Panasonic
Entertainment & Communication Co., Ltd.
Web Site: https://www.panasonic.com
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023
TQBM0894
L0223CH0
PoCzSp
Instrucciones de funcionamiento básicas
Základní pokyny k obsluze
Podstawowa instrukcja obsługi
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Stereosystém s CD
Zestaw stereo z CD
Model No. SC-PM702
SC-PM700
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních
důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby
jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Este manual contiene información básica. Visite el siguiente sitio web para
obtener instrucciones detalladas.
Tato příručka obsahuje základní informace. Podrobné pokyny naleznete na
webové stránce níže.
Poniższy podręcznik zawiera podstawowe informacje. Szczegółowe instrukcje
można znaleźć na stronie internetowej.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_pm700/
UPDATES TIPS NEWS OFFERS
www.panasonic.eu/register
REGISTER NOW
EG
Manufactured by:
Authorized Representative in
EU:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City,
Osaka 570-0021, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Español
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente
sistema.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos como,
por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
ATENCIÓN
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u
otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los
ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la
aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la
radiación.
Cable de alimentación de CA
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la
pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el
fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar
directa durante un largo período de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
• Evite el uso en las siguientes condiciones
– Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el
uso, almacenamiento o transporte.
– Sustitución de una batería por un tipo incorrecto.
– Eliminación de una batería al fuego o en un horno
caliente, o trituración o corte mecánicos de la batería, lo
que puede resultar en explosión.
– Temperaturas extremadamente altas o presión
atmosférica extremadamente baja, lo que puede resultar
en explosión o fuga de líquido o gas inflamables.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Entertainment & Communication
Co., Ltd.” declara que este producto es de conformidad con
los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes
de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración
de conformidad original (DoC) de los productos RE del
servidor DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka,
Japón
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
[PM702] 1 Antena DAB/FM
[PM700] 1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB000984)
Preparación del mando a
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso (no suministrada).
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
1[PM702]
Conecte la antena de DAB/FM.
Asegúrese de apretar bien la tuerca.
Para mejorar la recepción gire la antena sobre el punto
.
[PM700]
Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
2Conecte los altavoces.
3Conecte el cable de alimentación de CA.
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia.
También puede utilizar los botones en la unidad principal si
son los mismos.
ABotón de alimentación en espera/conectada [`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
BSelección de la fuente de audio
En la unidad principal:
Pulse [SELECTOR] repetidamente para seleccionar la
fuente:
[PM702]
[PM700]
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth®, mantenga
pulsado [– PAIRING].
CControl de reproducción básico
DVer el menú de configuración
EVer la información del contenido
FSelecciona o confirma la opción
Saltar álbumes MP3
GAbrir o cerrar la bandeja del disco
HReducir el brillo del panel de visualización
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
IAjusta el nivel de volumen
JSilencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen
o se apaga el aparato.
KVer el menú de reproducción
LSeleccionar los efectos de sonido
MBandeja de disco
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba.
NSensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 10° arriba y 30° abajo,
30° izquierda y derecha
OVisualizador
Sistema SC-PM702 SC-PM700
Unidad principal SA-PM702 SA-PM700
Altavoces SB-PM700 SB-PM700
CA
CC
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
Tipo de red
inalámbrica Banda de
frecuencia Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 4 dBm
Tenga cuidado de no
cortocircuitar ni invertir la
polaridad de los cables de
los altavoces, ya que pueden
dañarse.
Reproducir Pulse [4/9].
Parada Pulse [8].
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2/3] o [5/6].
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o
[5/6].
Cinta adhesiva
(no suministrada)
Cinta adhesiva
(no suministrada)
PEntrada de auriculares ( )
Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrado)
– La presión sonora excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
– Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede
dañar sus oídos.
QPuerto USB (CC 5V 500 mA)
Operaciones básicas
Bluetooth
®
Preparación
Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el
dispositivo cerca del sistema.
█
Emparejamiento de un dispositivo
1Mantenga pulsado [– PAIRING] en la unidad
principal hasta que aparezca “PAIRING”.
2Seleccione “SC-PM702/PM704” o “SC-
PM700
”
en el
menú Bluetooth® del dispositivo.
█
Conexión de un dispositivo
1Pulse [ ].
2Seleccione “SC-PM702/PM704” o “SC-
PM700
”
en el
menú Bluetooth® del dispositivo.
3Inicie la reproducción en el dispositivo.
Radio FM
1Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “FM”.
2Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar
“TUNE MODE”.
3Pulse [
R
,
T
] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
4Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el
botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
DAB+
[PM702]
1Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar
“DAB+”.
Si selecciona “DAB+” por primera vez, el sistema iniciará
la sintonización automática.
2Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar
“MANUAL SCAN”.
3Pulse [
R
,
T
] para seleccionar el bloque de
frecuencias y a continuación pulse [OK].
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Ajuste la antena y vuelva a intentarlo.
Česky
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Tento návod k obsluze platí pro následující systém.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají
následující:
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
– Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
– Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
– Používejte doporučené příslušenství.
– Neodstraňujte kryt přístroje.
– Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy přenechejte
kvalifikovaným pracovníkům servisu.
POZOR
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
– Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni
nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy,
závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou
interferencí, která je způsobena mobilním telefonem.
Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší
vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
• Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při
provádění jiných postupů, než které jsou popsány v tomto
návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
Kabel síťového napájení (AC)
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte
tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze
zásuvky.
Baterie
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který doporučuje
výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a
okna.
• Nepoužívejte za následujících podmínek
– Vysoké nebo nízké extrémní teploty během používání,
skladování nebo přepravy.
– Výměna baterie za nesprávný typ.
– Likvidace baterie vhozením do ohně nebo horké pece či
mechanickým drcením nebo řezáním baterie může vést k
výbuchu
– Extrémně vysoká teplota a/nebo extrémně nízký tlak
vzduchu, který může vést k výbuchu nebo úniku hořlavé
kapaliny nebo plynu.
Deklarace shody (DoC)
„Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.“ tímto
prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a
další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody
(DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Vyrobil:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japonsko
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
1 Kabel síťového napájení (AC)
[PM702] 1 Anténa DAB/FM
[PM700] 1 FM pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
(N2QAYB000984)
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Holdings
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Estos símbolos indican que los equipos
eléctricos y electrónicos y las baterías
gastadas no deben desecharse junto con
otro tipo de residuos.
Puede encontrar información más
detallada en las “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”.
Systém SC-PM702 SC-PM700
Hlavní přístroj SA-PM702 SA-PM700
Reproduktory SB-PM700 SB-PM700
STŘÍDAVÝ PROUD
STEJNOSMĚRNÝ PROUD
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
dvojitou izolaci.)
ZAPNUTO
Pohotovostní režim
Typ bezdrátového
připojení Frekvenční pásmo Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 4 dBm
Příprava dálkového ovladače
Použijte alkalické nebo manganové baterie (není v
příslušenství).
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
Provedení zapojení
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna
ostatní zapojení.
1[PM702]
Zapojte DAB/FM anténu.
Ujistěte se, že jste matici řádně utáhli.
Otočením antény v místě zlepšete příjem signálu.
[PM700]
Zapojte FM pokojovou anténu.
Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem signálu.
2Zapojte reproduktory.
3Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Přehled ovládání
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete
rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji.
ATlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/zapnutí
[`], [1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé
množství el. proudu.
BVolba zdroje zvuku
Na hlavním přístroji:
Opakovaně stiskněte [SELECTOR] pro výběr zdroje:
[PM702]
[PM700]
Pro zahájení párování Bluetooth® stiskněte a přidržte
[– PAIRING].
CZákladní přehrávání
DZobrazení nabídky nastavení
EZobrazení obsahových informací
FVýběr nebo potvrzení možnosti
Přeskočení alba MP3
GOtevření/zavření zásuvky disku
HSnížení jasu displeje
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
INastavení úrovně hlasitosti
JZtišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když změníte
hlasitost nebo když systém vypnete.
KZobrazení nabídky přehrávání
LVolba zvukových efektů
MZásuvka na disk
Vložte disk, potiskem nahoru.
NSnímač dálkového ovladače
Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 10° nahoru a 30° dolů, 30° vlevo a vpravo
OPanel displeje
PKonektor pro sluchátka ( )
Typ konektoru: Stereofonní, souosý o průměru
Ø 3,5 mm (není v příslušenství)
– Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může způsobit
ztrátu sluchu.
– Dlouhodobý poslech na maximální hlasitost může
poškodit sluch uživatele.
QUSB port (DC 5V 500 mA)
Základní operace
Bluetooth
®
Příprava
Zapněte funkci Bluetooth® na příslušném zařízení a umístěte
zařízení do blízkosti systému.
█
Párování zařízení
1Stiskněte a přidržte [– PAIRING] na hlavním
přístroji, dokud se nezobrazí „PAIRING“.
2Vyberte „SC-PM702/PM704“ nebo „SC-
PM700
“
v
nabídce Bluetooth® zařízení.
█
Připojení zařízení
1Stiskněte [ ].
2Vyberte „SC-PM702/PM704“ nebo „SC-
PM700
“
v
nabídce Bluetooth® zařízení.
3Spusťte přehrávání ze zařízení.
Rádio FM
1Opakovaně stiskněte [RADIO] pro výběr „FM“.
2Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
3Stiskněte [
R
,
T
] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
4Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte,
dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
DAB+
[PM702]
1Opakovaně stiskněte [RADIO] pro výběr „DAB+“.
Při prvním výběru „DAB+“ se systém automaticky naladí.
2Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„MANUAL SCAN“.
3Stiskněte [
R
,
T
] pro výběr frekvenční blok a potom
stiskněte [OK].
Pokud není nalezena žádná stanice, zobrazí se
„SCAN FAILED“.
Upravte anténu a zkuste to znovu.
Dejte pozor, abyste
nepřekřížili (nezkratovali) či
neobrátili polaritu kabelů
reproduktorů – mohlo by dojít
k jejich poškození.
Přehrávání Stiskněte [4/9].
Zastavení Stiskněte [8].
Pozastavení Stiskněte [4/9].
Znovu stiskněte pro pokračování
přehrávání.
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6].
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
[5/6].
Izolační páska (není
v příslušenství)
Izolační páska (není
v příslušenství)
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic
Holdings Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
Tyto symboly indikují samostatný sběr
odpadní elektroniky a elektrických
zařízení nebo odpadních baterií.
Podrobnější informace jsou uvedeny v
„Návod k obsluze (formát PDF)“.
PM702EG_TQBM0894_sp.cz.po.fm Page 1 Monday, February 20, 2023 10:03 AM