Chief Manufacturing ICMPFM1B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Installation Instructions iCMPFM1S/iCMPFM1B
5
ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har tilstrækkelig
strukturmæssig støtte kan det resultere i alvorlig
personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er
installatørens ansvar at sørge for, at strukturen som denne
komponent monteres på, kan understøtte fem gange den
samlede vægt af alt udstyret. Strukturen skal forstærkes som
påkrævet inden installation af komponenten.
ADVARSEL: Hvis vægtkapaciteten overstiges kan det
resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at den samlede
vægt af alle komponenter, der monteres på iCMPFM1, ikke
overstiger 45kg.
VIKTIGA VARNINGAR OCH
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
VARNING: VARNING indikerar en risk för allvarlig skada
eller dödsfall om du inte följer anvisningarna.
FÖRSIKTIGHET:
FÖRSIKTIGHET indikerar en risk för skada
eller förstörelse av utrustningen om du inte följer anvisningarna.
VARNING: Om du inte läser, inte förstår ordentligt eller inte
följer alla anvisningar kan det leda till allvarlig personskada,
skada på utrustning eller upphävande av fabriksgaranti. Det
är installatörens ansvar att se till att alla komponenter är
hopsatta ordentligt och monteras enligt medföljande
anvisningar.
VARNING: Underlåtenhet att säkerställa tillräcklig strukturell
styrka för denna komponent kan leda till allvarlig
personskada eller skada på utrustning. Det är installatörens
ansvar att se till att den struktur som denna komponent
monteras på kan uppbära fem gånger den kombinerade
vikten av all utrustning. Förstärk strukturen efter behov innan
du monterar komponenten.
VARNING: Om viktkapaciteten överstigs kan detta leda till
allvarlig personskada eller skada på utrustning. Det är
installatörens ansvar att se till att den kombinerade vikten av
alla komponenter som ingår iCMPFM1 inte överstiger 45 kg.
TÄRKEÄT VAROITUKSET
JA HÄLYTYKSET
VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai
kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
HÄLYTYS: HÄLYTYS ilmaisee laitteen vaurioitumisen tai
tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta, voi
seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen tai
takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa, et
kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.
VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti kiinnitetään,
ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla vakava vamma
tai laitteen vaurioituminen. On asentajan vastuulla varmistaa,
että rakenne, johon komponentti kiinnitetään, pystyy
kannattamaan koko laitteiston painoon nähden
viisinkertaisen painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa
ennen komponentin asentamista.
VAROITUS: Painokapasiteetin ylittäminen voi johtaa
vakavaan vammaan tai laitteen vaurioitumiseen. On
asentajan vastuulla varmistaa, että kaikkien iCMPFM1:een
kiinnitettyjen komponenttien yhteispaino on enintään 45 kg.
WANE OSTRZEENIA
I PRZESTROGI!
OSTRZEENIE: OSTRZEENIE — wskazuje moliwo
odniesienia powanych obra ciaa lub mierci, jeli
instrukcje nie b przestrzegane.
PRZESTROGA
:
PRZESTROGA — wskazuje moliwo
uszkodzenia lub zniszczenia urzdze, jeli stosowne
instrukcje nie b przestrzegane.
OSTRZEENIE: W przypadku niezapoznania si ze
wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a take
nieprzestrzegania wszystkich instrukcji moe doj do
powanych obra ciaa, uszkodzenia urzdze lub
anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za
prawidowy monta zgodnie z dostarczonymi instrukcjami,
ponosi monter.
iCMPFM1S/iCMPFM1B Installation Instructions
6
OSTRZEENIE: Niezapewnienie dla tego elementu
konstrukcji o wciwej wytrzymaci moe doprowadzi
do powanych obra ciaa lub uszkodzenia sprztu!
Odpowiedzialno za upewnienie si, czy konstrukcja, do
której mocowany bdzie element, jest w stanie wytrzyma
obcienie piciokrotnie wikszym adunkiem ni ciar
urzdzenia, ponosi monter. O ile jest to wymagane, przed
zamontowaniem elementu naley wzmocni konstrukcj.
OSTRZEENIE: Przekroczenie wytrzymaci na obcienie
moe doprowadzi do powanych obra
ciaa lub uszkodzenia urzdzenia! Odpowiedzialno
za sprawdzenie, czy ciar wszystkich elementów
zamocowanych do iCMPFM1 nie przekracza 45 kg
(100 funtów), ponosi monter.

!
: 

.
: 

.
: , 

, 
! 


.
: 

! 



. 
.
: 

! 

 iCMPFM1 
 100 lbs (45 kg).
ÖNEML UYARILAR VE ÖNLEMLER!
UYARI: UYARILAR, yönergeler izlenmediinde ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek olasklara kar
sizi uyarr.
ÖNLEM: ÖNLEM, ilgili yönergeleri izlemediiniz takdirde
cihazn hasar görmesine veya tahrip olmasna neden
olabilecek olasklara kar sizi uyarr.
UYARI: Tüm yönergelerin okunmamas, tam olarak
anlalmamas ve yerine getirilmemesi, ciddi kiisel
yaralanmalara, teçhizatn hasar görmesine veya fabrika
garantisinin geçerliliini yitirmesine neden olabilir. Tüm
bileenlerin verilen yönergeleri kullanarak düzgün bir ekilde
monte edilmesi ve kurulmas, montaj yapan kiinin
sorumluluundadr.
UYARI: Bu bileen için yeterli yapsal güç salanamamas,
ciddi kiisel yaralanmalara veya teçhizatta hasara yol açabilir.
Bu bileenin monte edildii yapn, tüm teçhizatn toplam
rln be kat desteklediini temin etmek montaj
yapan kiinin sorumluluundadr. Bileeni kurmadan önce,
yap gerektii ekilde salamlan.
UYARI: rlk kapasitesinin almas ciddi kiisel
yaralanmalara veya teçhizatta hasara neden olabilir!
iCMPFM1’e konulan tüm bileenlerin toplam arln
45 kg’ (100 lbs) amadn temin edilmesi, montaj
yapan kiinin sorumluluundadr.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK!
FIGYELMEZTETÉS: A FIGYELMEZTETÉS az utasítások be
nem tartása esetén bekövetkez komoly sérülés vagy
haláleset lehetségére figyelmeztet.
VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT felirat a berendezésnek a
megfelel utasísok be nem tartása esetén bekövetkez
károsodására vagy tönkremenésére figyelmeztet.
FIGYELMEZTETÉS:
Az összes utasítás elolvasásának, teljes
mérték megértésének és betartásának elmulasztása komoly
személyi sérülést, a berendezés károsodását, illetve a gyári
garancia elvesztését vonhatja maga után! Az összeszerelést
végz felelssége arról gondoskodni, hogy minden alkatrész
összeszerelése és beszerelése megfelelen, a mellékelt
utasítások szerint történjen.
Installation Instructions iCMPFM1S/iCMPFM1B
9
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Balant Sn
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Balant Gevetin
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyakowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
 Csillagfej csavarhúzó
Open-Ended Wrench
Llave de boca Åben skruenøgle
Gabelschlüssel Fast nyckel
Chave de bocas Kiintoavain
Chiave a punte aperte Klucz paski
Steeksleutel 
Clé à fourche k Uçlu Anahtar
 Villáskulcs
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão Käsin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalapács
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelölés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Delii
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
 Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cskulcs
Measure
Medir Mål
Messen Mät
Medir Mitta
Misurare Przymiar
Meten 
Mesurer Ölçüm
 Mérték
iCMPFM1S/iCMPFM1B Installation Instructions
50
MONTOWANIE PYTY CIENNEJ
NA CIANIE
OSTRZEENIE: Niezapewnienie naleytej wytrzymaci
mechanicznej tego elementu moe by przyczyn
powanych obra ciaa lub uszkodzenia mienia! Monter
ponosi odpowiedzialno za nono konstrukcji, do której
mocowany jest ten element. Nono powinna piciokrotnie
przekraczaczny ciar wszystkich urzdze. W razie
potrzeby przed zamocowaniem elementu naley wzmocni
odpowiedni konstrukcj.
1. Wypoziomowa pytcienn (C) i oznaczy poenie
otworów prowadzcych.
2. Wywierci w drewnianych supach otwory prowadzce
rednicy 5,5 mm (7/32 cala).
3. Za pomoc klucza 12,7 mm (1/2 cala) wkrci
w drewniane supy wkrty (Y), przeprowadzajc je przez
podkadki paskie (Z) i pytcienn (C).
4. Otworzy oba zaczepy.
3
1
1
X4
2
X4
(Y, Z) X4
4
X2
12,7 mm (1/2 cala)
5,5 mm (7/32 cala)
C
C
Installation Instructions iCMPFM1S/iCMPFM1B
51
MONTOWANIE WSPORNIKÓW DO
WYWIETLACZA
1. Ustawi wywietlacz ekranem skierowanym w dó na
odpowiedniej powierzchni, na której nie dojdzie do
uszkodzenia ekranu.
PRZESTROGA: Uycie wkrtów o niewciwej rednicy moe
uszkodzi wywietlacz! Jeli rozmiar wkrtów jest wciwy, nie
wystpuje or podczas ich wkrcania do otworów
montaowych.
2. Wybra wkrty o odpowiedniej rednicy, sprawdzajc
zawarto torebek z elementami montaowymi od „A” do „D”
(8 mm, 6 mm, 5 mm lub 4 mm) i porównujc z otworami
montaowymi na wywietlaczu.
3. Wybra podkadki:
Wkrty o rednicy 6 mm i 8 mm: U podkadki paskiej
(U) i podkadki z wystpem (T).
Wkrty o rednicy 4 mm i 5 mm: U podkadki paskiej
(S) i podkadki z wystpem (R).
4. Wybra elementy dystansowe:
Jeli otwory montaowe nie s umieszczone wewnce
i moliwe jest ustawienie obydwu wsporników (A i B)
asko na powierzchni wywietlacza, uycie elementów
dystansowych nie jest konieczne.
Jeli otwory montaowe s umieszczone we wnce lub
wystpy uniemoliwiaj ustawienie wsporniw (A i B)
asko na powierzchni wywietlacza, naley u
elementów dystansowych (V lub W). Wybra najkrótszy
element dystansowy, kry zapewni prawidowe
wypenienie. Naley u elementów dystansowych o
jednakowej dugoci.
PRZESTROGA: Uycie wkrw o niewciwej dugoci moe
uszkodzi wywietlacz! Prawidowe wkrty zapewniaj
prawidowe poczenie gwintowe bez kontaktu z doln czci
otwow montaowych wywietlacza.
5. Wybra wkrty o odpowiedniej ugoci:
Do otworu montaowego wywietlacza rcznie w
NAJKRÓTSZY wkrt o wybranej rednicy (E, H, K lub
N), przeprowadzajc go przez wspornik (A lub B),
wybran podkadk pask (S lub U), wybran
podkadk z wystpem (R lub T) i wybrany element
dystansowy (V lub W, jeli jest wymagany). NIE wkrca
jeszcze wkrtu do otworu.
Jeli dugo wkrtu jest prawidowa, podstawa ba
wkrtu wystaje nad podkadk pask na odleg
równrednicy wkrtu lub wiksz. Jeli dugo wkrtu
jest niewystarczajca, wybra dszy wkrt. Wybra
najkrótszy wkrt, który bdzie wystawa na wymagan
odleg.
6. Ustawi wsporniki (A i B) na wywietlaczu tak, aby:
Górne haczyki byy skierowane w gór wywietlacza.
yty z haczykami byy skierowane na zewntrz
wywietlacza (odleg midzy otworami montaowymi
w poziomie do 425 mm (16-3/4 cala)) lub do wewntrz
wywietlacza (odleg midzy otworami montaowymi
w poziomie w zakresie od 425 mm (16-3/4 cala) do
501 mm (19-3/4 cala)).
7. Za pomocrubokrta krzyakowego ostronie wkrci do
wywietlacza wybrane wkrty przeprowadzajc je przez
podkadki paskie, podkadki z wystpem, wsporniki i
elementy dystansowe (jeli wymagane). Nie dokrca
jeszcze wkrw.
8. Wsporniki (A i B) na wywietlaczu ustawi w taki sposób, aby
ich odlegci od dolnej i górnej krawdzi wywietlacza byy
równe.
9. Dokrci wszystkie wkrty. Upewni si, e wszystkie
odpowiednie otwory montaowe wywietlacza (4, 6 lub 8)
zostay wykorzystane.
2
8
9
X4, X6,
2
5
3
3
1
1
7
X4, X6, X8
7
X4, X6, X8
4
V, W
X8
(S, U)
(R, T)
2
5
3
3
(S, U)
(R, T)
6
(A, B) X2
6
iCMPFM1S/iCMPFM1B Installation Instructions
52
MONTOWANIE WYWIETLACZA
DO PYTY CIENNEJ
OSTRZEENIE: Przekroczenie dopuszczalnego
obcienia moe prowadzi do powanych obra ciaa
lub uszkodzenia mienia! Do obowizw montera naley
upewnienie si, e sumaryczny ciar wszystkich
elementów doczonych do iCMPFM1 nie przekracza
45 kg (100 funw).
OSTRZEENIE: Wywietlacz moe by bardzo ciki!
Sprawdzi, czy wywietlacz mona bezpiecznie podnie
i ustawi zgodnie z wymaganiami w celu zamontowania na
ycie ciennej. Niezachowanie odpowiednich rodków
ostronoci moe prowadzi do powanych obra ciaa
lub uszkodzenia mienia!
1. Powiesi wywietlacz na górnej szynie pyty ciennej (C),
wykorzystujc do tego celu wsporniki (A i B).
Wyrodkowa wywietlacz na szynie.
2. Zamkn lewy i prawy zaczep.
3. Za pomocrubokrta krzyakowego wkrci wkrty (D)
do lewego i prawego zaczepu.
4. OPCJA: Zamontowa kódk (nie doczona do zestawu)
w lewym i/lub prawym zaczepie (górne lub dolne otwory).
1
3
2
X2
3
(D) X2
(A, B) X2
4
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Chief Manufacturing ICMPFM1B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla