Panasonic SCHC300EG Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

EG
TQBJ2073
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja
turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Sisältää asennusohjeet. (~3, 17 ja 18)
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Sistema estéreo compacto
Model No. SC-HC302
SC-HC300
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Instrucciones de instalación incluidas.
(~3, 17 y 18)
Lea estas instrucciones antes de realizar la instalación.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních
důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Přiložený návod k instalaci. (~3, 17 a 18)
Před zahájením instalace si pozorně přečtěte návod k
instalaci.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi,
aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić
jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Dołączone instrukcje instalacji. (~3, 17 i 18)
Przed montażem należy uważnie przeczytać instrukcje.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Medfølgende installationsvejledning.
(~3, 17 og 18)
Du bedes nøje læse disse inden du installerer.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Medföljande installationsinstruktioner.
(~3, 17 och 18)
Var god läs dessa instruktioner noggrant innan du
Denna illustration visar SC-HC302.
Denne illustration viser SC-HC302.
Kuvassa on SC-HC302.
Na tej ilustracji pokazano model SC-HC302.
Na obrázku je znázorněn SC-HC302.
Esta ilustración muestra el modelo SC-HC302.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 1 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
2
TQBJ2073
56
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli
SC-HC302 oraz SC-HC300.
Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej
instrukcji obsługi odnoszą się do SC-HC302. Zakupione
urządzenie może różnić się od przedstawionego na
ilustracjach.
Spis treści
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . . . . . . 3
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Odtwarzanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zewnętrzne urządzenie muzyczne . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne) . . . . . . 17
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
–Należy stosować zalecane akcesoria.
Nie zdejmować pokrywy.
–Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
–Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
Aby uniknąć obrażeń, urządzenie należy solidnie
przymocować
do ściany zgodnie z instrukcją montażu.
UWAGA!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
–Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
•To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
•Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony
grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Przewód zasilania
Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować
w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
•Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamknię
tymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
•Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
[HC302]:
[HC300]:
Oznacza funkcje dostępne w modelach
SC-HC302.
Oznacza funkcje dostępne w modelach
SC-HC300.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na
spodzie urządzeń.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 2 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
3
TQBJ2073
57
POLSKI
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
1 Przewód zasilania
[HC302]
1 Antena wewnętrzna DAB
[HC300]
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB000944)
1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
Podłączenie
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego
dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych
połączeń.
1 [HC302]
Podłącz antenę wewnętrzną DAB.
Obróć antenę w punkcie , aby poprawić odbiór.
Uwaga:
Nie używać innych zasilaczy antenę DAB za wyjątkiem
dołączonego.
Nie należy montować anteny DAB na obiektach metalowych,
takich jak rury wodociągowe lub jakiekolwiek metalowe
części budynku.
[HC300]
Podłącz antenę wewnętrzną FM.
2 Podłącz przewód zasilania.
Nie należy używać innych przewodów prądu
przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą
moc (~16). Gdy system nie jest używany, należy go
odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
ponowne ustawienie.
Uwaga:
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych
urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
Przymocuj antenę do ściany w miejscu, w którym występują
najmniejsze zakłócenia.
W przypadku słabego odbioru należy zastosować antenę
zewnętrzną (nie załączona).
Zestaw do montażu na ścianie
2 Uchwyty do montażu
na ścianie
1 Śruba
1 Uchwyt
zabezpieczający
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami)
oznaczają, co następuje:
Z SIECI PRĄDU PRZEMIENNEGO
Prąd stały
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.)
! WŁ.
` Gotowość
Należy
dokładnie
dokręcić.
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Taśma klejąca (nie należy
do wyposażenia)
Do domowego gniazdka
zasilającego
[HC300] [HC302]
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 3 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
4
TQBJ2073
58
Opis elementów sterowania
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na
panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Wybór źródła audio
Na pilocie zdalnego sterowania:
Naciśnij odpowiedni przycisk, aby wybrać źródło.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: USB CD
[RADIO/AUX]:
Na urządzeniu głównym:
Wybierz „BLUETOOTH” jako źródło dźwięku
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
®
lub odłączyć
urządzenie Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj
odpowiedni przycisk.
C Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
D Wyświetl menu konfiguracji
E Wyświetl zawartość
F Wybierz lub potwierdź opcję
G Otwieranie lub zamykanie drzwiczek przesuwnych
H Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
I Dostosuj poziom głośności
J Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlenie menu odtwarzania
L Wybór charakterystykę dźwięku
M Złącze AUX IN (~11, 12)
N Gniazdo USB ( ) (~12)
O Drzwiczki przesuwne
P Wyświetlacz
Q Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
Widok od góry
[HC302]
[HC302]
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 4 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
5
TQBJ2073
59
POLSKI
Przygotowanie multimediów
Płyty kompaktowe
1 Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
2 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x]), aby
otworzyć drzwiczki przesuwne.
Włóż płytę etykietą do siebie.
3 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x])
ponownie, aby zamknąć drzwiczki przesuwne.
Trzymaj palce z dala od drzwiczek przesuwnych, gdy
są one zamykane.
USB
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „USB”.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Bluetooth
®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth
®
i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
•Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je w
pobliżu systemu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go. (~6)
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”.
Lub naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR/ – PAIRING]
na urządzeniu głównym, aż wyświetlony zostanie
komunikat „PAIRING”.
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-HC302” lub „SC-HC300”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Adres MAC (przykład: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed pojawieniem się
„SC-HC302” lub „SC-HC300”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było
używane zostanie zastąpione.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go. (~6)
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Wyświetlony zostanie symbol
„BLUETOOTH READY”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-HC302” lub „SC-HC300”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH”
urządzenie
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie
wyświetlony komunikat „LINKING”.)
Urządzenie USB
(nie należy do wyposażenia)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 5 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
6
TQBJ2073
60
Rozłączanie urządzenia
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES” następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
Zostanie wybrane inne źródło.
Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
Transmisja Bluetooth
®
urządzenia zostanie wyłączona.
System lub urządzenie zostanie wyłączone.
Tryb połączenia
Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do
rodzaju połączenia.
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go. (~powyżej)
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„LINK MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
W zależności od urządzenia odtwarzany obraz i dźwięk
może nie być zsynchronizowany. W takiej sytuacji wybierz
„MODE 1”.
W przypadku przerwane dźwięku wybierz „MODE 1”.
Poziom sygnału wejściowego
Można zmienić ustawienie poziomu sygnału wejściowego,
jeżeli poziom wejścia audio transmisji Bluetooth
®
jest zbyt
niski.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„INPUT LEVEL”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać poziom, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Ustawieniem domyślnym jest „LEVEL 0”.
W przypadku zniekształcenia dźwięku wybierz „LEVEL 0”.
Odtwarzanie multimediów
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
Odtwarzanie podstawowe
CD USB BLUETOOTH
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth
®
niektóre operacje
mogą nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
CD USB BLUETOOTH
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
MODE 1 Nacisk położony na możliwość
połączenia.
MODE 2
(domyślny)
Nacisk położony na jakość
dźwięku.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
plikami MP3.
Urządzenie USB z plikami MP3.
Urządzenie Bluetooth
®
.
Odtwarzanie Naciśnij [4/9].
Zatrzymać Naciśnij [8].
USB
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol
„RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Przerywanie Naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
pominąć utwór.
CD USB
Naciśnij [R, T], aby pominąć album
MP3.
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
[5/6].
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 6 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
7
TQBJ2073
61
POLSKI
Menu odtwarzania
CD USB
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE” lub „REPEAT”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu drzwiczek
przesuwnych lub odłączeniu urządzenia USB.
Uwaga dotycząca płyty
•Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
•Urządzenie może odtwarzać do:
– CD-DA: 99 utworów
Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
Uwaga dotycząca urządzenia USB
To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full
speed”.
To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
•Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
Uwaga dotycząca pliku MP3
Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
•Urządzenie może odtwarzać do:
255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
999 utworów
20 sesji
•Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
•Urządzenie może odtwarzać do:
800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
8000 utworów
999 utworów w jednym albumie
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Anuluj ustawienie.
1-TRACK
1
Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wybrać utwór.
1-ALBUM
1
Odtwarzanie jednego wybranego
albumu MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
RANDOM
RND
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów w jednym wybranym albumie
MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
ON REPEAT
OFF REPEAT Anuluj ustawienie.
ON REPEAT Odtwarzanie z powtórzeniem.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 7 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
8
TQBJ2073
62
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „FM”.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy
wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zmieniać.
Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie
wyświetlany zostanie symbol „STEREO”.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby dostroić większą liczbę stacji, należy powtórzyć
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„FM MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie
stacji”.(~po lewej)
Kontrola sygnału wyjściowego
Naciśnij [DISPLAY] wielokrotnie, aby wybrać
„FM STATUS”.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej
częstotliwości.
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
FM - - - - Sygnał FM jest w trybie mono.
System nie jest dostrojony do żadnej
stacji.
FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako
„FM MODE”.
PS Nazwa stacji
PTY Typ programu
FREQ Częstotliwość
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 8 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
9
TQBJ2073
63
POLSKI
DAB/DAB+
[HC302]
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „DAB+”.
Uwaga:
Po wybraniu opcji „DAB+” po raz pierwszy system wykona
automatycznie dostrajanie.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„MANUAL SCAN”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać blok częstotliwości, a
następnie naciśnij [OK].
Jeśli nie zostanie wykrywa żadna stacja, wyświetlony
zostanie komunikat „SCAN FAILED”.
Wyreguluj antenę i spróbuj ponownie.
Strojenie automatyczne
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „AUTOSCAN”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „START?”.
2 Naciśnij [OK], aby rozpocząć strojenie.
Wyświetlony zostanie symbol „DAB AUTO SCAN”.
Jeśli nie zostanie wykrywa żadna stacja, wyświetlony
zostanie komunikat „SCAN FAILED”.
Wykonaj strojenie ręczne.
Uwaga:
Po wykonaniu automatycznego strojenia zaprogramowane
częstotliwości zostają wykasowane.
Programowanie stacji
Można zapisać do 20 stacji.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „STATION” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby dostroić większą liczbę stacji, należy powtórzyć
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
Uwaga:
Nie można zaprogramować stacji, gdy stacja nie nadaje lub
jeśli wybrano usługę dodatkową.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Usługa dodatkowa
Gdy pokazywany jest komunikat „ ”, możesz słuchać
serwisów pomocniczych.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DAB SECONDARY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać usługę dodatkową, a
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „PRIMARY”.
Uwaga:
Gdy zostanie wybrana inna stacja, ustawienie zostaje
anulowane.
Wyświetlanie dostępnych informacji
Następujące informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza:
Naciśnij [DISPLAY].
Etykieta dynamiczna Informacje o transmisji DAB
Wyświetlacz PTY Typ programu
Etykieta zespołu Nazwa zespołu
Częstotliwość Wyświetlany jest blok
częstotliwości i częstotliwość
Wyświetlanie czasu Bieżący czas
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 9 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
10
TQBJ2073
64
Kontrola jakości sygnału
Możesz sprawdzić jakość sygnału podczas
dostosowywania anteny.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„SIGNAL QUALITY”.
2 Naciśnij [OK].
Wyświetlane jest pasmo częstotliwości a po nim
jakość odbioru.
Aby wybrać inne pasmo częstotliwości, naciśnij
[R, T].
3 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
Automatyczne dostosowywanie zegara
Możesz ustawić automatyczną aktualizację zegara.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO CLOCK ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON ADJUST”
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF ADJUST”.
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„CLOCK”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „CLOCK”
następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SLEEP”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie
(w minutach), a następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Pozostały czas jest wyświetlany co minutę z wyjątkiem
sytuacji, gdy wykonywane są inne operacje.
Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest „SLEEP 1”.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
3 Powtórz krok 2, aby ustawić godzinę zakończenia.
4 Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego
chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER SET”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „SET” następnie
naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „#”.
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ” następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z
chwilą upływu ustawionego czasu.
Jako źródło muzyki można wybrać opcje „CD”, „USB”,
„DAB+” („SC-HC302”) i „FM”.
Blok
częstotliwości
Częstotliwość
Jakość odbioru
0 (słaby) do 8
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 10 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
11
TQBJ2073
65
POLSKI
Efekty dźwiękowe
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt
dźwiękowy.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Zmienione ustawienia zostaną, jeśli nie jest wskazane inaczej,
utrzymane do czasu kolejnej ich zmiany.
Zapisywanie ustawień dźwięku
Możesz zapisać bieżące efekty dźwiękowe
(do 3 kombinacji).
Przygotowanie
Wybór charakterystykę dźwięku.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybraćSAVEMYSOUND.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać numer ustawienia
dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „SAVED”.
Nowe ustawienie zastępuje już istniejące o tym
samym numerze ustawienia.
Przywoływanie ustawienia
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „MY SOUND”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać numer ustawienia
dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Zewnętrzne urządzenie
muzyczne
Możesz odtwarzać muzykę z zewnętrznego urządzenia
muzycznego.
Przygotowanie
•Należy wyłączyć korektor dźwięku zewnętrznego
urządzenia muzycznego (o ile jest włączone), aby
zapobiec zniekształceniom dźwięku.
Przed podłączeniem lub odłączeniem zewnętrznego
urządzenia audio należy odłączyć zewnętrzne
urządzenie muzyczne.
1 Podłącz zewnętrzne urządzenie muzyczne za
pomocą przewodu audio (nie należy do
wyposażenia).
Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo
2 Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „AUX”.
3 Odtwórz muzykę z zewnętrznego urządzenia
muzycznego.
Aby wyregulować poziom sygnału wejściowego
1 Naciśnij
[SOUND]
wielokrotnie, aby wybrać
„INPUT LEVEL”
.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOW” lub „HIGH”, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Ustawieniem domyślnym jest „HIGH”.
Wybierz opcję „LOW” jeśli w przypadku wyboru opcji „HIGH”
dźwięk jest zniekształcony.
Dalsze szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi
zewnętrznego urządzenia muzycznego.
Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
MY SOUND „SOUND 1”, „SOUND 2” lub
„SOUND 3” (~poniżej)
PRESET EQ „HEAVY”, „SOFT”, „CLEAR”,
„VOCAL” lub „FLAT”
BASS -4 do +4
TREBLE -4 do +4
D.BASS „ON D.BASS” lub „OFF D.BASS”
SURROUND „ON SURROUND” lub
„OFF SURROUND”
CLEAR-MODE
DIALOG
„ON CLEAR-MODE DIALOG” lub
„OFF CLEAR-MODE DIALOG”
Przewód audio
(nie należy do
wyposażenia)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 11 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
12
TQBJ2073
66
Automatyczne odtwarzanie AUX IN
System automatycznie przełączy się na źródło AUX, gdy
wykryje sygnał z zewnętrznego urządzenia muzycznego.
Ta funkcja działa również w trybie spoczynku.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUX-IN AUTO PLAY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Ustawieniem domyślnym jest „OFF”.
Gdy funkcja jest wyłączona i za każdym razem, gdy
przełączasz się na źródło AUX, wyświetlany jest komunikat
„AUX-IN AUTO PLAY IS OFF”.
Ta funkcja nie działa, gdy głośność zewnętrznego
urządzenia muzycznego jest zbyt niska, zwiększ jego
głośność.
Zatrzymaj lub wstrzymaj zewnętrzne urządzenie muzyczne
przed zmianą na inne źródło muzyki lub przed przejściem w
tryb czuwania, aby zapobiec automatycznemu przełączeniu
na źródło AUX.
Inne
Automatyczne wyłączanie
Urządzenie automatycznie wyłącza się po około
20 minutach bezczynności.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy podłączone
jest urządzenie Bluetooth
®
.
Bluetooth
®
w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth
®
ze
sparowanym urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Ładowanie urządzenia
Urządzenie może doprowadzać zasilanie do urządzenia,
na przykład smartfona, podłączonego do gniazda USB.
Uwaga:
Użyj przewodu zgodnego z urządzeniem.
Użyj ładowarki dołączonej do urządzenia, jeżeli do
urządzenia nie jest doprowadzane zasilanie.
Nie używaj przewodu ani nie podłączaj urządzenia, które
przekracza wartość znamionową 5 V, 1,5 A.
Sprawdź ekran urządzenia, aby sprawdzić, czy ładowanie
zostało zakończone. Po naładowaniu odłącz urządzenie.
Po naładowaniu odłącz kabel USB od portu USB.
Po rozpoczęciu ładowania urządzenia możesz przełączyć
urządzenie w tryb uśpienia.
Podczas ładowania wyczerpanego urządzenia nie
przełączaj urządzenia ładującego w tryb uśpienia, dopóki
urządzenie nie zacznie działać.
W zależności od urządzenia zasilanie może nie być do
niego doprowadzane.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla
tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu
dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje
udostępniane są bezpłatnie.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz następującą
witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim).
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.” a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 12 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
13
TQBJ2073
67
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Nie można włączyć urządzenia.
Podłącz przewód zasilania i odczekaj co najmniej
10 sekund przed włączeniem urządzenia.
Urządzenie nie działa.
Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w
tryb uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go
ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Regulacja głośności systemu.
Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Słychać szum.
W zależności od urządzenia może występować szum, jeśli
urządzenie jest jednocześnie podłączone do złączy AUX IN
i portu USB. Odłącz przewód od portu USB.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż
skroplona para wodna odparuje z systemu.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest
nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień
płytę.
Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
USB
Brak reakcji po naciśnięciu [4/9].
Odłącz urządzenie USB, a następnie podłącz go ponownie.
Można również wyłączyć i włączyć urządzenie.
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas
rzeczywisty.
Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię
zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
Bluetooth
®
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie.
Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie
urządzenia.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
Jeśli wybrano opcję „MODE 2” ustawienia „LINK MODE”,
wybierz opcję „MODE 1”. (
~6)
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio na
„SC-HC302” lub „SC-HC300”. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz
„MODE 1”. (
~6)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 13 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
14
TQBJ2073
68
Radio, DAB/DAB+
Dźwięk jest zniekształcony lub słyszalny jest szum.
Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona. (~3)
Dostosuj pozycję anteny.
Zachowaj pewną odległość między anteną a przewodem
zasilania.
Użyj anteny zewnętrznej, jeśli w pobliżu znajdują się
budynki lub góry.
Wyłącz telewizor lub inne odtwarzacze audio lub odłącz je
od systemu.
Trzymaj system z dala od telefonów komórkowych, jeśli
występują zakłócenia.
W przypadku nadmiernego szumu podczas odbioru radia
FM.
Zmień wyjście audio na monofoniczne. (~8)
Odbiór DAB/DAB+ jest słaby.
Trzymaj antenę z dala od komputerów, telewizorów i innych
kabli i przewodów.
AUX IN
Funkcja „Automatyczne odtwarzanie AUX IN”.
Nie podłączono prawidłowo zewnętrznego urządzenia
muzycznego.
Zwiększ głośność zewnętrznego urządzenia muzycznego.
Jeśli wybrano opcję „OFF” dla funkcji „AUX-IN AUTO PLAY”,
wybierz opcję „ON”.
Niezamierzone automatyczne przełączenie na źródło AUX.
Przewód audio podłączyć do systemu dopiero po
wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
Podczas podłączania zewnętrznego urządzenia
muzycznego może być słyszalny hałas. Ponadto taka
operacja spowoduje automatyczne przełączenie zestawu
na źródło AUX.
Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Ustaw zegar.
„ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer
odtwarzania.
„AUTO OFF”
Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
„ERROR”
Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„F61”
„F77”
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„F703”
Sprawdź połączenie Bluetooth
®
.
Odłącz urządzenie Bluetooth
®
. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„F76”
Wystąpił problem z zasilaniem.
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„ILLEGAL OPEN”
Drzwiczki przesuwne nie znajdują się w prawidłowym
położeniu. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
„NO DEVICE”
Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
„NO DISC”
Nie włożono płyty.
„NO PRESET”
Nie zostało przeprowadzone programowanie pamięci DAB.
„NO PLAY”
Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj
urządzenie USB i spróbuj ponownie.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„NO SIGNAL”
Nie można odebrać sygnału stacji. Wyreguluj antenę.
„PLAYERROR”
Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
„LINKING”
Po wybraniu opcji „BLUETOOTH” system próbuje się
połączyć z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth
®
.
„READING”
Urządzenie sprawdza informacje na płycie „CD/USB”. Gdy
zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
„REMOTE 1”
„REMOTE 2”
Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używajążnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej przez
4 sekundy.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] przynajmniej przez
4 sekundy.
„SCAN FAILED”
Odbieranie sygnału stacji niemożliwe. Wyreguluj antenę lub
uruchom funkcję dostrajania „AUTO SCAN”. (
~9)
Jeśli nadal wyświetlany jest komunikat „SCAN FAILED”,
znajdź najlepszy odbiór sygnału dzięki funkcji dostrajania
„MANUAL SCAN”. (
~9)
„SOUND 1 NOT SET”
„SOUND 2 NOT SET”
„SOUND 3 NOT SET”
Efekty dźwiękowe nie zostały zapisane z podanym
numerem ustawienia.
„USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
urządzenie
USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
„VBR”
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – Variable Bit Rate).
„NOT SUPPORTED”
Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 14 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
15
TQBJ2073
69
POLSKI
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym i
[USB/CD] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD]
przynajmniej przez 4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym i
[ ] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej
przez 4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
•Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości
pamięci.
1 Odłącz przewód zasilania.
2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aż wyświetlony
zostanie komunikat–––––––––.
3 Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie
pamięci.
Konserwacja
Odłącz przewód zasilania przed konserwacją. W celu
oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą
szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 15 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
16
TQBJ2073
70
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
10 W na kanał (8 ), 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)
Łączna moc RMS 20 W
Sekcja tunera, złączy
Pamięć zaprogramowanych stacji FM 30 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 (niezrównoważone)
Gniazdo AUX
Złącze Stereo, gniazdo 3,5 mm
Sekcja DAB
[HC302]
Pamięci DAB 20 kanałów
Pasmo częstotliwości (długość fali)
Pasmo III 5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4x10
-4
Minimalne wymagania –98 dBm
Antena zewnętrzna DAB
Złącze Złącze F (75 )
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
1
)
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
Sekcja USB
Pobór mocy portu USB DC OUT 5 V 1,5 A
Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (*.mp3)
Obsługiwany format audio MP3
1
Częstotliwość próbkowania 32/44,1/48 kHz
Rozmiar słowa audio 16 bitów
Liczba kanałów 2 kanały
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Sekcja Bluetooth
®
Wersja Bluetooth
®
Wersja 2.1 + EDR
Klasa Klasa 2
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP
Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz, FH-SS
Odległość robocza 10 m w linii widzenia
Obsługiwany kodek SBC
Zestawy głośnikowe
Głośnik
Szerokopasmowy 8 cm typu stożkowego x 2
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy 21 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
4 W
409 mm x 198 mm x 107 mm
Masa 2,5 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
1
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
2
Przed przejściem do trybu uśpienia urządzenie nie jest
podłączone do portu USB.
Pobór mocy w trybie gotowości
2
(Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY”) 0,2 W (około)
Pobór mocy w trybie gotowości
2
(Z ustawieniem „ON” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY”) 0,3 W (około)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 16 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
17
TQBJ2073
71
POLSKI
Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne)
Dołączonych do zestawu uchwytów do montażu na
ścianie można użyć do zamontowania urządzenia na
ścianie.
Przygotowanie
Odłącz antenę i przewód zasilania prądem przemiennym.
Akcesoria do instalacji
Dostarczone wyposażenie
2 Uchwyty do montażu na ścianie
1 Uchwyt zabezpieczający
1 Śruba
Akcesoria dodatkowe
(dostępne w ogólnej sprzedaży)
5 Śruby
1 Wkręt z oczkiem
1 Przewód (o średnicy ok. 1,5 mm)
Instrukcja montażu
1 Odłącz podstawę od urządzenia.
Aby zapobiec porysowaniu, umieść pod urządzeniem
warstwę ochronną.
Wykręć śrubę ze spodu urządzenia.
2 Zmierz i zaznacz na ścianie położenie uchwytów
do montażu na ścianie.
Upewnij się, że przestrzeń na ścianie ma więcej niż
60 cm (szerokość) na 40 cm (wysokość).
3 Zamontuj na ścianie uchwyty do montażu na
ścianie.
Użyj poziomicy, aby wyrównać uchwyty do montażu
na ścianie.
4 Zamocuj uchwyt zabezpieczający do urządzenia
za pomocą dołączonej śruby.
5 Podłączyć przewód do urządzenia, aby zapobiec
spadnięciu urządzenia.
Zagnij przewód dwukrotnie tworząc zgięcia pod kątem
45° w odległości 5 mm, aby przełożyć go przez
otwory.
Firma Panasonic nie może ponosić odpowiedzialności
za zniszczenie mienia i/lub poważne obrażenia, w tym
śmierć, spowodowane nieprawidłowym montażem lub
nieodpowiednią obsługą.
UWAGA!
•Montaż urządzenia należy zlecić fachowcowi.
Uchwyty do montażu na ścianie, uchwyt
zabezpieczający i śruby należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do
połknięcia.
Upewnij się, że śruby, przewód oraz
ściana mają
odpowiednią nośność, umożliwiającą utrzymanie
ciężaru ponad 36 kg.
Zachowaj odkręconą śrubę i podstawę na przyszłość.
W przypadku ponownego użycia urządzenia bez
montażu na ścianie pamiętaj, aby przymocować do
urządzenia podstawę i przykręcić jej śrubę.
Śruba
Warstwa ochronna
(nie należy do
wyposażenia)
Podstaw
Uchwyt do montażu na ścianie
aby
Śruba (nie należy
do wyposażenia)
Co najmniej 30 mm
Śruba
Przewód
(nie należy do
wyposażenia)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 17 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
18
TQBJ2073
72
6 Podłącz antenę i przewód zasilania prądem
przemiennym. (~3)
7 Zamocuj urządzenie na uchwytach do montażu na
ścianie.
8 Zamontuj uchwyt zabezpieczający na ścianie.
9 Podłącz przewód do ściany.
Odnośniki
Informacje o technologii Bluetooth
®
Pasmo częstotliwości
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym
pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
®
ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
•W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
żnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
•System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
®
. Jednak zależnie od środowiska
użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
®
.
Zasięg użytkowania
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
•Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth
®
lub sprzętu korzystającego z
pasma 2,4 GHz.
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
Ściana
Śruba
(nie należy do
wyposażenia)
Przewód (nie należy do
wyposażenia)
Wkręt z oczkiem (nie należy do
wyposażenia)
Ściana
Firma Panasonic nie może ponosić odpowiedzialności
za dane i informacje, które mogą zostać ujawnione
podczas transmisji bezprzewodowej.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 18 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
19
TQBJ2073
73
POLSKI
Licencja
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i
innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności
(DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych
urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie
ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte
licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością ich posiadaczy.
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W
takim przypadku spełnia on wymagania
Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 19 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
NORSK
ADVARSEL!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert
servicepersonell.
FORSIKTIG!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
apparatet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
Dette apparatet anvender en laser. Betjening av
kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som
er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig
bestråling.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må
befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles
ut fra uttaket umiddelbart.
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są
dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Słka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Infolinia (Polska):
801 003 532
– numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
TQBJ2073
L0218KE1028
Sp
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
CzPoFiDaSw
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 22 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Panasonic SCHC300EG Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla