunto com a
família.
2. Para ajustar a altura, aperte os botões de ajuste de altura em ambos os lados da cadeira 27 - 1, e suba
ou desça o assento para a posição desejada. 27 - 2
Ajustar a reclinação
! NÃO ajuste a reclinação do assento com a criança nele sentada.
1. Existem 5 posições de reclinação. O banco pode ser utilizado como berço reclinado quando regulado
para a quinta posição de reclinação.
2. Aperte o botão na parte traseira do assento 28 - 1 para ajustar o encosto para cima ou para baixo 28 - 2
até encontrar a posição de reclinação desejada.
Dobrar a cadeira de refeição
! NÃO dobre a cadeira de refeição com a criança nela sentada.
Dobre a cadeira de refeição seguindo estes passos:
1. Remova o tabuleiro antes de dobrar a cadeira de refeição.
Nota
1. A capa do tabuleiro pode ser utilizada em conjunto com o tabuleiro. Pode também permanecer
encaixada quando o tabuleiro for guardado.
2. Quando colocada na mesa de jantar, a capa do tabuleiro pode ser utilizada como bandeja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Jole mimzy recline Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla