Kenwood JMP80 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

English 2 - 8
Nederlands 9 - 15
Français 16 - 23
Deutsch 24 - 31
Italiano 32 - 40
Português 41 - 48
Español 49 - 55
Dansk 56 - 62
Svenska 63 - 69
Norsk 70 - 76
Suomi 77 - 83
Türkçe 84 - 91
Ïesky 92 - 98
Magyar 99 - 106
Polski 107 - 114
Ekkgmij 115 - 123
Slovenčina 124 - 132
Українська 133 - 140
´¸∂w
141
- 841
107
bezpieczeństwo obsługi
l
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na
wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości.
l
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety.
l
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi
zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD
lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu
naprawczego.
l
Nie używać wyciskarki soku, jeżeli filtr jest uszkodzony.
l
Podstawy zasilającej, wtyczki ani przewodu zasilającego
nie wolno zanurzać w wodzie z uwagi na ryzyko porażenia
prądem.
l
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka:
przed przystępowaniem do montażu i demontażu części
przed przystępowaniem do czyszczenia
po użyciu.
l
Nie używać uszkodzonej wyciskarki. W razie awarii oddać
do sprawdzenia lub naprawy (zob. część pt. „serwis i
punkty obsługi klienta”).
l
Używać wyłącznie załączonego w zestawie popychacza. Do
podajnika pod żadnym pozorem nie wolno wkładać palców.
Przed odblokowywaniem zatkanego podajnika wyjąć
wtyczkę z gniazdka i zdjąć pokrywę.
l
Przed zdjęciem pokrywy wyłączyć urządzenie i zaczekać,
filtr się zatrzyma.
l
Nie dopuszczać do przepełnienia się podajnika ani nie
wpychać składników na siłę może to spowodować
uszkodzenie wyciskarki.
l
Nie używać mrożonych owoców ani warzyw. Przed użyciem
mrożone składniki należy rozmrozić.
Polski
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
107 108
l
Nie rozdrabniać suszonych ani twardych składników, takich
jak ziarna, owoce z twardymi pestkami lub nasionami
oraz lód, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie
wyciskarki.
l
Wyciśniętego miąższu nie wrzucać ponownie do wyciskarki,
ponieważ może ona z tego powodu zatkać się lub przestać
działać.
l
Nie dotykać części znajdujących się w ruchu.
l
Nasadka do sorbetów nie jest przeznaczona do
przetwarzania kostek lodu.
l
Nie stosować niezatwierdzonych przez firmę nasadek.
l
Włączonego urządzenia nie należy pozostawiać bez
dozoru.
l
Dzieci należy nadzorować, aby nie dopuścić, by bawiły się
urządzeniem.
l
Urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Urządzenie
i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
l
Stosowanie urządzenia w sposób niezgodny z
przeznaczeniem może grozić wypadkiem.
l
Nie dopuszczać, by przewód zasilający stykał się z
gorącymi przedmiotami lub zwisał z blatów lub powierzchni
w miejscach dostępnych dla dzieci.
l
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej
sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub
osoby niemające doświadczenia ani wiedzy na temat
zastosowania tych urządzeń, o ile korzystają z nich pod
nadzorem odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje
dotyczące ich bezpiecznej obsługi i rozumieją zagrożenia
związane z ich użytkowaniem.
l
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego
z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood
nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia
powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
109
przed podłączeniem do sieci
l
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada
danym znamionowym podanym na spodzie
obudowy urządzenia.
l
OSTRZEŻENIE: NINIEJSZE URZĄDZENIE
MUSI BYĆ UZIEMIONE.
l
Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia
Wspólnoty Europejskiej nr 1935/2004
dotyczącego materiałów i wyrobów
przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
przed pierwszym użyciem
Umyć części (zob. ustęp pt. „konserwacja i
czyszczenie”).
oznaczenia
1
popychacz
2
zamknięcie pokrywy podajnika
3
pokrywa z podajnikami
4
ślimak
5
kosz filtra (czerwona kropka)
6
obrotowa obsada z wycierakiem
7
miska wyciskarki
8
otwór wylotowy miąższu
9
pojemnik na miąższ
bk
podstawa zasilająca
bl
otwór wylotowy soku
bm
korek zapobiegający wyciekaniu
bn
włącznik/przycisk biegu wstecznego (R)
bo
dzbanek na sok
bp
szczoteczka do czyszczenia
bq
nasadka do sorbetów (jeżeli załączono
w zestawie)
br
nasadka do napojów typu smoothie (biała
kropka) (jeżeli załączono w zestawie)
eksploatacja wyciskarki soku
1 Korek zamykający wylot miąższu (A)
zamocować w otworze w spodniej części miski
wyciskarki
7
, wciskając go do momentu, aż
będzie bezpiecznie osadzony
(B).
2 Miskę wyciskarki
7
zamocować na podstawie
zasilającej, dziobek z otworem wylotowym soku
kierując do przodu
(C).
3 Kosz filtra
5
włożyć do obsady z wycierakiem
6
(D).
4 Złożoną obsadę z koszem umieścić w misce
wyciskarki, czerwoną kropkę na koszu filtra
zrównując z czerwoną kropką na misce
(E).
Kosz filtra musi zostać zablokowany na swoim
miejscu.
5 Do kosza filtra włożyć ślimak
4
nacisnąć go
i lekko przekręcić, aby zabezpieczyć go we
właściwym położeniu
(F). Uwaga: jeżeli ślimak
nie zostanie w pełni wciśnięty, zamocowanie
pokrywy nie będzie możliwe.
6 Na miskę nałożyć pokrywę
3
, czerwoną kropkę
na pokrywie zrównując z czerwoną kropką na
misce
(G). Następnie przekręcić pokrywę w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
(H) do momentu, aż symbol
red dot graphic
down arrow graphic
white arrow graphic
triangles graphic
reverse graphic
on graphic
off graphic
na pokrywie
zrówna się z czerwoną kropką na misce
(I),
a symbol
red dot graphic
down arrow graphic
white arrow graphic
triangles graphic
reverse graphic
on graphic
off graphic
zrówna się z symbolem
red dot graphic
down arrow graphic
white arrow graphic
triangles graphic
reverse graphic
on graphic
off graphic
na
wierzchniej części podstawy zasilającej
(J).
7 Pojemnik na miąższ
9
umieścić pod otworem
wylotowym miąższu
8
, a dzbanek na sok
bo
pod otworem wylotowym soku
bl
. Jeżeli
korek zapobiegający wyciekaniu
bm
został
zamocowany, przed rozpoczęciem wyciskania
soku sprawdzić, czy znajduje się on w pozycji
„otwarty”
(K).
l
Korek zapobiegający wyciekaniu można
pozostawić w pozycji „zamknięty”, jeżeli mają
być mieszane różne rodzaje owoców i warzyw.
Podczas wyciskania soku przy zamkniętym korku
nie dopuszczać, by poziom soku przekroczył
oznaczoną na misce maksymalną pojemność,
ponieważ sok może zacząć się wylewać.
l
W tabeli zaleceń znajdują się wskazówki
dotyczące przygotowywania soku z różnych
warzyw i owoców.
8 Włączyć urządzenie
bn
i podawać składniki do
podajnika.
Używać albo:
mniejszego podajnika
(L), przeznaczonego
do niewielkich lub cienkich składników, i wolno
popychać składniki w dół podajnika za pomocą
popychacza,
albo
większego podajnika
(M). Otworzyć pokrywę
podajnika – przesunąć zamknięcie pokrywy
2
do pozycji „otwarte”
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
. Długie kawałki należy
pokroić – tak, by mieściły się w podajniku.
Uwaga: podczas pracy urządzenia obsada z
wycierakiem powinna się obracać.
l
Aby wycisnąć maksymalną ilość soku,
składniki zawsze dociskać powoli, za pomocą
popychacza. Nie należy używać nadmiernej siły,
ponieważ składniki powinny zostać podane do
wyciskarki przez ślimak.
109 110
l
Jeżeli dojdzie do zatkania się podajnika lub
ślimaka, a wyciskarka przestanie pracować,
przesunąć włącznik do pozycji „
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
” (wyłączony),
a następnie nacisnąć przycisk biegu wstecznego
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
” i przytrzymać go do momentu, aż
zablokowane składniki zostaną uwolnione. Po
usunięciu blokady można ponownie rozpocząć
wyciskanie soku.
9 Po dodaniu ostatniego składnika pozwolić,
by wyciskarka nadal pracowała, co pomoże
opróżnić miskę wyciskarki ze znajdującego się
w niej soku. Potrzebna do tego długość czasu
zależy od rodzaju użytych owoców i gęstości
soku.
10 Wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż strumień
wyciekającego soku zmieni się w powolne
kapanie. Następnie – przed wyjęciem dzbanka –
umieścić korek zapobiegający wyciekaniu
bm
w
pozycji „zamknięty”
(N).
W razie wszelkich problemów z
obsługą wyciskarkiw prosimy
zapoznać się ze wskazówkami
w części pt. „rozwiązywanie
problemów”.
wskazówki i porady
l
Przed wyciskaniem soku wszystkie składniki
należy dokładnie umyć.
l
Aby wycisnąć możliwie najwięcej soku, do
podajnika wkładać małą ilość składników na raz i
wolno popychać je w dół.
l
Sok z twardych składników wyciskać najlepiej
wtedy, gdy mają one temperaturę pokojową.
l
Cienkiej skórki lub łupiny nie trzeba usuwać.
Obierać należy wyłącznie składniki, których
skórka lub łupina jest gruba i niejadalna, np. z
pomarańczy, ananasów, melonów i surowych
buraków.
l
Używać należy świeżych warzyw i owoców,
ponieważ zawierają one więcej soku.
l
Z wiśni, śliwek itp. usunąć pestki.
l
Witaminy ulegają rozkładowi – najwięcej witamin
zawiera świeżo wyciśnięty sok, dlatego najlepiej
wypić go bezpośrednio po przygotowaniu.
l
Jeżeli konieczne jest przechowanie soku przez
kilka godzin, należy wstawić go do lodówki. Sok
nie zepsuje się tak szybko, gdy dodamy do niego
kilka kropli soku z cytryny.
Zalecenia zdrowotne
l
Osoby nieprzyzwyczajone nie powinny pić więcej
niż trzy 230-mililitrowe szklanki soku dziennie.
l
Podając sok dziecku, należy go rozcieńczyć pół
na pół z wodą.
l
Sok z warzyw ciemnozielonych (brokuły, szpinak
itp.) lub ciemnoczerwonych (buraki, czerwona
kapusta itp.) jest bardzo mocny, dlatego należy go
zawsze rozcieńczać.
l
W soku z owoców znajduje się bardzo dużo
fruktozy (cukru owocowego), dlatego osoby
cierpiące na cukrzycę lub mające niski poziom
cukru we krwi nie powinny go pić w zbyt dużych
ilościach.
nasadka do sorbetów (jeżeli
załączono w zestawie)
l
Przed rozpoczęciem przygotowywania napoju
z wykorzystaniem składników mrożonych
odczekać 5-10 minut, aby składniki mrożone
trochę odtajały. (Potrzebna do tego długość
czasu zależeć będzie od długości czasu,
jaki składniki te były przechowywane w
zamrażarce).
1 Złożyć części, zgodnie ze wskazówkami
podanymi w części pt. „eksploatacja wyciskarki
soku”.
2 Zamiast obsady z wycierakiem
6
i kosza filtra
5
zamocować nasadkę do sorbetów
bq
.
3 Przed rozpoczęciem wyciskania soku sprawdzić,
czy korek zapobiegający wyciekaniu
bm
znajduje
się w pozycji „otwarty”
(J).
4 Po dodaniu ostatniego składnika, przed
wyłączeniem urządzenia zaczekać, aż sok
przestanie wypływać z wyciskarki.
porady i wskazówki nasadka
do sorbetów
l
Przed mrożeniem składników usunąć twardą
skórę oraz nasiona i pestki.
l
Przed mrożeniem duże owoce i warzywa należy
pokroić na kawałki mieszczące się w podajniku.
Pokrojone kawałki mrozić poprzez rozkładanie
ich w jednej warstwie – pomaga to zapobiec ich
zbryleniu się.
l
Składniki mrożone, które zbryliły się podczas
zamrażania należy przed użyciem pokruszyć.
111
l
Aby przygotować kremowy „deser lodowy”,
do wybranych owoców można dodać kostki
zamrożonego jogurtu.
l
Najlepsze wyniki można osiągnąć poprzez
ponowne przepuszczenie składników na sorbet
przez wyciskarkę.
nasadka do napojów typu
smoothie (jeżeli załączono w
zestawie)
l
Nasadka do napojów typu smoothie
doskonale nadaje się do przygotowywania
napojów o konsystencji gęstszej niż
konsystencja soku oraz jeżeli miąższ ma
pozostać w napoju. Nasadka świetnie nadaje
się także do przygotowywania sosów typu
coulis ze świeżych owoców jagodowych, np.
truskawek lub malin.
1 Złożyć części, zgodnie ze wskazówkami
podanymi w części pt. „eksploatacja wyciskarki
soku”. Sprawdzić, czy znajdujący się w spodniej
części nasadki do napojów smoothie korek jest
zamocowany prawidłowo.
2 Do obsady z wycierakiem
6
zamiast kosza
filtra
5
zamocować nasadkę do napojów typu
smoothie
br
. Uwaga: kosza nasadki do napojów
smoothie należy używać wyłącznie podczas
przygotowywania napojów typu smoothie. Dla
łatwego odróżnienia kosza nasadki od kosza filtra
wyciskarki soku
5
, filtr nasadki oznaczony jest
białą kropką (wskazującą właściwą pozycję przy
zakładaniu) oraz wyposażony w korek, znajdujący
się w jego spodniej części.
3 Przed rozpoczęciem miksowania sprawdzić, czy
korek zapobiegający wyciekaniu
bm
znajduje się
w pozycji „zamknięty”. Podczas miksowania przy
zamkniętym korku nie dopuszczać, by poziom
miksowanych składników przekroczył oznaczoną
na misce maksymalną pojemność, ponieważ
mogą one zacząć się wylewać.
4 Powoli podawać składniki (również składniki
płynne) do wyciskarki i pozostawić wyciskarkę
włączoną przez 20 sekund, aby dobrze je ze sobą
wymieszać.
5 Po zmiksowaniu składników otworzyć korek
zapobiegający wyciekaniu, aby móc wlać
przygotowany napój do wybranego naczynia.
porady i wskazówki nasadka
do napojów typu smoothie
l
Podczas przygotowywania napojów typu
smoothie pomiędzy kolejnymi porcjami
składników dodawać mleko lub innego rodzaju
płyn.
l
Wzrokowo sprawdzać konsystencję przez ścianki
miski wyciskarki i w razie potrzeby dolewać więcej
składników płynnych.
l
Przed miksowaniem składników usunąć twardą
skórę oraz nasiona i pestki.
l
Znajdującą się w spodniej części nasadki
uszczelkę można zdjąć do czyszczenia.
111 112
tabela zaleceń
Rodzaj owoców/warzyw Sposób przygotowania Porady i wskazówki
Jabłka Pokroić tak, by mieściły się do
otworu podającego.
Aby wycisnąć możliwie najwięcej
soku z twardych owoców i warzyw,
powinny one mieć temperaturę
pokojową.
Marchew Pokroić tak, by mieściła się do
otworu podającego.
Ananasy Usunąć liście i łodygę, odcinając
czubek i podstawę. Usunąć skórkę
i pokroić wzdłuż na kawałki.
Aby nie dopuścić do zapchania
się filtra, oczyszczać go po
wyciśnięciu soku z każdego
dużego ananasa.
Winogrona bezpestkowe Usunąć szypułki. Aby wycisnąć możliwie najwięcej
soku, za jednym razem
przetwarzać tylko małą garść.
Pomidory Pokroić tak, by mieściły się do
otworu podającego.
Sok z pomidorów jest gęsty i ma
papkowatą konsystencję.
Mango Usunąć twardą skórę i pestkę. Wyciśnięty sok będzie bardzo
gęsty.
Melony Usunąć twardą skórę.
Kiwi Pokroić tak, by mieściły się do
otworu podającego.
Miękkie owoce jagodowe (maliny,
jeżyny itp.)
Wyciskać w całości.
Aby wycisnąć możliwie najwięcej
soku, za jednym razem
przetwarzać tylko małą garść.
Twardsze owoce jagodowe
(żurawina itp.)
Buraki (surowe) Usunąć liście i obrać.
Warzywa liściaste – szpinak,
jarmuż, pszenica itp.
Liście zwinąć w pęk.
Seler naciowy Wyciskać w całości.
Ogórki Pokroić tak, by mieściły się do
otworu podającego.
Owoce cytrusowe – pomarańcze Obrać ze skórki i usunąć białe
włókna i błonkę.
Owoce pestkowe (nektarynki,
śliwki, wiśnie itp.)
Przed wyciskaniem soku
wypestkować.
Granaty Otworzyć, nacinając zewnętrzną
skórkę i rozłamując owoc.
Zanurzyć w dużej misce
wypełnionej zimną wodą i
oddzielić nasiona od miąższu
(zanurzenie owoców w wodzie
pomaga w oddzieleniu nasion,
ponieważ nasiona opadną na dno
miski, a biały miąższ wypłynie na
powierzchnię).
Mleko migdałowe
250 g migdałów (bez skórki)
500 ml (gotującej się wody)
Przed miksowaniem migdały zalać
gotującą się wodą i moczyć przez
1 godzinę.
113
konserwacja i czyszczenie
l
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
wyłączyć wyciskarkę, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
rozmontować urządzenie.
l
Użycie składników takich jak marchewka
lub warzywa liściaste może spowodować
przebarwienie elementów.
Mycie wszystkich części natychmiast po użyciu
pomaga zminimalizować przebarwienia.
l
Do czyszczenia otworu wylotowego miąższu lub
filtra nie używać ostro zakończonych przedmiotów,
np. czubka noża, ponieważ spowoduje to
uszkodzenie miski. Otwory wylotowe czyścić
za pomocą czubka rękojeści szczoteczki do
czyszczenia.
l
Żadnego z elementów nie należy umieszczać w
zmywarce do naczyń.
podstawa zasilająca
l
Wytrzeć wilgotną ściereczką, a następnie
wysuszyć.
l
Nie zanurzać w wodzie.
filtr
l
Aby w łatwiejszy sposób usunąć z filtra miąższ i
włókna, korek zapobiegający wyciekaniu umieścić
w pozycji zamkniętej. Włączyć wyciskarkę i
wlać do podajnika ok. 300 ml wody. Pozostawić
wyciskarkę włączoną przez ok. 20 sekund, pod
otworem wylotowym soku umieścić dzbanek na
sok i otworzyć korek, aby woda mogła wypłynąć z
wyciskarki.
l
Kosz filtra należy zawsze czyścić natychmiast po
zakończeniu wyciskania soku.
l
Do czyszczenia filtra używać załączonej w
zestawie szczoteczki. Najlepsze wyniki daje
opłukanie filtra pod bieżącą wodą i dokładne
wyczyszczenie go szczoteczką.
obsada z wycierakiem
l
Wycieraki obsady filtra można zdjąć do
czyszczenia
(O). Aby ponownie założyć
wycieraki, wsunąć górny/dolny wycierak w
szczelinę obsady filtra i zabezpieczyć go na
miejscu
(P). Przed ponownym montażem
wyciskarki sprawdzić, czy wycieraki zostały
poprawnie zamocowane na swoim miejscu.
korek zapobiegający wyciekaniu
l
Korek zapobiegający wyciekaniu
bm
można zdjąć
do czyszczenia.
l
Po czyszczeniu korek należy ponownie
zamocować, naciskając go, aż zostanie stabilnie
nasadzony na swoim miejscu.
pozostałe elementy
l
Umyć ręcznie i wysuszyć.
serwis i punkty obsługi klienta
l
W razie wszelkich problemów z obsługą
urządzenia przed zwróceniem się o pomoc należy
zapoznać się ze wskazówkami w części pt.:
„rozwiązywanie problemów” w instrukcji obsługi
urządzenia lub odwiedzić stronę internetową
www.kenwoodworld.com.
l
Prosimy pamiętać, że niniejszy produkt objęty
jest gwarancją, która spełnia wszystkie wymogi
prawne dotyczące wszelkich istniejących praw
konsumenta oraz gwarancyjnych w kraju, w
którym produkt został zakupiony.
l
W razie wadliwego działania produktu marki
Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek
prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie
do autoryzowanego punktu serwisowego
firmy KENWOOD. Aktualne informacje na
temat najbliższych punktów serwisowych firmy
KENWOOD znajdują się na stronie internetowej
firmy, pod adresem www.kenwoodworld.com lub
adresem właściwym dla danego kraju.
l
Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w
Wielkiej Brytanii.
l
Wyprodukowano w Chinach.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU,
ZGODNEGO Z WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE
ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I
ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu
nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami
komunalnymi.
Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze
miejskie punktu zajmującego się segregacją odpadów
lub zakładu oferującego tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzkie, wynikającego z nieodpowiedniego usuwania
tego rodzaju sprzętu, oraz umożliwia odzyskiwanie
materiałów, z których sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność energii i zasobów
naturalnych. O konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina umieszczony na produkcie
symbol przekreślonego pojemnika na śmieci.
113 114
rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Wyciskarka nie
włącza się/nie
działa.
• Brak zasilania.
Miska wyciskarki nie została
poprawnie założona na
podstawę zasilającą/pokrywa
nie została prawidłowo
zablokowana.
Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone
do źródła zasilania.
Sprawdzić, czy wszystkie elementy są
poprawnie zamocowane.
Nie można
zamocować
pokrywy.
Ślimak nie został prawidłowo
zamocowany na swoim miejscu.
Kosz filtra nie został prawidłowo
zamocowany w misce
wyciskarki.
Sprawdzić, czy ślimak jest w pełni wciśnięty i
prawidłowo ułożony.
Sprawdzić, czy kosz filtra jest prawidłowo
zamocowany.
Wyciskarka
przestała działać
podczas normalnej
pracy.
Doszło do zatkania filtra i
ślimaka.
Składniki nie zostały pokrojone
na wystarczająco małe kawałki.
Nacisnąć przycisk biegu wstecznego i
przytrzymać go przez 3-5 sekund. Powtórzyć
proces 2-3 razy – do momentu, aż składniki
zatykające filtr/ślimak zostaną usunięte.
Nie próbować na siłę otwierać pokrywy.
Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z
gniazdka i zdjąć pokrywę. Sprawdzić, czy
nie doszło do zatkania urządzenia. W razie
konieczności usunąć składniki zatykające
wyciskarkę i kontynuować wyciskanie soku.
Doszło do przeciążenia lub
przegrzania wyciskarki ze
względu na nadmierną ilość
składników.
Wyłączyć wyciskarkę, wyjąć wtyczkę
z gniazdka i rozmontować urządzenie.
Usunąć składniki z wyciskarki i ponownie ją
zmontować.
Przed ponownym uruchomieniem odczekać
30 minut, aż wyciskarka ostygnie.
Spod miski wycieka
sok.
Korek zamykający wylot
miąższu nie został zamocowany
lub obluzował się podczas pracy
wyciskarki.
Sprawdzić, czy korek zamykający wylot
miąższu jest poprawnie założony.
Z wylotu soku nie
wypływa sok.
Korek zapobiegający wyciekaniu
jest zamknięty.
Wyjąć korek i pozwolić, by sok wypływał do
pojemnika na sok.
W soku znajduje się
zbyt dużo miąższu.
Filtr lub ślimak są zatkane.
Sok wyciskany jest z bardzo
włóknistych owoców lub warzyw.
Składniki – w szczególności składniki
włókniste – należy pokroić na mniejsze
kawałki, aby zapobiec owijaniu się włókien
wokół ślimaka.
Aby sok miał bardziej jednolitą konsystencję,
po wyciśnięciu należy go przelać przez sitko,
by usunąć z niego nadmierną ilość miąższu.
Obsada z
wycierakiem nie
kręci się.
Filtr lub ślimak nie zostały
prawidłowo założone.
Sprawdzić, czy wyciskarka została
prawidłowo zmontowana.
Podczas pracy
wyciskarki słychać
piszczący dźwięk.
Obsada z wycierakiem trze o
miskę.
• Działanie normalne.
Nie dopuszczać, by wyciskarka pracowała
pusta.
Na elementach
wyciskarki powstają
plamy.
Naturalne przebarwienia
powodowane przez pewne
składniki.
Pocieranie plam szmatką umoczoną w oleju
roślinnym pomoże je usunąć.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Kenwood JMP80 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla