AEG T65270AC Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
LAVATHERM 65270AC
PL SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
UK СУШИЛЬНИЙ БАРАБАН ІНСТРУКЦІЯ 27
SERWIS
Kontaktując się z serwisem należy
dysponować poniższymi informacjami.
Informacje te można znaleźć na tabliczce
znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
W niniejszej instrukcji użyte zostały
następujące symbole:
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość
wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
SPIS TREŚCI
4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6 OCHRONA ŚRODOWISKA
7 OPIS URZĄDZENIA
8AKCESORIA
9 PANEL STEROWANIA
9 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
9PROGRAMY
11 OBSŁUGA URZĄDZENIA
14 PORADY I WSKAZÓWKI
16 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
22 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
24 DANE TECHNICZNE
25 INSTALACJA
2
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśd szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
POLSKI 3
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względu na bezpieczeństwo użytkowni-
ka oraz w celu zapewnienia prawidłowej
eksploatacji, przed instalacją i pierwszym
użyciem urządzenia należy uważnie prze-
czytać niniejszą instrukcję obsługi wraz ze
wskazówkami i ostrzeżeniami. Wszyscy
użytkownicy urządzenia powinni poznać
zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli
to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wy-
padków. Instrukcję obsługi należy prze-
chowywać przez cały czas używania urzą-
dzenia i należy ją przekazać w razie odstą-
pienia lub sprzedaży urządzenia kolejnemu
użytkownikowi.
– przed użyciem urządzenia należy za-
poznać się z instrukcją obsługi.
OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użyt-
ku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycz-
nych lub umysłowych, a także nieposiada-
jące wiedzy lub doświadczenia w użytkowa-
niu tego typu urządzeń, chyba, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowa-
ne na temat korzystania z urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń-
stwo.
•Należy upewnić się, że małe dzieci lub
zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W
tym celu przed włączeniem urządzenia na-
leży sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie
lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą
spowodować poważne uszkodzenie i nie
wolno ich wkładać
do urządzenia.
W suszarce nie wolno suszyć przedmiotów
takich jak gumowa pianka (pianka latekso-
wa), czepki prysznicowe, tkaniny wodood-
porne (jeśli nie jest dostępny specjalny pro-
gram suszenia), ubrania powlekane gumą
oraz ubrania lub poduszki z wkładką z pian-
ki lateksowej.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu in-
stalacji urządzenia wtyczka przewodu zasi-
lającego była łatwo dostępna.
•Po zakończeniu suszenia, a przed czy-
szczeniem lub konserwacją, należy odłą-
czyć urządzenie od źródła zasilania.
•Pod żadnym pozorem nie należy próbować
samodzielnie naprawiać urządzenia. Na-
prawy wykonywane przez osoby niedo-
świadczone mogą skutkować urazami ciała
lub wadliwym działaniem urządzenia. Nale-
ży skontaktować się z lokalnym serwisem.
Należy zawsze domagać się oryginalnych
części zamiennych.
Rzeczy zabrudzone substancjami takimi jak
olej, aceton, ropa, nafta, odplamiacze, ter-
pentyna, wosk czy środki do usuwania wo-
sku należy przed wysuszeniem w suszarce
wyprać w gorącej wodzie ze zwiększoną
ilością detergentu.
Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wolno
suszyć w suszarce rzeczy, które zostały za-
brudzone środkami łatwopalnymi (ropa, spi-
rytus, płyn do czyszczenia chemicznego
itp.). Ponieważ są to substancje lotne, mo-
gą one spowodować eksplozję. W suszarce
można suszyć wyłącznie rzeczy wyprane w
wodzie.
Zagrożenie pożarem: rzeczy, które zostały
zabrudzone lub nasączone olejem roślin-
nym lub kuchennym, stanowią potencjalne
zagrożenie pożarowe. Nie wolno ich umie-
szczać w suszarce.
•Jeśli pranie zostało przeprowadzone z uży-
ciem odplamiacza, przed rozpoczęciem su-
szenia w suszarce należy wykonać dodat-
kowy cykl płukania.
•Należy się
upewnić, czy przez przypadek w
kieszeniach ubrań, które są wkładane do
urządzenia, nie pozostawiono zapalniczek
lub zapałek.
Woda ze zbiornika na skropliny nie nadaje
się do picia ani do przyrządzania potraw.
Jej spożycie przez ludzi lub zwierzęta może
spowodować problemy zdrowotne.
Nie wolno siadać ani opierać się o otwarte
drzwi urządzenia. Urządzenie mogłoby się
przechylić.
4
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem! Aby unik-
nąć zagrożenia samozapłonem,
nie należy zatrzymywać suszarki
przed zakończeniem cyklu su-
szenia, jeśli nie można natych-
miast wyjąć z niej wszystkich
rzeczy i rozłożyć ich w celu roz-
proszenia ciepła.
Nie wolno dopuścić do groma-
dzenia się fragmentów włókien
w suszarce.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie wolno polewać urządzenia wodą.
Ostatnia część cyklu suszenia jest wykony-
wana bez nagrzewania (cykl chłodzenia),
aby rzeczy zostały schłodzone do tempera-
tury, która nie spowoduje ich uszkodzenia.
•Nie używać suszarki, jeśli do czyszczenia
zastosowano przemysłowe środki chemicz-
ne.
Aby zapobiec cofaniu się do pomieszczenia
spalin z urzą
dzeń zasilanych materiałami
opałowymi lub z kominka, należy w miejscu
instalacji zapewnić odpowiednią wentyla-
cję.
INSTALACJA
•Urządzenie jest ciężkie. Zachować ostroż-
ność podczas przenoszenia urządzenia.
Podczas odpakowywania urządzenia nale-
ży sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone.
W przypadku wątpliwości nie uruchamiać
urządzenia i skontaktować się z serwisem.
•Przed użyciem należy usunąć wszystkie
elementy opakowania. W przeciwnym razie
może dojść do niebezpiecznego uszkodze-
nia urządzenia i mienia. Patrz odpowiedni
rozdział w instrukcji obsługi.
Wszelkie prace elektryczne związane z in-
stalacją urządzenia muszą być przeprowa-
dzone przez wykwalifikowanego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
•Tył urządzenia musi znajdować się przy
ścianie.
•Jeśli urządzenie ma być ustawione na wy-
kładzinie dywanowej lub podobnym podło-
żu, nale
ży wyregulować jego nóżki. Pod
urządzeniem należy zapewnić swobodny
przepływ powietrza.
Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie został przyciśnięty jego
przewód zasilający.
•Jeśli suszarka jest umieszczana na pralce,
należy obowiązkowo zastosować zestaw
łączący (wyposażenie dodatkowe – patrz
rozdział „AKCESORIA”).
PRZEZNACZENIE
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Nie należy go uży-
wać do żadnych innych celów.
•W urządzeniu należy suszyć wyłącznie tka-
niny nadające się do suszenia w suszarce.
Należy przestrzegać wskazówek umie-
szczonych na metkach ubrań.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które
nie zostały wyprane.
Nie należy wkładać do urządzenia więcej
prania niż jest to zalecane. Nie przekraczać
maksymalnej wielkości wsadu. Patrz odpo-
wiedni rozdział w instrukcji obsługi.
Nie wolno wkładać do suszarki odzieży, z
której kapie woda.
W suszarce nie wolno suszyć ubrań, które
miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy
naftowej. W przypadku użycia lotnych pły-
nów do czyszczenia należy usunąć je z
odzieży przed umieszczeniem w urządze-
niu.
Nie wolno u
żywać suszarki z uszkodzonym
przewodem zasilającym lub gdy panel ste-
rowania, blat lub podstawa są uszkodzone
w taki sposób, że dostępne jest wnętrze su-
szarki.
•Płyny zmiękczające do tkanin lub podobne
produkty należy stosować zgodnie z zale-
ceniami ich producentów.
Zagrożenie pożarem! Nie wolno suszyć
uszkodzonych rzeczy, w których znajduje
się wypełnienie (poduszek, kurtek, kołder
itp.). Wypełnienie mogłoby wydostać się na
zewnątrz i zapalić się.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
To urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez małe dzieci lub osoby niesa-
modzielne bez nadzoru.
Dzieci często nie rozumieją zagrożeń zwią-
zanych z urządzeniami elektrycznymi. Na-
POLSKI 5
leży pilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
•Zagrożenie uduszeniem! Elementy
opakowania (np. folia, polistyren)
mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci – należy przechowywać je
poza zasięgiem dzieci.
Detergenty należy przechowywać w miejs-
cu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzęta
domowe nie weszły do bębna.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
•Wymontować i wyrzucić zatrzask drzwi. Po-
zwala to uniknąć zagrożenia zamknięcia
się dzieci lub zwierząt domowych we wnę-
trzu urządzenia. Występuje zagrożenie
uduszeniem.
OCHRONA ŚRODOWISKA
OPAKOWANIE
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów domowych.
Należy oddać go do właściwego punktu skupu
surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym. Właściwa utylizacja i
złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
6
OPIS URZĄDZENIA
1 2
3
5
6
7
8
9
10
4
11
1
Panel sterowania
2
Drzwi (możliwość zmiany kierunku otwie-
rania)
3
Szczeliny wentylacyjne
4
Regulowane nóżki
5
Drzwi skraplacza
6
Pokrywa skraplacza
7
Pokrętła blokujące
8
Tabliczka znamionowa
9
Przesuwany przycisk do otwierania drzwi
skraplacza
10
Filtr
11
Zbiornik na skropliny
POLSKI 7
AKCESORIA
ZESTAW ŁĄCZĄCY
Nazwa produktu: SKP11.
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy.
Zestaw łączący wolno stosować wyłącznie z
pralkami wymienionymi w ulotce. Patrz dołą-
czona ulotka.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą-
czoną do zestawu.
ZESTAW DO ODPROWADZANIA
SKROPLIN
Nazwa produktu: DK11.
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy (mo-
że być dołączony do niektórych modeli susza-
rek).
Zestaw instalacyjny do odprowadzenia skro-
plin do umywalki, syfonu, kanału ściekowego
itp. Po jego zainstalowaniu zbiornik na skropli-
ny jest opróżniany automatycznie. Zbiornik na
skropliny musi pozostać w urządzeniu.
Zainstalowany wąż musi znajdować się na
wysokości od 50 cm (min.) do 1 m (maks.) od
podłogi. Wąż nie może być zapętlony. Jeśli to
możliwe, skrócić wąż.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą-
czoną do zestawu.
COKÓŁ Z SZUFLADĄ
Nazwa produktu: PDSTP10.
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy.
Pozwala umieścić urządzenie wyżej, aby ułat-
wić załadunek i wyjmowanie prania.
Szuflada może służyć do przechowywania
rzeczy – np. ręczników, środków czyszczą-
cych itp.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą-
czoną do produktu.
8
PANEL STEROWANIA
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przycisk
Włącz/Wyłącz
3
Przycisk
Delikatne
4
Przycisk
Sygnał dźwiękowy
5
Przycisk
Ochrona przed zagniecenia-
mi
6
Przycisk
Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu
7
Wyświetlacz
8
Przycisk
Start/Pauza
9
Kontrolki:
opróżnić zbiornik na skro-
pliny,
oczyścić filtr, oczyścić
skraplacz
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wytrzeć bęben suszarki wilgotną ściereczką
lub ustawić krótki program suszenia (np. 30-
minutowy) z ładunkiem wilgotnych ściereczek.
PROGRAMY
Programy
Wsad
1)
Charakterystyka
Dostępne
funkcje
Ozna-
czenie
na met-
ce
Bawełniane
Ekstra su-
che
7 kg
Do suszenia odzieży bawełnianej.
Poziom suszenia: ekstra suche.
wszystkie
Suche do
szafy
2)
7 kg
Do suszenia odzieży bawełnianej.
Poziom suszenia: suche do szafy.
wszystkie
Suche do
prasowania
2)
7 kg
Do suszenia odzieży bawełnianej.
Poziom suszenia: odpowiednie do
prasowania.
wszystkie
POLSKI 9
Programy
Wsad
1)
Charakterystyka
Dostępne
funkcje
Ozna-
czenie
na met-
ce
Jeans
7 kg
Do suszenia codziennych ubrań, ta-
kich jak dżinsy, bluzy itp., o różnej
grubości materiału (np. na kołnierzu,
mankietach i szwach).
wszystkie
Pościel
3 kg
Do suszenia pościeli takiej jak: poje-
dyncze i podwójne prześcieradła, po-
szewki na poduszki, narzuta.
wszystkie
Poduszki
3 kg
Do suszenia pojedynczych lub pod-
wójnych kołder i poduszek (z wypeł-
nieniem z pierza, puchu lub włókien
syntetycznych).
wszystkie z
wyjątkiem
Ochrona
przed zagnie-
ceniami
3)
Delikatne
3 kg Do suszenia tkanin delikatnych.
wszystkie
3)
Syntetyczne
Ekstra su-
che
3,5 kg
Do suszenia grubych lub wielowar-
stwowych tkanin, np. swetrów, po-
ścieli, obrusów.
wszystkie
Suche do
szafy
2)
3,5 kg
Do suszenia cienkich tkanin, które nie
będą prasowane, np. koszule nie wy-
magające prasowania, obrusy, ubra-
nia dziecięce, skarpetki, bielizna z
fiszbinami.
wszystkie
Suche do
prasowania
3,5 kg
Do suszenia cienkich tkanin, które
będą prasowane, np. dzianiny, ko-
szule.
wszystkie
Łatwe
prasowanie
1 kg
(lub 5
koszul)
Do suszenia tkanin nie wymagają-
cych prasowania, takich jak koszule i
bluzy; aby zminimalizować koniecz-
ność prasowania. Efekty mogą być
żne, zależnie od rodzaju tkaniny i
jej wykończenia. Tkaniny w suszarce
ułożyć prosto. Po zakończeniu cyklu
natychmiast wyjąć wysuszone tkani-
ny i rozwiesić na wieszakach.
wszystkie
3)
Sportowe
2 kg
Do suszenia odzieży sportowej, cien-
kich tkanin, mikrofibry, poliestru, które
nie będą prasowane.
wszystkie
Czas 60'
3 kg
Program sterowany czasowo do su-
szenia pojedynczych sztuk prania.
wszystkie
10
Programy
Wsad
1)
Charakterystyka
Dostępne
funkcje
Ozna-
czenie
na met-
ce
Czas 30'
1 kg
Program sterowany czasowo do su-
szenia pojedynczych sztuk prania.
wszystkie
1)
Maks. ciężar suchej odzieży
2)
Wyłącznie na potrzeby ośrodków przeprowadzających testy:
W celu przeprowadzenia testu wydajności należy użyć programów standardowych, które określono w
dokumencie EN 61121.
3)
Program Delikatne włączony domyślnie
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PRZYGOTOWANIE PRANIA
W urządzeniu można suszyć wyłącz-
nie rzeczy nadające się do suszenia
w suszarce. Należy upewnić się, że
wyprana odzież nadaje się do susze-
nia w suszarce. W tym celu należy
sprawdzić oznaczenia na metkach
ubrań.
Ozna-
czenie
na met-
ce
Właściwości
Nadaje się do suszenia w suszar-
ce.
Nadaje się do suszenia w suszar-
ce w standardowej temperaturze
Nadaje się do suszenia w suszar-
ce w obniżonej temperaturze
Nie nadaje się do suszenia w su-
szarce
Odpowiednio przygotować pranie:
•Zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć po-
szwy i zawiązać troczki lub tasiemki (np.
troczki fartuchów) – w przeciwnym razie
mogłoby dojść do splątania się prania.
•Opróżnić kieszenie – wyjąć metalowe
przedmioty (spinacze, agrafki itp.).
Wywrócić rzeczy dwuwarstwowe na lewą
stronę (np. w kurtce z bawełnianą podpinką
bawełniana warstwa powinna być wywróco-
na na zewnątrz).
Suszyć wyłącznie:
tkaniny bawełniane i pościel przy użyciu
programów Bawełniane
tkaniny syntetyczne i mieszane przy użyciu
programów Syntetyczne
oddzielnie tkaniny o żywych kolorach i o
jasnych kolorach – tkaniny mogą farbować
tkaniny typu jersey i dzianiny bawełniane
tylko przy użyciu odpowiednich programów
– rzeczy mogą się skurczyć
Nie przekraczać maksymalnej ładow-
ności urządzenia, która wynosi 7 kg.
WKŁADANIE PRANIA
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Luźno włożyć pranie.
3. Zamknąć drzwi urządzenia.
UWAGA!
Nie przytrzasnąć prania między
drzwiami urządzenia a gumową usz-
czelką.
POLSKI 11
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz , aby włą-
czyć lub wyłączyć urządzenie. Po włączeniu
urządzenia na wyświetlaczu pojawiają się od-
powiednie wskaźniki.
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO
TRYBU CZUWANIA
Aby zmniejszyć zużycie energii, funkcja auto-
matycznego trybu czuwania wyłącza urządze-
nie:
•jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty
przycisk Start/Pauza ;
po pięciu minutach od zakończenia progra-
mu.
Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz , aby włą-
czyć urządzenie.
USTAWIANIE PROGRAMU
Ustawić program za pomocą pokrętła wyboru
programów. Zostanie wyświetlony przewidy-
wany czas trwania programu.
Wyświetlany czas suszenia odnosi
się do 5 kg ładunku w programach do
suszenia tkanin bawełnianych i odzie-
ży jeansowej. W przypadku innych
programów czas suszenia odnosi się
do zalecanych wielkości ładunków.
Czas suszenia w programach do su-
szenia tkanin bawełnianych i odzieży
jeansowej przy ładunku większym niż
5 kg jest dłuższy.
FUNKCJE SPECJALNE
Wraz z programem suszenia można ustawić
jedną lub więcej funkcji specjalnych.
Aby włączyć lub wyłączyć daną funkcję, nale-
ży nacisnąć odpowiedni przycisk.
W chwili włączenia funkcji zapala się kontrolka
nad przyciskiem.
Włącz/Wyłącz
Delikatne
Sygnał dźwiękowy
Ochrona przed za-
gnieceniami
Opóźnienie rozpo-
częcia programu
Start/Pauza
FUNKCJA DELIKATNE
Do bardziej łagodnego suszenia tkanin deli-
katnych i wrażliwych na wysoką temperaturę
(np. akrylu, wiskozy itp.). Do tkanin oznaczo-
nych na metce symbolem
. Program działa
przy obniżonej temperaturze.
FUNKCJA SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
Gdy funkcja sygnału dźwiękowego jest włą-
czona, sygnał dźwiękowy jest emitowany w
przypadku:
•zakończenia cyklu
rozpoczęcia i zakończenia fazy chroniącej
przed zagnieceniami
przerwania cyklu
Funkcja sygnału dźwiękowego jest domyślnie
stale włączona. Można jej użyć w celu włącze-
nia lub wyłączenia sygnału dźwiękowego.
FUNKCJA OCHRONA PRZED
ZAGNIECENIAMI
Wydłuża fazę chroniącą przed zagnieceniami
(30 minut) pod koniec cyklu suszenia do 90
minut. Funkcja ta chroni pranie przed zagnie-
ceniami. Podczas trwania fazy chroniącej
przed zagnieceniami można wyjąć pranie.
12
FUNKCJA OPÓŹNIENIE
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
Umożliwia opóźnienie rozpoczęcia
programu suszenia w zakresie od 30
minut do 20 godzin.
1. Ustawić program suszenia i funkcje.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Opóźnie-
nie rozpoczęcia programu , aż na wy-
świetlaczu pojawi się żądany czas opó-
źnienia (np.
, jeśli program ma roz-
począć się po upływie 12 godzin).
3. Aby włączyć funkcję Opóźnienie rozpo-
częcia programu , należy nacisnąć przy-
cisk Start/Pauza . Na wyświetlaczu roz-
pocznie się odliczanie czasu do rozpo-
częcia programu.
URUCHAMIANIE PROGRAMU
Aby włączyć program, należy nacisnąć przy-
cisk Start/Pauza . Kontrolka nad przyciskiem
zmieni kolor na czerwony.
ZMIANA PROGRAMU
Aby zmienić program, należy obrócić pokrętło
wyboru programów do położenia Stop, a na-
stępnie ponownie ustawić program.
FUNKCJA BLOKADY
URUCHOMIENIA
Funkcja blokady uruchomienia uniemożliwia
dzieciom zabawę urządzeniem. Powoduje ona
zablokowanie działania wszystkich przycisków
i pokrętła wyboru programów (funkcja nie blo-
kuje działania przycisku Włącz/Wyłącz ). Aby
włączyć funkcję blokady uruchomienia, należy
jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski
Opóźnienie rozpoczęcia programu i Ochrona
przed zagnieceniami , aż na wyświetlaczu po-
jawi się symbol
. W celu wyłączenia funkcji
należy ponownie nacisnąć i przytrzymać te
same przyciski, aż symbol zniknie z wyświet-
lacza.
Funkcję blokady uruchomienia można włą-
czyć:
przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza –
nie będzie można uruchomić urządzenia
po naciśnięciu przycisku Start/Pauza – zos-
tanie zablokowane działanie wszystkich
przycisków i pokrętła wyboru programów
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Po zakończeniu cyklu suszenia na wyświetla-
czu zacznie migać symbol
. Jeśli włączona
jest funkcja Sygnał dźwiękowy , przez minutę
emitowany będzie przerywany sygnał dźwię-
kowy.
Wyjmowanie prania:
1. Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz na 2 se-
kundy, aby wyłączyć urządzenie.
2. Otworzyć drzwi urządzenia.
3. Wyjąć pranie.
4. Zamknąć drzwi urządzenia.
Po każdym cyklu suszenia:
•oczyścić filtr
•opróżnić zbiornik na skropliny
(patrz rozdział KONSERWACJA I CZY-
SZCZENIE).
POLSKI 13
PORADY I WSKAZÓWKI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
EKOLOGII
Do prania, które będzie suszone w suszar-
ce, nie należy dodawać płynu zmiękczają-
cego do tkanin. W suszarce pranie staje się
miękkie w naturalny sposób.
•Używać skroplin jak wody destylowanej, np.
do prasowania z wykorzystaniem pary. W
razie potrzeby należy uprzednio je oczyścić
(np. za pomocą filtra do kawy), aby usunąć
drobne elementy włókien.
•Nie zatykać szczelin wentylacyjnych na
spodzie urządzenia.
Przestrzegać zaleceń dotyczących ciężaru
wsadu zawartych w rozdziale z omówie-
niem programów.
Upewnić się, że w miejscu instalacji urzą-
dzenia jest zapewniony dobry przepływ po-
wietrza.
•Czyścić filtr po każdym cyklu suszenia.
Dobrze odwirowywać pranie przed susze-
niem.
ŚREDNI CIĘŻAR PRANIA
szlafrok 1200 g
poszwa 700 g
robocza koszula mę-
ska
600 g
piżama męska 500 g
prześcieradło 500 g
obrus 250 g
koszula męska 200 g
koszula nocna 200 g
poszewka na pod-
uszkę
200 g
ręcznik frotte 200 g
bluzka 100 g
figi damskie 100 g
slipy męskie 100 g
serwetka 100 g
ściereczka 100 g
TWARDOŚĆ I PRZEWODNOŚĆ
WODY
Zależnie od miejsca twardość wody może
przyjmowaćżną wartość. Twardość wody
ma wpływ na przewodność wody i działanie
czujnika przewodności w urządzeniu. Jeśli
znana jest wartość przewodności wody, istnie-
je możliwość regulacji czujnika, aby uzyskać
lepsze efekty suszenia.
Aby zmienić ustawienie czujnika przewodnoś-
ci:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na
dostępny program.
2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski Delikatne i Ochrona przed za-
gnieceniami , aż na wyświetlaczu pojawi
się jeden z poniższych symboli:
niska przewodność <300 µS/
cm
średnia przewodność
300-600 µS/cm
wysoka przewodność >600
µS/cm
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Start/Pau-
za , aż do ustawienia właściwego pozio-
mu.
4. W celu zapamiętania ustawień nacisnąć
jednocześnie przyciski Delikatne i Ochro-
na przed zagnieceniami .
PEŁNY ZBIORNIK NA SKROPLINY
— WSKAZANIA KONTROLKI
Domyślnie kontrolka jest zawsze włączona.
Zapala się ona po zakończeniu cyklu lub gdy
zbiornik na skropliny jest pełny. Jeśli stosowa-
ne jest dodatkowe wyposażenie do opróżnia-
nia zbiornika, kontrolka może zostać wyłączo-
na.
Aby wyłączyć wskazania kontrolki:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na
dostępny program.
2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski Delikatne i Opóźnienie rozpo-
częcia programu , aż zostanie wyświetlo-
ne odpowiednie wskazanie:
14
–wyłączona kontrolka i widoczny sym-
bol
na wyświetlaczu – wska-
zania kontrolki są na stałe wyłączone
–włączona kontrolka i widoczny symbol
na wyświetlaczu – wskaza-
nia kontrolki są włączone
POLSKI 15
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
CZYSZCZENIE FILTRA
Po zakończeniu każdego cyklu zapala się
kontrolka filtra informująca o konieczności
oczyszczenia filtra.
Na filtrze gromadzą się fragmenty
włókien. Fragmenty włókien osadzają
się podczas suszenia ubrań w su-
szarce.
Czyszczenie filtra:
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyciągnąć filtr.
3. Otworzyć filtr.
16
4. Oczyścić filtr wilgotną ręką.
5. Jeśli to konieczne, oczyścić filtr ciepłą
wodą za pomocą szczotki.
Zamknąć filtr.
6. Usunąć fragmenty włókien z kieszeni fil-
tra. W tym celu można użyć odkurzacza.
7. Umieścić filtr w kieszeni filtra.
UWAGA!
Nie wolno używać suszarki bez filtra
lub z zablokowanym bądź uszkodzo-
nym filtrem.
Czyścić filtr po każdym cyklu susze-
nia. Zapchany filtr powoduje wydłuże-
nie cyklu suszenia i większe zużycie
energii.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA
SKROPLINY
Zbiornik na skropliny należy opżniać po każ-
dym cyklu suszenia.
Jeśli zbiornik na skropliny jest pełny, następu-
je automatyczne zatrzymanie programu i za-
pala się kontrolka informująca o konieczności
opróżnienia zbiornika. Aby kontynuować pro-
gram, należy opróżnić zbiornik na skropliny i
nacisnąć przycisk Start.
Aby umożliwić automatyczne opró-
żnianie zbiornika na skropliny, należy
zamontować zestaw do odprowadza-
nia skroplin (patrz rozdział: AKCESO-
RIA).
POLSKI 17
Aby opróżnić zbiornik na skropliny:
1. Wyciągnąć zbiornik na skropliny.
2. Przesunąć zbiornik na skropliny do poło-
żenia poziomego.
3. Wyciągnąć plastikową złączkę i wylać za-
wartość zbiornika do miski lub innego na-
czynia.
4. Wsunąć plastikową złączkę i zamonto-
wać zbiornik na skropliny.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zatrucia. Woda
ze zbiornika na skropliny nie nadaje
się do picia ani do przyrządzania po-
traw.
Skropliny można stosować jako wodę
destylowaną, np. do prasowania z za-
stosowaniem pary. W razie potrzeby
należy ją przefiltrować (np. za pomo-
cą filtra do kawy), aby usunąć jakie-
kolwiek pozostałości i drobne ele-
menty włókien.
CZYSZCZENIE SKRAPLACZA
Jeśli świeci się kontrolka skraplacz, konieczne
jest oczyszczenie skraplacza.
18
Czyszczenie skraplacza:
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Przesunąć przycisk zwalniający w dolnej
części otworu drzwi urządzenia i otwo-
rzyć drzwi skraplacza.
3. Obrócić 2 blokady w celu otwarcia pokry-
wy skraplacza.
4. Opuścić pokrywę skraplacza.
POLSKI 19
5. Chwycić za uchwyt i wyciągnąć skraplacz
z dolnego przedziału. Wyjmować skra-
placz poziomo, aby nie rozlać pozostałej
wody.
6. Czyścić skraplacz w pionowym położeniu
nad miską lub brodzikiem. Spłukać do-
kładnie prysznicem.
7. Oczyścić filtr skraplacza. Spłukać dokład-
nie prysznicem.
8. Umieścić skraplacz wewnątrz dolnego
przedziału.
9. Zamknąć pokrywę skraplacza.
10. Obrócić 2 blokady do zatrzaśnięcia.
11. Zamknąć drzwi skraplacza.
UWAGA!
Nie wolno używać suszarki bębnowej,
jeśli skraplacz jest zablokowany włók-
nami. Mogłoby to spowodować usz-
kodzenie suszarki. Zwiększa to rów-
nież zużycie energii.
Do czyszczenia skraplacza nie należy
używać ostrych przedmiotów. Uszko-
dzony skraplacz może przeciekać.
Nie wolno używać suszarki bez skra-
placza.
CZYSZCZENIE BĘBNA
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy je odłączyć od za-
silania.
Do czyszczenia wewnętrznej powierzchni i że-
ber bębna należy stosować obojętny deter-
gent na bazie mydła. Osuszyć wyczyszczone
powierzchnie miękką szmatką.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG T65270AC Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi