Sera F 400 Information For Use

Typ
Information For Use

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
305026-01
D
US
F
Innenlter F
regelbarer Durchuss
mit Schaumstoffpatrone
für Süßwasseraquarien
Internal
lter F
adjustable ow rate
with sponge cartridge
for freshwater
aquariums
Filtre
intérieur F
débit réglable
avec cartouche de
mousse
pour aquariums d’eau
douce
F 400/700/
1200
F 400/700/
1200
305026-01_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 1 16.11.2017 09:40:46
2
Produkt ähnlich Abbildung
Technische Änderungen und Irrtum vor-
behalten
product may not be exactly as illustrated
Subject to technical alterations
and errors
produit semblable à l’image
Sous réserve de modications techniques
et d’erreurs
C
E
D
F
B
G
A
H
B
D
C
E
A
F
G
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 2 03.03.2017 08:00:49
3
F 400/700/1200
D InnenlterFregelbar  4
US InternalltersFadjustable 7
 F FiltresintérieursréglablesF 10
NL BinnenlterFregelbaar 13
I FiltriinterniregolabiliF 16
 E FiltrosinterioresFregulables 19
P FiltrosinterioresFreguláveis 22
S InnerlterFreglerbar 25
FI SäädettäväsisäsuodatinF  27
TR AyarlanabilendahililtreF 30
GR Internal lters F adjustable 32
CZ VnitřníltryFsregulací 35
 H SzabályozhatóbelsőszűrőF 37
PL InternalltersFadjustable  40
RUS Внутренние регулируемые фильтры F  43
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 3 23.03.2017 09:33:17
4
Die seraInnenlterF400/700/1200regelbarmit
Schwammlter überzeugen durch ihre kompakte und
robuste Bauweise sowie ihren geringen Energiever-
brauch und Regelbarkeit. Diese InnenlterderFSe-
rie werden in 3 Leistungsstufen angeboten, mit den
sera Aquarienpumpen PRECISION P 400/700/1200.
Vom Nano-Aquarium bis zum 300-l-Aquarium ndet
sich die richtige Leistungsstufe.
Die seraInnenlterF400/700/1200regelbar kön-
nen durch ihr schlichtes Design unauffällig im Aqua-
rium untergebracht werden. Die hohe Umwälzleis-
tung sorgt für konstante Bedingungen im Aquarium
und trägt so zur Stabilisierung des biologischen Sys-
tems bei.
Sicherheitshinweis
Ziehen Sie vor jeder Arbeit am Aquarium den Netz-
stecker aller im Wasser bendlichen Elektrogeräte!
Lieferumfang
Aquarienpumpe PRECISION P 400/700/1200 mit
Saughalterplatte und 4 Saughaltern; 1,5 m Kabel
Gelochtes Filterschwammhalterohr mit Regeldüse
Filterschwamm mit Aufstecköffnung für Filter-
schwammhalterohr
Der seraInnenlterF besteht aus:
A: PRECISION P 400/700/1200 Gehäuse mit was-
serdicht vergossenem Elektromotor, Stahlachse
und 1,5 m Kabel mit Stecker
B: Flügelrad mit Magnet
C: Pumpendeckel mit Ansaugöffnung und Wasser-
ausströmstutzen
D: Regeladapter
E: Gelochtes Wasseransaugrohr
F: Filterschwamm
G: Halterung mit 4 Saugnäpfen
Nur seraInnenlterF1200regelbar:
H: Strömungsverteiler mit Venturi-Düse und Luft-
schlauch mit Ventil
VerwendungundEinsatzgebiet
Schieben Sie zuerst die Halterung mit den 4 Saug-
näpfen (G) auf die geriffelte Seite des Gehäuses (A).
Stecken Sie das große Ende des schwarzen Regel-
adapters (D) auf die Ansaugöffnung des Pumpen-
deckels (C). Drücken Sie dann das dünnere gerif-
felte Ende des gelochten Wasseransaugrohres (E)
in den Regeladapter. Stecken Sie jetzt den sera
Filterschwamm(F)bis zum Gehäuse auf und dre-
hen Sie ihn, bis er in einer Linie mit dem Gehäuse
abschließt. Der seraInnenlterFregelbar ist jetzt
einsatzbereit.
EinstellungderPumpleistung:
Montieren Sie den Filter so in das Aquarium, wie er
später dauerhaft betrieben werden soll. Stecken Sie
den Stecker in die Steckdose und prüfen Sie, ob die
Pumpleistung Ihren Vorstellungen entspricht. Falls
dies nicht der Fall ist, ziehen Sie den Netzstecker
wieder und nehmen den Filter aus dem Aquarium
heraus. Ziehen Sie den Filterschwamm ein wenig
herunter. Durch Drehen des Regeladapters ändern
Sie die Pumpleistung. Schieben Sie dann den Filter-
schwamm wieder in die optimale Position. Wieder-
holen Sie den Vorgang, bis die optimale Durchuss-
leistung des Filters eingestellt ist.
Nur seraInnenlterF1200regelbar:
Der Strömungsverteiler, der auf das Ausströmrohr
des seraInnnenlterF1200regelbargesteckt wer-
den kann, ermöglicht eine Richtungsjustierung der
Wasserströmung. Durch den Einsatz der Venturi-Dü-
se kann die Sauerstoffzufuhr des Aquariums optimiert
werden. Die Luftzufuhr kann durch das Ventil einge-
stellt werden (H).
Reinigung
Bei deutlich nachlassendem Wasserdurchuss den
Filterschwamm abziehen und mit lauwarmem Was-
ser grob ausspülen.
Zur Reinigung des Rotors (B) muss der Pumpende-
ckel entfernt werden. Ziehen Sie dazu vorsichtig am
Ausströmstutzen, so dass Sie den Pumpendeckel
vom Gehäuse abklappen. Anschließend spülen Sie
die Teile unter ießendem Wasser. Verwenden Sie
gegebenenfalls eine saubere, weiche Bürste, um Ab-
lagerungen oder Algen zu entfernen. In umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammenbauen und auf den Fil-
terschwamm schadstoffabbauende Bakterien (sera
bionitrivec) geben, um wieder eine sofortige biolo-
gische Filterwirkung zu erzielen!
D Gebrauchsinformation
seraInnenlterF400/700/1200regelbar
für Süßwasseraquarien
BittevollständigundaufmerksamlesenundfürdenzukünftigenBedarfaufbewahren.BeiWeiter
gabediesesGerätesanDritteistdieseGebrauchsinformationmitauszuhändigen.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 4 09.03.2017 07:49:57
5
Standort
Die Pumpe soll an der Scheibe eines Aquariums plat-
ziert und vollständig untergetaucht betrieben wer-
den. Es ist zu vermeiden, dass die Pumpe Luft mit
einsaugt.
Wartung
Die mechanischen Komponenten der seraInnenl-
terF400/700/1200regelbarkönnen weitestgehend
zerlegt und ausgetauscht werden. Der Motorblock ist
zur elektrischen Isolierung in Kunststoff eingegossen
und kann aus diesem Grund nicht repariert werden.
WechselderLaufeinheit
Ziehen Sie dazu vorsichtig am Ausströmstutzen, so
dass Sie den Pumpendeckel vom Gehäuse abklap-
pen. Nehmen Sie die Laufeinheit heraus. Bei den Mo-
dellen F 400 und F 700 kann die Achse nicht he-
rausgenommen werden. Die Laufeinheit des sera
InnenltersF1200 ist mit der Achse fest verbun-
den und kann nur komplett gewechselt werden.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfol-
ge. Vorsicht! Beim Einsetzen des Rotors in den Mo-
torblock kann dieser sich schlagartig drehen und an-
gezogen werden.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Dieses Gerät kann von Kindern mit ei-
nem Alter von 8 Jahren und älter und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, Wahrnehmungs-
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfah-
rung und Wissen verwendet werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder zum Gebrauch des Gerätes auf
eine sichere Art angeleitet werden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
sollen nicht mit dem Gerät spielen, denn dies ist
kein Kinderspielzeug. Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten sollen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
 WARNUNG: Alles elektrische Zubehör im Aquari-
um ausschalten und vom Netz trennen, bevor ir-
gendwelche Pegetätigkeiten durchgeführt wer-
den.
Das Stromkabel darf nicht repariert oder ersetzt
werden. Wenn es beschädigt ist, ersetzen Sie die
komplette Pumpeneinheit.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Netzanschluss-
leitung und den Stecker auf Beschädigungen.
Vor der Verwendung des Gerätes stellen Sie bitte
sicher, dass die Frequenz und die Spannung der
Netzleitung mit der angegebenen Spannung und
Frequenz auf dem Typenschild übereinstimmen.
Gerät nur mit zwischengeschaltetem Fehlerstrom-
schutzschalter RCD bzw. FI mit einem Auslöse-
strom von max. 30 mA betreiben.
Schützen Sie den Netzstecker stets vor Feuch-
tigkeit und machen Sie eine Tropfschlaufe, damit
kein Wasser entlang des Kabels in die Netzsteck-
dose gelangen kann.
Heben oder tragen Sie elektrische Geräte nicht am
Netzkabel.
Pumpe darf nie ohne Wasser betrieben werden.
Den seraInnenlterF nur vollständig unterge-
taucht verwenden.
Bei Beschädigungen an Gehäuse, Stromka-
bel oder Stecker muss das Gerät sofort von der
Stromzufuhr getrennt werden.
Ein weiterer Betrieb ist nicht gestattet. Beschädi-
gungen an Gehäuse oder Stromkabel dürfen nicht
repariert werden. Ein Austausch des Stromkabels
ist nicht gestattet.
Die Temperatur der Förderüssigkeit darf 35 °C
(95 °F) nicht überschreiten.
TechnischeDaten
Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 Hz
Wassertemperatur max. 35 °C (95°F)
Kabellänge 1,5 m
Ersatzteile
seraErsatzschwamm für F 400/700
seraErsatzschwamm für F 1200
seraRotor für F 400
seraRotor für F 700
seraRotor für F 1200
seraHalterungmit4Saughaltern für F 400/700
seraSaughalter für F 1200, 4 Stück
EntsorgungdesGerätes:
AltgerätedürfennichtindenHausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt wer-
den können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich
verpichtet,AltgerätegetrenntvomHausmüll
z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei-
nes Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negati-
ve Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte
mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Modell Leistungsaufnahme Qmax
F 400 4 W 400 l/h
F 700 5 W 700 l/h
F 1200 15 W 1.200 l/h
IPX8
1 m
305026-00-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 5 20.03.2017 13:08:51
6
Herstellergarantie:
Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeiten
die regelbaren sera Innenlter F zuverlässig. Wir
haften für die Fehlerfreiheit unserer Produkte für 2
Jahre ab dem Kaufdatum.
Wir haften für vollständige Mängelfreiheit bei Überga-
be. Sollten durch bestimmungsgemäßen Gebrauch
übliche Abnutzungs- oder Verbrauchserscheinungen
auftreten, stellt dies keinen Mangel dar. In diesem
Fall sind auch die Gewährleistungsansprüche aus-
geschlossen. Dies bezieht sich insbesondere auf die
Laufeinheit (Rotor mit Achse). Durch diese Garantie
werden selbstverständlich keinerlei gesetzliche An-
sprüche beschränkt oder eingeschränkt.
Bitte beachten Sie die Zusatzinformationen zur Ga-
rantie (*).
Empfehlung:
Bitte wenden Sie sich für jeden Fall eines Mangels
zunächst an den Fachhändler, bei dem Sie das Ge-
rät erworben haben. Er kann beurteilen, ob tatsäch-
lich ein Garantiefall vorliegt. Bei einer Zusendung an
uns müssen wir Ihnen etwaige unnötigerweise anfal-
lende Kosten belasten.
Jegliche Haftung wegen Vertragsverletzung ist auf
Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränkt. Nur für
die Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit,
bei Verletzung wesentlicher Vertragspichten und
bei einer zwingenden Haftung nach dem Produkt-
haftungsgesetz haftet sera auch bei leichter Fahrläs-
sigkeit. In diesem Fall ist die Haftung dem Umfang
nach auf den Ersatz der vertragstypisch vorherseh-
baren Schäden begrenzt.
Die Pumpen dürfen nur im Süßwasser benutzt wer-
den. Bei Betrieb in ätzenden Flüssigkeiten etc. er-
lischt die Garantie.
Zusatzinformationen zur Garantie (*):
Verschlissene, zerbrochene oder durch Kalk
festgefressene Rotoren sind direkte Folge von
Wartungsmangel bzw. unsachgemäßer Behand-
lung. Diese und alle Folgeschäden sind nicht durch
die Garantie abgedeckt. Oft sind solche Schäden
nicht reparierbar.
Gebrochene Rotorügel sind auf angesaugte
Steinchen oder andere größere harte Partikel zu-
rückzuführen. Diese Schäden werden nicht durch
die Garantie abgedeckt.
Schäden am Zuleitungskabel werden aus Sicher-
heitsgründen vom Hersteller nicht repariert (Be-
gründung: Ins Kabel eingedrungene Feuchtigkeit
führt häug zu späterer Korrosion und Kurzschluss
im Motorblock.). Ein Austausch des kompletten
Kabels ist nicht möglich. Die Pumpe ist stillzule-
gen.
Schäden aller Art am Zuleitungskabel sind kein
Garantiefall.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 6 02.03.2017 13:29:12
7
The serainternalltersF400/700/1200adjust-
able with sponge lter convince due to their com-
pact and robust construction as well as their low en-
ergy consumption and their adjustability. These F
series internallters are being offered in 3 power
levels with the sera aquarium pumps PRECISION
P 400/700/1200. The correct power level is available
for nano aquariums up to 300 l (80 US gal.) aquarium.
Due to their plain design, the serainternalltersF
400/700/1200adjustable can be placed unobtru-
sively in the aquarium. The high circulation perfor-
mance ensures constant conditions in the aquarium
and thus contributes to the stabilization of the bio-
logical system.
SAFETYPRECAUTION
All electrical units located in the water must be dis-
connected from the mains/power supply before con-
ducting work at the aquarium!
Kitincludes
Aquarium pump PRECISION P 400/700/1200 with
suction cup holder plate and 4 suction cups; 1.5 m
(5 ft.) cable
Perforated water intake pipe with adjustment nozzle
Filter sponge with push-on opening for lter sponge
holder tube
The serainternallterF consists of:
A: PRECISION P 400/700/1200 – Water proof hous-
ing with electric motor, steel shaft and 1.5 m
(5 ft.) power cord with plug
B: Impeller with magnet
C: Motor cover with water intake and water outlet
nozzle
D: Regulation adapter
E: Perforated water intake pipe
F: Filter sponge
G: Bracket with four suction cups
Only serainternallterF1200adjustable:
H: Current distributor with Venturi nozzle and air
hose with valve
Applicationandapplicationrange
First, push the bracket with the four suction cups (G)
onto the chamfered side of the housing (A). Push the
thick end of the black regulation adapter (D) onto the
water intake of the motor cover (C). Then push the
thinner end of the perforated water intake pipe (E)
into the regulation adapter. Now slide the seralter
sponge (F) over the perforated water intake pipe un-
til it touches the housing, and turn it until it is in line
with the housing. The serainternallter Fadjust-
ableis now ready to use.
Adjustmentofpumpperformance:
Install the lter in its nal position in the aquarium.
Push the plug into the socket and check that the
pump performance meets your requirements. If it
does not, pull the plug and take the lter out of the
aquarium. Slide the lter sponge back slightly to al-
low access to the regulation adapter. To change the
pump’s performance, turn the regulation adapter to
a new direction. Then slide the lter sponge back into
position. Repeat this procedure until you have found
the optimal ow rate of the lter.
Only serainternallterF1200adjustable:
The current distributor that can be pushed onto the
outlet tube of the serainternallterF1200adjust-
able allows to adjust the water ow direction. Using
the Venturi nozzle allows optimizing the oxygen sup-
ply of the aquarium. The air intake can be adjusted
with the valve (H).
Cleaning
When a loss of performance is noticed, remove the
lter sponge and coarsely rinse it under lukewarm
water.
To clean the impeller (B) the motor cover must be re-
moved. Carefully pull the outlet nozzle forward, which
ips the motor cover off the housing. Rinse the parts
under running water. Use a soft, clean brush to re-
move deposits or algae if necessary. Reassemble the
lter. Add benecial lter bacteria (serabionitrivec)
onto the lter sponge to immediately make the lter
biologically active again!
Location
The pump should be placed at the aquarium glass
and be operated completely submerged. Avoid the
pump drawing in air as well.
US Informationforuse
serainternalltersF400/700/1200adjustable
for freshwater aquariums
Pleasereadtheseinstructionscarefullyandkeepforfutureuse.Whenforwardingthisunittothird
parties,thisinformationforuseisalsotobehandedover.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 7 23.03.2017 09:33:17
8
Maintenance
The mechanical components of the serainternall-
tersF400/700/1200adjustable can largely be tak-
en apart and replaced. The motor block is cast in
resin for electric insulation and therefore cannot be
repaired.
Replacingtherunningunit
Gently pull at the outlet nozzle to do so, thus ap-
ping the pump cover off the housing. Take the run-
ning unit out. The shaft cannot be taken out in the F
400 and F 700 models. The running unit of the sera
internallterF1200is rmly connected to the shaft
and therefore can only be replaced entirely.
Assembly takes place in reverse order. Attention! The
rotor can abruptly turn and be drawn in when insert-
ing it into the motor block.
SAFETYPRECAUTIONS
 CAUTION: this appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
the appliance because this is not a toy. Cleaning
and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
 WARNING: turn off and disconnect all the electri-
cal equipment in the aquarium before carrying out
any maintenance tasks.
The power cord must not be repaired or replaced.
If it is damaged, replace the entire pump unit.
Check the power cable and the plug for damages
before every use.
Please make sure the frequency and the voltage
of the mains supply equal those on the type plate
before using the unit.
Operate unit only with an inserted fault current
protection switch (RCD or FI with a trip current of
30 mA).
Always protect the mains plug against moisture
and bend the power cable into a drip loop as to
prevent water getting into the mains socket.
Do not lift nor carry electric devices by their mains
cord.
Pump must never be operated without water.
The serainternallterF must only be operated
completely submersed.
In case of damage to the housing, power cord,
or plug, the unit must be disconnected from the
mains supply immediately.
Further operation is not permitted. Damages to the
housing or the power cord must not be repaired.
Replacement of the power cord is not permitted.
The maximum temperature of the liquid to be
pumped must not exceed 35°C (95°F).
Technicaldata
Voltage 220 – 240 V ~ 50 Hz
Water temperature up to 35°C (95°F)
Cable length 1.5 m (5 ft.)
Spareparts
serasparespongefor F 400/700
serasparespongefor F 1200
seraimpellerfor F 400
seraimpellerfor F 700
seraimpellerfor F 1200
seraholderwith4suctioncupsfor F 400/700
serasuctioncupsfor F 1200, 4 pieces
Disposaloftheunit:
Wasteelectricalandelectronicequipment(WEEE)
mustnotgetintodomesticwaste!
If ever the unit cannot be used anymore, the con-
sumer is legallyobligedtohandinwasteelectri-
calandelectronicequipment(WEEE)separately
fromdomesticwaste, e.g. at a collection point of
his community/his district. This ensures that waste
electrical and electronic equipment (WEEE) is expert-
ly processed and that negative effects to the envi-
ronment are avoided.
Therefore electrical and electronic
equipment bears the following symbol:
Manufacturerwarranty:
When following the directions for use, the adjustable
serainternalltersFwill perform reliably. We are
liable for the freedom from faults of our products for
2 years beginning with the purchase date.
We are liable for complete awlessness at delivery.
Should usual wear and tear occur by use as intended
by us, this is not considered a defect. Warranty claims
are also excluded in this case. This particularly re-
fers to the running unit (rotor with shaft). Legal claims
are of course not reduced or limited by this warranty.
Please note the additional warranty information (*).
Model Power uptake Qmax
F 400 4 W 400 l/h
(106 US gph)
F 700 5 W 700 l/h
(185 US gph)
F 1200 15 W 1,200 l/h
(317 US gph)
IPX8
1 m (40 in.)
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 8 28.03.2017 13:09:42
9
Recommendation:
In every case of a defect, please rst consult the spe-
cialized retailer where you purchased the unit. He will
be able to judge whether it is actually a warranty case.
In case of sending the unit to us we will unnecessar-
ily have to charge you for occurring costs.
Any liability because of contract breach is limited to
intent or gross negligence. sera will be liable in case
of slight negligence only in case of injuries to life,
body and health, in case of essential contractual ob-
ligations and with binding liability according to the
product liability code. In that case, the extent of li-
ability is limited to the replacement of contractually
typically foreseeable damages.
The pumps may only be used in freshwater. War-
ranty will be void in case of operation in corrosive
liquids etc.
Importantwarrantyaddendum(*):
 Impellerunitsthatareworn,brokenorstuck
duetolimedepositsare a direct consequence
of insufcient maintenance or improper treatment.
These and all subsequent damages are not cov-
ered by the warranty. Often, these damages can-
not be repaired.
 Brokenrotorwings are caused by gravel or other
larger, hard particles that have been sucked into
the unit. These damages are not covered by war-
ranty.
 Damagetothepower/mainscord, will not be re-
paired by the manufacturer due to safety reasons.
(Reason: Moisture that has gotten into the cable
often leads to corrosion and short-circuits in the
motor later on.) Replacing the complete cable is
not possible. The pump must be discarded.
Any damages of the cable are excluded from war-
ranty.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 9 09.03.2017 12:53:41
10
Les ltresintérieursréglablesseraF400/700/1200,
avec ltre d’éponge, savent convaincre par leur
construction compacte et robuste ainsi que par leur
faible consommation d’énergie et leur capacité de ré-
glage. Ces ltresintérieursdesérieF sont dispo-
nibles dans 3 classes de puissance, avec les pompes
d’aquarium seraPRECISION P 400/700/1200. Vous
pouvez trouver la bonne puissance, allant de l’aqua-
rium nano jusqu’à l’aquarium de 300 litres.
Le design sobre des ltresintérieursréglablessera
F400/700/1200permet une utilisation discrète dans
l’aquarium. Le haut débit de circulation d’eau assure
des conditions constantes dans l’aquarium, stabili-
sant ainsi le système biologique.
Consignedesécurité
Avant tout travail dans l’aquarium, débranchez tous
les appareils électriques se trouvant dans l’eau!
Etenduedelafourniture
Pompe d’aquarium PRECISION P 400/700/1200 avec
support de ventouses et 4 ventouses; câble de 1,5 m
Tube perforé de support pour l’éponge de ltration,
avec buse de réglage
Eponge de ltration avec orice pour le tube de sup-
port
Le ltreintérieurréglable seraF se compose de :
A : PRECISION P 400/700/1200 boîtier avec mo-
teur électrique moulé, étanche à l’eau, axe en
acier et câble de 1,5 m avec prise de courant
B : turbine avec aimant
C : couvercle de pompe avec orice d’aspiration et
embout de refoulement de l’eau
D : adaptateur régulateur
E : tuyau d’aspiration perforé de l’eau
F : éponge de ltration
G : support avec 4 ventouses
Uniquement pour leltreintérieurréglablesera
F1200:
H : Répartiteur de ux avec tube de venturi et tuyau
à air avec vanne
Utilisationetdomained’application
Commencez par pousser le support avec les 4 ven-
touses (G) vers le côté rainuré du boîtier (A). Insérez
l’extrémité épaisse de l’adaptateur régulateur noir (D)
dans l’orice d’aspiration du couvercle de la pompe
(C). Puis poussez l’extrémité plus ne du tuyau d’as-
piration perforé (E) dans l’adaptateur régulateur. Insé-
rez à présent l’épongedeltrationsera(F) jusqu’au
boîtier et faites-la tourner jusqu’à ce qu’elle soit à
eur avec le boîtier. Le ltreintérieurréglablesera
F est à présent prêt à l’emploi.
Réglagedudébit:
Montez le ltre dans l’aquarium à son emplacement
dénitif. Branchez la prise et vériez si le débit est
conforme à vos attentes. Si ce n’est pas le cas, dé-
branchez l’appareil et ressortez le ltre de l’aqua-
rium. Tirez l’éponge de ltration légèrement vers le
bas. Pour modier le débit, tournez l’adaptateur -
gulateur. Repoussez ensuite l’éponge de ltration en
position optimale. Répétez cette opération jusqu’à
obtention d’un débit optimal.
Uniquement pour leltreintérieurréglablesera
F1200:
Le répartiteur de ux, pouvant être inséré dans le tube
de sortie dultreintérieurréglableseraF1200,
permet de régler le sens de courant d’eau. A l’aide
du tube de venturi, l’apport d’oxygène dans l’aqua-
rium peut être optimisé. L’alimentation en air peut
être réglée avec la vanne (H).
Nettoyage
En cas de diminution sensible du débit d’eau, sor-
tir l’éponge de ltration et la rincer grossièrement à
l’eau tiède.
Pour nettoyer la turbine (B), enlever le couvercle de la
pompe. Pour cela, tirez avec précaution sur le tuyau
refoulement pour pouvoir rabattre le couvercle de
la pompe du boîtier. Rincez ensuite les différentes
pièces à l’eau courante. Le cas échéant, utilisez une
brosse douce, propre pour enlever les dépôts ou les
algues. Remonter le tout dans l’ordre inverse et ver-
ser des bactéries de décomposition des substances
nocives (serabionitrivec) sur l’éponge de ltration
pour réactiver immédiatement la ltration biologique !
Emplacement
La pompe doit être placée à la vitre de l’aquarium,
et être complètement immergée. Il convient d’éviter
que la pompe aspire de l’air.
F Informationmoded’emploi
FiltresintérieursréglablesseraF400/700/1200
pour les aquariums d’eau douce
Alireattentivement.Aconserver,encasdebesoinultérieur.Encasdetransfertdecetappareilà
destiers,joindreleprésentmoded’emploi.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 10 13.03.2017 07:51:39
11
Entretien
Les composants mécaniques des ltresintérieurs
réglablessera F400/700/1200 peuvent se démonter
et se remplacer dans leur grande majorité. Le bloc-
moteur est surmoulé dans du plastique en vue de son
isolation électrique et ne peut de ce fait être réparé.
Changementdel’unitéd’entraînement
Pour ce faire, tirez avec précaution sur le tuyau re-
foulement, pour pouvoir rabattre le couvercle de la
pompe du boîtier. Retirez l’unité d’entraînement.
L’axe des modèles F 400 et F 700 ne peut pas être
retiré. Étant donné que l’unité d’entraînement du ltre
intérieurseraF1200est directement xée à l’axe, il
faut remplacer l’unité complète.
Pour l’assemblage, procéder dans l’ordre inverse.
Attention ! L’insertion du rotor dans le bloc-moteur
peut provoquer une rotation et une attraction sou-
daine de celui-ci.
Consignesdesécurité
• ATTENTION: Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, s’ils bénécient d’une
surveillance ou d’instructions concernant l’utilisa-
tion de l’appareil et s’ils ont compris les risques qui
y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil, ce dernier n’est pas un jouet pour en-
fants. Les travaux de nettoyage et d’entretien ne
doivent être effectués par des enfants que sous
surveillance.
• ATTENTION : Débrancher tous les appareils
électriques avant d’effectuer une opération
d’entretien quelconque dans l’aquarium!
Le câble d’alimentation ne peut pas être réparé ni
remplacé, si celui-ci est abîmé, remplacez l’unité
de la pompe complète.
Vériez, avant chaque utilisation, que le câble de
raccordement au réseau et le connecteur ne sont
pas endommagés.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que la fré-
quence et la tension du réseau correspondent à
celles indiquées sur la plaque signalétique.
Faire fonctionner l’appareil uniquement avec un
interrupteur de protection contre les courants de
court-circuit RCD ou FI, avec un courant de -
clenchement de max. 30 mA.
Protégez en permanence l’alimentation élec-
trique de toute humidité en faisant un noeud
avec le câble, pour éviter que toute goutte d’eau
ne s’introduise subrepticement dans la prise de
courant.
Ne pas soulever ni porter les appareils électriques
au câble réseau.
La pompe ne doit en aucun cas être actionnée à
sec.
N’utiliser le ltreintérieurseraF qu’entièrement
immergé.
En cas de dommage sur le boîtier, le câble élec-
trique ou le connecteur, couper immédiatement
l’alimentation électrique de l’appareil.
Ne pas continuer à utiliser l’appareil. Ne pas
réparer un boîtier ou un câble électrique endom-
magés. Il est interdit de remplacer le câble élec-
trique.
La température du uide transporté ne doit pas
dépasser 35°C (95°F).
Caractéristiquestechniques
Tension réseau 220 – 240 V ~ 50 Hz
Température de l’eau max. 35°C (95°F)
Longueur de câble 1,5 m
Piècesderechange
Epongederechangeserapour F 400/700
Epongederechangeserapour F 1200
Rotorserapour F 400
Rotorserapour F 700
Rotorserapour F 1200
Supportseraavec4ventousespour F 400/700
Ventousesserapour F 1200, 4 pièces
Eliminationdel’appareil:
Nepaséliminerlesappareilsusagésavecles
orduresménagères!
Si l’appareil est hors d’usage, son utilisateur est tenu,
deparlaloi,de l’éliminerséparémentdesordures
ménagères et de l’amener, p.ex., dans la déchette-
rie de sa commune/de son quartier. Ceci permet de
recycler les appareils usagés de manière appropriée
et d’éviter les incidences négatives sur l’environne-
ment.
C’est pourquoi les appareils
électriques sont munis du sigle suivant :
Modèle Puissance absorbée Qmax
F 400 4 W 400 l/h
F 700 5 W 700 l/h
F 1200 15 W 1.200 l/h
IPX8
1 m
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 11 20.03.2017 13:08:52
12
Garantieduconstructeur:
Lorsque le mode d’emploi est respecté, les ltres
intérieuresréglablesseraF fonctionnent en toute
abilité. Nos produits sont garantis 2 ans à comp-
ter de la date d’achat contre tout vice de fabrica -
tion.
Nous garantissons l’absence totale de défauts au mo-
ment de la remise du produit. Les signes d’usure nor-
maux apparaissant suite à une utilisation conforme
ne constituent pas un défaut. Dans ce cas, tout droit
à la garantie est également exclu. Ceci s’applique en
particulier à l’unité d’entraînement (rotor avec axe).
Cette garantie n’entraîne évidemment aucune limita-
tion ni restriction des droits légaux.
Veuillez également lire les informations complémen-
taires (*) pour la garantie.
Recommandation:
En cas de défaut, adressez-vous toujours d’abord
au revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. Il
est en mesure de juger s’il s’agit effectivement d’un
cas couvert par la garantie. Si l’appareil nous est re-
tourné, nous serons dans l’obligation de vous factu-
rer éventuellement des frais inutiles.
Une éventuelle responsabilité pour violation du
contrat est limitée aux fautes intentionnelles et
lourdes. sera n’est responsable pour faute légère
qu’en cas de décès, de dommages corporels, de vio-
lation d’obligations contractuelles essentielles et en
cas de responsabilité obligatoire en vertu de la loi sur
la responsabilité du producteur pour vice de la mar-
chandise. Dans ce cas, la responsabilité est limitée,
en fonction de l’étendue, au dédommagement des
dommages types prévus dans le contrat.
Ces pompes sont exclusivement réservées à une uti
-
lisation en eau douce. Une exploitation dans des li-
quides corrosifs ou autres entraîne une annulation
de la garantie.
Complémentimportantpourlagarantie(*):
Desturbinesrotorsusées,casséesouentar-
tréessont la conséquence directe d’un manque
d’entretien ou d’une mauvaise manipulation. Ces
dommages et tous les dommages consécutifs ne
sont pas couverts par la garantie. De tels dom-
mages ne sont souvent pas réparables.
Larupturedesailettesdelaturbinerotorest
due à une aspiration de petits cailloux ou d’autres
grosses particules dures. Ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie.
Pour une question de sécurité, lesdommagessur
lecâbled’alimentationne sont pas réparés par
le fabricant. (Motif : l’humidité qui a pénétré dans
le câble provoque souvent par la suite une corro-
sion et des courts-circuits dans le bloc moteur.).
Un remplacement du câble complet est impos-
sible. La pompe doit être mise hors service.
Les dommages, de quelque type que ce soit, sur
le câble d’alimentation ne sont pas couverts par
la garantie.
Distributeur:seraFranceSAS
25AruedeTurckheim,68000Colmar
Tél.+49245291260
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 12 09.03.2017 12:53:42
13
De serabinnenltersF400/700/1200regelbaar
met sponslter overtuigen door hun compacte en
robuuste constructie alsook door hun laag energie-
verbruik en dat z regelbaar zn. Deze binnenlters
vandeFserie worden in 3 prestatiefasen aange-
boden, met de sera aquariumpompen PRECISION
P 400/700/1200. Van het nano-aquarium tot het
300 l aquarium is er de juiste prestatiefase.
De serabinnenltersF400/700/1200regelbaar
kunnen door hun eenvoudig design onopvallend in
het aquarium geplaatst worden. De hoge wenteling-
prestatie zorgt voor constante voorwaarden in het
aquarium en draagt b aan de stabilisering van het
biologische systeem.
Veiligheidsinstructie
Trek voor alle werkzaamheden aan het aquarium van
alle elektrische apparaten in het water de netstekker
uit het stopcontact!
Deleveringomvat
Aquariumpomp PRECISION P 400/700/1200 met
zuighouderplaat en 4 zuighouders; 1,5 m kabel
Geperforeerde ltersponsleiding met regelsproeier
Filterspons met opsteekopening voor de lterspon-
sleiding
De serabinnenlterF bestaat uit:
A: PRECISION P 400/700/1200 behuizing met wa-
terdicht gegoten elektromotor, een stalen as en
een 1,5 m kabel met stekker
B: vleugelrad met magneet
C: pompdeksel met aanzuigopening en wateruit-
stroommoffen
D: regeladapter
E: geperforeerde wateraanzuigleiding
F: lterspons
G: houder met 4 zuighouders
Alleen serabinnenlterF1200regelbaar:
H: stromingsverdeler met venturi-sproeier en lucht-
slang met ventiel
Gebruikentoepassingen
Schuif eerst de houder met de 4 zuighouders (G) op
de geribbelde zde van de behuizing (A). Steek het
dikke uiteinde van de zwarte regeladapter (D) op de
aanzuigopening van het pompdeksel (C). Druk dan
het dunnere uiteinde van de geperforeerde wateraan-
zuigbuis (E) in de regeladapter. Steek nu de seral-
terspons(F)tot op de behuizing op en draai hier-
aan tot h op èèn ln met de behuizing afsluit. De
serabinnenlterFregelbaar is nu klaar om te wor-
den ingezet.
Instellingvandepompcapaciteit:
Monteer het lter in het aquarium zoals deze later
moet draaien. Steek de stekker in het stopcontact
en controleer of de pompcapaciteit overeenkomt met
uw verwachtingen. Is dit niet het geval, trek dan de
netstekker opnieuw uit en haal de lter uit het aqua-
rium. Trek de lterspons een weinig naar beneden.
Door aan de regeladapter te draaien, wzigt u de
pompcapaciteit. Schuif de lterspons opnieuw in de
juiste positie. Herhaal dit tot de optimale doorstroom-
capaciteit van het lter is ingesteld.
Alleen serabinnenlterF1200 regelbaar:
De stromingsverdeler, die op de uitstroomleiding van
de serabinnenlterF1200regelbaargeplaatst kan
worden, maakt het mogelk de richting van de wa-
terstroming te bepalen. Door de inzet van de ventu-
ri-sproeier kan de zuurstoftoevoer in het aquarium
geoptimaliseerd worden. De luchttoevoer kan met
het ventiel ingesteld worden (H).
Reiniging
B een duidelk minder waterdebiet de lterspons
uittrekken en met lauwwarm water grof uitspoelen.
Voor het reinigen van de rotor (B) moet het pomp-
deksel worden verwdert. Trek daarvoor voorzichtig
aan de uitstroommoffen zodat deze het pompdek-
sel van de behuizing wegklappen. Dan spoelt u de
delen onder stromend water uit. Gebruik eventueel
een zuivere, zachte borstel om aanslag of algen te
verwderen. In omgekeerde volgorde opnieuw mon-
teren en op de lterspons schadelke stoffen afbre-
kende bacteriën aanbrengen (serabionitrivec) om
opnieuw en onmiddellke lterwerking te bekomen!
Standplaats
De pomp moet aan de aquariumruit geplaatst en vol-
ledig onder water gedompeld aangedreven worden.
Het is te vermden, dat de pomp ook lucht inzuigt.
NL Gebruikersinformatie
serabinnenlterF400/700/1200regelbaar
voor zoetwateraquariums
Graagvolledigenaandachtigdoorlezen.Bewaardit,zodatuhetlatergebruikenkunt.Wanneerdit
apparaataanderdendoorgegevenwordt,moetdezegebruikersinformatieookwordenoverhandigd.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 13 09.03.2017 12:53:42
14
Onderhoud
De mechanische componenten van de serabinnen-
lterF400/700/1200regelbaarkunnen zoveel mo-
gelk uit elkaar gehaald en uitgewisseld worden. Het
motorblok is voor de elektronische isolatie in kunst-
stof gegoten en kan daarom niet gerepareerd wor-
den.
Vervangenvandeloopeenheid
Trek daarvoor voorzichtig aan de uitstroommoffen,
zodat het pompdeksel van de behuizing weggeklapt
kan worden. Haal de loopeenheid uit het lter. B de
modellen F 400 en F 700 kan de as niet eruit gehaald
worden. De loopeenheid van de serabinnenlterF
1200 is met de as vast verbonden en kan daardoor
alleen maar compleet uitgewisseld worden.
In omgekeerde volgorde opnieuw monteren. Let op!
B het inzetten van de rotor in het motorblok kan
deze zich plotseling draaien en aangezogen worden.
Veiligheidsinstructies
OPGELET: Dit apparaat kan van kinderen van-
af 8 jaar en ouder en mensen met een beperkt
lichamelk handicap, waarnemings- en geeste-
lke vermogen of het ontbreken aan ervaring en
kennis , als dit onder toezicht gebeurd of voor het
gebruik van het apparaat op een veilige manier
onderricht worden en de ermee verbonden ge-
varen begrepen hebben, gebruikt worden. Kinde-
ren zouden niet met dit apparaat spelen, want het
is geen speelgoed. Reinigings- en onderhouds-
werkzaamheden zouden van kinderen niet zonder
toezicht uitgevoerd worden.
WAARSCHUWING: Voor u in het aquarium werkt,
steeds de netstekker uittrekken!
Het stroomkabel mag niet gerepareerd of vervan-
gen worden. Als het beschadigd is, moet de com-
plete pompeenheid vervangen worden.
Controleer telkens voor het gebruik de leiding voor
de stroomaansluiting en de stekker op beschadi-
gingen.
Voordat het apparaat gebruikt wordt, ervoor zor-
gen, dat de frequentie en spanning van de net-
leiding met de op het typeplaatje aangegeven
spanning en frequentie overeenkomt.
Het apparaat alleen met een tussengeschakelde
lekstroomschakelaar RCD resp. FI met een uit-
schakelstroom van max. 30 mA gebruiken.
Bescherm de netstekker steeds tegen vocht en
maak een druppellus, opdat er geen water langs
de kabels in de stekkerdoos terecht kan komen.
Til (of draag) elektrische apparaten nooit op aan
de netkabel.
De pomp mag niet onder water worden gebruikt.
Het serabinnenlterF mag alleen maar dan in
gebruik genomen worden, als h volledig onder
water gedompeld is.
B beschadingen aan de behuizing, het stroomka-
bel of de stekker moet het apparaat meteen van
de stroomtoevoer af.
Een verder gebruik is niet geoorloofd. Beschadin-
gen aan de behuizing of het stroomkabel mogen
niet gerepareerd worden. Een verwisselen van het
stroomkabel is niet toegestaan.
De temperatuur van de persvloeistof mag de
35 °C (95 °F) niet overschrden.
Technischegegevens
Netspanning 220 – 240 V ~ 50 Hz
Watertemperatuur max. 35 °C (95 °F)
Lengte kabel 1,5 m
Onderdelen
serareservesponsvoor F 400/700
serareservesponsvoor F 1200
serarotorvoor F 400
serarotorvoor F 700
serarotorvoor F 1200
serahoudermet4zuighouders voor F 400/700
serazuighoudersvoor F 1200, 4 stuks
Verwderingvanhetapparaatalsafval:
Gebruikteapparatenmogennietbhethuisvuil
wordengedaan!
Als het apparaat eens niet meer gebruikt kan wor-
den, is elke verbruiker wettelkverplicht,gebruik-
teapparatengescheidenvanhethuisvuil, b.v.
b een verzamelpunt van zn gemeente/wk af te
geven. Daardoor wordt gewaarborgd dat de ge-
bruikte apparaten vakkundig verwerkt worden en
dat negatieve effecten op het milieu worden voor -
komen.
Daarom zn elektrische apparaten
van het volgende symbool voorzien:
Model Verbruik Qmax
F 400 4 W 400 l/h
F 700 5 W 700 l/h
F 1200 15 W 1.200 l/h
IPX8
1 m
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 14 20.03.2017 13:08:53
15
Fabrieksgarantie:
Indien de gebruiksaanwzing van de regelbare
serabinnenlterF in acht genomen wordt, wer-
ke deze betrouwbaar. W staan vanaf de datum van
aankoop 2 jaar garant voor de foutvrheid van onze
producten.
W staan garant voor de volledige correctheid b
overhandiging. Mochten de gebruikelke sltage- of
verbruiksverschnselen optreden door reglementair
gebruik, dan vormt dit geen manco. In dat geval zn
ook de garantieaanspraken uitgesloten. Dit geldt met
name voor de loopeenheid (rotor met as). Door deze
garantie worden vanzelfsprekend geen wettelke ei-
sen beperkt of begrensd.
Let op de extra informatie (*) omtrent de garantie.
Aanbeveling:
Neem b elk mankement eerst contact op met de
speciaalzaak, waar u het apparaat heeft aangeschaft.
Hier kan worden beoordeeld of er daadwerkelk spra-
ke van garantie is. B toezending aan ons, moeten
w u eventuele nodeloos hieraan verbonden kosten
in rekening brengen.
Elke aansprakelkheid wegens contractbreuk is be-
perkt tot opzet en grove nalatigheid. Uitsluitend b
schending van leven, lichaam en gezondheid, b
schending van wezenlke contractuele plichten en
b een dwingende aansprakelkheid conform de wet
aangaande de productaansprakelkheid is sera ook
aansprakelk b eenvoudige nalatigheid. In dat ge-
val wordt de aansprakelkheid beperkt tot vergoeding
van de contractueel te voorziene schade.
De pompen mogen alleen maar in zoetwater ingezet
worden. B het gebruik in btende vloeistoffen etc.
vervalt de garantie.
Belangrksupplementbdegarantie(*):
Versleten,gebrokenofdoorkalkvastgelopen
aandrfeenhedenzn het directe gevolg van on-
voldoende onderhoud, resp. ondeskundige be-
handeling. Deze en alle gevolgschade worden niet
door de garantie afgedekt. Vaak kunnen dergelke
schades niet worden gerepareerd.
Gebrokenrotorvleugelskunnen aan aangezogen
steentjes of andere grotere harde deeltjes worden
toegeschreven. Deze vormen van schade worden
niet door de garantie afgedekt.
Schadeaandevoedingskabelwordt om veilig-
heidsredenen niet door de fabrikant gerepareerd.
(Toelichting: Vocht dat de kabel binnengedrongen
is, leidt later vaak tot corrosie en kortsluiting in het
motorblok.). Het is niet mogelk de kabel compleet
te vervangen. De pomp moet worden stopgezet.
Schade van enigerlei vorm aan de voedingskabel
valt niet onder de garantie.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 15 23.03.2017 09:33:19
16
I ltriinterniregolabiliseraF400/700/1200con
spugna ltrante si distinguono per la loro struttura
compatta e resistente, per il basso consumo ener-
getico e per la loro regolazione. Questi ltriinterni
dellaserieFsono disponibili in 3 versioni con diver-
sa portata, con le pompe per acquario sera PRE-
CISION P 400/700/1200. Sono disponibili le giuste
portate per tutti gli acquari, dal nano-acquario no
a vasche da 300 l.
I ltriinterniregolabiliseraF400/700/1200, gra-
zie al loro pratico design, sono semplici da installare
e facili da nascondere nell’acquario. L’elevata por-
tata crea condizioni costanti nell’acquario e contri-
buisce così alla stabilizzazione del sistema biologico.
Avvisodisicurezza
Prima di eseguire qualsiasi lavoro nell’acquario stac-
cate dalla presa di corrente tutte le apparecchiature
elettriche che si trovano nell’acqua.
Contenutodellaconfezione
Pompa per acquari PRECISION P 400/700/1200 con
supporto ventose e 4 ventose; cavo da 1,5 m
Tubo forato per spugna ltrante con ugello regolatore
Spugna ltrante con apertura per l’attacco del tubo
Il seraltrointernoF è composto da:
A: PRECISION P 400/700/1200 corpo ltro con
motore impermeabile in bagno di resina, alberino e
cavo elettrico di 1,5 m con spina
B: rotore con magnete
C: coperchio girante con aspirazione e tubo di usci-
ta dell’acqua
D: adattatore per la regolazione
E: tubo di aspirazione con fori
F: spugna ltrante
G: supporto con 4 ventose
Solo per ltrointernoregolabileseraF1200:
H: distributore di usso con ugello Venturi e tubo
aria con valvola
Utilizzoecampodiapplicazione
Inserite come prima cosa il supporto con le 4 ventose
(G) dal lato scanalato del corpo del ltro (A). Mettete
la parte più grossa dell’adattatore nero (D) sull’aper-
tura di aspirazione del coperchio della girante (C). In-
serite la parte più sottile del tubo forato di aspirazio-
ne (E) nell’adattatore per la regolazione e poi la sera
spugnaltrante(F)ruotandola in modo che sia al-
lineata al corpo del ltro. Il sera ltrointernorego-
labileFè ora pronto per l’uso.
Regolazionedellaportatadellapompa:
montate il ltro nell’acquario nella sua posizione de-
nitiva. Inserite la spina nella presa e controllate se
la portata della pompa corrisponde alle esigenze del
vostro acquario. Se non dovesse corrispondere, stac-
cate la spina e togliete il ltro dall’acquario. Sposta-
te leggermente la spugna ltrante verso il basso e
ruotate l’adattatore per la regolazione per cambiare
la portata della pompa. Rimettete la spugna ltran-
te nella posizione ottimale. Ripetete il procedimento
descritto sopra nché non avrete raggiunto la porta-
ta ottimale del ltro.
Solo per ltrointernoregolabileseraF1200:
il distributore di usso, che può essere inserito sul
tubo di uscita del ltrointernoregolabileseraF
1200, consente di regolare la direzione del usso
d’acqua. Grazie all’utilizzo dell’ugello Venturi è pos-
sibile ottimizzare il rifornimento di ossigeno nell’ac-
quario. La portata dell’aria può essere regolata per
mezzo della valvola (H).
Pulizia
Appena diminuisce il usso dell’acqua è necessa-
rio togliere la spugna ltrante e sciacquarla con ac-
qua tiepida.
Per effettuare la pulizia del rotore (B) si deve togliere
il coperchio della girante. Per fare ciò fate leva deli-
catamente sul tubo di uscita dell’acqua per aprire il
coperchio della girante. Lavate poi i pezzi sotto ac-
qua corrente ed utilizzate eventualmente uno spazzo-
lino morbido e pulito per rimuovere depositi o alghe.
I pezzi vanno rimontati in ordine inverso e sulla spu-
gna ltrante vanno aggiunti i batteri depuranti (sera
bionitrivec) per garantire nuovamente l’immediata
azione biologica del ltro!
I Informazioniperl’uso
FiltriinterniregolabiliseraF400/700/1200
per acquari d’acqua dolce
Daleggerecompletamenteeconattenzione.Daconservareperutilizzifuturi.Nelcasocheque-
staapparecchiaturavengadataadunterzapersonadevonoessereconsegnateanchequestein-
formazioniperl’uso.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 16 30.03.2017 10:33:31
17
Posizione
La pompa deve essere applicata al vetro dell’acqua-
rio e deve funzionare completamente immersa. Si
deve evitare che la pompa aspiri aria.
Manutenzione
I componenti meccanici dei ltriinterniregolabi-
liseraF400/700/1200possono essere quasi com-
pletamente smontati e sostituiti. Il blocco motore è
isolato in un bagno di resina e per questo motivo non
può essere riparato.
Sostituzionedell’unitàrotore
Fate leva sul tubo di uscita dell’acqua per aprire il
coperchio della girante. Togliete l’unità rotore. Nei
modelli F 400 e F 700 l’alberino non può essere ri-
mosso. L’unità rotore del ltrointernoseraF1200
è saldamente collegata all’alberino e può essere so-
stituita solo completamente.
Il riassemblaggio va eseguito ripetendo la procedu-
ra in ordine inverso. Attenzione! Rimontando il rotore
nella sua sede nel blocco motore, questo può girarsi
di colpo e rimettersi con uno scatto nella sua sede.
Avvisidisicurezza
AVVISO: questa apparecchiatura può essere uti-
lizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità siche, percettive o menta-
li limitate o mancanza di esperienza e conoscen-
za, solo se supervisionati o istruiti in modo sicuro
sull’utilizzo dell’apparecchiatura e se hanno com-
preso i rischi connessi. I bambini non devono gio-
care con questa apparecchiatura: non è un giocat-
tolo! Lavori di pulizia e manutenzione non devono
essere eseguiti da bambini senza un’adeguata sor-
veglianza.
ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi lavoro
staccate dalla presa di corrente tutte le apparec-
chiature elettriche che si trovano nell’acquario.
Il cavo di alimentazione non può essere riparato o
sostituito. Se il cavo è danneggiato, si deve sosti-
tuire l’intera pompa.
Prima di ogni utilizzo controllate che il cavo di ali-
mentazione e la spina non siano danneggiati.
Prima di utilizzare l’apparecchiatura accertatevi
che la frequenza e la tensione della rete elettrica
corrispondano alla frequenza e alla tensione indi-
cate sulla targhetta della pompa.
A monte di tutte le apparecchiature elettriche deve
essere montata una valvola salvavita RCD o FI
(max 30 mA).
Proteggete sempre la spina dall’umidità e create
con il cavo un’ “ansa di sgocciolamento” posta al
di sotto della presa in modo che acqua che scen-
de lungo il cavo non possa entrare nella presa di
corrente.
Non sollevate o trasportate apparecchiature elet-
triche prendendole per il cavo di alimentazione.
La pompa non deve mai funzionare fuori dall’ac-
qua.
Il seraltrointernoF deve funzionare solo com-
pletamente immerso.
In caso di danni al corpo del ltro, al cavo di ali-
mentazione o alla spina, l’apparecchiatura deve
essere immediatamente staccata dalla presa di
corrente.
Non è consentito un ulteriore utilizzo. Danni al cor-
po del ltro o al cavo di alimentazione non devo-
no essere riparati. La sostituzione del cavo di ali-
mentazione non è consentita.
La temperatura dell’acqua in cui è immersa la
pompa non deve superare 35 °C (95 °F).
Datitecnici
Tensione di rete 220 – 240 V ~ 50 Hz
Temperatura dell’acqua max. 35 °C (95 °F)
Lunghezza cavo 1,5 m
Ricambi
seraspugnadiricambioper F 400/700
seraspugnadiricambio per F 1200
serarotore per F 400
serarotore per F 700
serarotore per F 1200
serasupportoper4ventose per F 400/700
seraventose per F 1200, 4 pezzi
Smaltimentodellostrumento:
leattrezzaturenonpiùutilizzatenonvannosmal-
titeconiriutidomestici!
Perlegge ogni utilizzatore è obbligato asmaltiregli
strumentivecchiseparatamentedai riutidome-
stici, presso gli appositi punti di raccolta differenzia-
ta del proprio comune/quartiere. Questo garantisce
il giusto riciclaggio del materiale ed evita un negati-
vo impatto ambientale.
Per questo motivo gli apparecchi
elettrici ed elettronici sono
contrassegnati dal seguente simbolo:
Modello Potenza assorbita Qmax
F 400 4 W 400 l/h
F 700 5 W 700 l/h
F 1200 15 W 1.200 l/h
IPX8
1 m
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 17 20.03.2017 13:08:54
18
Garanziadelproduttore:
osservando scrupolosamente le informazioni per
l’uso, i seraltriinterniregolabiliFfunzionano in
modo sicuro. Garantiamo i nostri prodotti esenti da
difetti per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Garantiamo la completa assenza di difetti al momento
della consegna. Se, con un uso conforme, dovessero
vericarsi normali segni di usura e di consumo, que-
sto non rappresenta un difetto. In questo caso sono
esclusi anche i diritti di garanzia. Questo si riferisce
in particolare all’unità rotore (rotore con asse). Que-
sta garanzia ovviamente non limita o riduce alcun
diritto legale.
Fate attenzione alle informazioni nell’allegato alla ga
-
ranzia (*).
Suggerimento:
in caso di difetti vi consigliamo di rivolgervi innanzi-
tutto al negoziante presso il quale avete acquistato
il prodotto, che sarà in grado di valutare se il caso
rientra nella garanzia. In caso di invio diretto a noi
dovremo inevitabilmente addebitarvi i relativi costi.
Ogni nostra responsabilità è limitata e non include il
non attenersi intenzionalmente alle informazioni per
l’uso e la grave negligenza. Solo in caso di lesio-
ni a persone, danni alla salute e morte e in presen-
za di violazione degli obblighi contrattuali sostanzia-
li rispondiamo secondo la legge sulla garanzia dei
prodotti, sera garantisce anche in caso di negligen-
za lieve. In questo caso la responsabilità è limitata
all’entità dei danni tipici prevedibili in base al con-
tratto di vendita.
Le pompe devono essere utilizzate esclusivamente
in acqua dolce. In caso di utilizzo in liquidi diversi o
corrosivi, la garanzia decade.
Allegatoallagaranzia(*):
partidelrotoreconsumate,rotteoincrostate
dacalcaresono una conseguenza diretta di una
manutenzione carente o di un utilizzo non confor-
me. Questi e tutti i danni conseguenti non sono
coperti da garanzia. Spesso questi danni non sono
riparabili.
Alettedelrotorerottesono una conseguenza di
sassolini o altre parti dure aspirate. Questi danni
non sono coperti dalla garanzia.
Dannialcavoelettriconon vengono riparati dal
produttore per motivi di sicurezza (p.e.: l’umidità
entrata nel cavo corrode lentamente il blocco mo-
tore che poi va in cortocircuito). La sostituzione del
cavo non è possibile. È necessario mettere fuori
uso la pompa.
Danni di qualsiasi genere al cavo elettrico non sono
coperti da garanzia.
Importatoda:seraItalias.r.l.,ViaGamberini110
40018SanPietroinCasale(BO)
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 18 28.03.2017 13:09:43
19
Los seraltrosinteriores F400/700/1200regula-
bles, con ltro de esponja, convencen por su formato
compacto y robusto, así como por su bajo consumo
de energía y capacidad de regulación. Los ltros
interioresdelaserieF están disponibles en 3 cla-
ses de potencia, con las bombas de acuario sera
PRECISION P 400/700/1200. Podrá encontrar la po-
tencia adecuada, para nanoacuarios hasta acuarios
de 300 litros.
Gracias a la simplicidad de su diseño, los seral-
trosinteriores F400/700/1200regulables se pue-
den instalar de manera discreta en el acuario. La alta
potencia de circulación asegura condiciones cons-
tantes en el acuario y contribuye así a la estabiliza-
ción del sistema biológico.
Avisodeseguridad
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en el acua-
rio, desconecte el enchufe de la toma eléctrica de
todos los equipos eléctricos presentes en el agua.
Contenidodelpaquete
Bomba de acuario PRECISION P 400/700/1200 con
dispositivo de sujeción y 4 ventosas; cable de 1,5 m
Tubo de sujeción perforado para esponja de ltrado,
con boquilla reguladora
Esponja de ltrado con abertura para el tubo de su-
jeción
El seraltrointeriorF se compone de:
A: PRECISION P 400/700/1200 – Carcasa con mo-
tor sellado contra el agua, eje de acero y cable
de 1,5 m con enchufe
B: Turbina imantada
C: Tapa de la bomba con boca de aspiración y pie-
za de conexión para salida del agua
D: Regulador
E: Tubo perforado de entrada de agua
F: Esponja del ltro
G: Dispositivo de jación con cuatro ventosas
Solo para el seraltrointeriorF1200regulable:
H: Generador de corrientes con tubo venturi y tubo
de aire con válvula
Usoycampodeaplicación
En primer lugar, encaje el soporte con las cuatro ven-
tosas (G) en el lado ranurado de la carcasa (A). In-
troduzca el extremo ancho del regulador negro (D)
en la boca de aspiración de la tapa de la bomba (C).
Presione a continuación el extremo más estrecho del
tubo perforado de entrada de agua (E) en el regula-
dor. Encaje ahora la seraesponjadeltrado (F) en
la carcasa y gírela hasta que coincida en línea con la
carcasa. El seraltrointeriorFregulable está en
estos momentos preparado para funcionar.
Ajustedelapotenciadebombeo:
Monte el ltro en el acuario de la forma en que desee
que funcione posteriormente. Introduzca el enchufe
en la toma de corriente y compruebe que la potencia
de bombeo sea la deseada. Si no es así, retire el en-
chufe y quite el ltro del acuario. Tire un poco de la
esponja hacia abajo. Gire el regulador para cambiar
la potencia de bombeo. Encaje de nuevo la esponja
en la posición óptima. Repita el proceso hasta que
se alcance la potencia óptima del ltro.
Solo para el seraltrointeriorF1200regulable:
El generador de corrientes, que se puede introducir
en el tubo de salida del seraltrointeriorF1200
regulable, permite ajustar la dirección de la corrien-
te de agua. Usando el tubo venturi, se puede op-
timizar el suministro de oxígeno en el acuario. Se
puede ajustar el suministro de aire por medio de la
válvula (H).
Limpieza
Si se aprecia claramente que el ujo de agua es re-
ducido, retire la esponja de ltrado y límpiela con
agua tibia.
Para limpiar la turbina (B) se debe retirar la tapa de
la bomba. Tire cuidadosamente de la pieza de co-
nexión para salida del agua, de modo que pueda re-
tirar de la carcasa la tapa de la bomba. Limpie las
piezas con agua corriente. En caso necesario, utili-
ce un cepillo limpio y suave para limpiar las piezas
de mohos o algas. ¡Monte de nuevo las piezas a la
inversa y aplique en la esponja bacterias que destru-
yan las sustancias nocivas (serabionitrivec), a n
de conseguir inmediatamente un efecto de ltrado
biológico.
E Informaciónparaelusuario
seraltrosinterioresF400/700/1200regulables
para acuarios de agua dulce
Léalaatentamenteensutotalidad. Conservarparaconsultasfuturas.Siseentregaesteequipoa
terceros,estasinstruccionesdeusosedebenentregarjuntoconél.
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 19 09.03.2017 12:53:43
20
Emplazamiento
La bomba se debe colocar en el cristal del acuario y
debe estar completamente sumergida durante la uti-
lización. Debe evitar que la bomba aspire aire.
Mantenimiento
La mayoría de los componentes mecánicos de los
seraltrosinteriores F400/700/1200regulables se
pueden desmontar y cambiar. El bloque motor está
recubierto de plástico inyectado como aislamiento
eléctrico, por lo que no se puede reparar.
Cambiodelaunidadderodadura
Tire cuidadosamente de la pieza de conexión para
salida del agua, de modo que pueda retirar de la car-
casa la tapa de la bomba. Retire la unidad de rodadu-
ra. En los modelos F 400 y F 700 no es posible retirar
el eje. La unidad de rodadura del seraltrointerior
F1200está jada al eje y, por lo tanto, es necesario
reemplazar la unidad completa.
El montaje se realiza en orden inverso. ¡Precaución!
Al colocar el rotor en el bloque motor, el rotor pue-
de girarse y ser atraído repentinamente al interior del
bloque motor.
Avisosdeseguridad
ATTENCIÓN: Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por personas cuya ca-
pacidad física, sensorial o mental esté disminuida,
o personas sin experiencia o conocimientos, siem-
pre que reciban una vigilancia adecuada o instruc-
ciones previas relativas a la utilización del apara-
to y que hayan comprendido el riesgo asociado.
Los niños no deben jugar con el aparato, puesto
que no es un juguete para niños. Los trabajos de
limpieza y de mantenimiento no deben ser reali-
zados por niños sin vigilancia.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tipo
de trabajo en el acuario, desconecte el enchufe de
la toma eléctrica de todos los equipos eléctricos.
El cable de alimentación no puede ser reparado ni
sustituido. En caso de daños, sustituya la bomba
completa.
Antes de cada uso compruebe que el cable de co-
nexión a la red eléctrica y el enchufe no hayan su-
frido daños.
Antes de utilizar el equipo, asegurarse de que la
frecuencia y la tensión del cable de alimentación
coinciden con la frecuencia y tensión indicadas en
la placa de características.
Utilizar el equipo solamente con un interruptor di-
ferencial residual RCD o FI antepuesto con una
corriente de activación de como máximo 30 mA.
Proteja siempre el enchufe contra la humedad y
forme un lazo con el cable de alimentación para
evitar que el agua gotee a lo largo del cable has-
ta llegar a la caja de enchufe.
No levantar ni transportar los aparatos eléctricos
a través de su cable de alimentación.
La bomba no debe ser puesta en funcionamiento
sin agua.
Sumergir completamente el seraltrointeriorF.
Si se producen daños en la carcasa, en el cable
de corriente o en el enchufe, se debe retirar inme
-
diatamente el aparato de la corriente.
No se deberá seguir utilizando. No se pueden re-
parar los daños producidos en la carcasa o en el
cable de corriente. No se permite cambiar el ca-
ble de corriente.
La temperatura del agua no debe superar los
35 °C (95 °F).
Datostécnicos
Tensión eléctrica 220 – 240 V ~ 50 Hz
Temperatura del agua máx. 35 °C (95 °F)
Longitud del cable 1,5 m
Piezasderepuesto
seraesponjaderepuesto para F 400/700
seraesponjaderepuesto para F 1200
serarotorpara F 400
serarotorpara F 700
serarotorpara F 1200
seradispositivodejacióncon4ventosas para
F 400/700
seraventosaspara F 1200, 4 unidades
Eliminacióndelequipo:
¡Los aparatos usados no pueden eliminarse con la
basura doméstica!
En caso de que el equipo ya no se pueda utilizar,
todo consumidor estáobligadoporleyaeliminar
losaparatosusadosdeformaseparadadelaba-
suradoméstica, por ejemplo llevándolos a un centro
de recogida de su municipio o barrio. De esta mane-
ra se garantiza que los aparatos usados se procesen
adecuadamente y que se puedan evitar consecuen-
cias negativas para el medio ambiente.
Por este motivo, los aparatos
eléctricos están marcados con este símbolo:
Modelo Consumo de potencia Qmax
F 400 4 W 400 l/h
F 700 5 W 700 l/h
F 1200 15 W 1.200 l/h
IPX8
1 m
305026-00_Innenfilter_F_400_700_1200_INT_GBI.indd 20 20.03.2017 13:08:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Sera F 400 Information For Use

Typ
Information For Use
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach