Kenwood FDM78 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
English 3 - 14
Português 15 - 28
Español 29 - 41
Türkçe 42 - 53
Česky 54 - 66
Magyar 67 - 79
Polski 80 - 93
E 94 - 107
Slovenčina 108 - 120
Українська 121 - 134
´¸∂w
531 - 641
bezpieczeństwo obsługi
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek
potrzeby skorzystania z niej w przyszłości.
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety.
Noże i tarcze są bardzo ostre – zachować ostrożność. Podczas
obsługi i mycia należy je chwytać wyłącznie za uchwyt i nie
dotykać ostrzy.
Nie podnosić ani nie przenosić robota trzymając za uchwyt uchwyt
może się oderwać, w konsekwencji czego może dojść do wypadku i
urazu ciała.
Przed wylewaniem rozdrobnionych składników z miski należy zawsze
najpierw wyjąć ostrze.
Gdy urządzenie jest podłączone do prądu, do miski robota i dzbanka
blendera nie wolno wkładać rąk ani przyborów kuchennych.
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego:
przed przystępowaniem do montażu i demontażu części
gdy urządzenie nie jest w użyciu
przed przystępowaniem do czyszczenia.
Żywności nie wolno popychać do podajnika palcami. Używać wyłącznie
załączonego w zestawie popychacza/y.
Nie zakładać zespołu ostrzy na podstawę zasilającą, jeżeli nie
został na nią nałożony dzbanek lub kompaktowa krajalnica/młynek.
Przed zdjęciem pokrywy z miski lub blendera bądź kompaktowej
krajalnicy/młynka z podstawy zasilającej:
wyłączyć urządzenie;
zaczekać, nasadka/ostrza całkowicie się zatrzymają.
zachować ostrożność, by nie odkręcić dzbanka blendera lub
kompaktowej krajalnicy/młynka z zespołu ostrzy.
RYZYKO POPARZENIA: Przed miksowaniem gorące składniki należy
ostudzić do temperatury pokojowej.
Nie używać pokrywy do włączania urządzenia – służy do tego wyłącznie
regulator prędkości/włącznik.
Używanie nadmiernej siły podczas obsługi mechanizmu
blokującego spowoduje uszkodzenie urządzenia, co może w
konsekwencji spowodować wypadek i urazy ciała.
Nieużywany robot należy zawsze odłączyć od sieci, wyjmując
wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie stosować niekompatybilnych nasadek.
Włączonego urządzenia nie wolno zostawiać bez nadzoru.
80
P
rzed przyståpieniem do czytania instrukcji prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë z ilustracjami
Polski
Nie używać uszkodzonego urządzenia. W razie awarii oddać je do
sprawdzenia lub naprawy (zob. ustęp pt. „serwis i punkty obsługi
klienta”).
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia podstawy zasilającej, przewodu
sieciowego ani wtyczki.
Przewód sieciowy nie powinien zwisać z blatu, na którym stoi
urządzenie ani stykać się z gorącymi przedmiotami lub powierzchniami.
Nie przekraczać maksymalnej dozwolonej ilości składników, podanej w
tabeli zalecanych prędkości.
Dzieci należy nadzorować i nie dopuszczać, by bawiły się urządzeniem.
Urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Urządzenie i przewód
sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub osoby niemające doświadczenia
ani wiedzy na temat zastosowania tych urządzeń, o ile korzystają z nich
pod nadzorem odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje dotyczące
ich bezpiecznej obsługi i rozumieją zagrożenia związane z ich
użytkowaniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z
przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi
odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas
niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji.
Stosowanie robota w sposób niezgodny z przeznaczeniem może grozić
wypadkiem i uszkodzeniem ciała.
Maksymalna moc urządzenia odnosi się do nasadki pracującej pod
największym obciążeniem. Pobór mocy innych nasadek może być
mniejszy.
Dodatkowe porady dotyczące bezpiecznego użytkowania
poszczególnych nasadek znajdują się w części dotyczącej użytkowania
danej nasadki.
bezpieczeństwo użytkowania blendera
RYZYKO POPARZENIA: Przed miksowaniem gorące składniki należy
ostudzić do temperatury pokojowej.
Wyjmując i zakładając zespół ostrzy należy zachować ostrożność.
Podczas mycia nie dotykać krawędzi tnących.
Blendera można używać wyłącznie z założoną pokrywą.
Dzbanka używać wyłącznie z zespołem ostrzy załączonym w zestawie.
Nie wolno uruchamiać blendera, jeżeli dzbanek jest pusty.
Długi okres użytkowania blendera można osiągnąć nie używając
urządzenia przez okres dłuższy niż 60 sekund ciągłej pracy.
81
Przepisy na napoje typu smoothie nie mieszać składników, które
zbryliły się podczas zamrażania. Przed umieszczeniem ich w dzbanku
należy je pokruszyć.
Nigdy nie przekraczać maksymalnej ilości miksowanych składników –
wynoszącej 1,5 litra.
82
UWAGA: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MIKSOWANIA
GORĄCYCH SKŁADNIKÓW
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia podczas miksowania składników
gorących, należy trzymać ręce i odkryte części ciała z dala od pokrywy.
Należy przestrzegać poniższych wskazówek.
UWAGA: miksowanie bardzo gorących składników może
spowodować nagłe wypchnięcie gorącego płynu i pary spod
pokrywy lub zakrywki wlewu
bp
.
Zalecamy ostudzenie gorących składników przed ich
miksowaniem.
NIE WOLNO przekraczać maksymalnej pojemności dzbanka,
wynoszącej 1200 ml/5 szklanek podczas miksowania gorących
składników płynnych, np. zup (zob. oznaczenia na dzbanku).
Należy ZAWSZE rozpoczynać miksowanie przy niskiej prędkości
obrotów i stopniowo zwiększać prędkość. NIGDY nie miksować
gorących składników płynnych w trybie pracy przerywanej.
W przypadku składników płynnych wykazujących tendencję do
pienienia się, np. mleka, ich objętość nie powinna przekraczać
1000 ml/4 szklanek.
Podczas obsługi blendera należy zachować ostrożność, ponieważ
dzbanek i jego zawartość będą bardzo gorące.
Szczególną ostrożność należy zachować podczas zdejmowania
pokrywy. Pokrywę zaprojektowano tak, by szczelnie pasowała do
otworu dzbanka i zapobiegała wyciekaniu znajdujących się w nim
składników. W razie konieczności, podczas obsługi blendera zakładać
rękawice kuchenne lub osłaniać dłonie ręcznikiem kuchennym.
Dzbanek powinien być dobrze przymocowany do podstawy. Podczas
zdejmowania dzbanka z urządzenia należy przytrzymywać podstawę,
sprawdzając, czy jest zdejmowana razem z dzbankiem.
Przed rozpoczęciem miksowania należy zawsze sprawdzić, czy
pokrywa i zakrywka wlewu zostały prawidłowo i stabilnie osadzone na
miejscu.
Przed rozpoczęciem miksowania należy zawsze sprawdzić, czy
otwory odpowietrzające w zakrywce wlewu nie są zatkane
cl
.
bezpieczeństwo użytkowania tarcz do krojenia/tarcia
Pokrywę zdejmować wyłącznie po całkowitym zatrzymaniu się
tarczy tnącej.
Dotykając tarcz należy zachować szczególną ostrożność – są
bardzo ostre.
Miski nie należy przepełniać nie przekraczać znajdującego się na
niej oznaczenia maksymalnego dozwolonego poziomu składników.
bezpieczeństwo użytkowania miski małej i ostrza
Pokrywę zdejmować wyłącznie po całkowitym zatrzymaniu się ostrza.
Ostrze jest bardzo ostre podczas obsługi urządzenia oraz przy
czyszczeniu należy zachować szczególną ostrożność.
bezpieczeństwo użytkowania kompaktowej krajalnicy/młynka
Nigdy nie zakładaj zespołu ostrzy na korpus bez założonego słoika.
Nigdy nie odkręcać pojemnika, gdy kompaktowa krajalnica/młynek jest
zamontowana na urządzeniu.
Nie dotykaj ostrych brzeszczotów. Trzymaj zespó¢ ostrzy z dala od
dzieci.
Kompaktową krajalnicę/młynek należy zdejmować wyłącznie po
całkowitym zatrzymaniu się ostrzy.
Długi okres użytkowania kompaktowej krajalnicy/młynka można
zapewnić nie używając jej przez okres dłuższy niż 60 sekund ciągłej
pracy. Po uzyskaniu żądanej konsystencji składników natychmiast
wyłączyć urządzenie.
Urządzenie nie będzie działać, jeżeli kompaktowa krajalnica/młynek nie
zostanie poprawnie zamocowana.
W kompaktowej krajalnicy/młynku nie należy mielić korzenia kurkumy,
który jest bardzo twardy i może uszkodzić ostrza.
bezpieczeństwo użytkowania sokowirówki
Nie używać sokowirówki, jeżeli filtr jest uszkodzony.
Używać wyłącznie załączonego w zestawie popychacza. Do podajnika
pod żadnym pozorem nie wolno wkładać palców. Przed przystąpieniem
do odblokowywania podajnika wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
Przed zdjęciem pokrywy wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż filtr się
zatrzyma.
Nie używać uszkodzonej nasadki.
83
Zakładając pokrywę na dzbanek należy zawsze sprawdzić, czy brzegi
pokrywy i dzbanka są czyste i suche – zapewnia to szczelne
zamknięcie, zapobiegając wylewaniu się składników.
p
rzed podłączeniem do sieci
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym
znamionowym podanym na spodzie obudowy urządzenia.
UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ
U
ZIEMIONE.
U
rządzenie spełnia wymogi dyrektywy Wspólnoty
Europejskiej nr 2004/108/WE, dotyczącej kompatybilności
e
lektromagnetycznej oraz rozporządzenia Wspólnoty nr
1
935/2004 z dnia 27 października 2004 r., dotyczącego
materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z
ż
ywnością.
p
rzed pierwszym użyciem
1 Zdjąć plastikowe osłony z ostrzy. Zachować ostrożność,
p
onieważ są bardzo ostre. Osłony ostrzy należy wyrzucić
– służą wyłącznie do ochrony ostrzy podczas produkcji i
p
rzewożenia.
2 Umyć części – zob. ustęp pt. „konserwacja i czyszczenie”.
oznaczenia
robot kuchenny
1
podstawa zasilająca
2
miska z wałem napędowym
3
wyjmowany wał napędowy
4
pokrywa
5
podajnik
6
popychacze
7
blokady bezpieczeństwa
8
regulator prędkości/przycisk pracy przerywanej
9
wskaźnik podłączenia do sieci
bk
schowek na przewód sieciowy (z tyłu)
waga (TYP FDM79)
bl
przycisk kg/ lb
bm
przycisk on/zero
bn
wyświetlacz
bo
szala
blender ze szkła thermoresist
bp
zakrywka wlewu
bq
pokrywa
br
dzbanek
bs
pierścień uszczelniający
bt
zespół ostrzy
ck
podstawa
cl
otwory wentylacyjne zakrywki wlewu
A – standardowe nasadki
cm
ostrze
cn
końcówka do zagniatania ciasta
co
podwójna trzepaczka
cp
tarcza o największej pojemności
cq
tarcza do tarcia/krojenia na 4-milimetrowe plastry
cr
tarcza do tarcia/krojenia na 2-milimetrowe plastry
B – dodatkowe nasadki
N
ie wszystkie nasadki wymienione poniżej załączone są w
z
estawie z niniejszym modelem robota kuchennego. Rodzaj
nasadek załączonych w zestawie zależy od zakupionego
m
odelu. Więcej informacji na ten temat oraz dane
u
możliwiające zakup dodatkowych nasadek znajdują się w
części pt. „serwis i punkty obsługi klienta”.
cs
t
arcza do tarcia na bardzo drobne wiórka (jeżeli
załączona w zestawie)
ct
t
arcza do krojenia w bardzo cienkie słupki (julienne)
(
jeżeli załączona w zestawie)
dk
tarcza do frytek (jeżeli załączona w zestawie)
dl
k
ońcówka do łączenia lekkich składników (jeżeli
z
ałączona w zestawie)
dm
miska mała i ostrze (jeżeli załączona w zestawie)
dn
młynek (jeżeli załączono w zestawie)
do
wyciskarka do cytrusów (jeżeli załączona w zestawie)
dp
metalowa sokowirówka (jeżeli załączona w zestawie)
dq
pojemnik do przechowywania nasadek (jeżeli załączona
w zestawie)
obsługa robota
1 Na podstawie zasilającej zamocować miskę. Uchwyt
umieścić po prawej stronie i przekręcić miskę do przodu
1
, aż zablokuje się we właściwej pozycji.
2 Na wale napędzającym miski zamocować wybraną
nasadkę.
Uwaga: podczas korzystania z tarcz, miski małej,
trzepaczki, końcówki do łączenia lekkich składników i
wyciskarki do cytrusów w misce należy mocować
wyjmowany wał napędowy
2
.
Przed włożeniem składników miskę i nasadkę należy
najpierw zamocować na podstawie zasilającej.
3 Zamocować pokrywę – sprawdzając, czy górna część wału
napędowego/nasadka wpasowała się w środek pokrywy
3
.
Robot nie będzie działać, jeżeli miska lub pokrywa nie
zostaną prawidłowo osadzone w blokadach
bezpieczeństwa. Podajnik i rączka misy muszą
znajdować się po prawej stronie.
4 Włożyć wtyczkę do gniazda sieciowego – wskaźnik
podłączenia do sieci zaświeci się. Wybrać jedną z
następujących opcji:
Regulator prędkości – pozwala na ręczne wybieranie
prędkości obrotów (zob. tabela zalecanych prędkości);
Tryb pracy przerywanej – przycisk (P). W tym trybie
urządzenie pracuje tak długo, jak długo wciśnięty jest
przycisk.
5 Po zakończeniu miksowania przekręcić regulator prędkości
do pozycji „wyłączony”(OFF) (zrównać go ze wskaźnikiem
podłączenia do sieci
9
).
Przed zdjęciem pokrywy urządzenie należy wyłączyć i
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
uwaga
Robot nie jest przeznaczony do rozdrabniania lub mielenia
kawy ani do mielenia cukru na cukier puder.
84
waga (
wyłącznie TYP FDM79)
R
obot został wyposażony we wbudowaną wagę,
u
możliwiającą ważenie składników bezpośrednio w misce
lub dzbanku blendera.
Maksymalne obciążenie wagi wynosi 3 kg. Jest to
m
aksymalny ciężar wszystkich składników, włączając
wagę miski lub dzbanka.
użytkowanie wagi
1 Przed dodaniem składników na podstawę zasilającą
należy założyć miskę, wyjmowany wał napędowy i
n
asadkę lub dzbanek blendera.
2
Podłączyć urządzenie do prądu
– wyświetlacz pozostanie pusty.
3 Wcisnąć przycisk ON/ZERO raz
– wyświetlacz zacznie się
świecić.
4 Wcisnąć przycisk kg/lb, aby
wybrać jednostkę (gramy lub
uncje). Po włączeniu urządzenie
automatycznie wybiera
ustawienie kg/g.
Urządzenie waży skokowo co
1 g, dlatego też zaleca się
odmierzanie niewielkich ilości
składników za pomocą łyżki stołowej/łyżeczki.
5 Sprawdzić, czy wyświetlacz pokazuje „0”. Jeśli nie,
wyzerować urządzenie, naciskając przycisk ON/ZERO.
Następnie zważyć składniki, wsypując je bezpośrednio do
miski/dzbanka. Po ukazaniu się wagi składników na
wyświetlaczu nacisnąć przycisk ON/ZERO, by ponownie
wyzerować wyświetlacz. Dodawać kolejne składniki (ich
waga będzie wyświetlana na wyświetlaczu). Czynność
powtórzyć, aż wszystkie składniki zostaną zważone.
Jeśli wyświetlacz nie zostanie wyzerowany, po usunięciu
składników lub zdjęciu miski, nasadki bądź pokrywy z
urządzenia na wyświetlaczu ukaże się symbol [- - - -],
oznaczający odczyt ujemny.
Aby wyzerować wagę, jednokrotnie wcisnąć przycisk
ON/ZERO.
6 Założyć pokrywę i wybrać prędkość, aby uruchomić
urządzenie.
Podczas pracy urządzenia na wyświetlaczu widnieć będzie
symbol [- - - -] do momentu, aż regulator prędkości
zostanie ponownie przesunięty do pozycji „wyłączony”
(OFF).
Gdy regulator powróci do pozycji „wyłączony” (OFF) po
zakończeniu pracy urządzenia, na wyświetlaczu ukaże się
wynik ostatniego pomiaru wagi. Uwaga: jeżeli przed
włączeniem urządzenia wyświetlacz nie zostanie
wyzerowany, pomiar będzie obejmował wagę pokrywy.
Wyświetlacz nie pokaże wagi dodatkowych składników
dodanych do podajnika w trakcie pracy urządzenia.
bo
szala
Zdejmowana szala służy do
w
ażenia składników bez
k
onieczności zakładania miski
lub dzbanka blendera.
S
zalę wystarczy nałożyć na
p
odstawę zasilającą, a będzie
gotowa do użycia. Następnie
n
ależy postępować zgodnie ze
w
skazówkami zawartymi w
punktach 2-5 w części pt.
użytkowanie wagi”.
P
o zakończeniu ważenia wystarczy zdjąć szalę z
p
odstawy zasilającej.
f
unkcja automatycznego wyłączania
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie, jeżeli przez pięć
minut będzie na nim wyświetlana ta sama wartość.
Wyświetlacz można wyłączyć ręcznie, naciskając przycisk
ON/ZERO i przytrzymując go przez kilka sekund.
uwaga
Urządzenia nie należy przeciążać – nie wolno przekraczać
maksymalnego obciążenia wagi, wynoszącego 3 kg. Jeżeli
waga zostanie przeciążona, na wyświetlaczu ukaże się
symbol [0 – Ld].
Podstawy zasilającej nie należy poddawać działaniu zbyt
dużej siły, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
czujnika wagi.
Przed ważeniem urządzenie należy umieścić na suchej i
płaskiej powierzchni.
Podczas pracy wagi podstawy zasilającej nie należy
przesuwać.
obsługa blendera ze szkła
thermoresist
1 W zespole ostrzy
bs
umieścić pierścień uszczelniający
bt
,
zwracając uwagę na to, by uszczelka była poprawnie
włożona w rowki.
Jeżeli uszczelka zostanie niepoprawnie założona lub
uszkodzona, składniki będą wyciekać z dzbanka.
2 Zespół ostrzy
bt
zamocować w podstawie
ck
.
3 Przykręcić złożony zespół ostrzy do dzbanka, w pełni go
dokręcając
4
. Rysunki na spodzie ostrzy wskazują
pozycję:
– pozycja „odblokowane”
– pozycja „zablokowane”
Blender nie będzie działać, jeżeli nie zostanie
poprawnie zmontowany.
4 W dzbanku umieścić składniki.
5 Umieścić pokrywkę na dzbanku i wcisnąć, aby
zabezpieczyć przed poluzowaniem
5
. W otworze
pokrywki umieścić zakrywkę wlewu.
6 Umieścić blender na podstawie zasilającej i zablokować
go, przekręcając zgodnie z ruchem wskazówek zegara
6
.
Urządzenie nie będzie działać, jeśli blender nie
zostanie prawidłowo zamocowany w blokadzie
bezpieczeństwa.
7 Wybrać prędkość (zob. tabela zalecanych prędkości) lub
użyć regulatora trybu pracy przerywanej.
85
w
skazówki
Przygotowując majonez, w blenderze należy umieścić
wszystkie składniki oprócz oleju. Wyjąć zakrywkę wlewu.
N
astępnie włączyć urządzenie i przez otwór w pokrywie
powoli dodawać olej.
Gęste mieszanki, np. pasztety i sosy typu dip, mogą
w
ymagać zgarniania składników ze ścianek dzbanka.
Jeżeli składniki trudno jest rozdrobnić, dodać większą ilość
składników płynnych.
K
ruszenie lodu – użyć funkcji pracy przerywanej, aż lód
uzyska żądaną konsystencję.
Nie zaleca się mielenia przypraw korzennych, ponieważ
m
ogą uszkodzić plastikowe elementy.
U
rządzenie nie będzie działać, jeżeli blender nie zostanie
poprawnie zamocowany.
Miksowanie suchych składników – składniki pokroić na
k
awałki, zdjąć zakrywkę wlewu, a następnie włączyć
urządzenie i wrzucać składniki przez otwór po jednym
kawałku na raz. Nad otworem należy trzymać dłoń.
N
ajlepsze wyniki daje regularne opróżnianie dzbanka.
Nie używać blendera jako pojemnika do przechowywania.
Nieużywany blender powinien być pusty.
N
ie miksować więcej niż 1,5 l bądź mniej w przypadku
napojów spienianych, takich jak koktajle mleczne.
86
tabela zalecanych prędkości
końcówka/nasadka funkcja zalecana czas maksymalna
prędkość rozdra- ilość
bniania
Zespół ostrzy Przygotowywanie ciast w proszku 8 15-20 sekund 1,5 kg (waga mąki)
Ciasta – wcieranie tłuszczu do mąki 5 –8 10 sekund 340 g (waga mąki)
Dodawanie wody, aby połączyć składniki ciasta 10-20 sekund
Siekanie ryb i chudego mięsa tryb pracy 10-30 sekund 600 g
Przygotowywanie pasztetów i terrin przerywanej –8 chudej wołowiny
(maksymalnie)
Siekanie warzyw tryb pracy 5-10 sekund 500 g
przerywanej
Siekanie orzechów 8 30-60 sekund 200 g
Przecieranie miękkich owoców, gotowanych 8 10-30 sekund 1 kg
owoców i warzyw
Przygotowywanie sosów, dressingów i dipów 8 Maksymalnie 800 g
2 minuty
Ostrze z tarczą o Miksowanie zimnych zup Rozpocząć na 30-60 sekund 1,5 l
największej niskiej prędkości,
pojemności Przygotowywanie koktajli mlecznych, ciast
a potem zwiększyć
15-30 sekund 1 l
naleśnikowych ją do maksimum
Podwójna trzepaczka Białka 8 60-90 sekund 6 (200 g)
Ubijanie jaj z cukrem na beztłuszczowe ciasta 8 4-5 min. 3 (150 g)
biszkoptowe
Śmietana 8 30 sekund 500 ml
Ucieranie tłuszczu z cukrem 8 Maksymalnie 200 g tłuszczu
2 minuty 200 g cukru
Końcówka do Mieszanki na ciasto drożdżowe 8 60 sekund 1 kg (waga całkowita)
zagniatania ciasta Wyrabianie ciasta z oczyszczonejki chlebowej 8 60 sekund 600 g (waga mąki)
Wyrabianie ciasta z razowej mąki chlebowej 8 60 sekund 500 g (waga mąki)
Końcówka do łączenia Ubijanie śmietany i przecierów owocowych 1 –2 60 sekund 300 g śmietany,
lekkich składników 300 g przecieru
Łączenie białek z gęstymi mieszaninami 1 –2 60 sekund 600 g (waga całkowita)
Przygotowywanie ciasta na makaroniki 1 –2 60 sekund 500 g (waga całkowita)
Tarcze – krojące/trące Twarde składniki, np. marchew, twarde sery 5 –8
Składniki miększe, np. ogórki, pomidory 1 –5
Tarcza do tarcia na Parmezan, ziemniaki na pierogi 8–
bardzo drobne wiórka
tarcza do krojenia w Tarkowanie ziemniaków na cienkie słupki i 8–
bardzo cienkie słupki placki ziemniaczane na spob szwajcarski (rösti)
(julienne) Tarkowanie warzyw na potrawy szybko
smażone na sposób chiński i do przybierania
Tarcza do frytek Umożliwia krojenie ziemniaków na cienkie frytki 8–
oraz składników na potrawy duszone oraz dipy
(np. ogórków, jabłek, gruszek).
Nie napełniać miski
powyżej
znajdującego się na
niej oznaczenia
maksymalnej
dozwolonej ilości
składników.
tabela zalecanych prędkości
k
ońcówka/nasadka funkcja zalecana czas maksymalna
p
rędkość rozdra- ilość
b
niania
B
lender ze szkła Miksowanie zimnych składników płynnych i 8 15-30 sekund 1,5 l
Thermoresist przygotowywanie napojów
Miksowanie zup na wywarze 8 30 sekund 1,2 l
Miksowanie zup na bazie mleka 8 30 sekund 1 l
Przed miksowaniem gorące składniki należy ostudzić. Jeżeli jednak zajdzie potrzeba zmiksowania
s
kładników gorących, należy zastosować się do instrukcji zawartych w części pt. „Wskazówki dotyczące
miksowania gorących składników”.
Miska mała i ostrze Siekanie mięsa 8 20 sekund + 200 g chudej
t
ryb przerywany
w
ołowiny
S
iekanie ziół 8 30 sekund 15 g
S
iekanie orzechów 8 30 sekund 50 g
P
rzygotowywanie majonezu 8 30 sekund 2 jaja
300 g oleju
Przygotowywanie przecierów 8 30 sekund 200 g
Wyciskarka do Wyciskanie soku z mniejszych składników, np. 1 –2 1 kg
cytrusów cytryn lub limonek
Wyciskanie soku z większych owoców, np.
pomarańczy, grejpfrutów
Metalowa Wyciskanie soku z twardych owoców i warzyw, 8–800 g jabłka
sokowirówka takich jak jabłka i marchew 600 g marchewki
Wyciskanie soku z miękkich warzyw i owoców, 8–500 g
takich jak winogrona i pomidory
Młynek Rozdrabnianie różnego rodzajów przypraw 8 30-60 sekund 50 g
Mielenie kawy 8 30 sekund
Siekanie orzechów tryb pracy 10 sekund 50 g
przerywanej
Rozdrabnianie czosnku, świeżych papryczek tryb pracy 10 sekund 30 g
chili oraz świeżego imbiru przerywanej
87
Wartości te służą jedynie za wskazówkę i będą różne w zależności od konkretnego przepisu i rodzaju rozdrabnianych
składników.
użytkowanie nasadek
(zob. tabela zalecanych prędkości dla każdej nasadki)
cm
ostrze
Ostrze to element o najbardziej wszechstronnym
zastosowaniu z wszystkich nasadek. Długość czasu
rozdrabniania wpływa na osiąganą konsystencję
składników.
Aby uzyskać mniej rozdrobnioną konsystencję, użyć trybu
pracy przerywanej.
Ostrza można ożywać do wyrabiania ciast, siekania
surowego i gotowanego mięsa, warzyw, orzechów,
robienia pasztetów, sosów typu dip, miksowania zup, a
także do mielenia suchego chleba i bułek na bułkę tartą.
wskazówki
Przed miksowaniem składniki takie, jak mięso, chleb czy
warzywa należy pokroić w kostkę wielkości ok. 2 cm.
Ciastka należy połamać na mniejsze kawałki i wsypywać
przez podajnik podczas pracy urządzenia.
Wyrabiając ciasto, używać tłuszczu schłodzonego w
lodówce, pokrojonego w kostkę wielkości ok. 2 cm.
Składników nie należy miksować zbyt mocno.
cn
końcówka do zagniatania ciasta
Do wyrabiania ciast na bazie drożdży.
Suche składniki umieścić w misce, a następnie, podczas
pracy urządzenia, przez podajnik dodać składniki płynne.
Miksować do momentu, gdy z ciasta uformuje się gładka
kula o elastycznej konsystencji – zajmuje to zwykle ok. 60
sekund.
Nie zagniatać ponownie ciasta w robocie – należy to
zrobić ręcznie. Nie zaleca się ponownego zagniatania w
misce, ponieważ może to spowodować utracenie przez
robot stabilności podczas pracy.
88
co
podwójna trzepaczka
Do miksowania składników dających lekkie mieszaniny, np.
b
iałek, śmietany, mleka kondensowanego oraz do ubijania
j
ajek z cukrem na beztłuszczowe ciasto biszkoptowe.
użytkowanie trzepaczki
1
Na podstawie zasilającej zamocować miskę i wyjmowany
w
ał napędowy.
2 Mocno osadzić każdy z ubijaków
7
w głowicy napędowej.
3
Zamocować trzepaczkę, ostrożnie przekręcając do
m
omentu, aż osiądzie w wale napędowym.
4 Dodać składniki.
5
Zamocować pokrywę – sprawdzając, czy końcówka wału
n
apędowego wpasowała się w środek pokrywy.
6 Włączyć urządzenie.
uwaga
Trzepaczka nie nadaje się do wyrabiania
jednoetapowych ciast w proszku, ponieważ tego
rodzaju mieszanki są zbyt gęste i spowodują jej
uszkodzenie. Do tego celu należy zawsze używać
ostrza.
wskazówki
Najlepsze wyniki daje używanie jaj o temperaturze
pokojowej.
Przed użyciem sprawdzić, czy miska i ubijaki są czyste.
Nie mogą być tłuste.
ucieranie tłuszczu z cukrem
Najlepsze wyniki daje ucieranie tłuszczu, który przed
użyciem został pozostawiony do zmięknięcia w
temperaturze pokojowej (20°C). NIE NALEŻY używać
tłuszczu prosto z lodówki, ponieważ spowoduje to
uszkodzenie trzepaczki.
Gęściejsze składniki, np. mąkę i suszone owoce, należy
łączyć z miksowaną mieszaniną ręcznie.
Nie należy przekraczać podanej w tabeli zalecanych
prędkości maksymalnej ilości składników ani czasu ich
rozdrabniania.
cp
tarcza o największej pojemności
Podczas miksowania składników płynnych w misce, tarcza
o największej pojemności musi być używana z ostrzem.
Zapobiega to wyciekaniu składników i poprawia zdolność
siekania ostrza.
1 Na podstawie zasilającej zamocować miskę.
2 Zamocować ostrze.
3 Dodać składniki do zmiksowania.
4 Zamocować tarczę o największej pojemności,
umieszczając ją nad ostrzem w taki sposób, by opierała
się na występie wewnątrz miski
bk
. Nie naciskać jej.
5 Zamocować pokrywę i włączyć urządzenie.
tarcze krojące/trące
dwustronne tarcze krojące/trące – 4 mm
cq
, 2 mm
cr
Strony do tarcia można używać do tarcia sera, marchwi,
ziemniaków i innych składników o podobnej konsystencji.
Strony do krojenia na plastry można używać do krojenia
sera, marchwi, ziemniaków, kapusty, ogórków, cukinii,
buraków i cebuli.
tarcza do tarcia na bardzo drobne wiórka
cs
D
o tarcia parmezanu i ziemniaków na pierogi
t
arcza do krojenia w bardzo cienkie słupki
(julienne)
ct
T
arcza służy do krojenia ziemniaków w bardzo cienkie
s
łupki oraz do tarcia warzyw na grube wiórka na potrawy
szybko smażone na sposób chiński lub do przybierania
p
otraw, a także tarcia ziemniaków na placki ziemniaczane
n
a sposób szwajcarski (rösti).
t
arcza do frytek
dk
Umożliwia krojenie ziemniaków na cienkie frytki oraz
s
kładników na potrawy duszone oraz dipy (np. ogórków,
j
abłek, gruszek).
bezpieczeństwo
Pokrywę zdejmować wyłącznie po całkowitym
zatrzymaniu się tarczy tnącej.
Dotykając tarcz należy zachować szczególną
ostrożność – są bardzo ostre.
Miski nie należy przepełniać – nie przekraczać
znajdującego się na niej oznaczenia maksymalnego
dozwolonego poziomu składników.
użytkowanie tarcz krojących
1 Na podstawie zasilającej zamocować miskę i wyjmowany
wał napędowy.
2 Trzymając tarczę za środkowy uchwyt, umieścić tarczę na
wał napędowy, odpowiednią stroną skierowaną do góry
bl
.
3 Założyć pokrywę.
4 Włożyć składniki do podajnika.
Wybrać odpowiedniej wielkości podajnik. W popychaczu
znajduje się mniejszy podajnik, umożliwiający
rozdrabnianie pojedynczych lub cienko pokrojonych
składników.
Aby użyć mniejszego podajnika – do większego podajnika
należy najpierw wsunąć większy popychacz.
Aby użyć większego podajnika – oba popychacze złożyć
ze sobą i użyć jednocześnie.
5 Włączyć urządzenie i za pomocą popychacza
równomiernie popychać składniki do podajnika. Do
podajnika nie wolno wkładać palców.
wskazówki
Używane składniki powinny być świeże.
Nie kroić składników na zbyt małe kawałki. Duży podajnik
w całości wypełnić składnikami. Zapobiega to przesuwaniu
się składników na boki podczas rozdrabniania. Można
także użyć mniejszego podajnika.
Używając tarczy do krojenia w słupki julienne lub tarczy do
frytek, składniki należy umieszczać poziomo.
Podczas tarcia lub krojenia na plasterki: składniki
wkładane pionowo
bm
będą krojone na krótsze kawałki niż
składniki wkładane poziomo
bn
.
Po skończonej pracy, na tarczach krojących/trących i w
misce zawsze pozostaje niewielka ilość składników.
dl
końcówka do łączenia lekkich
składników
K
ońcówka służy do łączenia lżejszych bądź rzadszych
s
kładników z gęstszymi mieszaninami, na przykład
podczas przygotowywania bez, pianek czy musów
o
wocowych z bitą śmietaną.
1
Na podstawie zasilającej zamocować miskę i wyjmowany
wał napędowy.
2 Mocno osadzić łopatkę
8
w głowicy napędowej.
3
Zamocować końcówkę do łączenia lekkich składników,
ostrożnie przekręcając ją do momentu, aż osiądzie w wale
napędowym.
4 Dodać składniki.
5
Zamocować pokrywę – sprawdzając, czy końcówka wału
n
apędowego wpasowała się w jej środek.
6 Wybrać jedną z niskich prędkości obrotów (ustawienia
1 – 2).
wyjmowanie ubijaka
Naciskając przycisk zwalniający
9
, wyjąć ubijak z głowicy
napędowej.
wskazówki
Nie używać wysokich prędkości obrotów – najlepsze
wyniki podczas łączenia lekkich składników daje użycie
niskiej prędkości.
Najlepsze wyniki uzyskamy, gdy białka i śmietana nie będą
ubite na sztywno – prawidłowe połączenie składników
końcówką do łączenia nie będzie możliwe, jeżeli ubita
mieszanina jest zbyt sztywna.
Nie należy mieszać łączonych składników przez czas
dłuższy niż czas podany w tabeli zalecanych prędkości,
ponieważ spowoduje to wypchnięcie z mieszaniny
pęcherzyków powietrza i będzie ona zbyt luźna.
Wszelkie niepołączone składniki pozostałe na łopatkach
końcówki lub bokach miski należy starannie wmieszać do
pozostałych za pomocą łopatki.
dm
miska mała i ostrze
Miski można używać do siekania przypraw ziołowych i
rozdrabniania niewielkich ilości składników, np. mięsa,
cebuli, orzechów, majonezu, warzyw, przecierów, sosów i
żywności dla niemowląt.
ostrze małe
miska mała
użytkowanie miski małej i ostrza
1 Na podstawie zasilającej zamocować miskę i wyjmowany
wał napędowy.
2 Miskę małą zamocować na wyjmowanym wale
napędowym – w taki sposób, by wycięcia ułożone były
równo z wypustkami do mocowania
bo
na misce głównej.
Uwaga: pokrywy miski głównej nie da się założyć, jeżeli
miska mała nie została poprawnie zamocowana.
3 Ostrze nałożyć na wał napędzający
bp
.
4 Dodać składniki do zmiksowania.
5 Zamocować pokrywę i włączyć urządzenie.
b
ezpieczeństwo obsługi
Pokrywę zdejmować wyłącznie po całkowitym zatrzymaniu
się ostrza.
O
strze jest bardzo ostre – podczas obsługi urządzenia
oraz przy czyszczeniu należy zachować szczególną
ostrożność.
u
waga
Nie rozdrabniać przypraw korzennych – mogą one
uszkodzić plastikowe elementy.
N
ie rozdrabniać twardych składników, takich jak kawa,
kostki lodu czy czekolada – mogą one spowodować
uszkodzenie ostrza.
wskazówki
Z
ioła najlepiej siekać, gdy są czyste i suche.
Miksując składniki gotowane na pokarm dla niemowląt,
należy zawsze dodać trochę wody lub innego płynu.
Przed miksowaniem składniki takie, jak mięso, chleb czy
warzywa należy pokroić w kostkę wielkości ok. 1-2 cm.
Przygotowując majonez, olej wlewać przez podajnik.
dn
młynek (jeżeli załączono w zestawie)
Młynka można używać do mielenia suchych składników,
takich jak orzechy czy kawa, oraz przypraw takich jak:
pieprz czarny, świeży imbir, czosnek, świeże papryczki
chili oraz nasiona kardamonu, kminku, kolendry i kopru
włoskiego.
pojemnik młynka
złożony zespół ostrzy młynka
obsługa młynka
1 Składniki umieścić w złożonym zespole ostrzy .
2 Zamocować pojemnik młynka i przekręcić go w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby go
zablokować
bq
.
3 Umieścić młynek na podstawie zasilającej i zablokować
go, przekręcając zgodnie z ruchem wskazówek zegara
br
.
4 Wybrać prędkość lub użyć trybu pracy przerywanej (P).
bezpieczeństwo obsługi
Nigdy nie przymocowywać zespołu ostrzy do robota
kuchennego bez zamocowanego pojemnika młynka.
Nigdy nie odkręcać pojemnika w czasie, gdy młynek jest
zamontowany na urządzeniu.
Nie dotykać ostrzy i przechowywać je w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Młynek zdejmować wyłącznie po całkowitym zatrzymaniu
się ostrzy.
Długi okres użytkowania młynka można osiągnąć nie
używając urządzenia przez okres dłuższy niż 60 sekund
ciągłej pracy. Po uzyskaniu żądanej konsystencji
składników natychmiast wyłączyć urządzenie.
Urządzenie nie będzie działać, jeżeli młynek nie zostanie
poprawnie zamocowany.
W młynku nie należy mielić korzenia kurkumy, który jest
bardzo twardy i może uszkodzić ostrza.
89
w
skazówki
Najlepsze wyniki uzyskuje się mieląc za jednym razem nie
więcej niż 50 g przypraw.
C
ałe przyprawy zachowują smak znacznie dłużej niż
przyprawy mielone, dlatego najlepiej jest mielić niewielką
ich ilość bezpośrednio przed użyciem.
P
ełen aromat i smak przyprawy można wydobyć prażąc
w całości bezpośrednio przed zmieleniem.
Imbir należy przed zmieleniem pokroić na małe kawałki.
P
odczas siekania ziół najlepszy rezultat daje użycie miski
małej.
do
wyciskarka do cytrusów
Wyciskarki do cytrusów można używać do wyciskania
s
oku z cytrusów (np. pomarańczy, cytryn, limonek i
g
rejpfrutów).
wyciskacz
sitko
użytkowanie wyciskarki do cytrusów
1 Na podstawie zasilającej zamocować miskę i wyjmowany
wał napędowy.
2 Do miski zamocować sitko – pamiętając, by uchwyt sitka
był zablokowany we właściwym położeniu (bezpośrednio
nad uchwytem miski)
bs
.
3 Stożek umieścić na wale napędzającym, przekręcając go
do momentu, aż całkowicie opadnie
bt
.
4 Owoce pokroić na połówki. Włączyć urządzenie, ułożyć
owoc na stożku i nacisnąć.
Wyciskarka do cytrusów nie będzie działać, jeżeli sitko
nie zostanie prawidłowo zablokowane.
Najlepsze wyniki daje wyciskanie soku w temperaturze
pokojowej z owoców przechowywanych w temperaturze
pokojowej i wałkowanie ich ręką po blacie przed
wyciśnięciem soku.
Aby wyciskanie było skuteczniejsze, podczas wyciskania
przesuwać owoc z boku na bok.
Jeżeli sok wyciskany jest z dużej liczby owoców, należy
regularnie opróżniać sitko, aby zapobiec gromadzeniu się
na nim miąższu i pestek.
dp
metalowa sokowirówka
Sokowirówki można używać do robienia soku z owoców i
warzyw.
bezpieczeństwo obsługi
Nie używać sokowirówki, jeżeli filtr jest uszkodzony.
Używać wyłącznie załączonego w zestawie popychacza.
Do podajnika pod żadnym pozorem nie wolno wkładać
palców. Przed przystąpieniem do odblokowywania
podajnika wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Przed zdjęciem pokrywy wyłączyć urządzenie i zaczekać,
aż filtr się zatrzyma.
Nie używać uszkodzonej nasadki.
popychacz
pokrywa
oddzielacz miąższu
bęben filtra
użytkowanie sokowirówki
1
Na podstawie zasilającej zamocować miskę
ck
.
2
Oddzielacz miąższu umieścić w bębnie filtra, pamiętając,
by wypustki wpasowały się w nacięciach w spodzie bębna
cl
.
3
Zamocować bęben filtra
cm
.
4 Na miskę założyć pokrywę nasadki i przekręcić ją, aż się
z
ablokuje, a podajnik znajdzie się nad rączką
cn
.
S
okowirówka nie będzie działać, jeżeli miska lub
pokrywa nie zostaną prawidłowo osadzone w
b
lokadach bezpieczeństwa.
5
Składniki pokroić na kawałki takiej wielkości, by zmieściły
się do podajnika.
6
Włączyć urządzenie i za pomocą popychacza
r
ównomiernie popychać składniki do otworu podajnika. Do
otworu podajnika nie wolno wkładać palców. Przed
dodaniem kolejnych składników, zaczekać, aż składniki w
podajniku zostaną całkowicie rozdrobnione.
Po dodaniu ostatniego kawałka pozostawić sokowirówkę
włączoną przez dodatkowe 30 sekund, aby zebrać z
bębna cały sok.
uwaga
Jeżeli sokowirówka zacznie drgać podczas pracy,
wyłączyć urządzenie i opróżnić bęben z miąższu. (Drganie
sokowirówki spowodowane jest przez nierównomiernie
rozkładający się w bębnie miąższ).
Za jednym razem w sokowirówce można przerabiać
maksymalnie 800 g owoców lub warzyw (zob. tabela
prędkości).
Niektóre bardzo twarde składniki mogą spowodować
spowolnienie pracy lub całkowite zatrzymanie się
sokowirówki. Należy wtedy wyłączyć urządzenie i
odblokować filtr.
Podczas pracy regularnie wyłączać urządzenie i opróżniać
zbiornik z miąższu.
wskazówki
Przed wyciskaniem soku z owoców usunąć pestki (np. z
papryki, melona, śliwek) oraz twardą skórę (np. z melona,
ananasa). Jabłek i gruszek nie trzeba obierać, ani usuwać
z nich gniazd nasiennych.
Używane owoce i warzywa powinny być świeże i jędrne.
Aby wycisnąć możliwie najwięcej soku, do podajnika
wkładać małą ilość składników i wolno popychać je w dół.
Cytrusy należy obrać ze skórki i usunąć białe włókna i
błonkę – w przeciwnym razie sok może być gorzki.
Najlepsze wyniki daje użycie wyciskarki do cytrusów.
dq
pojemnik do przechowywania
nasadek
Robot kuchenny wyposażono w pojemnik do
przechowywania tarcz.
1 Nieużywane tarcze przechowywać w pojemniku
co
.
2 Pojemnik jest wyposażony w zamek bezpieczeństwa – aby
zamknąć pojemnik, należy opuścić pokrywę. Aby go
otworzyć, unieść pokrywę
cp
.
90
konserwacja i czyszczenie
P
rzed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie wyłączyć
i
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Dotykając noży i tarek należy zachować szczególną
o
strożność – są bardzo ostre.
N
iektóre składniki mogą spowodować przebarwienie
plastikowych elementów urządzenia. Jest to całkowicie
n
ormalne zjawisko, które nie ma szkodliwego wpływu na
t
worzywo ani na smak potraw. Pocieranie plam szmatką
umoczoną w oleju roślinnym może pomóc je usunąć.
podstawa zasilająca
W
ytrzeć wilgotną ściereczką, a następnie wysuszyć. W
razie konieczności oczyścić blokady bezpieczeństwa z
resztek jedzenia.
N
ie zanurzać podstawy zasilającej w wodzie.
Niepotrzebną część przewodu sieciowego można
przechowywać w schowku na przewód w tylnej części
podstawy zasilającej
cq
.
blender
1 Opróżnić dzbanek i odkręcić zespół ostrzy, przekręcając
go do pozycji „odblokowane” , aby zwolnić blokadę.
Następnie wyjąć zespół ostrzy, wypychając go od spodu w
górę.
Wyjmując zespół ostrzy z podstawy należy zachować
ostrożność.
2 Dzbanek umyć ręcznie.
3 Zdjąć i umyć uszczelkę.
4 Nie dotykać noży – są bardzo ostre. Oczyścić je
szczoteczką i gorącą wodą z płynem do naczyń, a
następnie dokładnie opłukać pod bieżącą wodą. Nie
zanurzać zespołu ostrzy w wodzie.
5 Pozostawić do wyschnięcia, kładąc do góry nogami.
podwójna trzepaczka
Delikatnie pociągając za ubijaki, wyjąć je z głowicy
napędowej. Umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
Głowicę wytrzeć wilgotną ściereczką, a następnie
wysuszyć. Nie zanurzać głowicy w wodzie.
młynek
Wyjąć zespół ostrzy z pojemnika, przekręcając go w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Pojemnik umyć ręcznie.
Nie dotykać noży – są bardzo ostre. Oczyścić je
szczoteczką i gorącą wodą z płynem do naczyń, a
następnie dokładnie opłukać pod bieżącą wodą. Nie
zanurzać zespołu ostrzy w wodzie.
Pozostawić do wyschnięcia, kładąc do góry nogami.
końcówka do łączenia lekkich składników
Naciskając przycisk zwalniający
9
, wyjąć ubijak z głowicy
napędowej. Umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
Głowicę wytrzeć wilgotną ściereczką, a następnie
wysuszyć. Nie zanurzać głowicy w wodzie.
bęben filtra
Ostrza w podstawie bębna filtra są bardzo ostre – podczas
obsługi i czyszczenia bębna należy zachować szczególną
ostrożność.
p
ozostałe elementy
Umyć ręcznie, a następnie wysuszyć.
Dzbanek/słoik można także myć w zmywarce do naczyń
n
ależy je myć w górnym koszu. Unikać umieszczania
elementów bezpośrednio nad grzałką, w dolnym koszu
zmywarki. Zaleca się krótki program o niskiej temperaturze
(
maksymalnie 50°C).
serwis i punkty obsługi klienta
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi
zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub
upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu
naprawczego.
W razie problemów z obsługą robota, przed
zatelefonowaniem do działu obsługi klienta prosimy
zapoznać się ze wskazówkami w części pt.
„rozwiązywanie problemów”.
Pomocy w zakresie:
użytkowania urządzenia lub
czynności serwisowych bądź naprawczych
udziela punkt sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie.
Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej
Brytanii.
Wyprodukowano w Chinach.
91
element nadaje się
d
o mycia
w
zmywarce
m
iska główna, miska mała, pokrywa,
popychacz
ostrza, końcówka do zagniatania ciasta
wyjmowany wałek napędzający
tarcze do krojenia i tarcia
t
arcza o największej pojemności
ubijaki trzepaczki/łopatka końcówki
do łączenia lekkich składników
Nie zanurzać głowicy w wodzie.
dzbanek blendera, pokrywa, zakrywka wlewu
zespół ostrzy i uszczelka blendera
metalowa sokowirówka
złożony zespół ostrzy młynka
pojemnik młynka
łopatka
U
WAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE.
P
o zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno
wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze
m
iejskie punktu zajmującego się segregacją odpadów lub
zakładu oferującego tego rodzaju usługi.
O
sobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzkie, wynikającego z nieodpowiedniego usuwania tego
rodzaju sprzętu, oraz umożliwia odzyskiwanie materiałów, z
których sprzęt ten został wykonany, a w konsekwencji
znaczną oszczędność energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania sprzętu AGD przypomina
umieszczony na produkcie symbol przekreślonego pojemnika
na śmieci.
92
93
rozwiązywanie problemów
P
roblem Przyczyna Rozwiązanie
Robot nie działa. Brak prądu. Sprawdzić, czy robot jest
B
rak prądu/wskaźnik podłączenia do sieci nie podłączony do prądu.
p
ali się.
Miska jest nieprawidłowo zamocowana na Sprawdzić, czy
podstawie zasilającej. miska jest poprawnie założona, a
u
chwyt miski skierowany w prawo.
P
okrywa miski nie jest poprawnie Sprawdzić, czy blokada
zablokowana. bezpieczeństwa jest poprawnie
zamocowana w okolicy uchwytu.
Robot nie będzie działać, jeżeli
miska i pokrywa nie zostały
p
rawidłowo zamocowane.
K
ompaktowa krajalnica/młynek nie działa. Kompaktowa krajalnica/młynek nie została Kompaktowa krajalnica/młynek nie
prawidłowo zablokowana. będzie działać, jeżeli nie zostanie
prawidłowo zamocowana w
blokadzie bezpieczeństwa
Kompaktowa krajalnica/młynek nie została Sprawdzić, czy zespół ostrzy jest
prawidłowo złożona. mocno dokręcony do kompaktowej
krajalnicy/młynka.
Blender nie działa. Blender nie jest poprawnie zablokowany. Blender nie będzie działać, jeżeli
nie zostanie prawidłowo
zamocowany w blokadzie
bezpieczeństwa
Blender nie został prawidłowo zmontowany. Sprawdzić, czy zespół ostrzy jest
mocno dokręcony do dzbanka
Robot zatrzymuje się lub zwalnia w Włączyła się funkcja zabezpieczająca przed Wyłączyć urządzenie, wyjąć
trakcie pracy. przeciążeniem. wtyczkę przewodu sieciowego z
Podczas pracy nastąpiło przeciążenie lub gniazda i odczekać ok. 15 min.,
przegrzanie robota. urządzenie ostygnie
Przekroczono maksymalną pojemność. Maksymalne dopuszczalne ilości
składników do przetwarzania
znajdują się w tabeli zalecanych
prędkości
Funckja ważenia
Wyświetlacz pokazuje [- - - -]. Waga ważonego składnika jest za mała. W celu zważenia bardzo małych
Zmiana wagi na wyświetlaczu. W trakcie pracy podstawa zasilająca ilości korzystać z łyżeczki lub łyżki.
była przesuwana. Nie przesuwać w trakcie pracy.
Zanim przystąpisz do ważenia
kolejnych składników, wyzerować
wyświetlacz.
Blender: podstawa zespołu ostrzy jest Uszczelka nie została założona. Sprawdzić, czy uszczelka została
nieszczelna – składniki wyciekają z Uszczelka została nieprawidłowo założona. prawidłowo założona i czy nie jest
dzbanka. Uszczelka jest uszkodzona. uszkodzona. Informacje na temat
tego, gdzie można zakupić
zapasową uszczelkę znajdują się
w części pt. „serwis i punkty obsługi
klienta”.
Po wyjęciu z opakowania na zespole Uszczelka pakowana jest jako fabrycznie Odkręcić dzbanek i sprawdzić, czy
ostrzy nie ma uszczelki blendera. zamontowana na zespół ostrzy. uszczelka jest przymocowana do
zespołu ostrzy.
Informacje na temat tego, gdzie
można zakupić zapasową
uszczelkę znajdują się w części pt.
serwis i punkty obsługi klienta”.
Końcówki/nasadki nie Zob. wskazówki w części dotyczącej użytkowania danej końcówki/nasadki.
funkcjonują prawidłowo. Sprawdzić, czy nasadka została prawidłowo zmontowana.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Kenwood FDM78 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi