Panasonic MJL600 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne wyciskarki do cytrusów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL2 PL3
Polski
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapobiegania wypadkom lub zranieniom użytkownika, innych
osób lub uszkodzeniu mienia należy stosować się do poniższych zaleceń.
Poniższa tabela przedstawia sposób oznaczania stopnia
zagrożenia powodowanego niewłaściwą obsługą.
Zalecenia podzielone i oznaczone w następujący sposób.
OSTRZEŻENIE:
Oznacza możliwe zagrożenia
obrażeń lub śmierci.
UWAGA:
Oznacza możliwe drobniejsze
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Niniejszy symbol oznacza działanie, którego należy unikać.
Niniejszy symbol oznacza działanie, które należy wykonać.
OSTRZEŻENIE
Nie należy rozbierać, naprawiać, ani modyfikować
urządzenia.
Naprawę urządzenia należy zlecić serwisowi producenta.
Nie wolno uszkadzać wtyczki sieciowej lub
przewodu zasilającego.
Poniższe operacje bezwzględnie zabronione.
Modykowanie przewodu zasilającego,
dotykanie nim gorących obiektów, nadmierne
zginanie, skręcanie, rozciąganie przeciąganie w
poprzek ostrych krawędzi, przyciskanie ciężkimi
przedmiotami, ciasne zwijanie i przenoszenie
urządzenia trzymając za przewód zasilający.
Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru
spowodowanego zwarciami, pożaru, oparzeń lub poważnych obrażeń
Przewód
zasilający
Wtyczka
sieciowa
Spis treści Strona
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa PL3
Ważne informacje PL10
Nazwy i funkcje elementów PL11
Przed rozpoczęciem użytkowania
Demontaż i montaż elementów PL12
Blokada zabezpieczająca PL14
Przygotowanie składników przy stosowaniu
przystawki do soku / soku z miąższem PL15
Przygotowanie składników przy stosowaniu przystawki do mrożonek
PL17
Sposób użytkowania PL18
Czyszczenie urządzenia PL19
Rozwiązywanie problemów PL21
Zabezpieczenie przeciążeniowe PL22
Części zamienne PL22
Dane techniczne PL22
Przepisy PL23
Dziękujemy za zakup tego produktu rmy Panasonic.
• Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Aby używać go prawidłowo i bezpiecznie należy uprzednio zapoznać się z niniejszą instrukcja obsługi.
Przed rozpoczęciem korzystania należy szczególnie uważnie zapoznać się z „Uwagi dotyczące bezpieczeństwa”
oraz „Ważne informacje” (S. PL3-10).
Należy zachować instrukcję, aby można było korzystać z niej również w przyszłości.
Pozbywanie się zużytych urządzeń
Obowiązuje wyłącznie w krajach Unii Europejskiej i krajach z systemami recyklingu
Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i / lub w towarzyszącej
im dokumentacji oznacza, że nie wolno łączyć zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać je w wyznaczonych punktach gromadzenia odpadów
zgodnie z lokalnymi przepisami prawa.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń użytkownik przyczynia się do oszczędzania
cennych zasobów naturalnych oraz zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie
człowieka oraz stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania dalszych informacji o zbiórce oraz recyklingu tego urządzenia prosimy o kontakt z przedstawiciela-
mi lokalnych władz.Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa.
Niezbędne jest stosowanie
się do poniższych zaleceń.
PL4 PL5
Polski
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru
spowodowanego zwarciami, pożaru, oparzeń lub poważnych obrażeń
Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru
spowodowanego zwarciami, pożaru, oparzeń lub poważnych obrażeń
Przewód zasilający powinien znajdować się poza
zasięgiem dzieci. Nie wolno dopuszczać, aby
przewód zasilający zwisał poza krawędzią stołu
lub blatu kuchennego.
Zawsze należy dbać, aby niemowlęta i dzieci nie
zbliżały się do urządzenia.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, które
mogą wystąpić w związku z nieprawidłowym
korzystaniem z urządzeń elektrycznych.
Należy niezwłocznie przerwać korzystanie z urządzenia
i odłączyć je od sieci elektrycznej, jeżeli przypadkowo
przestanie ono działać we właściwy sposób.
(Może to spowodować dymienie, pożar, porażenie
prądem lub poparzenie
.
)
Przykłady objawów nieprawidłowej pracy lub uszkodzenia:
Wtyczka sieciowa i przewód zasilający stały się
wyjątkowo gorące.
Przewód zasilający jest uszkodzony lub zasilanie
urządzenia uległo uszkodzeniu.
Obudowa silnika uległa deformacji, ma widoczne
uszkodzenia lub jest wyjątkowo gorąca.
Występują nietypowe odgłosy podczas pracy urządzenia.
Pojawia się nieprzyjemny zapach.
Występuje inna anomalia w pracy urządzenia lub
uszkodzenie.
W takim przypadku należy niezwłocznie odłączyć
urządzenie od sieci i skontaktować się z jego
sprzedawcą lub serwisem producenta.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki sieciowej
wilgotnymi dłońmi.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli przewód
zasilający lub wtyczka sieciowa są uszkodzone
lub wtyczka sieciowa jest niedokładnie
podłączona do gniazdka sieciowego.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, to dla
uniknięcia zagrożenia, musi być on wymieniony
przez producenta, serwisanta lub podobnie
wykwalikowaną osobę.
Nie należy dopuścić, aby dzieci bawiły się
elementami opakowania.
(Może to stać się przyczyną uduszenia
.
)
To urządzenie nie powinno być obsługiwane przez
dzieci. Należy przechowywać je oraz jego przewód
zasilający poza zasięgiem dzieci. Urządzenie może
być użytkowane przez osoby z ograniczonymi
możliwościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi albo nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, o ile odbywa się to
pod nadzorem lub zostały one odpowiednio
przeszkolone w zakresie bezpiecznego korzystania
z urządzenia oraz rozumieją występujące
zagrożenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym urządzeniem.
Niezbędne jest stosowanie
się do poniższych zaleceń.
PL6 PL7
Polski
Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru
spowodowanego zwarciami, pożaru, oparzeń lub poważnych obrażeń
UWAGA
OSTRZEŻENIE
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Niezbędne jest stosowanie
się do poniższych zaleceń.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w
szczeliny urządzenia.
Szczególnie groźne są przedmioty metalowe, takie
jak pinezki lub druciki.
Z urządzenia nie należy korzystać w następujących
miejscach:
Po ustawieniu na nierównej powierzchni, na dywanie,
obrusie itp.
W miejscu, gdzie może zostać opryskane wodą lub
w pobliżu źródła ciepła.
(Może to grozić porażeniem prądem lub upływnością
prądu elektrycznego
.
)
W pobliżu otwartych zbiorników wody, takich jak
wanny, zlewozmywaki lub inne pojemniki.
(Może to grozić porażeniem prądem lub upływnością
prądu elektrycznego
.
)
Nie wolno zanurzać obudowy silnika w wodzie ani
dopuszczać do opryskania go wodą lub inną cieczą.
Nie należy przenosić urządzenia trzymanego za
przewód zasilający.
Elementy urządzenia należy wymieniać wyłącznie
na oryginalne części zamienne przeznaczone do
tego urządzenia.
Podczas pracy urządzenia do wlotu nie wolno
wkładać palców ani sztućców, takich jak łyżki lub
widelce. Jeżeli żywność zablokuje się we wlocie, to
do jej przepchnięcia dalej należy użyć popychacza do
składników albo innego kawałka owocu lub warzywa.
Należy upewnić się, że napięcie wymienione na
tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z
występującym w lokalnej sieci elektrycznej.
Należy unikać podłączania wielu urządzeń do tego
samego gniazdka sieciowego, aby uniknąć jego
przegrzewania. Jednakże, jeśli podłączasz wiele
wtyczek sieciowych, należy upewnić się, że łączna moc
podłączonych wtyczek nie przekracza dopuszczalnej
mocy obciążenia dla danego gniazdka.
Dokładnie podłącz wtyczkę sieciową.
Wtyczkę sieciową należy regularnie czyścić.
Odłącz wtyczkę sieciową i wytrzyj ją suchą ściereczką.
UWAGA
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru,
gdy pracuje.
Odchodząc od urządzenia, należy je wyłączyć.
Urządzenia nie należy używać do żadnych
innych celów, poza zastosowaniami opisanymi w
niniejszej instrukcji obsługi.
Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności,
jeżeli urządzenie jest użytkowane w niewłaściwy
sposób lub niezgodnie z zaleceniami niniejszej
instrukcji obsługi.
Aby uniknąć ryzyka oparzeń, obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego
Aby uniknąć ryzyka oparzeń, obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego
PL8 PL9
Polski
UWAGA
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA
Niezbędne jest stosowanie
się do poniższych zaleceń.
Nie wkładać gorących składników (ponad 60 °C) do
wlotu.
Podczas pracy urządzenia nie należy próbować
go rozmontowywać ani otwierać miski na sok.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli śruba
wyciskająca lub miska na sok są uszkodzone albo
mają widoczne pęknięcia.
Nie zbliżaj włosów, naszyjnika lub pasków odzieży
do wlotu.
(Może to grozić zranieniem w przypadku wciągnięcia
takiego obiektu
.
)
Odłączając zasilanie, zawsze należy trzymać za
wtyczkę sieciową. Nie wolno ciągnąć za przewód
zasilający.
Należy zachować ostrożność podczas obsługi
i czyszczenia śruby wyciskającej oraz filtra do
soku / soku z miąższem.
Podczas przemieszczania urządzenia po rozłączeniu
przenoś osobno obudowę silnika oraz miskę na
sok, trzymając każde z nich obiema rękami.
Nie przenoś urządzenia, trzymając za pokrywę
lub miskę na sok.
Miska na
sok
Obudowa
silnika
Pokrywa
Proszę uważać, by nie potknąć się ani nie zaplątać
w przewód zasilający podczas korzystania z
urządzenia.
Umieść urządzenie na stabilnym, suchym, czystym
i odpornym na temperaturę blacie kuchennym.
Zawsze odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej,
jeżeli zamierzasz pozostawić je bez nadzoru oraz
przed demontażem, montażem lub czyszczeniem.
Wyłącz urządzenie i odłącz od sieci przed
wymianą przystawki lub operowaniem
elementami, które poruszają się podczas pracy.
Aby uniknąć ryzyka oparzeń, obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego Aby uniknąć ryzyka oparzeń, obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego
PL10 PL11
Polski
Nazwy i funkcje elementów
●
Przed pierwszym użyciem oraz po dłuższym okresie nieużywania urządzenia umyj wszystkie dające się
zdemontować elementy (S. PL19).
Akcesoria
Pojemnik na sok
Szczotka do czyszczenia
Pojemnik na pulpę
Końcówki uchwytu można używać do usuwania
resztek z wylotu soku lub z wylotu pulpy.
Bolec blokady zabezpieczającej
(Górna strona obudowy silnika)
(S. PL14)
Przewód zasilający
Popychacz do
składników
Przystawka do soku /
soku z miąższem
Filtr do soku
(Czarny)
Filtr do soku z
miąższem (Niebieski)
Przystawka do
mrożonek
Zatyczka wylotu
Wylot pulpy
Obudowa silnika
Pokrywa
Szczotka obrotowa
Miska na sok
Śruba wyciskająca
Szczotka gumowa
(Dwie strony)
Wylot soku
Wlot
Wyłącznik zasilania
I: Naciśnij, aby włączyć
wyciskarkę.
O: Naciśnij lekko, aby
wyłączyć wyciskarkę.
R: Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć
wsteczne obroty.
(Zwolnij palec, aby wyłączyć wyciskarkę.)
• Z tego przycisku można skorzystać,
jeżeli składniki ulegną zablokowaniu.
Wtyczka sieciowa*
* Kształt wtyczki może różnić się od przedstawionego na ilustracji.
Ważne informacje
Nie upuszczaj elementów urządzenia, ponieważ może to
grozić jego uszkodzeniem.
Nie wkładaj pojemnika na sok i pojemnika na pulpę do
kuchenki mikrofalowej.
Nie nawijaj przewodu zasilającego na obudowę silnika.
Upewnić się, czy wszelkie wyposażenie jest dokładnie
zamocowane.
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.
Nie blokuj wylotu pulpy i wylotu soku podczas pracy
urządzenia.
Nie dopuszczaj, aby puste urządzenie pracowało dłużej
niż przez 30 s.
(Może to spowodować uszkodzenie śruby wyciskającej
.
)
Włóż składniki na sok bezpośrednio po włączeniu urządzenia.
Urządzenie nie powinno pracować w sposób ciągły
dłużej niż przez 15 minut. Po każdych 15 minutach
działania należy na 30 minut pozostawić je wyłączone
do ostygnięcia (lub do czasu ochłodzenia się obudowy
silnika).
(Może to grozić poparzeniem.)
Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
Ten symbol oznacza „Nie przenoś urządzenia,
trzymając za pokrywę lub miskę na sok”.
PL12 PL13
Polski
Montaż
Przed rozpoczęciem użytkowania
-Demontaż i montaż elementów-
Informacje na temat sposobu montażu
uszczelki, gumowej zatyczki oraz szczotek
gumowych znajdują się na str. PL20.
●
Wyciskarka może działać nieprawidłowo,
jeżeli elementy zostaną źle zmontowane.
Widok z góry
Widok dna z zewnątrz
Wciśnij tak, żeby
nie było żadnych
szczelin.
Szczotki gumowe znajdują się na bokach
obrotowej szczotki.
Gumowa zatyczka znajduje się przy
krawędzi dna.
Uszczelka znajduje się wewnątrz miski
na sok.
Zdejmij miskę
na sok z
obudowy
silnika.
Demontaż / Montaż przystawek
Upewnij się, że uszczelka, gumowa
zatyczka oraz szczotki gumowe
na właściwym miejscu.
1
Powoli wkładaj składniki do wlotu
i popychaj je do dołu za pomocą
popychacza do składników.
Śruba wyciskająca zdejmuje się
razem z przystawką.
2
1
Demontaż
●
Poniższe kroki przedstawiają sposób demontażu / montażu przystawek do soków, wykorzystując jako
przykład przystawkę do soku.
Dopasuj do siebie oznaczenie „
” na obudowie
silnika i „
” na misce na sok.
1
Umieść śrubę wyciskającą na środku przystawki.
2
Obracając śrubę, wciskaj ją w otwór, aż do
oporu.
●
Nie można zamknąć pokrywy, jeżeli śruba
wyciskająca nie została wciśnięta odpowiednio
głęboko.
●
Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palca w
szczelinie między śrubą wyciskającą a ltrem do
soku / do soku z miąższem.
Umieść miskę na sok na obudowie
silnika.
Połącz ze sobą szczotkę obrotową oraz ltr do soku / do
soku z miąższem lub przystawkę do mrożonek, a następnie
umieść je na obudowie silnika.
Zamontuj śrubę wyciskającą.
2
3
4
Widok z góry
Przystawka
do mrożonek
Dopasuj do siebie oznaczenie „
” na obudowie
silnika i „
” na przystawce do wyciskania soku /
soku z miąższem.
Śruba wyciskająca
Przystawka
do mrożonek
Rozdziel elementy.
3
Filtr do soku
lub ltr do soku
z miąższem
Szczotka
obrotowa
Przystawka do
mrożonek
PL14 PL15
Polski
Wirnik
Blokada zabezpieczająca służy uniemożliwie-
niu włączenia wyciskarki w czasie, kiedy jej
elementy nie znajdują się na swoich miejscach.
Nie należy naciskać bolca blokady zabez-
pieczającej za pomocą żadnego przedmiotu,
patyczka itp.
Bolec blokady zabezpieczającej
Demontaż / Montaż pokrywy
Aby zdemontować pokrywę należy wykonać powyższe operacje w odwrotnej kolejności.
1
Dopasuj do siebie oznaczenia
” na obudowie silnika i
na pokrywie.
Obracaj pokrywę w prawo, aż
usłyszysz „klik”.
2
Przed rozpoczęciem użytkowania
-Demontaż i montaż elementów- (c.d.)
Blokada zabezpieczająca
klik
Montaż
1
2
Niedozwolone składniki
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przygotowywanie składników
Owoce
• Należy obierać grubą skórę i usuwać wszystkie nasiona lub środek z owoców, takich jak ananas i
owoce cytrusowe.
Owoce z miękkimi i małymi nasionami, takie jak arbuzy, winogrona, jabłka itp. mogą być wyciskane z
nasionami.
Jednakże pewna ilość płatków nasion mogą być zmieszane z sokiem podczas korzystania z ltra do soku z
miąższem.
• Usuń duże lub małe i twarde pestki z owoców takich jak brzoskwinie, mango, wiśnie lub oliwki.
• Pokrój owoce na kawałki, które swobodnie przelecą przez otwór wsadowy.
Warzywa
• Usuń końcówki łodyg i nasiona.
• Pokrój warzywa na kawałki, które swobodnie przelecą przez wlot.
(Na paski węższe niż 3 cm lub w kostkę.)
• Warzywa liściaste pokrój w paski lub na kawałki o wielkości około 2 cm.
• Pokrój twarde składniki, takie jak marchewki, w paski o szerokości 2 cm.
Kostki lodu i zamrożone składniki
Pestki brzoskwiń, śliwek, mango, wiśni, oliwek itp.
Persimon (owoce, z których nie można całkowicie
usunąć nasion)
Suche składniki (nasiona soi, inne ziarna, fasola,
zboża itp.)
Surowa dynia itp.
Trzcina cukrowa
Bulion, olej roślinny, inne tłuszcze kuchenne
Mięso, ryby itp.
Gorące potrawy lub składniki *1
Składniki, które mogą uszkodzić elementy
Ziarna
Słodkie ziemniaki
Ziemniaki
Dynia itp.
Podgrzewane potrawy o dużej zawartości skrobii
Korzeń lotosu
Piżmian jadalny (okra)
Nasiona juty (muluhija) itp.
Lepkie składniki, z których nie można wyciskać soku
Nasiona sezamu
Orzechy włoskie
Orzechy ziemne itp.
Składniki oleiste *2
*1 Przed obróbką schłodzić poniżej 60 °C.
*2 Oleiste składniki, które mogą być wyciskane z
dodatkiem płynu.
Stosowanie ltru do soku
Zalecane składniki do soku z miąższem.
• Jabłka (chrupiące), marchew itp.
(Twarde składniki z małą ilością miąższu)
• Cytrusy, jak np. pomarańcze
(Składniki z włóknami i mniejszą ilością miąższu)
• Kapusta, seler itp.
(Składniki z dużą zawartością włókien)
Filtr do soku
(Czarny)
- Przygotowanie składników przy stosowaniu
przystawki do soku / soku z miąższem-
Niepodgrzane marchewki
Przystawka do soku z miąższem
PL16 PL17
Polski
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania
Wskazówki

Ogólne
Używaj świeżych owoców i warzyw.
Smak i ilość ekstraktu może różnić się w zależności od świeżości i czasu zbioru składników.
Używając składników o niskiej wilgotności, w trakcie wyciskania dodawaj po trochu analogiczną ilość
płynu, takiego jak woda lub mleko.
Lepsze rezultaty daje wyciskanie mięsistych składników, takich jak banany, brzoskwinie, czy mango,
razem z soczystymi owocami, takimi jak jabłka lub pomarańcze.
Liściaste warzywa łatwo przywierają do śruby wyciskającej i / lub wnętrza przystawki albo zapychają
wylot pulpy. Zalecamy wkładanie ich do wlotu razem z łodyżkami.
Gotowane grzyby nie są zalecane.
Nie wkładaj ponownie pulpy do wlotu w celu dodatkowego wyciśnięcia pozostałego soku.

Filtr do soku
Stosowanie ltru do soku jest zalecane w przypadku marchewki, ponieważ pulpa oraz twarde części
owoców mogą zatkać wylot soku i uniemożliwić prawidłowy odpływ.
●
Filtr do soku z miąższem
Jest to odpowiednie w przypadku owoców o bardzo dużej zawartości miąższu. Duża ilość pulpy jest
mieszana podczas wyciskania składników warzyw twardych o dużej zawartości włókien.
Wypływ miąższu owocowego może się różnić w zależności od stopnia dojrzałości i rodzaju owoców.
Dojrzałe owoce, miękkie i dojrzałe warzywa oraz miękko ugotowane warzywa dostarczają dużej ilości
miąższu.
Tekstura soku będzie mniej zwarta w przypadku owoców o mniejszej zawartości miąższu (cytrusy,
kruche jabłka itp.).
Gotowane warzywa z miąższem, ale mniejszą ilością włókien mogą być wyciskane na puree.
(Konieczne jest dodanie bulionu.) Może być ono używane do zup, sosów itp.
Zaleca się picie soku o naturalnej konsystencji składników.

Podczas wyciskania dużej ilości soku
Sok może nie wypływać prawidłowo z powodu zatkania pulpą i kierować się w stronę sekcji napędu (w
zależności od rodzaju składników).
Gdy wypływ pulpy zatrzymuje się lub sok nie wypływa swobodnie, należy zatrzymać produkcję soku i
wypłukać blokujące wytłoczyny.
Składniki łatwo blokujące pulpą: winogrona, ananasy, gotowane szparagi, brokuły, imbir itp.
Sok może nie wypływać, ponieważ twarde części owoców lub pulpa blokują wylot soku podczas
wyciskania składników o małej wilgotności lub gotowanych warzyw. Stosować składniki o dużej
wilgotności lub dodać trochę płynu w celu ułatwienia wyciskania.
Stosowanie ltru do soku z miąższem
●
Zalecane składniki do soków z dużą zawartością miąższu.
Składniki odpowiednie do soków z dużą zawartością miąższu
Mango, kiwi, brzoskwinie, śliwki, ananasy itp.
(Owoce o dużej zawartości miąższu)
Gruszki, melony, truskawki, arbuzy itp.
(Owoce miękkie i o małej zawartości włókien)
Pomidory (Za wyjątkiem małych pomidorów)
Warzywa gotowane na miękko
Bakłażany, cukinie, brokuły, cebula itp.
(Warzywa z miąższem, ale o mniejszej zawartości włókien)
●
Niedozwolone składniki
Niepodgrzane marchewki
(Może dojść do uszkodzenia części)
Filtr do soku z
miąższem (Niebieski)
Niedozwolone składniki
Przygotowywanie składników
Wskazówki
<Składniki, które mogą uszkodzić elementy urządzenia>
Kostki lodu i głęboko zamrożone składniki.
Nasiona kawy, suche nasiona fasoli,
zboża itp.
Dynia, bataty (słodkie ziemniaki) itp.
(Mrożone, surowe lub po ugotowaniu)
●
Chleb, ryż, makaron i kluski.
●
Bulion, olej roślinny, inne tłuszcze kuchenne.
1
Obierz grubą skórkę i usuń duże i / lub twarde nasione oraz pestki z owoców, takich jak jabłka, ananasy,
pomarańcze i awokado.
W przypadku cytrusów obierz albedo, aby uzyskać lepszą konsystencję.
W przypadku pomidorów, sparz je i obierz ze skórki.
2
Pokrój składniki na kawałki, które swobodnie przelecą przez wlot.
(W kostkę o bokach mniejszych niż 3 cm.)
3
Zamroź składniki.
W przypadku składników mrożonych rozłóż składniki płasko na aluminiowej
tacce w taki sposób, aby nie stykały się ze sobą.
4
Rozmrażaj zamrożone składniki w temperaturze pokojowej do momentu, kiedy możliwe będzie ich
nakłucie widelcem aż do samego środka.
(ok. 5-30 minut)

Jeżeli składniki nie będą wystarczająco rozmrożone, nie zostaną jednakowo wymieszane lub nie będą
miały gładkiej konsystencji.

Nie używaj ponownie zamrażanych składników lub składników, które pozostawały w zamrażarce przez
długi czas.
●
Zamrożone składniki powinny zostać zużyte w ciągu miesiąca.

Jeżeli zamrożone składniki zostaną użyte bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki, może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Przystawka
do mrożonek
- Przygotowanie składników przy stosowaniu
przystawki do soku / soku z miąższem- (c.d.)
- Przygotowanie składników przy
stosowaniu przystawki do mrożonek-
PL18 PL19
Polski
Popychacz do składników
Wlot
Otwarta
zatyczka
wylotu
Wylot soku
Wylot
pulpy
Pojemnik na
pulpę
Pojemnik
na sok
Wyciskanie soku
Po użyciu
Odłącz wtyczkę sieciową od gniazdka sieciowego.
Użyj końcówki szczoteczki do czyszczenia do usunięcia resztek z wylotu soku i wylotu pulpy.
Rozmontuj i wyczyść elementy. (S. PL19-20)
Nie przenoś przystawki do wyciskania soku, trzymając za pokrywę lub miskę na sok. (Upuszczone
elementy mogą spowodować zranienie.)
Wkładaj składniki po trochu co około
5 sekund.
Korzystając z więcej niż jednego
rodzaju składników wkładaj je po
trochu i na przemian.
Nie używaj siły do wciskania
składników do wlotu.
W przypadku zablokowania się
składników lub pracy „na pusto” naciśnij
i przytrzymaj przez kilka sekund
przycisk „R” (REVERSE) (S. PL11).
2
1
Naciśnij przy-
cisk „I” (WŁ.).
Powoli wkładaj składniki do
wlotu i popychaj je do dołu
za pomocą popychacza do
składników.
3
Po zakończeniu wyciskania
naciśnij przycisk „O” (WYŁ.)
I zamknij zatyczkę wylotu.
1
Zamontuj elementy na obudowie silnika i załóż pokrywę.
(S. PL12-14)
2
Przygotuj składniki. (S. PL15-17)
3
Umieść zbiorniki pod wylotem soku i wylotem pulpy.
W przypadku korzystania z przystawki do mrożonek, umieszczanie
pojemnika na pulpę nie jest konieczne.
4
Podłącz wtyczkę sieciową do gniazdka sieci elektrycznej.
Przygotowanie
Sposób użytkowania
W zależności od składników (szczególnie w przypadku twardych składników) resztki mogą mieszać się
z sokiem.
Jeżeli resztki przeszkadzają Ci, pozostaw sok do odstania i zlej go znad odstanych resztek.
Jeżeli pulpa nie wypływa lub gromadzi się z tyłu wylotu pulpy i na górze przystawki do soków, wówczas
należy wyłączyć urządzenie wyłącznikiem zasilania i usunąć ją ręcznie.
Uwaga
Urządzenie należy czyścić po
każdym użyciu.
Przed czyszczeniem należy
odłączyć urządzenie od sieci.
Do czyszczenia nie używaj benzyny, rozpuszczalnika, alkoholu, wybielacza, proszku do szorowania,
metalowych lub nylonowych szczotek. W przeciwnym razie powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu.
Nie czyścić urządzenia ostrymi przedmiotami, jak wykałaczki lub szpilki.
Obudowy silnika i miski na sok nie można myć w zmywarce.
Nie używaj następujących środków:
Czyszczenie urządzenia
Można myć w zmywarce
Można myć w zmywarce
Można myć w zmywarce
O przebarwianiu się elementów
Może następować odbarwianie się elementów
w przypadku korzystania ze składników takich
jak marchew lub warzywa liściaste itp.
Mycie elementów bezpośrednio po każdym
użyciu pomaga ograniczyć to zjawisko.
Poszczególne elementy można myć w zmywarce
Przed włożeniem do zmywarki usuń wszelkie resztki składników osadzone na elementach.
Wysoka temperatura może uszkodzić elementy. Elementy należy zawsze trzymać z dala od
urządzeń emitujących ciepło lub zmniejszyć temperaturę tych urządzeń.
Szczotka obrotowa (S. PL20)
Filtr do soku
(Czarny)
Filtr do soku z
miąższem (Niebieski)
Miska na sok (S. PL20)
Popychacz do składników / Pokrywa
Umyj wodą z płynem do mycia
naczyń (neutralnym), używając
miękkiej gąbki. Potem dokładnie
wypłucz wodą i dobrze wysusz.
NIE nadaje się do mycia w zmywarce
Obudowa silnika
Wytrzyj dobrze wyżętą wilgotną
ściereczką.
Przystawka do mrożonek
Umyj wodą z płynem do mycia
naczyń (neutralnym), używając
miękkiej gąbki. Potem dokładnie
wypłucz wodą i dobrze wysusz.
Akcesoria
Umyj wodą z płynem do mycia
naczyń (neutralnym), używając
miękkiej gąbki. Potem dokładnie
wypłucz wodą i dobrze wysusz.
Filtr do soku / Filtr do soku z miąższem
Umyj wodą z płynem do mycia
naczyń (neutralnym), używając
miękkiej gąbki. Potem dokładnie
wypłucz wodą i dobrze wysusz.
Jeżeli otwory ltru do
soku / soku z miąż
-
szem są zablokowa-
ne, do ich oczyszcze-
nia użyj dołączonej
szczotki do czyszczenia.
Śruba wyciskająca
Umyj wodą z płynem do mycia
naczyń (neutralnym), używając
miękkiej gąbki. Potem dokładnie
wypłucz wodą i dobrze wysusz.
Do oczyszczenia
spodu śruby wyci
-
skającej użyj dołą-
czonej szczotki do
czyszczenia.
Można myć w zmywarce
NIE nadaje się do mycia w zmywarce
PL20 PL21
Polski
Naciśnij szczotkę gumową w kierunku
wskazywanym strzałką i wyjmij gumowy
element ze szczeliny.
Nie używaj dużej siły podczas
wyciągania szczotki gumowej.
Gumowa szczotka
Wyciągnij gumową zatyczkę
w kierunku wskazywanym
strzałką.
Wciśnij gumową
zatyczkę w
otwór w kierunku
wskazywanym
strzałką, tak aby
nie pozostawić
żadnych szczelin.
Informacja na temat szczotek gumowych, uszczelki i gumowej zatyczki
Gumowa zatyczka przy zewnętrznej krawędzi miski na sok
Szczelina
Szczelina
Górna
(Długa)
Dolna
(Krótka)
Widok z góry
Włóż górny / dolny rowek szczotki gumowej w szczelinę,
a następnie przesuń oba końce do oporu w górę / na dół.
Aby uniknąć uszkodzenia sokowirówki, należy
upewnić się, że końcówki szczotek są umieszczone
we właściwy sposób.
Nasuń rowki na
wypusty.
Demontaż Montaż
Demontaż
Pociągnij uszczelkę do góry.
Wciśnij uszczelkę
w otwór, jak na
rys. niżej.
Uszczelka wewnątrz miski na
sok
Naciśnij
Widok w przekroju
Montaż
Demontaż Montaż
Nie można jej całkowicie
wyjąć z miski na sok.
Po umyciu należy je dokładnie osuszyć, a następnie zamontować.
Nie należy pozostawiać ich nie zamontowanych.
(W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko zagubienia, połknięcia małych elementów przez dziecko,
uszkodzenia urządzenia lub wycieku soku.)
Umyj wodą z płynem do mycia naczyń (neutralnym), używając miękkiej gąbki. Po wysuszeniu
wypłucz wodą i dobrze wysusz. Po wysuszeniu elementów zmontuj je w prawidłowy sposób.
Użyj końcówki dołączonej szczotki do czyszczenia do usunięcia resztek z zagłębień miski na sok.
(Wewnętrzna powierzchnia może zostać porysowana,
jeżeli do jej mycia użyjesz szczotki do czyszczenia.)
Szczotka obrotowa / Miska na sok
Uwaga
NIE nadaje się do mycia w zmywarce
Rozwiązywanie problemów
W przypadku usterki prosimy zapoznać się z poniższymi
zaleceniami przed zwróceniem się do serwisu.
Problem Przyczyna i rozwiązanie
Jest to normalne zachowanie urządzenia.
Możesz słyszeć odgłosy piszczenia lub trzeszczenia.
Są to odgłosy zgniatanych składników.
(W zależności od typu składników dźwięki te mogą być całkiem głośne.)
Są to odgłosy ocierania się szczotki obrotowej o ścianki filtru do
soku / soku z miąższem.
Hałas podczas pracy.
Niewłaściwy montaż uszczelki, szczotek gumowych i / lub gumowej
zatyczki.
Popraw zamontowanie tych elementów. (S. PL12,13,20)
Wycieki soku lub
mrożonej potrawy.
Śruba wyciskająca lub przystawka została zamontowana niewłaściwie.
Popraw montaż śruby wyciskającej lub przystawki (S. PL12,13).
Nietypowe odgłosy lub
wibracje.
Wyciskarka nie działa,
nawet po włączeniu
wyłącznikiem.
Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka.
Podłączyć prawidłowo.
Należy prawidłowo zmontować elementy wyciskarki.
Pokrywę należy obrócić aż do usłyszenia kliknęcia. W innym przypadku
wyciskarka nie będzie działać, nawet po włączeniu zasilania (S. PL14).
Włączyło się zabezpieczenie przeciążeniowe.
• Korzystasz z niedozwolonych składników.
• Objętość składników jest za duża.
• Składniki są za twarde.
Patrz punkt „Zabezpieczenie przeciążeniowe” (S. PL22).
Usuń niedozwolone składniki z wyciskarki.
Obudowa silnika jest
gorąca.
Wyciskarka pracuje dłużej, niż powinna.
Nie należy przekraczać typowego czasu pracy (do 15 minut).
Przed ponownym skorzystaniem z urządzenia należy odczekać
co najmniej 30 minut. Pozwoli to na schłodzenie obudowy silnika i
zapobiegnie uszkodzeniu wynikającemu z przegrzania.
Wyciskarka nagle się
zatrzymała.
Pokrywa jest otwarta.
Wyłącz zasilanie, zamknij pokrywę i włącz urządzenie.
Włączyło się zabezpieczenie przeciążeniowe.
• Korzystasz z niedozwolonych składników.
• Objętość składników jest za duża.
• Składniki są za twarde.
Patrz punkt „Zabezpieczenie przeciążeniowe” (S. PL22).
Usuń niedozwolone składniki z wyciskarki.
Zablokowany wylot pulpy.
Wyłącz zasilanie i usuń pozostałości resztek, używając
końcówki uchwytu szczoteczki do czyszczenia.
Miska na sok lub
obudowa silnika drży
podczas pracy.
Jest to normalne zachowanie urządzenia.
Ponieważ miska na sok i obudowa silnika są osobnymi elementami,
mogą one drżeć, kiedy obraca się śruba wyciskająca.
Nie naciskaj na pokrywę lub miskę na sok. (Może to spowodować
uszkodzenie wyciskarki.)
Czyszczenie urządzenia
(c.d.)
Aby zapobiec korozji elementów, należy wysuszyć je po każdym umyciu.
Następnie elementy należy ponownie złożyć. (S. PL12-13).
Aby uniknąć uszkodzenia, nie wolno stawiać obudowy silnika do góry dnem.
Jeżeli trzeba przenieść wyciskarkę, należy odłączyć miskę na sok od obu-
dowy silnika i przenosić je osobno, trzymając obiema rękami (S. PL8).
Urządzenie należy przechowywać poza zasiegiem małych dzieci.
Przechowywanie
PL22 PL23
Polski
Zabezpieczenie przeciążeniowe
Silnik może się zatrzymać, jeżeli włączy się zabezpieczenie przeciążeniowe zapobiegające nadmiernemu
obciążeniu silnika. W takim przypadku należy podjąć następujące kroki:
Wyłącz zasilanie i wyjmij składniki z wnętrza przystawki.
3
Na kilka sekund naciśnij przycisk „R” (REVERSE), aby
umożliwić pracę urządzenia ze wstecznymi obrotami.
2
Jeżeli śruba wyciskająca nie chce się obracać po cyklu pracy wstecznej, oznacza to, że
włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem. W takim przypadku należy odłączyć
wtyczkę sieciową i pozwolić wyciskarce ostygnąć przez co najmniej 30 minut.
Naciśnij przycisk „I” (WŁ.).
4
Zmniejsz ilość podawanych składników i wciskaj je delikatnie do wlotu.
Części zamienne
Wyłącz zasilanie.
1
Naciśnij przycisk „O” (WYŁ.).
Filtr do soku
Nr części zamiennej:
AJD33-153-K0
Uszczelka
Nr części zamiennej:
AJD27-153
Przystawka do mrożonek
Nr części zamiennej:
AJD38-153-A0
Filtr do soku z miąższem
Nr części zamiennej:
AJD42-159-B0
Pojemnik na pulpę
Nr części zamiennej:
AJD36-153-K1
Szczotka obrotowa
Nr części zamiennej:
AJD35-153-K0
Szczotka gumowa
Nr części zamiennej:
AJD34-153
Pojemnik na sok
Nr części zamiennej:
AJD05-153-K1
Dane techniczne
MJ-L600
Zasilanie 220 - 240 V
50 - 60 Hz
Pobór mocy 150 W
Zalecany cykl pracy 2 kolejne cykle pracy po 15 minut. Następnie 30 min przerwy.
Wymiary (szer. × głęb. × wys.) (przybl.) 18,5 × 17,6 × 43,2 cm
Masa (przybl.) 4,0
k
g
Długość przewodu zasilającego (przybl.)
1,0 m
Emitowany hałas 63 (dB (A) w odniesieniu do 1pW)
Części zamienne są dostępne u Twojego sprzedawcy lub w centrum serwisowym.
Przepisy
: Przystawka zalecana
: Można używać
: Niezalecana
×
: Nie można używać
nr Przepisy
Przystawka
Filtr do soku
Filtr do soku z
miąższem
Przystawka do
mrożonek
1 Sok marchwiowo-pomarańczowy
× ×
2 Sok marchwiowo-jabłkowy
× ×
3 Sok pomidorowy z papryką
×
4 Sok marchwiowo-pomidorowy
× ×
5 Sok kapuściano-jabłkowy
×
6 Mrożony deser jagodowo-bananowy
× ×
7 Dressing sałatkowy (gotowana cebula)
×
8 Dressing sałatkowy (kiwi)
×
9 Gazpacho
×
10 Chłodnik (cukinia)
×
11 Sos do makaronu (brokuły / kalaor)
×
12 Capellini w pomidorach
×
13 Bellini
×
14 Smoothie (winogrona i kiwi)
×
(Składniki na 2 porcje)
• Marchew
..........................
300
g
• Banany
...........................
120
g
• Pomarańcze
.......................
210
g
• Cytryna
............................
10
g
1. Sok marchwiowo-pomarańczowy
(Składniki na 2 porcje)
• Czerwona papryka
..................
120
g
• Pomidory
..........................
200
g
• Banany
............................
60
g
• Cytryna
............................
10
g
• Jabłka
............................
200
g
3. Sok pomidorowy z papryką
(Składniki na 2 porcje)
• Kapusta
...........................
200
g
• Pietruszka
..........................
50
g
• Jabłka
............................
200
g
• Cytryna
............................
30
g
5. Sok kapuściano-jabłkowy
(Składniki na 2 porcje)
• Marchew
..........................
300
g
• Jabłka
............................
300
g
• Cytryna
............................
30
g
2. Sok marchwiowo-jabłkowy
(Składniki na 2 porcje)
• Marchew
..........................
200
g
• Pomidory
..........................
160
g
• Pomarańcze
.......................
100
g
• Cytryna
............................
30
g
4. Sok marchwiowo-pomidorowy
(Składniki na 2 porcje)
• Mrożone jagody
.....................
100
g
• Mrożone banany
....................
180
g
6. Mrożony deser jagodowo-bananowy
PL24 PL25
Polski
Metoda
1. Pokroić cebulę w półkrążki o równej grubości
(4 ~ 6 kawałków) i zagotować przez ok. 10 ~ 15
min z bulionem do zupy.
2. Schłodzić ugotowane składniki do temp. poniżej
40 °C i wycisnąć przy użyciu ltra do soku z
miąższem i wymieszać składnik ‘a’.
Metoda
1. Wycisnąć owoce kiwi przy użyciu ltra do soku
z miąższem i wymieszać składnik ‘a’.
*1
Dodać w zeleżności od kwaśności owoców
kiwi.
Metoda
1. Pokroić cukinię na 2 cm kawałki i zagotować z
bulionem do zupy.
2. Schłodzić do temp. poniżej 40 °C i wycisnąć
za pomocą ltra do soku z miąższem,
jednocześnie dodając 200 ml bulionu.
3. Dodać składnik ‘a’ i schłodzić w lodówce.
Podawać przelane do miseczek, z kleksem
świeżej śmietanki i posypane pietruszką.
* Można podgrzać i mieć gorącą zupę.
Metoda
1. Wyciskać składnik ‘a’ na przemian przy użyciu
ltra do soku z miąższem.
2. Dodać składnik ‘b’ i zamieszać.
3. Podawać przelane do miseczek i posypane
ogórkiem.
• Owoce kiwi
......................
3 (300
g
)
Sól
...................
1 ½ łyżka stołowej
Oliwa z oliwek extra virgin
....
2 łyżki stołowa
Ocet*
1
....................
1 łyżki stołowe
Bulion do zup
...
Ilość odpowiednia do ilości składników
Cukinia
...........................
800
g
• Świeża śmietanka
................
mała ilość
• Pietruszka
...............
Odpowiednia ilość
Sól
.....................
½ łyżka stołowej
Świeża śmietanka
..........
2 łyżki stołowe
Pomidory
........................
450
g
Czosnek
...........................
5
g
Czerwona papryka
.................
150
g
Seler
............................
80
g
Cebula
...........................
30
g
Pietruszka
........................
10
g
Cytryna
..........................
20
g
• Ogórek
............................
40
g
(Obrać skórkę i pokroić w 4 mm kostkę)
Ocet
....................
½ łyżka stołowej
Oliwa z oliwek extra virgin
....
1 łyżki stołowa
Sól
.....................
½ łyżka stołowej
(ok. 230
g
)
(ok. 250
g
)
(Składniki na 2 ~ 3 porcje (ok. 600
g
))
(Składniki na 2 ~ 3 porcje (ok. 600
g
))
a
a
a
a
b
Bulion do zup
...
Ilość odpowiednia do ilości składników
• Cebula
............................
350
g
Ocet balsamiczny
........
1 ½ łyżki stołowej
Sól
...................
1 ½ łyżka stołowej
Ocet
....................
1 łyżka stołowej
Miód
.....................
1 łyżki stołowe
Czarny pieprz
...........
Odpowiednia ilość
7. Dressing sałatkowy (gotowana cebula)
8. Dressing sałatkowy (kiwi)
10. Chłodnik (Cukinia)
9. Gazpacho
Metoda
1. Rozkroić kalaor (brokuły) na porcje i pokroić
łodygę w poprzek, na cienkie paski.
2.
Zagotować „1.” z bulionem do zupy, aż zmięknie.
3. Schłodzić „2
.
” do co najmniej 40 °C i wycisnąć
przy użyciu ltra do soku z miąższem.
*
Na koniec wlać 30 mL bulionu do wlotu, aby
wypłukać wszelkie zatory powstałe z ciał stałych.
4. Na małym ogniu podgrzać dokładnie czosnek
(zgnieciony nożem) z oliwą z oliwek i pancettą
lub bekonem.
5. Dodać białe wino, zredukować do połowy
objętości, a następnie dodać „3.”. Zagotować i
doprawić solą i pieprzem.
6. Dodać zagotowane spaghetti do sosu i mieszać,
aż się podgrzeje.
7.
Nałożyć spaghetti na talerz i posypać pietruszką.
Bulion do zup
...
Ilość odpowiednia do ilości składników
• Kalafior lub brokuły
..................
800
g
• Pancetta lub bekon
...................
60
g
• Spaghetti
..........................
320
g
• Oliwa z oliwek
...............
2 łyżki stołowe
• Czosnek
........................
1 ząbek
• Białe wino
.........................
60 mL
• Sól · Pieprz
..............
Odpowiednia ilość
• Włoska pietruszka
.........
Odpowiednia ilość
(Składniki na 4 porcje)
11. Sos do makaronu (brokuły / kalaor)
Metoda
1.
Pokroić pomidory w półkrążki, połamać suchy chleb
na małe kawałki i pokroić w plasterki czosnek.
2. Pomidory, czosnek i chleb marynować przez 30
minut w occie winnym czerwonym i soli.
3. Wycisnąć zamarynowane składniki przy użyciu
ltra do soku z miąższem. (nie dodawać płynu
z marynaty)
4. Domieszać oliwy z oliwek extra virgin i
ochłodzić w lodówce.
5. Gotować makaron cappellini trochę dłużej i
przestudzić bardzo zimną wodą, następnie
dobrze odsączyć
6. Nałożyć capellini na środek talerza i polać
wokoło sosem pomidorowym.
7. Polać odpowiednią ilością oliwy z oliwek extra
virgin i ułożyć małe krewetki.
• Capellini
..........................
160
g
• Pomidory
..........................
300
g
• Czosnek
............................
5
g
• Suchy chleb
.........................
15
g
• Ocet z czerwonego wina
..............
30 mL
• Sól
.......................
1 łyżka stołowej
• Oliwa z oliwek extra virgin
......
1 łyżki stołowa
(Dodatek)
Małe krewetki
.............
Odpowiednia ilość
(Gotowane z solą, marynowane w oliwie z oliwek)
• Oliwa z oliwek extra virgin
...
Odpowiednia ilość
(Składniki na 4 porcje)
12. Capellini w pomidorach
Metoda
1. Usunąć pestkę z brzoskwini i pokroić
brzoskwinię w półkrążki razem ze skórką.
2. Wycisnąć brzoskwinię przy użyciu ltra do soku
z miąższem.
3.
Wymieszać z syropem grenadyna, aż do uzyskania
odpowiedniej słodkości i koloru; schłodzić.
4. Wlać schłodzone białe wino musujące do
szklanek, dodać „3.” i wymieszać dokładnie
mieszadełkiem.
• Biała brzoskwinia
...................
300
g
Białe wino musujące (wytrawne)
.......
360 mL
• Syrop grenadyna
................
20 ~ 25 mL
(Składniki na 4 porcje)
13. Bellini
Metoda
1. Wyciskać na przemian kiwi i białe winogrona
przy użyciu ltra do soku z miąższem.
• Kiwi
..............................
300
g
Białe winogrona
.....................
200
g
(ok. 400
g
)
14. Smoothie (winogrona i kiwi)
Przepisy
(c.d.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Panasonic MJL600 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne wyciskarki do cytrusów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla