Philips QC5015/10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszynki do golenia / golarki do ciała
Typ
Instrukcja obsługi
QC5015
1
A
C
F
B
D E
G
J
K
H
I
M
L
1
2
1
2
1
2
9
1312
11
10
8
7
6
5
432
18
17
15
14
16
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Cutting element
B On/off switch
C Socket for appliance plug
D Hair clipping comb attachment
E Beard trimming comb attachment
F Adjustment button
G Cleaning brush
H Scissors
I Hairdresser’s comb
J Appliance plug
K Adapter
L Charging light
M Hair removal groove
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Make sure the adapter does not get wet.
Warning
Check if the voltage indicated on the adapter
and on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the
appliance.
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Caution
Never immerse the handle in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap.
Do not use the appliance in the bath or in the
shower.
Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15°C and 35°C.
Only use the adapter supplied to charge the
appliance.
If the adapter is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order
to avoid a hazard.
Do not use the appliance when the clipping
attachment or one of the combs is damaged or
broken as this may cause injury.
This appliance is only intended for clipping
human scalp hair. Do not use it for any other
purpose.
Noise level: Lc = 69 dB [A]
Compliance with standards
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
Charging
When the appliance is fully charged, it has a
cordless trimming time of up to 35 minutes (NiCd
battery) or 50 minutes (NiMh battery).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Do not charge the appliance for more than 24
hours.
Note: The appliance cannot be run directly from the
mains.
Charge the appliance for at least 10 hours (NiCd
battery) or 18 hours (NiMh battery) before you
use it for the rst time.
1 Make sure the appliance is switched off when
you charge it.
2 Insert the appliance plug into the appliance
and insert the adapter into the wall
socket. (Fig. 2)
The charging light on the adapter goes on to
indicate that the appliance is charging (Fig. 3).
Note: The charging light does not indicate when the
appliance is fully charged.
Note: If the appliance has not been used for a long
time, it must be recharged for at least 10 hours
(NiCd battery) or 18 hours (NiMh battery).
Optimising the lifetime of the battery
Discharge the battery completely twice a year
by letting the motor run until it stops.
Remove the adapter from the wall socket
when the battery is fully charged.
Using the appliance
Clipping with the hair clipping comb
attachment
Note: Make sure your hair is clean and dry. Do not
use the appliance on freshly washed hair.
1 Comb your hair with a styling comb in the
direction of hair growth. (Fig. 4)
2 Slide the comb attachment into the guiding
grooves of the appliance (‘click’). (Fig. 5)
Make sure that the comb attachment has been
properly slid into the grooves on both sides.
3 To set the comb attachment to the desired
hair length, press the adjustment button (1)
and slide the comb attachment to the desired
hair length setting (2). (Fig. 6)
Hair length settings
With the hair clipping comb attachment attached,
the appliance has 7 different hair length settings:
Hair length setting Resulting hair length
1 3mm
2 6mm
3 9mm
4 12mm
5 15mm
6 18mm
7 21mm
4 Slide the on/off switch to the ‘on’ position.
5 Move the appliance through the hair slowly.
Tips:
Start to clip at the highest setting of the comb
attachment and reduce the hair length setting
gradually.
Write down the hair length settings you
selected to create a certain hairstyle as a
reminder for future clipping sessions.
To clip in the most effective way, move
the appliance against the direction of hair
growth. (Fig. 7)
Try different directions (upward, downward
or across), because hair doesn’t all grow in the
same direction.
,
-
-
-
-
-
-
Make overlapping passes over the head to
ensure that the appliance catches all the hairs
that need to be cut.
Make sure that the at part of the hair clipping
comb attachment is fully in contact with the
scalp to obtain an even cutting result.
To achieve a good result with curly, sparse or
long hair, you can use a comb to guide the hair
towards the appliance.
Regularly remove cut hair from the comb
attachment. If a lot of hair has accumulated
in the comb attachment, remove it from the
appliance and blow and/or shake the hair out
of it.
Contouring without hair clipping comb
attachment
You can use the appliance without comb
attachment to cut your hair very close to the skin
(0.8mm) or to contour the neckline and the area
around the ears.
Note: When you use the appliance without comb
attachment, it cuts the hair very close to the skin.
1 To remove the comb attachment, press the
adjustment button (1) and pull the comb
attachment off the appliance (2). (Fig. 8)
2 Before you start to contour the hairline
round the ears, comb the hair ends over the
ears.
3 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutting element touches the hair
ends. (Fig. 9)
4 Only cut the hair ends. The hairline has to be
close to the ear.
5 To contour the neckline and sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes. (Fig. 10)
6 Move the appliance slowly and smoothly.
Follow the natural hairline.
Trimming with the beard trimming
comb attachment
1 Always comb your beard or moustache with
a ne comb before you start to trim.
2 Slide the comb attachment into the guiding
grooves of the appliance (‘click’). (Fig. 11)
Make sure that the comb attachment has been
properly slid into the grooves on both sides.
3 To set the comb attachment to the desired
hair length, press the adjustment button on
the back of the appliance (1) and slide the
comb attachment to the desired hair length
setting (2). (Fig. 12)
Beard hair length settings
With the beard trimming comb attachment
attached, the appliance has 7 different hair length
settings:
Hair length setting Resulting hair length
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
5 10mm
6 12mm
7 14mm
4 Slide the on/off switch to the ‘on’ position.
-
-
-
-
4203.000.5744.2
2/9
5 Place the beard trimming comb attachment
on the skin and move the appliance slowly
over the beard.
Tips:
When you trim your beard for the rst time,
start at the highest hair length setting and
reduce the hair length setting gradually.
To trim in the most effective way, move
the appliance against the direction of hair
growth. (Fig. 13)
Do not move the appliance too fast. Make
smooth and gentle movements. Make sure the
at surface of the comb attachment always
stays in contact with the skin.
Regularly remove cut hair from the comb
attachment. If a lot of hair has accumulated in
the comb attachment, remove the comb from
the appliance and blow and/or shake the hair
out of it.
Trimming at the unique ‘stubble look
setting’
1 To create a ‘stubble look’, trim with the beard
trimming comb attachment set to hair length
setting 1. (Fig. 14)
Trimming without the beard trimming
comb attachment
Use the appliance without beard trimming comb
attachment to trim and contour your beard and
remove single hairs.
1 To remove the comb attachment, press the
adjustment button (1) and pull the comb
attachment off the appliance (2). (Fig. 8)
2 Make well-controlled movements and touch
the hair lightly with the cutting element.
Note: To contour your beard, hold the appliance with
the cutting element pointing upwards (Fig. 15).
Cleaning
Do not use abrasives, scourers, compressed air or
liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean
the appliance.
Only clean the appliance and the adapter with the
brush supplied.
Do not use any sharp objects to clean the
appliance.
Clean the appliance after every use.
1 Make sure the appliance is switched off
and disconnected from the mains before
you clean it.
2 To remove the comb attachment, press the
adjustment button (1) and pull the comb
attachment off the appliance (2). (Fig. 8)
3 Clean the cutting element and the hair
removal groove behind the cutting element
with the brush supplied (Fig. 16).
Note: The cutting element cannot be detached and
the appliance cannot be opened.
The appliance does not need any lubrication.
Replacement
Only the adapter, the hair trimming comb
attachment and the beard trimming comb
attachment are replaceable.
Environment
Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment (Fig. 17).
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
-
-
-
-
-
-
Always remove the battery before you
discard and hand in the appliance at an ofcial
collection point. Dispose of the battery at an
ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take
the appliance to a Philips service centre. The
staff of this centre will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally
safe way.
Removing the battery
Only remove the battery when you discard the
appliance. Make sure the battery is completely
empty when you remove it.
Do not connect the appliance to the mains again
after the battery has been removed.
1 Disconnect the appliance from the mains and
let the appliance run until the motor stops.
2 Insert a screwdriver into the opening in
the bottom of the appliance. Then move
the screwdriver upwards to open the
housing (Fig. 18).
3 Pry the battery out of the appliance.
4 Cut the wires close to the battery with a
pair of household scissors and dispose of the
battery properly.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
4203.000.5744.2
3/9

Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás
ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít
podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Střihací jednotka
B Vypínač pro zapnutí/vypnutí
C Zásuvka pro přístrojovou zástrčku
D Hřebenový nástavec zastřihovače vlasů
E Hřebenový nástavec pro zastřihování vousů
F Nastavovací tlačítko
G Čisticí kartáč
H Nůžky
I Kadeřnický hřeben
J Přístrojová zástrčka
K Adaptér
L Indikace nabíjení
M Drážka pro odstřižené vlasy

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

Dbejte na to, aby adaptér nenavlhnul.
Výstraha
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru
a na přístroji odpovídá napětí sítě. Teprve pak
připojte přístroj k napájení.
Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento
adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou,
protože by mohla vzniknout nebezpečná
situace.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými
a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem instruovány nebo nejsou
pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály
děti.

Rukojeť nikdy neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí
vodou.
Nepoužívejte přístroj ve vaně nebo ve sprše.
Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při
teplotě mezi 15 °C a 35 °C.
K nabíjení přístroje používejte pouze
dodaný adaptér.
Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy
nahrazen originálním typem, abyste předešli
možnému nebezpečí.
Přístroj nepoužívejte, pokud je zastřihovací
nástavec nebo jeden ze hřebenů poškozený či
rozbitý, aby nedošlo ke zranění.
Přístroj je vhodný výhradně pro stříhání
lidských vlasů. Nepoužívejte ho k jiným účelům.
Hladina hluku: Lc = 69 dB [A]
Soulad s normami
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem
normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je
jeho použití podle dosud dostupných vědeckých
poznatků bezpečné.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-


Plně nabitý přístroj umožňuje zastřihování bez
použití kabelu až po dobu 35 minut (akumulátor
NiCd) nebo 50 minut (akumulátor NiMh).
Nenabíjejte akumulátor déle než 24 hodin.
Poznámka: Přístroj nelze použít, je-li napájen přímo
ze sítě.
Před prvním použitím přístroj nabíjejte alespoň
10 hodin (akumulátor NiCd) nebo 18 hodin
(akumulátor NiMh).
1 Ujistěte se, že je přístroj během nabíjení
vypnutý.
2 Zasuňte přístrojovou zástrčku do přístroje a
adaptér do síťové zásuvky. (Obr. 2)
Kontrolka nabíjení na adaptéru se rozsvítí na
znamení, že se přístroj nabíjí (Obr. 3).
Poznámka: Kontrolka nabití neindikuje plné nabití
akumulátoru.
Poznámka: Pokud přístroj dlouhou dobu nepoužíváte,
je pak nutné akumulátor nabíjet alespoň po dobu 10
hodin (akumulátor NiCd) nebo 18 hodin (akumulátor
NiMh).

Dvakrát ročně nechte akumulátor přístroje
zcela vybít tak, že ponecháte motorek v chodu
tak dlouho, až se zcela zastaví.
Když je akumulátor plně nabitý, vyjměte
zástrčku adaptéru ze síťové zásuvky.


Poznámka: Vaše vlasy musí být čisté a suché. Přístroj
nepoužívejte na právě umyté vlasy.
1 Učešte se pomocí stylingového hřebene ve
směru růstu vlasů. (Obr. 4)
2 Hřebenový nástavec nasuňte do
vodicích drážek přístroje (ozve se
„zaklapnutí“). (Obr. 5)
Přesvědčte se, že se hřebenový nástavec správně
zasunul do drážek na obou stranách.
3 Požadovanou délku střihu nastavíte
na hřebenovém nástavci stisknutím
nastavovacího tlačítka (1) a posunutím
nástavce na požadovanou délku (2). (Obr. 6)

Přístroj má s hřebenovým nástavcem 7 různých
nastavení délky vlasů:
Nastavení délky vousů Výsledná délka vousů
1 3 mm
2 6 mm
3 9 mm
4 12 mm
5 15 mm
6 18 mm
7 21 mm
4 Vypínač přepněte do pozice „zapnuto“.
5 Přístrojem pohybujte ve vlasech zvolna.

Začněte stříhat při největším nastavení
hřebenového nástavce a postupně snižujte
nastavení délky vlasů.
Poznamenejte si zvolené nastavení délky vlasů
pro určitý styl účesu, abyste ho při příštím
stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat.
,
-
-
-
-
Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu
vlasů. (Obr. 7)
Protože všechny vlasy nerostou ve stejném
směru, vyzkoušejte různé směry stříhání
(nahoru, dolů nebo napříč).
Jednotlivé tahy přístroje opakujte tak, abyste
odstřihli i ty vlasy, které jste při předešlých
tazích nezachytili.
Dbejte na to, aby plochá část hřebenového
nástavce byla zcela v kontaktu s pokožkou hlavy.
To zajišťuje rovnoměrný výsledek stříhání.
Abyste dosáhli dobrých výsledků u kudrnatých,
řidších nebo dlouhých vlasů, můžete zkusit vést
vlasy hřebenem směrem k přístroji.
Nástavec pravidelně čistěte od ostříhaných
vlasů. Pokud se v nástavci nahromadí velké
množství vlasů, odpojte nástavec od přístroje a
vlasy z něj vyfoukejte nebo vyklepejte.

Přístroj bez hřebenového nástavce můžete použít
ke stříhání vlasů velmi blízko pokožky (0,8 mm)
nebo k zarovnání linie krku a oblasti okolo uší.
Poznámka: Když používáte přístroj bez hřebenového
nástavce, zastřihovač stříhá vlasy velmi blízko
pokožky.
1 Hřebenový nástavec sejmete stisknutím
nastavovacího tlačítka (1) a vysunutím
nástavce (2). (Obr. 8)
2 Před tvarováním linií okolo uší, sčešte
konečky vlasů přes uši.
3 Nakloňte přístroj tak, aby se konců vlasů
dotýkala vždy jen jedna strana stříhacího
prvku. (Obr. 9)
4 Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů musí
být těsně kolem uší.
5 K zarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj
a provádějte pohyby směrem dolů. (Obr. 10)
6 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně.
Sledujte přirozenou linii vlasů.


1 Před úpravou vždy pročešte vous nebo knír
jemným hřebenem.
2 Hřebenový nástavec nasuňte do
vodicích drážek přístroje (ozve se
zaklapnutí). (Obr. 11)
Přesvědčte se, že se hřebenový nástavec správně
zasunul do drážek na obou stranách.
3 Požadovanou délku střihu nastavíte na
hřebenovém nástavci pomocí nastavovacího
tlačítka na zadní straně přístroje (1) a
posunutím nástavce na požadovanou délku
(2). (Obr. 12)

Přístroj má s hřebenovým nástavcem pro
zastřihování vousů 7 různých nastavení délky:
Nastavení délky vousů Výsledná délka vousů
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
4 Vypínač přepněte do pozice „zapnuto“.
-
-
-
-
-
-
4203.000.5744.2
4/9
společnosti Philips. Zaměstnanci centra
akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou
likvidaci.

Akumulátor z přístroje vyjměte pouze tehdy,
budete přístroj likvidovat. Budete-li akumulátor
vyjímat, ujistěte se, že je zcela vybitý.
Po vyjmutí akumulátoru z přístroje jej nezapojujte
do sítě.
1 Odpojte přístroj od sítě a nechte motorek
v chodu, dokud se sám nezastaví.
2 Do otvoru na spodní straně přístroje vložte
šroubovák. Pak kryt otevřete pohybem
nahoru (Obr. 18).
3 Akumulátor z přístroje vypačte.
4 Dráty u akumulátoru přestřihněte domácími
nůžkami a akumulátory zlikvidujte řádným
způsobem.

Pokud budete potřebovat servis, informace
nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou
stránku společnosti Philips www.philips.com
nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na
střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky
nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele
výrobků Philips.
5 Přiložte hřebenový nástavec pro zastřihování
vousů k pokožce a přístroj posunujte pomalu
přes vousy.

Zastřihujete-li si vousy poprvé, začněte stříhat
při největším nastavení nástavce a postupně
snižujte nastavení délky vousů.
Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů
nebo vlasů. (Obr. 13)
Nepohybujte přístrojem příliš rychle. Pracujte
plynulými a jemnými pohyby a dbejte na to,
aby plocha hřebenového nástavce byla stále
v kontaktu s pokožkou.
Nástavec pravidelně čistěte od ostříhaných
vlasů. Pokud se v nástavci nahromadí velké
množství vlasů, odpojte nástavec od přístroje a
vlasy z něj vyfoukejte nebo vyklepejte.


1 „Strniště“ vytvoříte pomocí nastavení
nástavce na délku 1. (Obr. 14)


Přístroj bez nástavce použijte pro zarovnání linie
vousů a odstranění jednotlivých chloupků.
1 Hřebenový nástavec sejmete stisknutím
nastavovacího tlačítka (1) a vysunutím
nástavce (2). (Obr. 8)
2 Pohyby s přístrojem mějte stále pod
kontrolou a vousů se stříhacím prvkem jen
lehce dotýkejte.
Poznámka: Při zarovnávání linie vousů držte přístroj
tak, aby střihací prvek směřoval nahoru (Obr. 15).

K čištění nepoužívejte žádné abrazivní čisticí
prostředky, brusné částečky, stlačený vzduch nebo
tekutiny jako alkohol, benzín či aceton.
Přístroj a adaptér čistěte pouze pomocí
dodaného kartáčku.
K čištění přístroje nepoužívejte ostré předměty.
Po každém použití přístroj vyčistěte.
1 Před čištěním se přesvědčte, že je přístroj
vypnutý a odpojený od sítě.
2 Hřebenový nástavec sejmete stisknutím
nastavovacího tlačítka (1) a vysunutím
nástavce (2). (Obr. 8)
3 Vyčistěte střihací jednotku a drážku pro
odstřižené vlasy za střihací jednotkou
dodaným kartáčkem (Obr. 16).
Poznámka: Střihací prvek nelze vyjímat a přístroj
nelze otevřít.
Přístroj není třeba ničím mazat.

Vyměnitelný je pouze adaptér, hřebenový nástavec
pro zastřihování vlasů a vousů.

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí (Obr. 17).
Vestavěný akumulátor obsahuje látky, které
mohou škodit životnímu prostředí. Před
vyhozením přístroje nebo odevzdáním na
ociálním sběrném místě z něj vždy vyjměte
akumulátor. Akumulátor odevzdejte na
ociálním sběrném místě pro akumulátory.
Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete
přístroj zanést do servisního střediska
-
-
-
-
-
-
4203.000.5744.2
5/9


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше
изделие на www.philips.com/welcome.

A Режущий блок
B Переключатель включения/выключения
C Разъем для штекера сетевой вилки-адаптера
D Съёмный гребень для стрижки волос
E Съемный гребень для подравнивания
контура бороды
F Регулировочная кнопка
G Щёточка для чистки
H Ножницы
I Расческа для укладки
J Штекер адаптера
K Переходник-адаптер
L Индикатор зарядки
M Паз для удаления волос

До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.

Убедитесь, что вилка-адаптер сухая.

Перед подключением прибора убедитесь,
что номинальное напряжение, указанное
на адаптере и приборе, соответствует
напряжению местной электросети.
В конструкцию адаптера входит
трансформатор. Запрещается заменять
адаптер или присоединять к нему другие
штекеры: это опасно.
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а
также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля
или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.

Запрещается погружать ручку прибора
в воду или другие жидкости, а также
промывать под струей воды.
Не пользуйтесь прибором в ванной или под
душем.
Использование прибора, его зарядка
и хранение должны производится при
температуре от 15°C до 35°C.
Для зарядки прибора используйте
только адаптер, входящий в комплект
поставки.
Если адаптер поврежден, заменяйте
его только таким же адаптером, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора.
Не пользуйтесь прибором, если насадка или
один из гребней повреждены: это может
привести к травме.
Данный прибор предназначен только для
стрижки волос на голове. Запрещается
использовать его для других целей.
Уровень шума: Lc = 69 дБ (A)

Данный прибор Philips соответствует
стандартам по электромагнитным полям
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(ЭМП). При правильном обращении согласно
инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, использование прибора
безопасно в соответствии с современными
научными данными.


Полностью заряженный
аккумулятор обеспечивает автономную работу
прибора до 35 минут (никель-кадмиевый) или
50 минут (никель-металл-гидридный).
Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
Примечание. Питание бритвы не может
осуществляться напрямую от электросети.
Перед первым использованием прибора
аккумулятор необходимо заряжать в течение
10 часов (никель-кадмиевый) или 18 часов
(никель-металл-гидридный).
1 Перед тем, как начать зарядку
аккумулятора, убедитесь, что прибор
выключен.
2 Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера в прибор, а также
вставьте вилку шнура питания в розетку
электросети. (Рис. 2)
На адаптере загорится сигнальный
индикатор, показывая, что прибор
заряжается (Рис. 3).
Примечание. Индикатор не сигнализирует о
полной зарядке аккумулятора.
Примечание. Если прибором не пользовались
длительное время, его следует заряжать в
течение 10 часов (никель-кадмиевый) или 18
часов (никель-металл-гидридный).


Два раза в год полностью разряжайте
аккумулятор, оставляя прибор включенным
до остановки двигателя.
Выньте вилку сетевого адаптера из розетки
электросети, когда аккумулятор полностью
зарядится.


Примечание. Волосы должны быть чистыми
и сухими. Не стригите только что вымытые
волосы.
1 Расчешите волосы расческой для укладки
по направлению роста волос. (Рис. 4)
2 Установите съемный гребень в
направляющих пазах прибора и сдвиньте
его до щелчка. (Рис. 5)
Убедитесь в том, что гребень полностью встал
в пазы.
3 Для установки необходимой длину
волос для съемного гребня нажмите
регулировочную кнопку (1) и сдвиньте
съемный гребень в необходимое
положение (2). (Рис. 6)

С установленным съемным гребнем машинка
имеет 7 различных установок длины волос:
Установка длины
волос
Длина волос в результате
1 3 мм
2 6 мм
3 9 мм
,
-
-
Установка длины
волос
Длина волос в результате
4 12 мм
5 15 мм
6 18 мм
7 21 мм
4 Установите переключатель включения/
выключения в положение “on” (Вкл.).
5 Во время стрижки перемещайте машинку
медленно.

Рекомендуется начинать стрижку со
съемным гребнем, установив максимальную
длину волос, и постепенно уменьшать
установку длины.
При создании определенной прически
запишите выбранные установки длины
волос: они вам пригодятся при следующих
стрижках.
Для наиболее эффективной стрижки
перемещайте прибор против направления
роста волос. (Рис. 7)
Попробуйте перемещать прибор в разных
направлениях (вверх, вниз или поперек), так
как волосы на различных участках головы
растут в разных направлениях.
Чтобы состричь все волосы на голове,
прохождения машинки должны перекрывать
друг друга.
Для получения ровной стрижки
удостоверьтесь, что плоская сторона
съёмного гребня полностью прилегает к
голове.
Чтобы хорошо подстричь вьющиеся, редкие
или длинные волосы, направляйте волосы
на режущий блок машинки при помощи
расчёски.
Необходимо регулярно удалять
состриженные волосы со съемного гребня.
Если на съёмном гребне скопилось слишком
много волос, снимите его с прибора и
сдуйте и/или стряхните с него волосы.


Машинку для стрижки можно использовать без
съемного гребня для очень короткой стрижки
волос (0,8 мм) или для создания контура
стрижки на шее и в вокруг ушей.
Примечание. При использовании машинки для
стрижки без съемного гребня, волосы будут
пострижены очень коротко.
1 Чтобы снять съемный гребень нажмите
регулировочную кнопку (1) и снимите
гребень с прибора (2). (Рис. 8)
2 Перед подравниванием причешите волосы
над ушами.
3 Выдерживайте такой наклон машинки,
чтобы только один край режущего
элемента касался кончиков волос. (Рис. 9)
4 Срезайте только кончики волос. Граница
стрижки должна проходить рядом с ухом.
5 При создании линии стрижки на шее и
висках, поверните машинку и направляйте
движения вниз. (Рис. 10)
6 Движения должны быть медленными и
плавными.Следуйте естественной границе
волос.
-
-
-
-
-
-
-
-
4203.000.5744.2
6/9


1 Перед подравниванием бороды или усов
всегда расчесывайте их частой расческой.
2 Установите съемный гребень в
направляющих пазах прибора и сдвиньте
его до щелчка. (Рис. 11)
Убедитесь в том, что съемный гребень
полностью встал в пазы.
3 Для установки необходимой длины
волос для съемного гребня нажмите
регулировочную кнопку, расположенную
на задней части прибора (1) и сдвиньте
съемный гребень в необходимое
положение (2). (Рис. 12)

С установленным съемным гребнем для бороды
машинка имеет 7 различных установок длины
волос:
Установка длины
волос
Длина волос в результате
1 2 мм
2 4 мм
3 6 мм
4 8 мм
5 10 мм
6 12 мм
7 14 мм
4 Установите переключатель включения/
выключения в положение “on” (Вкл.).
5 Приложите съемный гребень для
подравнивания контура бороды и
медленно перемещайте его по бороде.

При первом подравнивании бороды сначала
установите максимальную длину волос и
постепенно уменьшайте установку длины.
Для наиболее эффективного
подравнивания перемещайте прибор против
направления роста волос. (Рис. 13)
Не перемещайте прибор слишком быстро.
Подравнивайте медленными и плавными
движениями, не отрывая съемный гребень
для подравнивания контура бороды от
поверхности кожи.
Необходимо регулярно удалять
состриженные волосы со съемного гребня.
Если на съёмном гребне скопилось слишком
много волос, снимите его с прибора и
сдуйте и/или стряхните с него волосы.


1 Для создания модели «трехдневная
щетина» установите на триммере со
съёмным гребнем значение длины волос
1. (Рис. 14)


Используйте прибор без съемного гребня для
подравнивания контура бороды и удаления
отдельных волосков.
1 Чтобы снять гребень, нажмите
регулировочную кнопку (1) и снимите
гребень с прибора (2). (Рис. 8)
2 Уверенно перемещайте триммер, слегка
касаясь им волос.
-
-
-
-
Примечание. При подравнивании линии бороды
удерживайте прибор таким образом, чтобы
режущий блок был направлен вверх (Рис. 15).

Не используйте для очистки прибора
абразивные чистящие средства, металлические
щётки, сжатый воздух или растворители типа
спирта, бензина или ацетона.
Очищайте прибор и адаптер только с
помощью прилагаемой щеточки.
Не используйте острые предметы для очистки
прибора.
Всегда очищайте прибор после использования.
1 Прежде чем приступить к очистке,
убедитесь, что прибор выключен и
отключен от электросети.
2 Чтобы снять гребень, нажмите
регулировочную кнопку (1) и снимите
гребень с прибора (2). (Рис. 8)
3 С помощью прилагаемой щеточки
очистите режущий блок и отсек для
волос за режущим блоком (Рис. 16).
Примечание. Режущий блок невозможно снять и
прибор нельзя будет включить.
Прибор не нуждается в смазке.

Можно заменить только адаптер, съемный
гребень для стрижки волос и гребень для
подравнивания контура бороды .

После окончания срока службы
не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 17).
Аккумулятор содержит вещества,
загрязняющие окружающую среду. После
окончания срока службы прибора и
передачи его для утилизации, аккумулятор
необходимо извлечь. Аккумулятор следует
утилизировать в специализированных
пунктах. Если при извлечении аккумулятора
возникли затруднения, можно передать
прибор в сервисный центр Philips, где
аккумулятор извлекут и утилизируют
безопасным для окружающей среды
способом.

Перед утилизацией прибора извлеките из него
аккумуляторы. Убедить в полной разрядке
аккумуляторов перед извлечением.
Не подключайте прибор к электросети после
удаления аккумуляторной батареи.
1 Отключите прибор от электросети,
включите и подождите, пока двигатель не
остановится.
2 Вставьте отвертку в отверстие в нижней
части прибора. Затем надавите на отвертку
вперед, чтобы открыть корпус (Рис. 18).
3 Извлеките аккумулятор.
4 Перережьте провода около аккумулятора
с помощью обычных ножниц
и утилизируйте аккумуляторы правильным
образом.
-
-

Для получения дополнительной информации
или обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com или обратитесь в Центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
4203.000.5744.2
7/9
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj
swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
A Element tnący
B Wyłącznik
C Gniazdo do podłączenia zasilacza
D Nasadka grzebieniowa do strzyżenia włosów
E Nasadka grzebieniowa do przycinania brody
F Przycisk regulacji
G Szczoteczka do czyszczenia
H Nożyczki
I Grzebień fryzjerski
J Wtyczka zasilacza
K Zasilacz
L Wskaźnik ładowania
M Komora na włosy

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Zabezpiecz zasilacz przed możliwością
zamoknięcia.

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie podane na zasilaczu i urządzeniu jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj
wtyczki zasilacza na inną.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Uwaga
Nie zanurzaj uchwytu w wodzie ani innym
płynie. Nie opłukuj go pod bieżącą wodą.
Nie używaj depilatora, kąpiąc się lub biorąc
prysznic.
Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w
temperaturze od 15°C do 35°C.
Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie
dołączonego zasilacza.
W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go
na nowy tego samego typu w sieci punktów
serwisowych współpracujących z Philips Polska
Sp z o.o.
Nie korzystaj z urządzenia, gdy nasadka do
strzyżenia lub jedna z nasadek grzebieniowych
jest uszkodzona lub pęknięta, ponieważ może
to spowodować obrażenia ciała.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do strzyżenia ludzkich włosów na
głowie. Nie używaj go do żadnego innego celu.
Poziom hałasu: Lc = 69 dB [A]

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie
normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie
jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają
badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-


W pełni naładowane urządzenie może działać
bez zasilania do 35 minut (akumulator NiCd) lub
50 minut (akumulator NiMh).
Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.
Uwaga: Urządzenia nie można podłączać
bezpośrednio do sieci elektrycznej.
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy
naładować. Czas ładowania zależy od typu
akumulatora, w który wyposażone zostało
urządzenie, i wynosi co najmniej 10 godzin w
przypadku akumulatora NiCd i 18 godzin w
przypadku akumulatora NiMh.
1 W trakcie ładowania urządzenie powinno b
wyłączone.
2 Włóż wtyczkę zasilacza do urządzenia, a
zasilacz do gniazdka elektrycznego. (rys. 2)
Na zasilaczu zapali się wskaźnik ładowania
informujący o ładowaniu urządzenia (rys. 3).
Uwaga: Wskaźnik ładowania nie informuje o tym, że
urządzenie jest całkowicie naładowane.
Uwaga: Naładuj urządzenie, jeśli nie było przez
dłuższy czas używane. Czas ładowania wynosi co
najmniej 10 godzin w przypadku akumulatora NiCd
lub 18 godzin w przypadku akumulatora NiMh.

Dwa razy w roku całkowicie rozładuj
akumulator, pozwalając, by urządzenie działało,
aż do samoczynnego zakończenia pracy.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjmij
zasilacz z gniazdka elektrycznego.



Uwaga: Włosy muszą być czyste i suche. Nie używaj
urządzenia na świeżo umytych włosach.
1 Rozczesz włosy grzebieniem w kierunku ich
wzrostu. (rys. 4)
2 Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki na
urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 5)
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa została
poprawnie wsunięta w rowki po obu stronach.
3 Aby dostosować nasadkę grzebieniową do
żądanej długości włosów, naciśnij przycisk
regulacji (1) i przesuń nasadkę do żądanego
ustawienia długości włosów (2). (rys. 6)

Korzystanie z urządzenia z zamocowaną nasadką
grzebieniową do strzyżenia włosów pozwala na
ustawienie 7 różnych długości włosów:
Ustawianie długości
włosów
Uzyskiwana długość
włosów
1 3 mm
2 6 mm
3 9 mm
4 12 mm
5 15 mm
6 18 mm
7 21 mm
4 Przesuń suwak do pozycji włączonej.
5 Powoli przesuwaj urządzenie po włosach.
,
-
-
Wskazówki:
Rozpocznij strzyżenie od najwyższych ustawień
nasadki grzebieniowej, a następnie stopniowo
zmniejszaj ustawienie długości włosów.
Zanotuj ustawienia długości włosów dla
danej fryzury, tak aby można ich było użyć w
przyszłości.
Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym
do wzrostu włosów, aby uzyskać najlepsze
efekty. (rys. 7)
Spróbuj różnych kierunków strzyżenia (pod
włos, z włosem, pod kątem), ponieważ nie
wszystkie włosy rosną w tym samym kierunku.
Włosy należy strzyc pasmami, aby objąć
wszystkie partie wymagające przycięcia.
Zwróć uwagę na to, aby płaska część nasadki
grzebieniowej zawsze dotykała głowy. Pozwoli
to na równe strzyżenie włosów.
W przypadku włosów kręconych, rzadkich
lub długich do skierowania włosów w stronę
urządzenia możesz użyć grzebienia.
Regularnie usuwaj ścięte włosy z nasadki
grzebieniowej. Jeśli w nasadce zbierze się dużo
włosów, zdejmij ją i wydmuchaj lub wytrząśnij
włosy.


Aby obciąć włosy na bardzo krótkie (0,8 mm)
lub przystrzyc włosy na karku i wokół uszu, z
urządzenia należy zdjąć nasadkę grzebieniową.
Uwaga: Po zdjęciu nasadki grzebieniowej urządzenie
przycina włosy bardzo blisko skóry.
1 Aby zdjąć nasadkę grzebieniową z urządzenia,
naciśnij przycisk regulacji (1) i ściągnij nasadkę
z urządzenia (2). (rys. 8)
2 Przed przycięciem włosów wokół uszu uczesz
końce włosów nad uszami.
3 Nachyl urządzenie w taki sposób, aby tylko
jedna krawędź elementu tnącego dotykała
końców włosów. (rys. 9)
4 Przycinaj tylko same końce włosów. Linia
włosów musi znajdować się blisko uszu.
5 W celu przycięcia włosów na karku i baków
odwróć urządzenie i wykonuj ruchy w
dół. (rys. 10)
6 Ruchy urządzeniem powinny być wolne i
płynne. Wystarczy podążać za naturalną linią
włosów.

przycinania brody
1 Przed rozpoczęciem przycinania zawsze
uczesz brodę lub wąsy, używając gęstego
grzebienia.
2 Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki na
urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 11)
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa została
poprawnie wsunięta w rowki po obu stronach.
3 Aby dostosować nasadkę grzebienio
do odpowiedniej długości włosów, naciśnij
przycisk regulacji znajdujący się z tyłu
urządzenia (1) i przesuń nasadkę do żądanego
ustawienia długości włosów (2). (rys. 12)

Korzystanie z urządzenia z zamocowaną nasadką
grzebieniową do przycinania brody pozwala na
ustawienie 7 różnych długości włosów:
Ustawianie długości
włosów
Uzyskiwana długość
włosów
1 2 mm
2 4 mm
-
-
-
-
-
-
-
-
4203.000.5744.2
8/9
Ustawianie długości
włosów
Uzyskiwana długość
włosów
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
4 Przesuń suwak do pozycji włączonej.
5 Przyłóż nasadkę grzebieniową do przycinania
brody do skóry i przesuwaj urządzenie
powoli po brodzie.
Wskazówki:
W przypadku strzyżenia brody po raz pierwszy
na początek należy skorzystać z maksymalnego
ustawienia długości włosów, a następnie
stopniowo je zmniejszać.
Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym
do wzrostu włosów, aby uzyskać najlepsze
efekty. (rys. 13)
Nie przesuwaj urządzenia zbyt szybko. Wykonuj
łagodne i płynne ruchy. Zwróć uwagę na to,
aby płaska powierzchnia nasadki grzebieniowej
pozostawała w ciągłym kontakcie ze skórą.
Regularnie usuwaj ścięte włosy z nasadki
grzebieniowej. Jeśli w nasadce zbierze się dużo
włosów, zdejmij ją i wydmuchaj lub wytrząśnij
włosy.


1 Aby uzyskać efekt „kilkudniowego zarostu”,
użyj nasadki grzebieniowej do przycinania
brody ustawionej na długość 1. (rys. 14)

do przycinania brody
Korzystaj z urządzenia bez nasadki grzebieniowej
do przycinania brody, aby przystrzyc całą brodę i
usunąć pojedyncze włosy.
1 Aby zdjąć nasadkę grzebieniową z urządzenia,
naciśnij przycisk regulacji (1) i ściągnij nasadkę
z urządzenia (2). (rys. 8)
2 Dobrze kontroluj ruchy i lekko dotykaj
włosów elementem tnącym.
Uwaga: Aby przystrzyc krawędź brody, trzymaj
urządzenie elementem tnącym skierowanym ku
górze (rys. 15).
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać
materiałów ściernych, środków do szorowania, a
także alkoholu, benzyny lub acetonu.
Urządzenie i zasilacz można czyścić jedynie
dołączoną szczoteczką.
Nie używaj ostrych narzędzi do czyszczenia
urządzenia.
Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie.
1 Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij
się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania.
2 Aby zdjąć nasadkę grzebieniową z urządzenia,
naciśnij przycisk regulacji (1) i ściągnij nasadkę
z urządzenia (2). (rys. 8)
3 Element tnący i komorę na włosy znajdującą
się za elementem tnącym czyść szczoteczką
dołączoną do zestawu (rys. 16).
Uwaga: Nie można odłączyć elementu tnącego, a
urządzenia nie można otworzyć.
Urządzenie nie wymaga smarowania.
-
-
-
-
Wymiana
Jedynymi elementami wymiennymi są zasilacz,
nasadka grzebieniowa do strzyżenia włosów i
nasadka grzebieniowa do przycinania brody.

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu
zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w
ochronie środowiska (rys. 17).
Akumulatory i baterie zawierają substancje
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed
wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do
punktu zbiórki surowców wtórnych należy
pamiętać o ich wyjęciu. Akumulatory i baterie
należy wyrzucać w wyznaczonych punktach
zbiórki surowców wtórnych. W przypadku
problemów z wyjęciem akumulatora lub baterii
urządzenie można dostarczyć do centrum
serwisowego rmy Philips, którego pracownicy
wyjmą i usuną akumulator lub baterię w
sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.

Akumulator należy wyjąć tylko wtedy, gdy chcesz
wyrzucić urządzenie. Przed wyjęciem akumulatora
należy upewnić się, że jest on całkowicie
rozładowany.
Nie wolno podłączać urządzenia do sieci
elektrycznej po wyjęciu akumulatora.
1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je
włączone, aż do pełnego rozładowania.
2 Włóż śrubokręt w otwór na spodzie
depilatora. Unieś śrubokręt do góry, aby
otworzyć obudowę (rys. 18).
3 Wyjmij akumulator z urządzenia.
4 Przetnij przewody nożyczkami przy
akumulatorze i oddaj akumulator do
wyznaczonego punktu zbiórki surowców
wtórnych.

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań
lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować
się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli
w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum,
o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy
produktów rmy Philips.
-
-
4203.000.5744.2
9/9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips QC5015/10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszynki do golenia / golarki do ciała
Typ
Instrukcja obsługi