AEG HK65425PFB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HK65425PFB PL Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
2
www.aeg.com
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploa‐
tacji urządzenia należy dokładnie prze‐
czytać dołączoną instrukcję obsługi. Pro‐
ducent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem
do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i
osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie udusze‐
niem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby o og‐
raniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a tak‐
że nieposiadające odpowiedniej wie‐
dzy lub doświadczenia, o ile będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruo‐
wane w zakresie korzystania z urzą‐
dzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy prze‐
chowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać
się do pracującego lub stygnącego
urządzenia. Łatwo dostępne elementy
urządzenia mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w
blokadę uruchomienia, zaleca się jej
włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą
zajmować się dzieci bez odpowiednie‐
go nadzoru.
1.2 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować
wyłącznie wykwalifikowana oso‐
ba.
Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia.
Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instruk‐
cją instalacji dostarczoną wraz z urzą‐
dzeniem.
Zachować minimalne odstępy od in‐
nych urządzeń i mebli.
Zachować ostrożność podczas prze‐
noszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Zawsze używać rękawic
ochronnych.
Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie
blatu przed wilgocią za pomocą odpo‐
wiedniego uszczelniacza.
Zabezpieczyć spód urządzenia przed
dostępem pary i wilgoci.
Nie instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie
to możliwości strącenia gorącego na‐
czynia z urządzenia przy otwieraniu
okna lub drzwi.
Instalując urządzenie nad szufladami
należy zapewnić wystarczająco dużo
miejsca między dolną częścią urzą‐
dzenia a górną szufladą, aby umożli‐
wić prawidłowy obieg powietrza.
Pozostawić 5 mm przestrzeni wentyla‐
cyjnej między blatem roboczym a
przednią częścią zamontowanego pod
nim urządzenia. Gwarancja nie obej‐
muje uszkodzeń spowodowanych bra‐
kiem odpowiedniej przestrzeni wenty‐
lacyjnej.
Spód urządzenia może być gorący.
Zalecamy zamontowanie pod urządze‐
niem niepalnej płyty uniemożliwiającej
dostęp do urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem elektrycz‐
nym.
Wszystkie połączenia elektryczne po‐
winny być wykonane przez wykwalifi‐
kowanego elektryka.
POLSKI 3
Przed podłączeniem przewodów nale‐
ży upewnić się, że listwa zasilania
elektrycznego urządzenia nie jest pod
napięciem.
Upewnić się, że urządzenie jest pra‐
widłowo zainstalowane. Luźne lub nie‐
prawidłowe połączenie gniazdka i
wtyczki może być przyczyną przegrza‐
nia zacisków.
Upewnić się, że zostało zainstalowane
zabezpieczenie przed porażeniem
prądem.
Po podłączeniu urządzenia do pobli‐
skiego gniazda przewody elektryczne
nie mogą dotykać urządzenia ani go‐
rących naczyń.
Nie dopuszczać do splątania przewo‐
dów elektrycznych.
Przewód zasilający należy przymoco‐
wać obejmą.
Użyć odpowiedniego przewodu zasila‐
jącego.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐
go. Wymianę uszkodzonego przewo‐
du zasilającego należy zlecić przed‐
stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐
wanemu elektrykowi.
W instalacji elektrycznej należy zasto‐
sować wyłącznik obwodu umożliwiają‐
cy odłączenie urządzenia od zasilania
na wszystkich biegunach. Wyłącznik
obwodu musi mieć rozwarcie styków
wynoszące minimum 3 mm.
Konieczne jest zastosowanie odpo‐
wiednich wyłączników obwodu zasila‐
nia: wyłączników automatycznych,
bezpieczników (typu wykręcanego –
wyjmowanych z oprawki), wyłączników
różnicowo-prądowych i styczników.
1.3 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń
ciała, oparzenia lub porażenia
prądem.
Urządzenia należy używać w warun‐
kach domowych.
Nie zmieniać parametrów technicz‐
nych urządzenia.
Nie używać zewnętrznego zegara ani
niezależnego układu zdalnego stero‐
wania do sterowania urządzeniem.
Nie pozostawiać włączonego urządze
nia bez nadzoru.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wo‐
dą.
Nie kłaść sztućców ani pokrywek na‐
czyń na polach grzejnych. Mogą one
stać się gorące.
Po każdym użyciu wyłączyć pole
grzejne. Nie polegać na działaniu
układu wykrywania obecności naczyń.
Nie używać urządzenia jako powierz‐
chni roboczej ani miejsca do przecho‐
wywania przedmiotów.
Jeśli powierzchnia jest pęknięta, odłą‐
czyć urządzenie od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem.
Gdy urządzenie jest włączone, użyt‐
kownicy z wszczepionym rozruszni‐
kiem serca nie powinni zbliżać się do
indukcyjnych pól grzejnych na odleg‐
łość mniejszą niż 30 cm.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem
lub wybuchem.
Pod wpływem wysokiej temperatury
tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopal‐
ne opary. Podczas podgrzewania
tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do
nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
Opary uwalniane przez gorący olej
mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
Zużyty olej zawierający pozostałości
produktów spożywczych ma niższą
temperaturę zapłonu niż świeży olej.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych sub‐
stancji ani przedmiotów nasączonych
łatwopalnymi substancjami.
Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć
urządzenie i przykryć płomień pokryw‐
ką lub kocem gaśniczym.
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko uszkodzenia
urządzenia.
Nie stawiać gorących naczyń na pane‐
lu sterowania.
Nie dopuszczać do wygotowania się
potraw.
Nie dopuszczać do upadku naczyń ani
innych przedmiotów na powierzchnię
4
www.aeg.com
urządzenia. Może to spowodować jej
uszkodzenie.
Nie włączać pól grzejnych bez naczyń
ani z pustymi naczyniami.
Nie kłaść na urządzeniu folii aluminio‐
wej.
Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze
zniszczonym spodem mogą spowodo‐
wać zarysowanie szkła ceramicznego.
Dlatego nie należy przesuwać ich po
powierzchni gotowania.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodze
nia urządzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu powierzch‐
ni urządzenia, należy regularnie ją
czyścić.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgot‐
nej szmatki. Stosować wyłącznie neu‐
tralne środki czyszczące. Nie używać
produktów ściernych, myjek do szoro‐
wania, rozpuszczalników ani metalo‐
wych przedmiotów.
1.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
nia obrażeń ciała lub uduszenia.
Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐
nia.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić
go.
2. OPIS URZĄDZENIA
2.1 Widok urządzenia
1 2
45
3
210 mm
145 mm
170 mm
265 mm
180 mm
1
Indukcyjne pole grzejne
2
Indukcyjne pole grzejne
3
Indukcyjne pole grzejne
4
Panel sterowania
5
Indukcyjne pole grzejne
POLSKI 5
2.2 Układ panelu sterowania
51 2
3
4
10 89 7
6
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskniki i
sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
2
Blokowanie/odblokowanie panelu stero‐
wania.
3
Wskaźniki pól grzejnych –
funkcja zegara.
Wskazują, dla którego pola ustawiono
czas.
4
Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.
5
Włączanie funkcji Power.
6
Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawianie mocy grzania.
7
Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania.
8
/
Przedłużanie lub skracanie czasu.
9
Wybór pola grzejnego.
10
Włączanie i wyłączanie funkcji STOP
+GO.
2.3 Wskazania ustawień mocy grzania
Wskazanie Opis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
Włączona jest funkcja .
Włączona jest funkcja automatycznego podgrzewania.
Włączona jest funkcja Power.
+ cyfra
Wystąpiła usterka.
6
www.aeg.com
Wskazanie Opis
/ /
OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztko‐
wego): trwa gotowanie/ podtrzymywanie temperatury /
ciepło resztkowe.
Włączona jest funkcja blokady uruchomienia/zabezpie‐
czenia przed dziećmi.
Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt
małe naczynie, bądź nie umieszczono na nim żadnego
naczynia.
Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia.
2.4 OptiHeat Control (3-
stopniowy wskaźnik ciepła
resztkowego):
OSTRZEŻENIE!
\ \ Zagrożenie poparze‐
nia ciepłem resztkowym!
OptiHeat Control wskazuje poziom ciep‐
ła resztkowego. Indukcyjne pola grzejne
wytwarzają ciepło wymagane do przy‐
rządzania potraw bezpośrednio w dnie
naczynia. Powierzchnia ceramiczna jest
nagrzewana przez ciepło pochodzące z
naczyń.
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA
3.1 Włączanie i wyłączenie
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włą‐
czyć lub wyłączyć urządzenie.
3.2 Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie urządzenia, gdy:
Wszystkie pola grzejne są wyłączone (
).
Po włączeniu urządzenia nie ustawio‐
no mocy grzania.
Panel sterowania został zalany lub
przez ponad 10 sekund znajduje się
na nim jakiś przedmiot (garnek, ście
reczka itp). Rozlega się sygnał dźwię‐
kowy i urządzenie wyłącza się. Należy
usunąć przedmiot lub wyczyścić panel
sterowania.
Urządzenie uległo nadmiernemu roz‐
grzaniu (np. gdy wygotowała się za‐
wartość naczynia). Przed ponownym
użyciem urządzenia należy odczekać,
aż pole grzejne ostygnie.
Użyto nieodpowiedniego naczynia.
Pojawia się symbol
, a po upływie
2 minut pole grzejne wyłącza się sa‐
moczynnie.
Nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie pojawia się
i urządzenie wy‐
łącza się. Patrz poniżej.
Zależność między ustawieniami mocy
grzania a czasem samoczynnego wy‐
łączenia:
, - — 6 godzin
- — 5 godzin
- — 4 godziny
- — 1,5 godziny
3.3 Ustawienie mocy grzania
Dotknąć pasek regulacji w miejscu usta‐
wienia mocy grzania. W razie potrzeby
skorygować ustawienie w lewo lub pra‐
wo. Nie zwalniać dotyku aż do ustawie‐
nia wybranej mocy grzania. Na wyświet‐
laczu pojawi się ustawienie mocy grza‐
nia.
POLSKI 7
3.4 Automatyczne
podgrzewanie
Włączenie funkcji automatycznego pod‐
grzewania umożliwia, w razie potrzeby,
wstępne podgrzanie potrawy w krótszym
czasie. Funkcja ta uruchamia na pewien
czas największą moc grzania (patrz wy‐
kres), a następnie zmniejsza ją do wy‐
branego poziomu.
Aby włączyć funkcję automatycznego
podgrzewania pola grzejnego:
1.
Dotknąć (na wyświetlaczu pojawi
się
).
2.
Szybko dotknąć żądanego ustawie‐
nia mocy grzania. Po upływie 3 se‐
kund na wyświetlaczu pojawi się
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić
ustawienie mocy grzania.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
3.5 Funkcja Power
Funkcja Power zapewnia dodatkową
moc indukcyjnym polom grzejnym. Funk‐
cja Power może być włączona przez og‐
raniczony czas (patrz rozdział „Dane
techniczne”). Po tym czasie indukcyjne
pole grzejne automatycznie przełącza
się na najwyższą moc grzania. W celu
włączenia funkcji należy dotknąć
wyświetli się
. Aby wyłączyć tę funk‐
cję, należy zmienić ustawienie mocy
grzania.
3.6 Funkcja Power podwójnego
pola grzejnego
Funkcja Power wewnętrznego pola
grzejnego włącza się, gdy urządzenie
wykryje obecność naczynia o mniejszej
średnicy niż średnica wewnętrznego po‐
la grzejnego. Funkcja Power zewnętrz‐
nego pola grzejnego włącza się, gdy
urządzenie wykryje obecność naczynia o
większej średnicy niż średnica wew‐
nętrznego pola grzejnego.
3.7 Zarządzanie energią
Funkcja zarządzania energią dzieli moc
między dwa pola grzejne w parze (patrz
rysunek). Funkcja Power zwiększa do
maksimum moc jednego pola grzejnego
w parze. Moc drugiego pola grzejnego
zostaje automatycznie zmniejszona.
Wskazanie dla pola o zmniejszonej mo‐
cy grzania zmienia się w zakresie dwóch
poziomów.
3.8 Zegar
Wyłącznik czasowy
Wyłącznik czasowy służy do określenia
czasu pracy każdego pola grzejnego tyl‐
ko podczas aktualnego grzania.
Wyłącznik czasowy należy ustawić po
wybraniu pola grzejnego.
Moc grzania można ustawić przed lub po
ustawieniu zegara.
Aby ustawić pole grzejne: dotknąć kil‐
kakrotnie
, aż włączy się wskaźnik
odpowiedniego pola grzejnego.
Aby włączyć wyłącznik czasowy: do‐
tknąć
zegara, aby ustawić czas (
00
99
minut). Gdy wskaźnik pola
grzejnego zaczyna migać wolno, roz‐
poczyna się odliczanie czasu.
Aby wyświetlić pozostały czas: ustawić
pole grzejne, dotykając
. Wskaźnik
pola grzejnego zacznie szybko migać.
Wyświetlacz wyświetli pozostały czas.
8
www.aeg.com
Aby zmienić ustawienie wyłącznika
czasowego: ustawić pole grzejne, do‐
tykając
. Dotknąć lub .
Aby wyłączyć wyłącznik czasowy: us‐
tawić pole grzejne za pomocą
. Do‐
tknąć
. Wartość pozostałego czasu
zmniejsza się do
00
Wskaźnik pola
grzejnego zgaśnie. Aby wyłączyć tę
funkcję, można też równocześnie do‐
tknąć
i .
Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacz‐
nie migać
00
. Pole grzejne jest wyłą‐
czone.
Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: do‐
tknąć
CountUp Timer (stoper)
Funkcja CountUp Timer służy do kontro‐
lowania czasu pracy pola grzejnego.
Aby ustawić pole grzejne (jeśli włączo‐
ne jest więcej niż jedno pole grzejne):
dotknąć kilkakrotnie
, aż włączy się
wskaźnik odpowiedniego pola grzejne‐
go.
Aby włączyć funkcję CountUp Timer:
dotknąć symbolu
zegara; wyświetli
się
. Gdy wskaźnik pola grzejnego
zacznie wolno migać, rozpocznie się
naliczanie czasu. Wyświetlacz będzie
przełączał się między
a wskaza‐
niem naliczonego czasu (w minutach).
Aby zobaczyć, jak długo działa pole
grzejne: ustawić pole grzejne dotyka‐
jąc symbolu
. Wskaźnik pola grzej‐
nego zacznie szybko migać. Wyświet‐
lacz pokazuje czas pracy pola grzejne‐
go.
Aby wyłączyć CountUp Timer: ustawić
pole grzejne dotykając
, a następ‐
nie dotknąć
lub , aby wyłączyć
zegar. Wskaźnik pola grzejnego wyłą‐
czy się.
Minutnik
Gdy pola grzejne nie są włączone, zega‐
ra można używać jako minutnika. Do‐
tknąć
. Dotknąć lub zegara, aby
ustawić czas. Gdy odliczanie zegara do‐
biegnie końca, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i zacznie migać symbol
00
.
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do‐
tknąć
3.9 STOP+GO
Funkcja służy do przestawiania
wszystkich włączonych pól grzejnych na
najniższą moc grzania (
).
Gdy działa funkcja
, nie można zmie‐
niać ustawienia mocy grzania.
Funkcja
nie blokuje funkcji zegara.
Aby włączyć tę funkcję, należy do‐
tknąć symbolu
. Pojawi się symbol
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy do‐
tknąć
. Wyświetli się ustawiona po‐
przednio moc grzania.
3.10 Blokada
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje
możliwość zablokowania panelu stero‐
wania z wyjątkiem
. Zapobiega to
przypadkowej zmianie ustawienia mocy
grzania.
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Na 4 sekundy zaświeci się symbol
.
Zegar pozostanie włączony.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej
wcześniej mocy grzania.
Zatrzymanie pracy urządzenia spowodu
je również wyłączenie tej funkcji.
3.11 Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu
uruchomieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając
.
Nie ustawiać mocy grzania.
Dotknąć
i przytrzymać przez 4 se‐
kundy. Zaświeci się symbol
.
Wyłączyć urządzenie dotykając
.
Wyłączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając
.
Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć
POLSKI 9
i przytrzymać przez 4 sekundy. Za‐
świeci się symbol
.
Wyłączyć urządzenie dotykając .
Tymczasowe wyłączenie blokady
uruchomienia na czas gotowania
Włączyć urządzenie dotykając
.
Zaświeci się symbol
.
Dotknąć i przytrzymać przez 4 se‐
kundy. W ciągu 10 sekund ustawić
moc grzania. Teraz można korzystać z
urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia poprzez do‐
tknięcie
blokada uruchomienia zos
tanie przywrócona.
3.12 OffSound Control
(Wyłączanie i włączanie
dźwięku)
Wyłączanie dźwięku
Wyłączyć urządzenie.
Dotknąć symbolu
na 3 sekundy. Wy‐
świetlacz zaświeci się i zgaśnie. Dotknąć
na 3 sekundy. Zaświeci się i włą‐
czy się sygnał dźwiękowy. Dotknąć
,
zaświeci się
, wyłączy się sygnał
dźwiękowy.
Gdy ta funkcja jest aktywna, emitowane
są dźwięki jedynie w następujących sy‐
tuacjach:
po dotknięciu symbolu
po zakończeniu odliczania minutnika
wyłącznik czasowy wyłącza się
po położeniu dowolnego przedmiotu
na panelu sterowania.
Włączanie dźwięków
Wyłączyć urządzenie.
Dotknąć symbolu
na 3 sekundy. Wy‐
świetlacz zaświeci się i zgaśnie. Dotknąć
na 3 sekundy. Zaświeci się , po‐
nieważ wyłączył się sygnał dźwiękowy.
Dotknąć
, zaświeci s . Rozlega
się sygnał dźwiękowy.
4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
INDUKCYJNE POLA GRZEJNE
Silne pole elektromagnetyczne genero‐
wane przez indukcyjne pole grzejne na‐
grzewa naczynie w bardzo krótkim cza‐
sie.
4.1 Naczynia do indukcyjnych
pól grzejnych
Do gotowania na indukcyjnych
polach grzejnych należy używać
wyłącznie odpowiednich naczyń.
Materiał, z którego wykonane są
naczynia
odpowiedni: żeliwo, stal, stal emalio‐
wana, stal nierdzewna, dno wielowar‐
stwowe (odpowiednio oznaczone
przez producenta).
nieodpowiedni: aluminium, miedź, mo‐
siądz, szkło, ceramika, porcelana.
Naczynie nadaje się do stosowania na
płycie indukcyjnej, jeżeli:
... można szybko zagotować niewielką
ilości wody w naczyniu postawionym
na polu grzejnym ustawionym na mak‐
symalną moc.
... magnes przywiera do dna naczynia.
Dno naczynia powinno być możli‐
wie jak najbardziej grube i pła‐
skie.
Wymiary naczyń: indukcyjne pola grzej‐
ne w pewnym stopniu dopasowują się
automatycznie do średnicy dna naczyń.
4.2 Odgłosy podczas
ogrzewania
Jeżeli słychać
odgłos trzaskania: naczynie jest wyko‐
nane z różnych materiałów (konstruk‐
cja wielowarstwowa).
10
www.aeg.com
odgłos gwizdania: jedno lub więcej pól
grzejnych jest ustawione na wysoką
moc grzania, a naczynia są wykonane
z różnych materiałów (konstrukcja wie‐
lowarstwowa).
odgłos brzęczenia: ustawiona jest wy‐
soka moc grzania.
odgłos klikania: następuje przełącza‐
nie elektryczne.
odgłos syczenia, brzęczenia: urucho‐
miony jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i
nie świadczą o usterce urządzenia.
4.3 Oszczędzanie energii
Jak oszczędzać energię
W miarę możliwości należy zawsze
przykrywać naczynia pokrywką.
Naczynie do gotowania należy posta‐
wić na polu grzejnym przed jego włą‐
czeniem.
Ciepło resztkowe można wykorzystać
do podtrzymywania ciepła potraw lub
roztapiania składników.
Sprawność pola grzejnego
Sprawność pola grzejnego zależy od
średnicy dna naczynia. Naczynie o śred‐
nicy dna mniejszej niż minimalna prze‐
jmuje tylko część energii generowanej
przez pole grzejne. Informacje dotyczą‐
ce minimalnej średnicy dna naczyń znaj‐
dują się w rozdziale „Dane techniczne”.
4.4 Öko Timer (zegar eko)
Aby oszczędzać energię, grzałka
pola grzejnego wyłącza się za‐
nim zabrzmi sygnał wyłącznika
czasowego. Różnica w czasie
pracy urządzenia zależy od usta‐
wionego poziomu mocy grzania
oraz czasu gotowania.
4.5 Przykłady zastosowań
Zależność między ustawieniem mocy
grzania a zużyciem energii elektrycznej
przez pole grzejne nie jest liniowa.
Zwiększenie mocy grzania nie powoduje
proporcjonalnego zwiększenia zużycia
energii elektrycznej przez pole grzejne.
Oznacza to, że przy ustawieniu średniej
mocy grzania pole grzejne wykorzystuje
mniej niż połowę swojej mocy.
Dane przedstawione w tabeli ma‐
ją wyłącznie charakter orientacyj‐
ny.
Us‐
ta‐
wie‐
nie
mo
cy
grz
ani
a
Zastosowanie: Czas Wskazówki Znamiono‐
we zużycie
energii
elektrycznej
1
Podtrzymywanie ciep‐
ła ugotowanej potrawy
zależnie od
potrzeb
Przykryć naczynie 3 %
1 -
3
Sos holenderski, roz‐
tapianie: masła, cze‐
kolady, żelatyny
5-25 min Mieszać od czasu do
czasu
3 – 8 %
1 -
3
Ścinanie: puszystych
omletów, jajek smażo‐
nych
10-40 min Gotować pod przy‐
kryciem
3 – 8 %
POLSKI 11
Us‐
ta‐
wie‐
nie
mo
cy
grz
ani
a
Zastosowanie: Czas Wskazówki Znamiono‐
we zużycie
energii
elektrycznej
3 -
5
Gotowanie ryżu lub
potraw mlecznych,
podgrzewanie goto‐
wych potraw
25-50 min Wlać przynajmniej
dwukrotnie więcej
płynu niż ryżu; potra‐
wy mleczne mieszać
od czasu do czasu
8 – 13 %
5 -
7
Gotowanie na parze
warzyw, ryb, mięsa
20-45 min Dodać kilka łyżek
płynu
13 – 18 %
7 -
9
Gotowanie ziemnia‐
ków na parze
20-60 min Użyć maksymalnie
0,25 litra wody na
750 g ziemniaków
18 – 25 %
7 -
9
Gotowanie większej
ilości potraw, dań du‐
szonych i zup
60-150 min Do 3 litrów wody +
składniki
18 – 25 %
9 -
12
Delikatne smażenie:
eskalopków, cordon
bleu z cielęciny, kotle‐
tów, bryzoli, kiełbasek,
wątróbki, zasmażek,
jajek, naleśników,
pączków
w razie po‐
trzeby
Obrócić po upływie
połowy czasu
25 – 45 %
12
-
13
Intensywne smażenie,
zapiekane mięso i
ziemniaki, polędwicy,
steków
5-15 min Obrócić po upływie
połowy czasu
45 – 64 %
14 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa
(gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
100 %
Gotowanie dużej ilości wody. Włączona jest funkcja zarzą‐
dzania energią.
Informacja na temat
akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej akryloamidy
powstające podczas przyrumieniania
potraw (zwłaszcza zawierających
skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla
zdrowia. Z tego powodu zaleca się
pieczenie i smażenie potraw w jak
najniższych temperaturach oraz unikanie
ich nadmiernego przyrumieniania.
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym
użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym
dnem.
12
www.aeg.com
Zarysowania lub ciemne plamy
na płycie ceramicznej nie mają
wpływu na działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1.
Usuwać natychmiast: stopiony
plastik, folię oraz zabrudzenia z
potraw zawierających cukier. W
przeciwnym razie zabrudzenia
mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia. Użyć specjalnego
skrobaka do szkła. Przyłożyć skro‐
bak pod ostrym kątem do szklanej
powierzchni i przesuwać po niej
ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystar‐
czająco ostygnie: ślady osadu ka‐
mienia i wody, plamy tłuszczu,
metaliczne odbarwienia. Użyć
specjalnego środka czyszczącego
do szkła ceramicznego lub stali
nierdzewnej.
2.
Przetrzeć urządzenie wilgotną
szmatką z dodatkiem detergentu.
3.
Na koniec wytrzeć urządzenie do su‐
cha czystą ściereczką.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie można uruchomić
urządzenia lub sterować
nim.
Ponownie uruchomić
urządzenie i w ciągu 10
sekund ustawić moc
grzania.
Dotknięto równocześnie
2 lub więcej pól czujni‐
ków.
Dotknąć tylko jednego
pola czujnika.
Włączona jest funkcja
Stop+Go.
Patrz rozdział „Codzien‐
na eksploatacja”.
Na panelu sterowania
znajdują się plamy tłusz‐
czu lub woda.
Wyczyścić panel stero‐
wania.
Rozlega się sygnał
dźwiękowy i urządzenie
wyłącza się.
Gdy urządzenie jest wy‐
łączone, rozlega się syg‐
nał dźwiękowy.
Zakryto jedno lub więcej
pól czujników.
Usunąć przedmiot z pól
czujników.
Urządzenie wyłącza się. Położono przedmiot na
polu czujnika
.
Zdjąć przedmiot z pola
czujnika.
Wskaźnik ciepła resztko‐
wego nie włącza się.
Pole grzejne nie jest go
rące, ponieważ było uży‐
wane przez krótki czas.
Jeśli pole grzejne było
używane wystarczająco
długo, aby się rozgrzać,
należy skontaktować się
z punktem serwisowym.
Nie działa funkcja auto‐
matycznego podgrzewa‐
nia.
Pole grzejne jest gorące. Należy odczekać, aż po‐
le grzejne odpowiednio
wystygnie.
POLSKI 13
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Ustawiono maksymalną
moc grzania.
Maksymalna moc grza‐
nia jest równa mocy uru‐
chamianej przy włącze‐
niu funkcji automatycz‐
nego podgrzewania.
Moc grzania przełącza
się między dwoma po‐
ziomami.
Włączona jest funkcja
zarządzania energią.
Patrz „Zarządzanie ener‐
gią”.
Pola czujników nagrze‐
wają się.
Naczynie jest zbyt duże
lub zostało ustawione
zbyt blisko elementów
sterowania.
Jeśli to konieczne, duże
naczynia należy usta‐
wiać na tylnych polach
grzejnych.
Brak sygnałów dźwięko‐
wych podczas dotykania
pól czujników na panelu.
Sygnały dźwiękowe są
wyłączone.
Włączyć sygnały dźwię‐
kowe (patrz „Wyłączanie
dźwięku sterowania”).
Świeci się
Włączona jest funkcja
samoczynnego wyłącze‐
nia.
Wyłączyć urządzenie i
włączyć je ponownie.
Świeci się
Włączona jest funkcja
blokady uruchomienia
lub blokady.
Patrz rozdział „Codzien‐
na eksploatacja”.
Świeci się
Na polu grzejnym nie ma
naczynia.
Postawić naczynie na
polu grzejnym.
Użyto nieodpowiedniego
naczynia.
Użyć odpowiedniego na‐
czynia.
Średnica dna naczynia
jest za mała w stosunku
do pola grzejnego.
Przenieść naczynie na
mniejsze pole grzejne.
Świeci się oraz cyfra.
Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie na
pewien czas od zasila‐
nia. Odłączyć bezpiecz‐
nik w domowej instalacji
elektrycznej. Podłączyć
ponownie. Jeśli wskaza‐
nie
pojawi się ponow‐
nie, należy skontaktować
się z serwisem.
14
www.aeg.com
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Świeci się
Urządzenie wykryło błąd,
ponieważ doszło do wy‐
gotowania się zawartości
naczynia. Zadziałało za‐
bezpieczenie przed prze‐
grzaniem pól grzejnych
oraz funkcja samoczyn‐
nego wyłączenia.
Wyłączyć urządzenie.
Zdjąć gorące naczynie.
Po upływie około 30 se‐
kund ponownie włączyć
pole grzejne. Jeśli prob‐
lem był związany z na‐
czyniem, z wyświetlacza
zniknie komunikat o błę‐
dzie, ale może nadal
świecić się wskaźnik
ciepła resztkowego. Na‐
leży odczekać, aż naczy‐
nie wystarczająco ostyg‐
nie i korzystając z infor‐
macji zawartych w roz‐
dziale „Naczynia do in‐
dukcyjnych pól grzej‐
nych” sprawdzić, czy jest
ono odpowiednie.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą
w rozwiązaniu problemu, należy skon‐
taktować się ze sprzedawcą lub najbliż‐
szym punktem serwisowym. Należy pod‐
ać dane z tabliczki znamionowej: kod
szkła ceramicznego składający się z
trzech znaków (znajdujący się w rogu
powierzchni szklanej) oraz wyświetlany
komunikat o błędzie.
Należy sprawdzić, czy urządzenie było
użytkowane prawidłowo. W przeciwnym
razie interwencja pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna nawet w
okresie gwarancyjnym. Informacje doty‐
czące obsługi klienta oraz warunków
gwarancji znajdują się w broszurze gwa‐
rancyjnej.
7. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział „Informacje doty‐
czące bezpieczeństwa”.
Przed instalacją
Przed instalacją urządzenia należy spi‐
sać wskazane poniżej dane z tabliczki
znamionowej. Tabliczka znamionowa
znajduje się na spodzie obudowy urzą‐
dzenia.
Model ...........................
Numer produktu .............................
Numer seryjny ....................
7.1 Urządzenia do zabudowy
Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpo‐
wiednich szafkach lub blatach robo‐
czych spełniających wymogi stosow‐
nych norm.
7.2 Przewód zasilający
Urządzenie jest dostarczane z prze‐
wodem zasilającym.
Wymienić uszkodzony przewód zasila‐
jący na nowy przewód specjalny (typu
H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub
wyższej). Należy skontaktować się w
tym celu z lokalnym punktem serwiso‐
wym.
POLSKI 15
7.3 Montaż
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
W przypadku zastosowania ka‐
sety ochronnej (wyposażenie do‐
datkowe
1)
) nie ma konieczności
pozostawienia 5 mm przestrzeni
wentylacyjnej z przodu, jak rów‐
nież montażu przegrody zabez‐
pieczającej bezpośrednio pod
urządzeniem.
W przypadku montażu urządze‐
nia nad piekarnikiem nie można
użyć kasety ochronnej.
1)
Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektó‐
rych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejs‐
cowym dostawcą.
16
www.aeg.com
8. DANE TECHNICZNE
Modell HK65425PFB Prod.Nr. 949 595 250 00
Typ 58 GAD C8 AU 220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
AEG
Moc pól grzejnych
Pole grzejne Moc nominal‐
na (maksy‐
malna moc
grzania) [W]
Z włączoną
funkcją Power
[W]
Maksymalny
czas działania
funkcji Power
[min]
Minimalna
średnica na‐
czynia [mm]
Prawe tylne
— 170/265
mm
2300 W 3200 W 10 145
Prawe przed‐
nie — 145
mm
1400 W 2500 W 4 125
Lewe tylne
180 mm
1800 W 2800 W 10 145
Lewe przed‐
nie — 210
mm
2300 W 3700 W 10 180
Moc pól grzejnych może w niewielkim
zakresie odbiegać od wartości podanych
w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów
naczynia oraz materiału, z którego zos‐
tało wykonane.
9. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji.
Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do
miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
POLSKI 17
18
www.aeg.com
POLSKI 19
www.aeg.com/shop
892952214-A-132012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

AEG HK65425PFB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi