Hyundai RAC 507 B Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
RAC 507 B/G








CZ - 2
.


1) HLAVNÍ VYPÍNAČ
2) LED displej digitálních hodin
3) HLASITOST / AL1
4) HLASITOST / AL2
5) ANTÉNA FM
6) LADĚNÍ / HOD
7) LADĚNÍ / MIN
8) ODLOŽENÉ VYPNUTÍ
9) NASTAVIT
10) PŘISPÁNÍ
11) PÁSMO
12) MEM (Paměť)
13) Kryt bateriového prostoru

14) Indikátor bzučáku AL1
15) Indikátor rádia AL1
16) Indikátor bzučáku AL2
17) Indikátor rádia AL2
CZ
CZ - 3

Doporučujeme do přístroje nainstalovat záložní baterii (není přiložena), aby v případě výpadku
elektřiny nedošlo k vymazání času hodin, času budíku a předvolených stanic (tj. aby byl přístroj
stále v chodu).
1) Vysuňte  na spodní straně přístroje.
2) Do bateriového prostoru vložte 2 ks baterie velikosti AAA / LR03 (nebo ekvivalentní typ) se
správnou polaritou +/–.
3) Vraťte  na místo.


Po připojení napájení je přístroj v pohotovostním režimu a čas hodin bude blikat. Čas nastavte
dle části „Nastavení času hodin a budíku“ níže. Stisknutím tlačítka  zapněte přístroj
do režimu rádia nebo jej opětovným stisknutím tohoto tlačítka přepněte do pohotovostního režimu.

Stisknutím tlačítka  zapnete přístroj. Na displeji se na 5 vteřin zobrazí aktuální
rozhlasová frekvence. Poté se na displeji znovu objeví zobrazení aktuálního času.


V pohotovostním režimu.
1) Stiskněte a po dobu asi 2 vteřin podržte tlačítko ,
dokud nezačnou blikat číslice údaje hodin a minut.
2) Tlačítkem  nastavte údaj hodin.
3) Tlačítkem  nastavte údaj hodin minut.
4) Opětovným stisknutím tlačítka  potvrdíte nastavení času
hodin (po ukončení nastavení přestanou údaje hodin a minut blikat).

V pohotovostním režimu.
1) Stiskněte a po dobu asi 2 vteřin podržte tlačítko , dokud nezačnou blikat
číslice údaje hodin a minut.
2) Tlačítkem  nastavte údaj hodin.
3) Tlačítkem  nastavte údaj hodin minut.
4) Opětovným stisknutím tlačítka  potvrdíte nastavení času budíku 1 / budíku 2
(po dokončení se na displeji znovu objeví údaj času hodin).
 Pokud přístroj pracuje pouze na baterie (během režimu záložního napájení),
bude displej vypnut a hodiny budou ukazovat přesně pouze po krátkou dobu. Přesnost hodin se
sníží v důsledku poklesu napětí u záložní baterie. Je důležité co nejdříve obnovit dodávku
elektřiny ze sítě. Není-li nainstalována záložní baterie nebo bude-li výpadek elektřiny dlouhý,
budete muset znovu nastavit hodiny.
CZ - 4

V pohotovostním režimu můžete nastavit buzení rádiem nebo bzučákem pro obě předvolby
času buzení:

1) Chcete-li nastavit nebo upravit čas budíku, řiďte se postupem v části „Nastavení času hodin
a budíku“.
2) Chcete-li nastavit režim budíku (rádiem nebo bzučákem) nebo zrušit funkci budíku pro ,
tiskněte opakovaně tlačítko , dokud se na displeji neobjeví požadovaný režim budíku.
Při každém stisknutí tlačítka  se označení budíku změní následovně:
Bez označení budíku (budík je 1 je vypnut) 
 bez označení budíku (budík je 1 je vypnut).
3) Chcete-li nastavit režim budíku (rádiem nebo bzučákem) nebo zrušit funkci budíku pro ,
tiskněte opakovaně tlačítko , dokud se na displeji neobjeví požadovaný režim budíku.
Při každém stisknutí tlačítka  se označení budíku změní následovně:
Bez označení budíku (budík je 2 je vypnut) 
 bez označení budíku (budík je 2 je vypnut).
4) Jakmile nastane nastavený čas budíku, rozezní se rádio nebo bzučák, za předpokladu, že
funkce budíku není vypnuta.
 Zatímco hlasitost bzučáku je pevně dána a nelze ji měnit, budou hlasitost, pásmo
a frekvence buzení rádiem takové, jaké byly u poslední naladěné stanice. Pokud se spustí
buzení rádiem, můžete jeho hlasitost také upravit tlačítky  . Volba stanice
viz „Provoz rádia“.

V pohotovostním režimu stiskněte a podržte po dobu asi 2 vteřin tlačítko  pro 
nebo tlačítko  pro . Na displeji se rozbliká nastavení času budíku. Opětovným
stisknutím tlačítka  (pro ) nebo  (pro ) se vrátíte k zobrazení
času hodin.

Když je spuštěn budík, můžete jej na přechodnou dobu vypnout stisknutím tlačítka pro přispání
. Pokud je v činnosti funkce přispání, bude blikat indikátor bzučáku 
 nebo indikátor rádia . Budík se znovu spustí po asi 9 minutách.
Chcete-li budík vypnout, stiskněte tlačítko jednou tlačítko . Indikátor budíku bude
trvale svítit a budík se aktivuje následující den ve stejném čase.
CZ
CZ - 5


1) Stisknutím tlačítka  zapněte rádio.
Na displeji se zobrazí výchozí frekvence 87,5 (MHz) (režim FM)
(při prvním použití) nebo posledně naladěná frekvence
(režim AM nebo FM).
2) Stisknutím tlačítka  zvolte pásmo.
3) Automatické ladění – stiskněte a podržte po dobu asi 2 vteřin tlačítko   nebo
tlačítko  , dokud se zobrazená frekvence nerozeběhne směrem nahoru nebo
dolů. Pusťte tlačítko. Rádio začne vyhledávání a zastaví se na první stanici se silným signálem.
Opakujte, dokud nenaladíte požadovanou stanici.
4) Manuální doladění – opakovanými stisky tlačítek   a   nastavte
frekvenci po krocích.

Tlačítky   a   nastavíte úroveň hlasitosti.

FM: Zcela roztáhněte , abyste zvýšili citlivost příjmu.
AM: Otáčejte horizontálně přístrojem do polohy, ve které je příjem nejčistší.

Lze uložit až 10 předvoleb pro každé z pásem FM a AM.
1) Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
2) Stiskněte a podržte po dobu asi 2 vteřin tlačítko ,
dokud nezačne blikat číslo programu. Opětovným stisknutím
tlačítka  stanici uložíte.
3) Opakováním těchto kroků uložíte další stanice.

V režimu rádia opakovaně tiskněte tlačítko, dokud nedosáhnete číslo programu, kde
je uložena požadovaná stanice.

V režimu rádia můžete použít tuto funkci k automatickému vypnutí rádia po předem nastavené
době (až 90 minut).
1) Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se „90“.
2) Opakovanými stisky tlačítka 
zvolte příslušnou dobu: 90, 80, 70 ...
Při každém stisknutí tlačítka se doba sníží o 10 minut, dokud se nezobrazí „OFF“ (Vypnuto).
3) Po uplynutí zvolené doby se rádio automaticky vypne.
4) Chcete-li zkontrolovat čas zbývající do vypnutí, stiskněte jednou tlačítko .
5) Chcete-li funkci odloženého vypnutí zrušit a pokračovat v poslechu rádia, stiskněte opět
tlačítko  a nastavte časovač na „OFF“ (Vypnuto). Chcete-li rádio okamžitě vypnout,
stiskněte tlačítko .

Skříň přístroje čistěte měkkou tkaninou navlhčenou ve vodě nebo ve slabém čistícím roztoku.
Nepoužívejte rozpouštědla jako líh, benzín nebo ředidla, protože mohou poškodit povrchovou
úpravu skříně přístroje. Před čištěním se ujistěte, že je přístroj odpojen od síťového napájení.
CZ - 6

1) Nepokoušejte se rozebrat ani upravit přístroj ani žádnou jeho část jinak, než je výslovně
popsáno v tomto návodu. Rozebrání nebo úprava mohou mít za následek úraz elektrickým
proudem o vysokém napětí.
2) Zajistěte, aby byl kolem přístroje volný prostor minimálně 5 cm za účelem správného větrání.
Nestavte přístroj do uzavřených regálů či polic bez dostatečného odvětrávání. Zajistěte, aby
větrání nebylo bráněno zakrytím ventilačních otvorů, například novinami, ubrusy, záclonami,
atd.
3) Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
4) Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty
naplněné tekutinami, například vázy.
5) Používání zdrojů napájení nebo baterií, které nejsou pro toto zařízení výslovně doporučeny,
může vést k přehřátí, poruše přístroje, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jiným rizikům.
Používejte pouze doporučený zdroj napájení.
6) Nepoužívejte ani neskladujte přístroj na vlhkých či prašných místech. Přístroj je určen
k používání v tropickém a (nebo) mírném klimatu.
7) Jestliže baterii nesprávně vyměníte, hrozí její exploze. Baterie vyměňujte pouze za stejný
nebo ekvivalentní typ. Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, například slunečnímu
svitu, ohni, a podobně. Nikdy nevhazujte baterie do ohně! Je třeba věnovat pozornost
ekologickým aspektům likvidaci baterií.
8) Síťová zástrčka se používá jako odpojovací zařízení, proto musí zůstat snadno přístupná.
9) Typový štítek se nachází na spodní straně přístroje vedle krytu prostoru pro baterie.

Zdroj napájení: střídavý proud 230 V, 50 Hz, 5 W
Záložní baterie: 2 ks 1,5 V baterie velikosti AAA / LR03 nebo ekvivalentní typ
(nejsou přiloženy)
Frekvenční rozsah: AM 522 – 1620 kHz
FM 87,5 – 108 MHz

CZ
CZ - 7
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení život-
nosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětné-
ho odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrob-
ku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK - 8
.


1) HLAVNÝ VYPÍNAČ
2) LED displej digitálnych hodín
3) HLASITOSŤ / AL1
4) HLASITOSŤ / AL2
5) ANTÉNA FM
6) LADENIE / HOD
7) LADENIE / MIN
8) ODLOŽENÉ VYPNUTIE
9) NASTAVIŤ
10) PRISPANIE
11) PÁSMO
12) MEM (Pamäť)
13) Kryt batériového priestoru

14) Indikátor bzučiaku AL1
15) Indikátor rádia AL1
16) Indikátor bzučiaku AL2
17) Indikátor rádia AL2
SK
SK - 9

Odporúčame do prístroja nainštalovať záložnú batériu (nie je priložená), aby v prípade výpadku
elektriny nedošlo k vymazaniu času hodín, času budíka a predvolených staníc (tj. aby bol prístroj
stále v chode).
1) Vysuňte  na spodnej strane prístroja.
2) Do batériového priestoru vložte 2 ks batérie veľkosti AAA / LR03 (alebo ekvivalentný typ)
so správnou polaritou +/.
3) Vráťte  na miesto.


Po pripojení napájania je prístroj v pohotovostnom režime a čas hodín bude blikať. Čas nastavte
podľa časti „Nastavenie času hodín a budíka“ nižšie. Stlačením tlačidla  zapnite
prístroj do režimu rádia alebo ho opätovným stlačením tohto tlačidla prepnite do pohotovostného
režimu.

Stlačením tlačidla  zapnite prístroj. Na displeji sa na 5 sekúnd zobrazí aktuálna
rozhlasová frekvencia. Potom sa na displeji znovu objaví zobrazenie aktuálneho času.


V pohotovostnom režime.
1) Stlačte a po dobu asi 2 sekúnd podržte tlačidlo ,
kým nezačnú blikať číslice údajov hodín a minút.
2) Tlačidlom  nastavte údaj hodín.
3) Tlačidlom  nastavte údaj hodín – minút.
4) Opätovným stlačením tlačidla SET (9) potvrdíte nastavenie
času hodín (po ukončení nastavenia prestanú údaje hodín
a minút blikať).

V pohotovostnom režime.
1) Stlačte a po dobu asi 2 sekúnd podržte tlačidlo , kým nezačnú blikať číslice
údajov hodín a minút.
2) Tlačidlom HR (6) nastavte údaj hodín.
3) Tlačidlom MIN (7) nastavte údaj hodín – minút.
4) Opätovným stlačením tlačidla  potvrdíte nastavenie času budíka 1 / budíka 2
(po dokončení sa na displeji znovu objaví údaj času hodín).
 Ak prístroj pracuje len na batérie (počas režimu záložného napájania), bude
displej vypnutý a hodiny budú ukazovať presne iba krátky čas. Presnosť hodín sa zníži
v dôsledku poklesu napätia u záložnej batérie. Je dôležité čo najskôr obnoviť dodávku elektriny
zo siete. Ak nie je nainštalovaná záložná batéria alebo ak bude výpadok elektriny dlhý, budete
musieť znovu nastaviť hodiny.
SK - 10

V pohotovostnom režime môžete nastaviť budenie rádiom alebo bzučiakom pre obe predvoľby
času budenia:

1) Ak chcete nastaviť alebo upraviť čas budíka, riaďte sa postupom v časti „Nastavenie času
hodín a budíka“.
2) Ak chcete nastaviť režim budíka (rádiom alebo bzučiakom) alebo zrušiť funkciu budíka pre
, opakovane stláčajte tlačidlo, až kým sa na displeji neobjaví požadovaný
režim budíka. Pri každom stlačení tlačidla  sa označenie budíka zmení nasledovne:
Bez označenia budíka (budík je 1 je vypnutý) 
 bez označenia budíka (budík je 1 je vypnutý).
3) Ak chcete nastaviť režim budíka (rádiom alebo bzučiakom) alebo zrušiť funkciu budíka pre
, opakovane stláčajte tlačidlo , kým sa na displeji neobjaví požadovaný
režim budíka. Pri každom stlačení tlačidla  sa označenie budíka zmení nasledovne:
Bez označenia budíka (budík 2 je vypnutý) 
 bez označenia budíka(budík 2 je vypnutý).
4) Ako náhle nastane nastavený čas budíka, rozoznie sa rádio alebo bzučiak, za predpokladu,
že funkcia budíka nie je vypnutá.
 Kým hlasitosť bzučiaka je pevne daná a nemožno ju meniť, budú hlasitosť, pásmo
a frekvencia budenia rádiom také, aké boli u poslednej naladenej stanice. Ak sa spustí budenie
rádiom, môžete jeho hlasitosť tiež upraviť tlačidlami   . Voľba stanice viď
„Prevádzka rádia“.

V pohotovostnom režime stlačte a podržte po dobu asi 2 sekúnd tlačidlo  pre 
alebo tlačidlo  pre . Na displeji sa rozbliká nastavenie času budíka. Opätovným
stlačením tlačidla  (pre ) alebo  (pre ) sa vrátite k zobrazeniu
času hodín.

Keď je spustený budík, môžete ho na prechodnú dobu vypnúť stlačením tlačidla pre prispa-
nie . Ak je v činnosti funkcia prispania, bude blikať indikátor bzučiaka 
 alebo indikátor rádia . Budík sa znovu spustí po asi 9 minútach. Ak
chcete budík vypnúť, stlačte raz tlačidlo . Indikátor budíka bude trvalo svietiť a budík
sa aktivuje nasledujúci deň v rovnakom čase.
SK
SK - 11


1) Stlačením tlačidla  zapnite rádio.
Na displeji sa zobrazí predvolená frekvencia 87,5 (MHz)
(režim FM) (pri prvom použití) alebo posledne naladená frekvencia
(režim AM alebo FM).
2) Stlačením tlačidla  zvoľte pásmo.
3) Automatické ladenie – stlačte a podržte po dobu asi 2 sekúnd tlačidlo   alebo
tlačidlo  , kým sa indikácia frekvencie nerozbehne smerom nahor alebo nadol.
Pustite tlačidlo. Rádio začne vyhľadávanie a zastaví sa na prvú stanicu so silným signálom.
Opakujte, kým nenaladíte požadovanú stanicu.
4) Manuálne doladenie – opakovanými stlačeniami tlačidiel   a  
nastavte frekvenciu po krokoch.

Tlačidlami   a   nastavíte úroveň hlasitosti.

FM: Celkom roztiahnite , aby ste zvýšili citlivosť príjmu.
AM: Otáčajte horizontálne prístrojom do polohy, v ktorej je príjem najčistejší.

Možno uložiť až 10 predvolieb pre každé z pásiem FM a AM.
1) Nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť do predvoľby.
2) Stlačte a podržte po dobu asi 2 sekúnd tlačidlo,
dokiaľ nezačne blikať číslo programu. Opätovným stlačením
tlačidla stanicu uložíte.
3) Opakovaním týchto krokov uložíte ďalšie stanice.

V režime rádia opakovane stláčajte tlačidlo , dokiaľ nedosiahnete číslo programu, kde
je uložená požadovaná stanica.

V režime rádia môžete použiť túto funkciu k automatickému vypnutiu rádia po vopred nastavenej
dobe (až 90 minút).
1) Stlačte tlačidlo .
Zobrazí sa „90“.
2) Opakovanými stlačeniami tlačidla 
zvoľte príslušnú dobu: 90, 80, 70 ...
Pri každom stlačení tlačidla sa čas zníži o 10 minút, kým sa nezobrazí „OFF“ (Vypnuté).
3) Po uplynutí zvolenej doby sa rádio automaticky vypne.
4) Ak chcete skontrolovať čas zostávajúci do vypnutia, stlačte raz tlačidlo .
5) Ak chcete funkciu odloženého vypnutia zrušiť a pokračovať v počúvaní rádia, stlačte opäť
tlačidlo  a nastavte časovač na „OFF“ (Vypnuté). Ak chcete rádio okamžite
vypnúť, stlačte tlačidlo .

Skriňu prístroja čistite mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode alebo v slabom čistiacom roztoku.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako lieh, benzín alebo riedidlá, pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu skrine prístroja. Pred čistením sa uistite, že je prístroj odpojený od sieťového napájania.
SK - 12

1) Nepokúšajte sa rozobrať ani upraviť prístroj ani žiadnu jeho časť inak, než je výslovne
popísané v tomto návode. Rozobratie alebo úprava môžu mať za následok úraz elektrickým
prúdom o vysokom napätí.
2) Zaistite, aby bol okolo prístroja voľný priestor minimálne 5 cm za účelom správneho vetrania.
Nestavajte prístroj do uzavretých regálov či políc bez dostatočného odvetrávania. Zaistite,
aby vetranie nebolo bránené zakrytím ventilačných otvorov, napríklad novinami, obrusmi,
záclonami, atď.
3) Na prístroj nestavajte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
4) Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať
predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy.
5) Používanie zdrojov napájania alebo batérií, ktoré nie sú pre toto zariadenie výslovne
odporúčané, môže viesť k prehriatiu, poruche prístroja, požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo iným rizikám. Používajte iba odporúčaný zdroj napájania.
6) Nepoužívajte ani neskladujte prístroj na vlhkých alebo prašných miestach. Prístroj je určený
na používanie v tropickom a (alebo) miernom podnebí.
7) Ak batériu nesprávne vymeníte, hrozí jej explózia. Batérie vymieňajte iba za rovnaký alebo
ekvivalentný typ. Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, napríklad slnečnému
svitu, ohňu, a podobne. Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa! Je potrebné venovať pozornosť
ekologickým aspektom likvidácii batérií.
8) Sieťová zástrčka sa používa ako zariadenie na odpojenie, preto musí zostať ľahko prístupná.
9) Typový štítok sa nachádza na spodnej strane prístroja vedľa krytu priestoru pre batérie.

Zdroj napájania: striedavý prúd 230 V, 50 Hz, 5 W
Záložná batéria: 2 ks 1,5 V batérie veľkosti AAA / LR03 alebo ekvivalentný typ
(nie sú súčasťou balenia)
Frekvenčný rozsah: AM 522 – 1620 kHz
FM 87,5 – 108 MHz

SK
SK - 13
 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či
akumulátory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe

Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
 Hyundai Corporation, Seoul, Korea
ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 14



1) ZASILANIE
2) Cyfrowy wyświetlacz LED zegara
3) GŁOŚNOŚĆ / AL1
4) GŁOŚNOŚĆ / AL2
5) ANTENA FM
6) STROJENIE / GODZ.
7) STROJENIE / MIN
8) DRZEMKA
9) USTAWIANIE (SET)
10) BRZĘCZYK
11) ZAKRES
12) MEM (Pamięć)
13) Drzwiczki komory baterii

14) AL1 wskaźnik alarmu
15) AL1 wskaźnik radio
16) AL2 wskaźnik alarmu
17) AL2 wskaźnik radio
PL
PL - 15

Zaleca się włożenie do urządzenia baterii podtrzymujących (nie załączone), co w przypadku
odłączenia bądź awarii zasilania pozwoli zapobiec utracie ustawień czasu (zegar będzie działał),
czasu alarmu oraz zapisanych stacji.
1) Odsunąć  znajdujące się na spodzie urządzenia.
2) Włożyć dwie baterie AAA/LR03 (lub ich zamienniki) zachowując prawidłową biegunowość +/
w komorze baterii.
3) Zamknąć .


Po podłączeniu zasilania, urządzenie wchodzi w tryb standby, zegar jest ustawiony na 0:00
i miga. Należy ustawić czas, kierując się instrukcją z rozdziału „Ustawienia zegara i czasu alarmu”.
Nacisnąć przycisk  żeby włączyć zasilanie i radio, albo nacisnąć go ponownie,
żeby wejść w tryb standby.

Nacisnąć przycisk  żeby włączyć urządzenie, na wyświetlaczu pojawi się
na 5 sekund aktualnie ustawiona częstotliwość radiowa, po czym ponownie wyświetli się
wskazanie czasu.


W trybie standby.
1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk  przez około 2 sekundy,
aż zaczną migać cyfry godzin i minut.
2) Naciskać przycisk  żeby ustawić godzinę.
3) Naciskać przycisk  żeby ustawić minuty.
4) Nacisnąć ponownie przycisk SET (9) żeby zatwierdzić ustawienie
zegara (po zakończeniu ustawiania cyfry godzin i minut przestaną
migać).

W trybie standby.
1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk  przez około 2 sekundy, aż zaczną migać
cyfry godziny i minuty.
2) Naciskać przycisk  żeby ustawić godzinę.
3) Naciskać przycisk  żeby ustawić minuty.
4) Nacisnąć ponownie przycisk  żeby zatwierdzić ustawienie czasu alarmu 1 /
alarmu 2 (po zakończeniu ustawiania cyfry godziny i minut przestaną migać).
 W czasie zasilania tylko bateriami (w trybie podtrzymywania), wyświetlacz jest wyłączony,
a zegar działa poprawnie tylko przez krótki okres. Dokładność zegara zmniejsza się wraz
z wyczerpywaniem się baterii. Należy jak najszybciej przywrócić zasilanie z sieci elektrycznej.
Jeśli w urządzeniu nie zostały zainstalowane baterie, trzeba będzie ponownie ustawić zegar.
PL - 16

W trybie standby można ustawić budzenie za pomocą dzwonka alarmu lub włączeniem radia:

1) Aby ustawić lub zmienić czas alarmu, należy korzystać ze wskazówek zawartych w rozdziale
„Ustawienia zegara i czasu alarmu”.
2) W celu ustawienia alarmu (radio lub dzwonek) albo wyłączenia funkcji , należy
naciskać przycisk  tyle razy, żeby na wyświetlaczu pojawiła się żądana funkcja.
Po każdym naciśnięciu przycisku , funkcja zmienia się w następującej kolejności:
Brak wskaźnika alarmu (alarm 1 jest wyłączony) 
 Brak wskaźnika alarmu (alarm 1 jest wyłączony).
3) W celu ustawienia alarmu (radio lub dzwonek) albo wyłączenia funkcji , należy
naciskać przycisk  tyle razy, żeby na wyświetlaczu pojawiła się żądana funkcja.
Po każdym naciśnięciu przycisku AL2 (4), funkcja zmienia się w następującej kolejności:
Brak wskaźnika alarmu (alarm 2 jest wyłączony) 
 Brak wskaźnika alarmu (alarm 2 jest wyłączony).
4) Po osiągnięciu czasu alarmu, dźwięk dzwonka lub radio będą rozlegać się do momentu
wyłączenia.
 Podczas gdy dźwięk alarmu jest ustawiony fabrycznie i nie można go regulować, ustawić
da się głośność, zakres i częstotliwość alarmu radiowego. Kiedy włączy się alarm za pomocą
radia można także ustawić poziom głośności, używając przycisków   .
W celu dokonania wyboru stacji, należy kierować się wskazówkami zawartymi w rozdziale
„Obsługa radia”.

W trybie standby nacisnąć i przytrzymać przez około 2 sekundy przycisk  by sprawdzić
 lub  by sprawdzić ALARM 2 aż ustawienia alarmu zaczą migać na wyświetlaczu.
Ponownie nacisnąć przycisk () lub  () by wrócić do wyświetlania
czasu.

Kiedy alarm się uaktywni nacisnąć przycisk  aby zatrzymać czasowo alarm.
Wskaźnik budzenia dzwonkiem  lub wskaźnik budzenia radiem 
” będzie migał podczas aktywnej funkcji drzemki, a dźwięk rozpocznie się ponownie po
upływie około 9 minut. Aby zatrzymać alarm, nacisnąć przycisk . Wskaźnik alarmu
przestanie migać, a sam alarm uruchomi się o tej samej porze w dniu kolejnym.
PL
PL - 17


1) Nacisnąć przycisk  żeby włączyć radio.
Na wyświetlaczu pojawi się częstotliwość domyślna 87,5 (MHz) (FM)
(przy pierwszym uruchomieniu) lub ostatnio ustawiona częstotliwość
(AM lub FM).
2) Nacisnąć przycisk  by wybrać zakres.
3) Strojenie automatyczne – Nacisnąć i przytrzymać przez około 2 sekundy przycisk
   aż wyświetlana częstotliwość zacznie rosnąć lub maleć. Zwolnić
przycisk. Urządzenie będzie skanować częstotliwość i zatrzyma się przy pierwszej stacji
o mocnym sygnale. Powtarzać aż zostanie znaleziona żądana stacja.
4) Manualne strojenie precyzyjne – Naciskać przycisk    raz za razem,
każde naciśnięcie dostraja częstotliwość.

W trybie radia naciskać przyciski    żeby regulować poziom dźwięku.

FM: Rozwinąć w pełni antenę przewodową  żeby zwiększyć czułość odbioru.
AM : Obracać poziomo urządzenie, aż odbiór będzie najlepszy.

W każdym zakresie – AM i FM – można zapisać w pamięci urządzenia
po 10 stacji radiowych.
1) Ustawić częstotliwość stacji, która ma zostać zapisana.
2) Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy przycisk 
aż zacznie migać numer programu. Nacisnąć ponownie przycisk
 by zapisać stację.
3) Powtarzać powyższe kroki, żeby zapisać następne stacje.

W trybie radio, naciskać przycisk  żeby wybrać numer żądanej zapisanej stacji.

W trybie radio można skorzystać z tej funkcji, żeby automatycznie wyłączyć radio po zadanym
czasie (do 90 minut).
1) Nacisnąć przycisk 
na wyświetlaczu pojawi się liczba „90”.
2) Naciskać przycisk SLEEP (8) żeby wybrać
żądany czas: 90, 80, 70… Za każdym
przyciśnięciem okres jest skracany o 10 minut, do momentu pojawienia się na wyświetlaczu
komunikatu „OFF” oznaczającego wyłączenie tej funkcji.
3) Po osiągnięciu zadanego czasu, radio wyłącza się automatycznie.
4) Aby sprawdzić ile czasu pozostało do wyłączenia, nacisnąć raz przycisk .
5) Aby anulować ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk  i ustawić na „OFF”. Aby
natychmiast wyłączyć radio, nacisnąć przycisk .

Obudowę czyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nie używać
rozpuszczalników takich jak alkohol, benzeny ani rozcieńczalników, ponieważ mogą one uszkodzić
obudowę. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
PL - 18

1) Nie próbować rozmontowywać ani wymieniać żadnych części, oprócz tych które zostały
wymienione bezpośrednio w niniejszej instrukcji jako nadające się do demontażu lub wymiany.
Próby takie grożą ryzykiem porażenia elektrycznego. Kontrola sprawności wewnętrznych
części urządzenia, ich wymiana lub naprawa musi być dokonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego specjalistę.
2) Zapewnić odległość przynajmniej 5 cm wokół urządzenia, co pozwoli na uzyskanie
odpowiedniej wentylacji. Sprawdzić, czy wentylacja nie jest zakłócona poprzez zasłonięcie
otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony etc.
3) Nie stawiać na urządzeniu źródeł otwartego ognia takich jak zapalone świeczki.
4) Nie dopuszczać do zachlapania ani zabryzgania urządzenia, nie stawiać na nim przedmiotów
napełnionych płynami takich jak np. wazony.
5) Korzystanie ze źródeł zasilania lub baterii, które nie są bezpośrednio zalecane przez producenta
może doprowadzić do przegrzania, nieprawidłowego działania urządzenia, pożaru, porażenia
elektrycznego lub innych niebezpiecznych zdarzeń. Korzystać tylko z zalecanych źródeł
zasilania.
6) Nie korzystać ani nie przechowywać urządzenia w wilgotnym otoczeniu. Należy zwrócić
uwagę by korzystać z urządzenia w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
7) Przy nieprawidłowym włożeniu baterii występuje ryzyko wybuchu. Wymieniać baterie tylko
na identyczny typ lub na ich zamienniki. Baterii nie wystawiać na nadmierne ciepło takie jak
bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych, ogień i tym podobne. Przy wyrzucaniu
baterii należy stosować obowiązujące przepisy dotyczące gospodarki odpadami i ochrony
środowiska.
8) Przewód elektryczny jest wykorzystywany jako część wyłączająca urządzenie. Musi pozostawać
dostępny dla użytkownika.
9) Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia, przy komorze baterii.

Zasilanie: AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W
Podtrzymanie zasilania: 2 baterie 1,5V „AAA” / LR03 lub ich zamienniki
(nie załączone)
Zakres częstotliwości: AM 522 – 1620 kHz
FM 87,5 – 108 MHz

PL
PL - 19
 ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.

Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.


Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz
w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu
właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku
nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne.
Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń
oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji
o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt
kupiony
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
EN - 20



1) POWER
2) LED Digital Clock Display
3) VOLUME / AL1
4) VOLUME / AL2
5) FM ANTENNA
6) TUNING / HR
7) TUNING / MIN
8) SLEEP
9) SET
10) SNOOZE
11) BAND
12) MEM (Memory)
13) Battery Door

14) AL1 buzzer indicator
15) AL1 radio indicator
16) AL2 buzzer indicator
17) AL2 radio indicator
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hyundai RAC 507 B Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach