Samsung SCC-B5355P Instrukcja obsługi

Kategoria
Kamery ochrony
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja użytkowania
SCC-B5354/B5355(S)
Kolorowa kamera cyfrowa w obudowie kopułkowej
POL
AB68-00687E_Pol.indd 1 2007-08-06 ソタネト 2:13:27
2
3
Symbol ten oznacza, że wewnątrz
panuje wysokie napięcie. Wszelkie
kontakty z częściami znajdującymi
się wewnątrz tego produktu są
niebezpieczne.
Symbol ten przypomina, że do
produktu dołączono istotne informacje
dotyczącego jego obsługi i konserwacji.
Aby uniknąć uszkodzeń mogących spowodować
zagrożenie pożarem lub porażeniem prądem,
nie należy narażać urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
OSTRZEŻENIE
1. Używaj tylko standardowego adaptera
określonego w karcie charakterystyki
technicznej. Stosowanie wszelkich innych
adapterów może spowodować pożar,
porażenie prądem lub uszkodzić produkt.
2. Nieprawidłowe podłączenie zasilania
lub wymiana baterii może spowodować
wybuch, pożar, porażenie prądem lub
uszkodzić produkt.
3. Nie należy podłączać kilku kamer
do jednego adaptera. Przekroczenie
dopuszczalnego limitu może spowodować
nadmierną emisję ciepła lub pożar.
4. Przewód zasilający należy pewnie
podłączyć do oprawy gniazda. Niepewne
podłączenie może spowodować pożar.
5. Kamerę należy zamocować bezpiecznie
i solidnie. Spadająca kamera może
spowodować obrażenia ciała.
6. Na kamerze nie wolno ustawiać
przedmiotów przewodzących prąd
(np. śrubokrętów, monet, przedmiotów
metalowych itp.) ani pojemników
napełnionych wodą. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia ciała
w wyniku pożaru, porażenia prądem lub
upadku przedmiotów.
7.
Urządzenia nie należy montować w
miejscach wilgotnych, zakurzonych ani
pokrytych sadzą. W przeciwnym razie może
dojść do pożaru lub porażenia prądem.
8. Jeśli z urządzenia wydobywa się
podejrzany zapach lub dym, należy
zaprzestać jego używania. W takim
przypadku należy natychmiast odłączyć
zasilanie i skontaktować się z centrum
serwisowym. Dalsza eksploatacja może
w tym stanie doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
Środki bezpieczeństwa
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE NALEŻY DEMONTOWAĆ POKRYWY TYLNEJ. WEWNĄTRZ
NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO NAPRAWY
PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z
WYKWALIFIKOWANYM PERSONELEM SERWISU.
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM. NIE OTWIERAĆ
AB68-00687E_Pol.indd 2 2007-08-06 ソタネト 2:13:28
2
POL
3
9. Jeśli niniejszy produkt nie działa normalnie
należy skontaktować się z najbliższym
centrum serwisowym. Niniejszego
produktu nie wolno demontować ani
modyfikować w żaden sposób. (SAMSUNG
nie ponosi odpowiedzialności za problemy
spowodowane przez samodzielne
modyfikacje lub próby napraw).
10. Podczas czyszczenia nie należy
bezpośrednio spryskiwać wodą elementów
produktu. W przeciwnym razie może dojść
do pożaru lub porażenia prądem.
UWAGA
1. Na produkt nie należy upuszczać
przedmiotów ani powodować silnych
wstrząsów. Produkt należy umieszczać
w miejscach, gdzie nie ma nadmiernych
wibracji ani pola magnetycznego.
2. W celu przeniesienia zamontowanego
produktu należy najpierw wyłączyć jego
zasilanie a następnie przemieścić lub
ponownie zamontować produkt.
3. W czasie burzy z wyładowaniami
atmosferycznymi należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda. Pozostawienie
podłączonego zasilania może wywołać
pożar lub uszkodzenie produktu.
4. Produkt należy trzymać poza zasięgiem
promieni słonecznych oraz źródeł
promieniowania cieplnego. Może to
spowodować pożar.
5. Produkt należy montować w miejscu z
dobrą wentylacją.
6.
Nie należy kierować kamery bezpośrednio
na bardzo jasne obiekty jak np. słońce, gdyż
może to uszkodzić czujnik obrazu CCD.
7. Urządzenie nie powinno być narażone na
kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na
nim stawiać przedmiotów wypełnionych
cieczą np. wazonów.
8.
Wtyczka sieci zasilającej stosowana jest jako
urządzenie rozłączające, dlatego powinna
być łatwo dostępna przez cały czas.
Oświadczenie FCC
Niniejsze urządzenie jest zgodne z rozdziałem
15 przepisów FCC. Jego funkcjonowanie
spełnia następujące dwa warunki:
1) Urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń, oraz
2) Urządzenie musi być odporne na
wszelkie odbierane zakłócenia łącznie
z zakłóceniami mogącymi powodować
niepożądane działanie.
Uwaga
Ten sprzęt został poddany testom i stwierdzono,
że spełnia limity dla klasy A urządzeń cyfrowych,
zgodnie z rozdz. 15 przepisów FCC. Limity
te ustalono, aby zapewnić ochronę przed
szkodliwymi zakłóceniami podczas eksploatacji
sprzętu w otoczeniu komercyjnym. Niniejszy
sprzęt wytwarza, wykorzystuje i może emitować
energię z częstotliwością radiową oraz, jeśli nie
zostanie zamontowany zgodnie z instrukcją
obsługi, może powodować zakłócenia komunikacji
radiowej. Stosowanie tego urządzenia w dzielnicy
mieszkaniowej może spowodować zakłócenia i w
takim przypadku użytkownik będzie zobowiązany
je zniwelować na własny koszt.
AB68-00687E_Pol.indd 3 2007-08-06 ソタネト 2:13:28
4
5
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
1. Należy przeczytać poniższe zalecenia.
2. Należy zachować je do wglądu.
3. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia.
4. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń.
5. Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
6. Czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie blokować żadnych otworów
wentylacyjnych. Montować zgodnie z
instrukcją producenta.
8. Nie montować w pobliżu źródeł ciepła
takich jak grzejniki, kratki nagrzewnic lub
innych urządzeń (w tym wzmacniaczy)
emitujących ciepło.
9. Nie lekceważyć zabezpieczenia
wynikającego ze stosowania wtyczek
spolaryzowanych lub z uziemieniem.
Wtyczka spolaryzowana ma dwa bolce,
z których jeden jest szerszy od drugiego.
Wtyczka z uziemieniem ma trzy bolce,
z czego jeden jest uziemiający. Szerszy
lub odpowiednio trzeci bolec stosuje się
w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do
gniazda, skontaktuj się z elektrykiem w
celu wymiany przestarzałego gniazda.
10. Przewód zasilający przy wtyczkach,
oprawach oraz w miejscach, gdzie wystają
one z urządzenia należy zabezpieczyć
przed możliwością nadepnięcia lub
przyciśnięcia.
11. Używać wyłącznie elementów
dodatkowych/akcesoriów zalecanych przez
producenta.
12. Używać wyłącznie z wózkiem, stojakiem,
trójnogiem lub stolikiem zalecanym przez
producenta lub sprzedawanym wraz z
urządzeniem.
13. Urządzenie należy odłączyć z sieci. Jeśli
stosuje się wózek, należy zachować
ostrożność przy przemieszczaniu
zmontowanego wózka z urządzeniem, aby
uniknąć odniesienia obrażeń w przypadku
przewrócenia.
14. Wszelkie naprawy należy zlecać
wykwalifikowanemu personelowi
serwisu. Naprawy są konieczne gdy
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób, np. gdy uszkodzony
jest przewód zasilający lub wtyczka, do
środka urządzenia przedostał się płyn
lub ciała obce, urządzenie miało kontakt
z deszczem lub wilgocią, nie funkcjonuje
normalnie lub spadło.
AB68-00687E_Pol.indd 4 2007-08-06 ソタネト 2:13:28
4
POL
5
Spis treści
Wstęp ........................................................................................... 6
O niniejszej instrukcji ....................................................................6
Ogólna charakterystyka produktu ...............................................6
Główne cechy ................................................................................6
Zawartość opakowania .................................................................6
Sprawdzenie zawartości opakowania ........................................6
Elementy składowe kamery .......................................................7
Montaż ......................................................................................... 8
Ustawienie przełączników ............................................................8
Podłączenie kabli i ustawienie przełączników ..........................10
Montaż kamery ............................................................................. 11
Przed montażem ...................................................................... 11
Procedura montażu .................................................................. 11
Regulacja kierunku kamery ........................................................12
Załącznik A : Charakterystyka dla standardu NTSC .. 14
Załącznik B : Charakterystyka dla standardu PAL .....
15
AB68-00687E_Pol.indd 5 2007-08-06 ソタネト 2:13:28
6
7
O niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera
podstawowe informacje dotyczącego tego
produktu. Zaleca się, aby wszyscy użytkownicy
zapoznali się z tą instrukcją przed rozpoczęciem
użytkowania.
Instrukcja zawiera następujące rozdziały:
Rozdział 1, “Wstęp” - zawiera informacje o
niniejszej instrukcji oraz o produkcie. (Ten
rozdział).
Rozdział 2, “Montaż” - w którym wyjaśniono jak
ustawić i zamontować produkt.
Załącznik, “Charakterystyka” - zawiera opis
danych technicznych produktu.
Ogólna charakterystyka
produktu
Jest to kopułkowa kamera wysokiej rozdzielczości
(540 linii TV) z obiektywem o zmiennej ogniskowej,
w której nie dochodzi do dynamicznego opóźnienia
przy wprowadzaniu obrazów filmowych. Posiada
takie opcje jak cyfrowa redukcja szumu (DNR) przy
korekcji wad CDD w czasie rzeczywistym, wolna
migawka (LSS: Auto x128), aby zapewnić wyraźny
obraz, wyrównanie kolorów dzień/noc itp.
Główne cechy
Zasilanie: prąd stały 12V/prąd zmienny 24V
Funkcje specjalne
Kontrola Line lock (LL)
Automatyczny balans bieli
Poziome/pionowe odwracanie obrazu
Redukcja migotania
Regulacja szybkości wolnej migawki
Regulacja kompensacji oświetlenia tylnego
Automatyczne przełączanie pomiędzy trybem
kolorowym a czarno-białym
Obiektyw o zmiennej ogniskowej
Automatyczna przesłona
Cyfrowa redukcja szumów (DNR)
Dynamiczna korekcja wad CDD
Zawartość opakowania
Sprawdzenie zawartości opakowania
Proszę sprawdzić, czy w opakowaniu znajduje
się kamera wraz z akcesoriami. Elementy te
przedstawiono poniżej:
Kamera Kabel testowy monitora
Śruba mocująca Instrukcja użytkowania
Uwaga
Kabel testowy monitora służy do sprawdzenia
działania kamery poprzez podłączenie jej do
przenośnego wyświetlacza. Aby podłączyć kamerę
do wyświetlacza monitora należy użyć kabla BNC.
Wstęp
AB68-00687E_Pol.indd 6 2007-08-06 ソタネト 2:13:29
6
POL
7
Elementy składowe kamery
Kamera składa się z następujących elementów:
1. Oprawa kopułkowa: Osłania i chroni wewnętrzną
obudowę, obiektyw oraz korpus kamery.
2. Oprawa wewnętrzna: Osłania i chroni korpus
urządzenia.
3. Zamek skrzydłowy: Aby zdjąć obudowę wewnętrzną
należy wcisnąć wąski punkt zamka długim, cienkim
śrubokrętem i wycisnąć zamek.
4. Korpus: Do korpusu należy obiektyw, panel sterowania,
płyta z obwodem drukowanym, śruby itp.
5. Wspornik mocujący: Służy do montowania kamery na
suficie lub ścianie. Jest mocowany za pomocą trzech
długich śrub dołączonych do opakowania.
6. Zaślepka mocowania sufitowego: Przy montażu na
suficie zdjęcie zaślepki umożliwia podłączenie linii do
sufitu.
7. Regulator zoomu: Dźwignia ta służy do regulacji i
ustawienia zoomu.
8. Regulator ogniskowania: Ogniskowanie obiektywu
można regulować obracając regulator w lewo lub prawo.
W celu zamocowania należy go obracać zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
9. Śruba do regulacji nachylenia: Śruba ta służy do
regulacji i ustawienia nachylenia obiektywu.
10. Panel sterowania: Zawiera dwa rodzaje przełączników
regulujących, takich jak przełączniki funkcji oraz
sterowania fazowego. Na środku panelu znajduje się
osiem przełączników funkcji a na końcach zamieszczono
dwa przyciski sterowania fazowego.
11. Rowek: Aby na wsporniku mocującym zamontować
korpus kamery należy ustawić w linii rowek znajdujący
się na korpusie i szeroki rowek wyżłobiony na przedniej
stronie wspornika.
12. Zamek: Służy do otwierania lub zamykania oprawy
kopułkowej. Aby otworzyć oprawę należy nacisnąć
zamek.
13. Blokada zamka: Aby z korpusu zdemontować wspornik
mocujący, lub aby ze wspornika zdjąć zamontowaną
kamerę należy wycisnąć zamek i obracać korpus w
kierunku oznaczonym jako odblokowanie (UNLOCK).
14. Kabel: Kabel BNC należy podłączyć do złącza wideo a
złącze zasilania do adaptera.
3
1 2
4
Obiektyw
9 0 !
$
Złącze zasilania
Złącze wideo
7
8
#
@
6
5
AB68-00687E_Pol.indd 7 2007-08-06 ソタネト 2:13:32
8
9
Ustawienie przełączników
Ustawienie przełączników funkcji
Aby ustawić dostępne funkcje kamery należy dokonać regulacji ośmiu przełączników tak, jak
opisano poniżej:
Montaż
Nr Nazwa Krótki opis
1 LL Włączanie/wyłączanie opcji “Line lock”
2 LSS
Włączanie/wyłączanie zwiększonej
czułości lub wolnej migawki
3 H-REV
Włączanie/wyłączanie poziomego
odwracania
4 V-REV
Włączanie/wyłączanie pionowego
odwracania
5 BLC
Włączanie/wyłączanie kompensacji
oświetlenia tylnego
6 FL Włączanie/wyłączanie redukcji migotania
7 D/N
Włączanie/wyłączanie automatycznego
przełączania pomiędzy trybem kolorowym
a czarno-białym
8 AWB
Włączanie/wyłączanie automatycznego
balansu bieli
1. Przełącznik 1 (LL): Gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF (wyłączony), kamera działa w
trybie synchronizacji wewnętrznej, a gdy ON (włączony) - w trybie line lock.
W trybie synchronizacji wewnętrznej do synchronizacji kamera zawsze wykorzystuje wewnętrzny
oscylator krystaliczny. Jednakże, gdy do przełącznika sekwencyjnego podłączonych jest kilka
kamer, wówczas przy przełączaniu pomiędzy kamerami może występować zwijanie obrazu lub
miganie. W takim przypadku, aby rozwiązać problem można ustawić przełącznik w pozycji ON.
Tryb line lock umożliwia kamerze korzystanie do synchronizacji z fazy prądu zmiennego. W trybie
tym można korzystać z przycisków sterowania fazowego (ZW/ZMN).
Uwaga
Jeśli korzysta się z zasilania prądem stałym 12V, należy ustawić przełącznik w pozycji OFF. Opcja line
lock nie będzie zwykle działać, nawet wówczas, gdy przełącznik jest w pozycji ON.
Gdy podłączone jest zasilanie prądem zmiennym należy ustawić przełącznik LL w pozycji ON. W
przypadku wystąpienia zwijania obrazu należy dostosować fazę za pomocą przycisków sterowania
fazowego. Aby zwiększyć lub zmniejszyć fazę o jeden stopień naciśnij odpowiednio przycisk INC
(zwiększenie) lub DEC (zmniejszenie).
DEC
INC
8
7
6
5
4
3
2
1
AB68-00687E_Pol.indd 8 2007-08-06 ソタネト 2:13:40
8
POL
9
2. Przełącznik 2 (LSS): Tryb zwiększenia czułości powoduje łączenie pól obrazów w pamięci,
w celu redukcji szumu przy jednoczesnym zwiększeniu jasności i kontrastu. Gdy przełącznik
ten jest w pozycji ON, kamera automatycznie przełącza się na maksymalną szybkość
gromadzenia obrazu większą o 128 razy, aby uzyskać wyraźny film przy ciemnym obrazie.
3. Przełącznik 3 (H-REV)
: Gdy przełącznik jest w pozycji ON, obraz z kamery jest odwracany
poziomo. Jeśli do monitorowania chce się korzystać z lustra, wówczas można zastosować
tę opcję, aby zobaczyć rzeczywisty obraz.
4. Przełącznik 4 (V-REV)
: Gdy przełącznik ten jest w pozycji ON, obraz z kamery jest
odwracany pionowo. Jeśli kamera wyświetla obraz obrócony pionowo z opóźnieniem,
wówczas opcja ta umożliwi zobaczenie właściwego obrazu.
5. Przełącznik 5 (BLC)
: Gdy przełącznik ten jest w pozycji ON, można uzyskać wyraźny
obraz, nawet jeśli kamera jest skierowana w stronę światła o zbyt dużym natężeniu jak
np. światło słoneczne i fluorescencyjne. Gdy przełącznik jest w pozycji
OFF, przedmiot z
nadmiernym światłem nie jest wyraźnie widoczny.
6. Przełącznik 6 (FL)
: Gdy przełącznik jest w pozycji ON, wówczas szybkość migawki
ustawiona jest na 1/100s (dla NTSC) lub 1/120s (dla PAL), co zapobiega migotaniu ekranu
spowodowanemu przez niezgodność pionowej synchronicznej częstotliwości (50Hz dla
NTSC, 60Hz dla PAL) oraz zanikającej częstotliwości światła.
7. Przełącznik 7 (D/N)
: Gdy przełącznik jest w pozycji ON, kamera automatycznie przełącza
się pomiędzy trybem kolorowym a czarno-białym, w zależności od jasności otoczenia.
8. Przełącznik 8 (AWB)
: Przełącznik ten reguluje balans bieli. Gdy jest on w pozycji ON -
kamera działa w trybie ATW, a gdy w pozycji
OFF - w trybie AWC.
ATW (Auto Tracking White Balance): Temperatura barwowa jest regulowana automatycznie w
zależności od zmiany w otoczeniu. (ok. 2000°K do 11.000°K)
AWC (Auto White Balance Control): Zachowuje temperaturę barwową tylko gdy przełącznik jest w
pozycji OFF. Zatem temperatury barwowe są regulowane o wartość zapisaną.
Ostrożnie
-. Zakres ustawień IRIS dla tej kamery wynosi od ok. 80 do 120 IRE. Oznacza to, że kamera nie
zapewnia pełnej funkcji zamykania/otwierania przesłony IRIS, lecz jedynie pewien ograniczony
zakres.
-. Należy używać kamery po wybraniu właściwego ustawienia poziomu (80 IRE lub więcej), w
przypadku wybrania poziomu 75 IRE lub niższego może występować niestabilność systemu IRIS.
AB68-00687E_Pol.indd 9 2007-08-06 ソタネト 2:13:41
10
11
Podłączenie kabli i ustawienie przełączników
Przed montażem kamery należy ustawić ogniskowanie obiektywu, zoom oraz przełączniki.
Aby podłączyć kable
1. Podłącz kabel BNC do
złącza wideo znajdującego
się w kamerze.
2. Podłącz kabel BNC do
wejścia wideo monitora.
3. Podłącz adapter zasilania
do złącza zasilania
znajdującego się na
kamerze. Gdy monitor jest
włączony, wyświetlany jest
obraz z kamery.
Aby wyregulować ogniskowanie obiektywu i ustawienia funkcji
1. Zdejmij oprawę kopułkową oraz wewnętrzną. Więcej szczegółowych informacji o
zdejmowaniu oprawy zawiera paragraf “Procedura montażu”, w rozdziale poświęconym
montażowi kamery na następnej stronie.
2. Oglądając obraz na ekranie wyreguluj ogniskowanie, zoom oraz ustawienia funkcji kamery
używając w tym celu regulatorów ogniskowania i zoomu oraz panelu sterowania.
3. Aby utrwalić ustawione ogniskowanie i zoom przykręć regulatory.
Monitor
Kabel BNC
AB68-00687E_Pol.indd 10 2007-08-06 ソタネト 2:13:41
10
POL
11
Montaż kamery
Przed montażem
Przed montażem kamery należy zapoznać się z następującymi ostrzeżeniami:
Należy sprawdzić czy miejsce montażu (sufit lub ściana) może unieść ciężar pięć razy większy od
ciężaru kamery.
Należy zapobiec możliwości zablokowania kabla w niewłaściwym miejscu, lub uszkodzenia osłony linii
elektrycznej. W przeciwnym razie może dojść do awarii lub pożaru.
Przy montażu kamery należy uniemożliwić dostęp do miejsca instalacji innym osobom. Jeśli pod
miejscem montażu znajdują się cenne przedmioty, należy je stamtąd usunąć.
Procedura montażu
Aby zamontować kamerę
1. Wciśnij przycisk zamka znajdujący się na spodzie
kamery a drugą ręką zdejmij oprawę kopułkową
z korpusu. Odsłonięty zostanie korpus i oprawa
wewnętrzna.
2. Aby zamontować i wyregulować kamerę należy
najpierw zdjąć oprawę wewnętrzną. Aby z
korpusu zdjąć oprawę wewnętrzną należy długim,
cienkim śrubokrętem wcisnąć wąski punkt zamka
skrzydłowego i wycisnąć zamek.
3. Z korpusu zdejmij wspornik mocujący obracając
korpus w kierunku oznaczonym jako odblokowanie
(UNLOCK) jednocześnie wypychając blokadę
zamka. Jeśli jest to utrudnione, wówczas obracaj
wspornik mocowania w kierunku zablokowania
(LOCK), jednocześnie przytrzymując go za
rozmieszczone na nim niewielkie otwory.
4. Za pomocą dostarczonych trzech śrub zamocuj
wspornik mocowania w odpowiednim miejscu
(sufit lub ściana).
Uwaga
Znak CAMERA FRONT (“przód kamery”) na
wsporniku powinien być skierowany na obszar objęty
monitoringiem.
1
4
3
Zaślepka
mocowania
sufitowego
2
AB68-00687E_Pol.indd 11 2007-08-08 ソタネト 6:47:18
12
13
5. W przypadku montażu wspornika mocowania na suficie, aby podpiąć linię przymocowaną do
kamery przez otwór w suficie usuń zaślepkę mocowania sufitowego poprzez mocne jej naciśnięcie.
W pozostałych przypadkach do podłączenia linii można użyć wolnej przestrzeni znajdującej się
naprzeciwko znaku “przód kamery” (CAMERA FRONT).
6. Teraz należy przymocować korpus do wspornika obracając go w stronę zablokowania (LOCK),
po ustawieniu w linii rowka znajdującego się na korpusie z szerokim rowkiem wokół inkrustracji
oznaczającej przód kamery (CAMERA FRONT).
7. Dostosuj kierunek kamery. Więcej szczegółowych informacji na temat regulacji kierunku zawiera
rozdział “Regulacja kierunku kamery” zamieszczony na tej stronie. Jeśli konieczna jest regulacja
zoomu i ogniskowania kamery, zobacz “Podłączenie kabli i ustawienie przełączników” na stronie 10.
8. Ustaw w linii dwa otwory na śruby zamka skrzydłowego na oprawie wewnętrznej z dwoma
otworami na śruby znajdującymi się po lewej i prawej stronie korpusu, a następnie zamontuj oprawę
wewnętrzną na korpusie naciskając ją aż rozlegnie się kliknięcie.
9. Na koniec ustaw w linii wypukłe wnętrze oprawy wewnętrznej i rowek znajdujący się na korpusie i
załóż oprawę kopułkową na korpus naciskając ją, aż rozlegnie się kliknięcie.
Regulacja kierunku kamery
Po zamontowaniu kamery na suficie można dokonać
regulacji kąta podglądu kamery. Kamerę można obracać
w lewo lub w prawo (panoramowanie), oraz zmieniać jej
nachylenie w górę lub dół (pochylanie).
W przypadku panoramowania ograniczenie obrotu
kamery ustawiono na 355 stopni (100 stopni zgodnie
z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i 255 stopni
w przeciwnym kierunku). Obracanie jest ograniczone
ogranicznikiem znajdującym się wewnątrz kamery.
Aby wyregulować panoramowanie należy najpierw
zluzować dwie śrubki znajdujące się na spodzie i obrócić
w żądanym kierunku, a następnie dokręcić je, aby
zamocować kamerę.
W przypadku pochylania można zmieniać kąt w zakresie od 0 do 90 stopni. Jeśli jednak
kąt nachylenia jest mniejszy niż 17 stopni, część obrazu może być niewidoczna. Do
zabezpieczenia ustawienia po regulacji kąta pochylenia służą śruby do ustawienia
pochylenia.
Do regulacji ogniskowania i zoomu kamery służą regulator zoomu i regulator
ogniskowania. Jeśli kamerę montuje się na pochyłym suficie lub ścianie, można obracać
obiektyw, aby zobaczyć odpowiedni kierunek obrazu.
Panoramowanie
Pochylanie
Ruch obrotowy
obiektywu
AB68-00687E_Pol.indd 12 2007-08-06 ソタネト 2:13:44
14
15
Załącznik A : Charakterystyka dla standardu NTSC
AB68-00687E_Pol.indd 14 2007-08-06 ソタネト 2:13:47
Element Informacje
Rodzaj produkt
u Kolorowa kamera kopułkowa do zastosowania w telewizji przemysłowej
Zasilanie AC 24V ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5%
Rodzaj transmisj
i System w standardzie NTSC (525 linii, 60 pól)
Pobór mocy Ok. 1,7 W
Przetwornik obraz
u 1/3’’ IT Super-HAD CCD
Piksele
Ogólnie: 8
11(H) x 508(V), 410.000 pikseli
Efektywne: 768(H) x 494(V), 380.000 pikseli
Tryb skanowania 525 linii, 2:1 z przeplotem
Częstotliwość
wybierania linii
Pozioma: 15,734Hz(wewn.)/15,750Hz(LL)
Pionowa: 59,94Hz(wewn.)/60Hz(LL)
Tryb synchronizacji Wewn./Line Lock (regulacja fazy za pomocą przycisków ZW/ZMN)
Rozdzielczość poziom
a 540 linii TV
Współczynnik sygnał/szum
około 50 dB
Min. poziom oświetlenia
obiektu
SCC-B5355 (Color/BW
) SCC-B5354 (Color/BW)
F1,2
Zwiększenie czułości
Off
50IR
E 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IR
E 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IR
E 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Zwiększenie czułości
x 128
50IR
E 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IR
E 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IR
E 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Sygnał wyjściowy
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75omów, BNC), wyjście testowe monitora(1,0 Vp-p, 75omów, kabel z wiązką przewodów)
Obiektyw Automatyczna przesłona / Ogniskowa: 2,9 ~ 10,0mm / Apertura: 1,2
Funkcja
PAN
Zakres: 0 do 355° (100 stopni w kierunku ruchu wskazówek zegara i 255 stopni w przeciwnym kierunku)
Funkcja podnoszenia Zakres: 0 do 90°
Przełączniki
Line lock (LL)
Zwiększenie czułości; wolna migawka (LSS)
Obrót w poziomie (H-REV)
Obrót w pionie (
V-REV)
Kompensacja oświetlenia tylnego (BLC)
Redukcja migotania (FL)
Przełączenie pomiędzy trybem kolorowym i czarno-białym (D/N)
Automatyczny balans bieli (AWB)
Cyfrowa redukcja szumów (DNR)
Dynamiczna korekcja wad CDD
kolor produktu SCC-B535xN : Biały / SCC-B535xSN : Ciemny srebrny
Temperatura pracy -10°C do +50°C
Wilgotność otoczeni
a Do 90%
Rozmiar 128(Ø) x 91mm(wys.)
Waga 327g
14
POL
15
Załącznik B : Charakterystyka dla standardu PAL
AB68-00687E_Pol.indd 15 2007-08-06 ソタネト 2:13:47
Element Informacje
Rodzaj produkt
u Kolorowa kamera kopułkowa do zastosowania w telewizji przemysłowej
Zasilanie AC 24V ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5%
Rodzaj transmisj
i System w standardzie PAL (625 linii, 50 pól)
Pobór mocy Ok. 1,7 W
Przetwornik obraz
u 1/3’’ IT Super-HAD CCD
Piksele
Ogólnie: 795(H) x 596(V), 470.000 pikseli
Efektywne: 752(H) x 582(V), 440.000 pikseli
Tryb skanowania 625 linii, 2:1 z przeplotem
Częstotliwość
wybierania linii
Pozioma: 15,625Hz(wewn.)/15,625Hz(LL)
Pionowa: 50Hz(wewn.)/50Hz(LL)
Tryb synchronizacji Wewn./Line Lock (regulacja fazy za pomocą przycisków ZW/ZMN)
Rozdzielczość poziom
a 540 linii TV
Współczynnik sygnał/szum
około 50 dB
Min. poziom oświetlenia
obiektu
SCC-B5355 (Color/BW
) SCC-B5354 (Color/BW)
F1,2
Zwiększenie czułości
Off
50IR
E 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IR
E 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IR
E 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Zwiększenie czułości
x 128
50IR
E 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IR
E 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IR
E 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Sygnał wyjściowy
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75omów, BNC), wyjście testowe monitora(1,0 Vp-p, 75omów, kabel z wiązką przewodów)
Obiektyw Automatyczna przesłona / Ogniskowa: 2,9 ~ 10,0mm / Apertura: 1,2
Funkcja
PAN
Zakres: 0 do 355° (100 stopni zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i 255 stopni w przeciwnym kierunku)
Funkcja podnoszenia Zakres: 0 do 90°
Przełączniki
Line lock (LL)
Zwiększenie czułości; wolna migawka (LSS)
Obrót w poziomie (H-REV)
Obrót w pionie (
V-REV)
Kompensacja oświetlenia tylnego (BLC)
Redukcja migotania (FL)
Przełączenie pomiędzy trybem kolorowym i czarno-białym (D/N)
Automatyczny balans bieli (AWB)
Cyfrowa redukcja szumów (DNR)
Dynamiczna korekcja wad CDD
kolor produktu SCC-B535x
P : Biały / SCC-B535xSP : Ciemny srebrny
Temperatura pracy -10°C do +50°C
Wilgotność otoczenia Do 90%
Rozmiar 128(Ø) x 91mm(wys.)
Waga 327g
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach
wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów
materialnych jako stałej praktyki.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
AB68-00687E_Pol.indd 16 2007-08-06 ソタネト 2:13:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Samsung SCC-B5355P Instrukcja obsługi

Kategoria
Kamery ochrony
Typ
Instrukcja obsługi