Liebherr GGPv 6570 ProfiLine Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
7085 421-04
GGPv 6520
GGPv 6570
GGPv 1470
Oryginalna instrukcja obsługi strona 72
Zamrażarka do zastosowań komercyjnych
Przed uruchomieniem naly przeczytać instrukcję obsługi.
PL
72
Spis treści
Wskazówki ostrzegawcze - stopniowanie .................................72
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ................................. 72
Symbole na urządzeniu .............................................................73
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ................................... 73
Przewidywane wykorzystanie nieprawidłowe ...........................73
Deklaracja zgodności.................................................................73
Baza danych EPREL .................................................................. 73
Emisja hałasu .............................................................................73
Klasa klimatyczna ......................................................................73
Opis urządzenia ......................................................................... 74
Ustawienie ..................................................................................74
Regulacja ustawienia ................................................................. 74
Podłączenie elektryczne ............................................................74
Wymiary montażowe .................................................................75
Wyposażenie .............................................................................75
Zamek bezpieczny .....................................................................75
Elementy obugowe i kontrolne ................................................76
Włączenie i wyłączenie .............................................................. 76
Nastawienie temperatury ...........................................................76
Tryb wskazań temperatury ........................................................ 76
SuperFrost .................................................................................76
Alarm otwartych drzwi ................................................................76
Nastawienie czasu zwłoki zadziałania alarmu otwartych drzwi ...77
Dezaktywacja funkcji sygnu akustycznego ............................77
Test alarmu .................................................................................77
Komunikaty alarmowe ................................................................ 77
Nastawianie parametrów alarmu ...............................................77
Odczyt rozkładu temperatury ....................................................78
Kasowanie stanów alarmowych.................................................78
Kasowanie zapisanego rozkładu temperatury rt .......................78
Kasowanie parametrów na nastawienia fabryczne ..................78
Przechowywanie ........................................................................ 78
Rozmrażanie ..............................................................................78
Ręczna aktywacja funkcji rozmrażania......................................78
Nastawianie wyświetlacza na czas fazy rozmrażania ...............78
zyszczenie ..................................................................................79
Wskazówka dot. usuwania odpadów ......................................... 79
Zakłócenia .................................................................................79
Możliwe komunikaty błędów na wyświetlaczu ........................... 79
Czasowe wączanie urządzenia ...............................................79
Zmiana kierunku otwierania drzwi GGPv 65.. ............................. 80
Wskazówki ostrzegawcze - stopniowanie
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
wskazuje bezpośrednio nie-
bezpieczną sytuację grożącą
śmiercią lub poważnymi urazami
ciała w przypadku zlekceważe-
nia zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
wskazuje niebezpieczną sy-
tuację grożącą śmiercią lub
poważnymi urazami ciała w
przypadku zlekceważenia za-
grożenia.
OSTROŻNIE
wskazuje niebezpieczną sy-
tuac grożącą lekkimi lub
średnio ciężkimi urazami ciała
w przypadku zlekceważenia
zagrożenia.
UWAGA
wskazuje niebezpieczną sytu-
ację grożącą szkodami material-
nymi w przypadku zlekceważe-
nia zagrożenia.
Wskazówka
wskazuje pożyteczne informa-
cje i praktyczne zalecenia.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
- OSTRZEŻENIE: nie zakry-
wotworów wentylacyjnych
w obudowie urządzenia wol-
nostojącego lub w obudowie
urządzenia do zabudowy.
- OSTRZEŻENIE: do przyspie-
szenia procesu rozmrażania
nie wolno używać żadnych
innych środków mechanicznych lub pomocni-
czych, poza tymi wskazanymi przez producenta.
- OSTRZEŻENIE: nie dopuścić do uszkodzenia
układu obiegowego czynnika chłodniczego.
- OSTRZEŻENIE: we wnętrzu komory chłodniczej
nie użytkowżadnych urządzeń elektrycznych,
które nie spełniają wymagań dotyczących typu
konstrukcyjnego wskazanych przez producenta.
- OSTRZEŻENIE: przy ustawianiu urządzenia
chronić przewód zasilania przed uszkodzeniem.
- OSTRZEŻENIE: na tylnej ściance urządzenia
nie wolno mocowi użytkować żadnych prze-
dłużaczy wielogniazdowych/listew zasilających
lub innych urządzeń elektronicznych (np. trans-
formatorów do lamp halogenowych).
- OSTRZEŻENIE: urządzenie należy zamocow
zgodnie ze instrukcją obsługi (instrukcją zabudo-
wania), aby zapobiec zagrożeniom wynikającym
z niedostatecznej stabilności urządzenia.
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci
w wieku od 8 lat, a także przez osoby o obniżonej
sprawności psychicznej, czuciowej i mentalnej
oraz o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, je-
śli osoby takie będą nadzorowane lub przyuczone
do bezpiecznego wykorzystania urządzenia przy
zrozumieniu związanych z takim użytkowaniem
zagrożeń. Urządzenie nie może służyć do zabawy
dzieciom. Czynności czyszczenia i konserwacji
przewidzianych do wykonania przez użytkownika
nie wolno powierzdzieciom bez nadzoru osoby
dorosłej. Dopuszcza się wkładanie/wyjmowanie
produktów do/z komory chłodniczej/zamrażar-
kowej także przez dzieci w wieku powyżej 3 lat
i młodszych od 8 lat.
- Wewnątrz urządzenia nie przetrzymywać sub-
stancji o własnościach wybuchowych, takich
jak pojemniki aerozolowe z palnym gazem wy-
tłaczającym (propelentem).
- Aby zapobiec zranieniu i szkodom materialnym
urządzenie powinny ustawiać 2 osoby.
- Po rozpakowaniu skontrolowurządzenie na
obecność uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń skontaktować się z dostawcą. Nie
podłączać urządzenia do sieci.
73
PL
- Unikać przedłużonego kontaktu skóry z zimnymi
powierzchniami (np. z zimnymi/zamrożonymi
produktami). W razie potrzeby zastosować
odpowiednie środki ochronne (np. rękawice
ochronne).
- Naprawy i czynności konserwacji w obrębie
urządzenia należy powierzać wyłącznie pra-
cownikom obsługi serwisowej i przeszkolonym
fachowcom. Powyższe dotyczy także wymiany
przewodu zasilania.
- Naprawy i czynności konserwacji w obrębie urzą-
dzenia można wykonywać wyłącznie po upew-
nieniu się, że wtyczka została wyjęta z gniazda
sieciowego (kontrola wzrokowa).
- Urządzenie montować, podłączać i utylizować
wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji obsługi.
- W przypadku wystąpienia nieprawidłowości
w pracy urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć bezpiecznik.
- Przewód zasilania odłączać od sieci wyłącznie
przez pociągnięcie za wtyczkę. Nie ciągnąć za
przewód.
- Upewnij się, czy zbyt długo przechowywany
produkty spożywcze nie jest spożywany. Od-
powiednio utylizuj zbyt długo przechowywany
produkty spożywcze.
- Unikać wprowadzania otwartego płomienia
i źródeł zapłonu do wnętrza urządzenia.
- Napoje alkoholowe i inne pojemniki z produktami
zawierającymi alkohol przechowywwyłącznie
w stanie szczelnie zamkniętym.
Symbole na urządzeniu
Ten symbol może być umieszczony na sprężar-
ce. Informuje on o zawartości oleju w sprężarce
i sygnalizuje następujące zagrożenia: połknię-
cie i wniknięcie do dróg oddechowych może
mieć śmiertelne następstwa. Ta wskazówka
jest istotna wącznie dla rmy recyklingowej.
W trakcie normalnego użytkowania zagrożenie
to nie występuje.
Ostrzeżenie przed substancjami grożącymi
pożarem.
Ta lub podobna etykieta samoprzylepna może
być umieszczona na tylnej ściance urządzenia.
Dotyczy ona płyt z tworzywa spienionego
w drzwiach i/lub w obudowie. Ta wskazówka
jest istotna wącznie dla rmy recyklingowej.
Nie usuwać etykiet samoprzylepnych.
Emisja hałasu
Poziom hałasu podczas pracy urządzenia nie przekracza 70 dB(A)
(moc akustyczna źródła dźwięku 1 pW).
Deklaracja zgodności
Obieg czynnika chłodniczego został poddany próbie szczel-
ności. Urządzenia spełnia wymagania odnośnych przepisów
bezpieczeństwa oraz dyrektyw UE 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2009/125/EG i 2011/65/EU.
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje w ja-
kich temperaturach pomieszczenia
może być ytkowane urządzenie,
aby osiągnąć pełną wydajność
chłodzenia i jaka maksymalna wil-
gotność powietrza może panować
w miejscu ustawienia urządzenia,
aby nie dochodziło do skraplania
się pary wodnej na obudowie urządzenia.
Klasę klimatyczną wskazano na tabliczce znamionowej.
Klasa klimaty-
czna
Maks.
temperatura po-
mieszczenia
Maks.
wilgotność powie-
trza
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
Minimalna dopuszczalna temperatura pomieszczenia w miejscu
ustawienia urządzenia wynosi 10 °C.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się wyłącznie do chłodzenia produktów
spywczych.
Urządzenie to może być używane do wystawiania produktów
spożywczych, w tym napojów, do sprzedaży detalicznej. Zasto-
sowanie komercyjne to na przykład stosowanie w restauracjach,
stołówkach, szpitalach oraz w działalności handlowej, takiej jak
piekarnie, sklepy mięsne, supermarkety itp.
To profesjonalne urządzenie chłodnicze jest odpowiednie do prze-
chowywania zamrożonych produktów spożywczych. N ie n a d a j e s ię
do wystawiania lub odbioru produktów spożywczych przez klientów.
Urządzenie jest przeznaczone do ytkowania w zamkniętych po-
mieszczeniach. Wszystkie inne rodzaje zastosowań zabronione.
Przewidywane wykorzystanie nieprawidłowe
Urządzenia nie stosować do następujących celów:
Przechowywanie i chłodzenie leków, osocza krwi, preparatów
laboratoryjnych lub podobnych substancji i produktów w oparciu
o dyrektywę dotyczącą wyrobów medycznych 2007/47/WE.
Użytkowanie w obszarach zagrożonych wybuchem.
Użytkowanie na wolnym powietrzu lub w strefach wilgotnych lub
narażonych na bryzgi wody.
Nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia prowadzi do uszkodze-
nia lub degradacji przechowywanych produktów.
Baza danych EPREL
Od 1 marca 2021 r. informacje na temat etykietowania energetycznego i
wymogów dotyczących ekoprojektu można znaleźć w europejskiej bazie
danych o produktach (EPREL). Dostęp do bazy danych o produktach
można uzyskać pod następującym linkiem: https://eprel.ec.europa.
eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o wprowadzenie identykatora
modelu. Identykator modelu można znaleźć na tabliczce znamionowej.
74
UWAGA
Maksymalne obciążenie dla pojedynczej łki ażurowej wynosi
60 kg.
Opis urządzenia
GGPv 6520, GGPv 6570
GGPv 1470
Otwór wylotowy do wody z czyszczenia
Do dolnej części urządzenia można podłą-
czyć wąż spustowy z przyłączem R 3/4.
W ten sposób można odprowadzić
wodę, która gromadzi się podczas
czyszczenia wnętrza.
Łącznik kątowy jest dołączony do
urządzenia.
(1) Elementy obsługowe i kontrolne
(2) Zamek
(3) Tabliczka znamionowa
(4) urowe półki do przechowywania
(5)
Oznaczenie wsadu
(6) Nóżki
(7) Otwór wylotowy do wody z czyszcze-
nia
Ustawienie
Nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w sąsiedztwie kuchenki, grzej-
nika lub podobnych.
Nie ustawiać na lodówce żadnych urządzeń wytwarzających ciepło,
takich jak kuchenka mikrofalowa, opiekacz do pieczywa itp.!
Im więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym większe
musi być pomieszczenie, w którym ustawione jest urządzenie.
W przypadku pojawienia się przecieku, w zbyt małych pomiesz-
czeniach może powstać mieszanka gazowo-powietrzna. Na 8 g
czynnika chłodniczego pomieszczenie, w którym ustawione jest
urządzenie, musi mieć wielkość minimum 1 m³. Dane dotyczące
zawartego w urządzeniu czynnika chłodniczego podane zostały
tabliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia.
Odległość między górną krawędzią urządzenia a sufitem po-
mieszczenia musi wynosić co najmniej 30 cm.
Regulacja ustawienia
Nierówności podłoża skompensować za pomocą
nóżek regulacyjnych.
Aby wyregulować wysokość, obrócić dolną
część odpowiedniej nóżki regulacyjnej.
OSTRZEŻENIE
Nóżka regulacyjna może bregulowana w za-
kresie od 120 mm do 170 mm.
Nie należy regulownóżki regula-
cyjnej powyżej 170 mm wysokości!
Dolna część nóżki regulacyjnej może
się poluzować i urządzenie może się przewcić.
Może to prowadzdo poważnych lub śmiertelnych
obrażeń.
UWAGA
Wymagane jest aby urządzenie było wyregulowana w poziomie i
w pionie. Ukośne ustawienie może być powodem odkształcenia
korpusu urządzenia, co uniemożliwia prawidłowe zamknięcie
drzwi.
Podłączenie elektryczne
Urządzenie użytkować wyłącznie przy zasilaniu prądem prze-
miennym.
Dopuszczalne napięcie i częstotliwość prądu wskazano na
tabliczce znamionowej. Rozmieszczenie tabliczki znamionowej
wskazano w rozdziale Opis urządzenia.
Gniazdo sieciowe musi być prawidłowo uziemione i chronione
odpowiednim bezpiecznikiem. Prąd zadziałania bezpiecznika
musi leżeć w zakresie 10 A i 16 A.
Gniazdo sieciowe nie może być położone za
urządzeniem i musi być łatwo dostępne.
Do podłączenia urządzenia nie stosować
przewodu przedłużającego lub listwy zasi-
lającej.
Nie stosować indywidualnych falowników
(przetworników prądu stałego na prąd prze-
mienny bądź na prąd trójfazowy) albo wtyków do oszczędzania
energii. Niebezpieczeństwo uszkodzenia układu elektronicznego!
75
PL
Wymiary montażowe
Włożyć ażurowe półki do przechowywania
Wyposażenie
Zamek bezpieczny
Zam e k w dr zwi a ch ur zą dzeni a j e st w y p o -
sażony w mechanizm zabezpieczający.
Otwieranie blokady drzwi
Wetknąć klucz w kierunku 1.
Obrócić klucz o kąt 180° (2).
W celu ponownego zablokowania drzwi,
konieczne jest wykonanie powyższych
czynnci w tej samej kolejności.
Wyposażenie GGPv 1470
Wsunąć szyny na pożądanej wy-
sokości najpierw do tylnej listwy z
występami, a następnie zaczepić
je do przodu.
GGPv 1470
GGPv 6520
GGPv 6570
Półki pośrednie
Dostarczone łki pośrednie umieścić na szynach podporowych.
UWAGA
Maksymalne obciążenie dla pojedynczej półki pośredniej wynosi
20 kg.
Włożyć dostarczone szyny podporo-
we po prawej i lewej stronie pionowej
listwy.
76
Elementy obsługowe i kontrolne
Przycisk ON/OFF (wyłączenia i włączenie urządzenia)
Przycisk odpytania stanów alarmowych zapisanych
w pamięci
Przycisk wyboru
Przycisk Superfrost
Przycisk wyłączenia alarmu
Przycisk rozmrażania (ręczna aktywacja funkcji
rozmrażania)
Przycisk potwierdzenia
Symbole na wyświetlaczu
Sprężarka pracuje
Dioda LED migocze - zwłoka załączenia agregatu chłod-
niczego. Po zrównoważeniu ciśnienia w obiegu czynnika
chłodniczego sprężarka zostaje załączona automatycznie.
Wentylator pracuje
Urządzenie w fazie rozmrażania
Wskazanie sygnalizuje, że rejestrowane jest zasilanie
prądem i temperatura wewnętrzna urządzenia.
Migotanie wskazania na wyświetlaczu sygnalizuje,
że wstąpiła przerwa w dostawie prądu lub temperatura
w urządzeniu osiągnęła wartość leżącą poza zakresem
temperatur dopuszczalnych.
SuperFrost jest aktywny
Funkcja alarmu
Wystąpiła nieprawidłowość w pracy urządzenia. Wezwać
serwis techniczny.
Włączenie i wyłączenie
Wetknąć wtyczkę do gniazda sieciowego. Wyświetlacz = OFF.
Załączanie urządzenia
Nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz = ON.
Wyłączanie urządzenia
N
acisnąć przez 5 s. Wyświetlacz = OFF
Tryb wskazań temperatury
Możliwy jest wybór wskazania temperatury w stopniach Cel-
sjusza lub Fahrenheita. Fabrycznie jest nastawione wskazanie
w stopniach Celsjusza.
Nacisnąć
przez 5 s. Wyświetlacz =
Nacisnąć Wyświetlacz =
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem lub .
0 = °C 1 = °F
Nacisnąć
Wyświetlacz =
Nacisnąć przez 5 s. Układ elektroniczny przełącza się ponownie
w normalny tryb regulacji.
SuperFrost
Użyć SuperFrost, aby szybko schłodzić duże ilości produktów
spożywczych. Przy włączonym SuperFrost urządzenie pracuje
z maksymalną wydajnością chłodzenia.
Aktywacja SuperFrost
Nacisnąć przez 3 s. Wyświetlacz =
Włożyć świeże produkty żywnościowe.
Układ elektroniczny przełącza się ponownie automatycznie w
normalny tryb regulacji.
Przedwczesne dezaktywacja SuperFrost
Nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Alarm otwartych drzwi
Z chwi otwarcia drzwi zapala s dioda LED , a wsknik
temperatury migocze.
Jeśli drzwi pozostaotwarte przez okres szy niż 240 se-
kund, dioda LED zaczyna migotać, a na wyświetlaczu migocze
naprzemiennie wskazanie
ze wskazaniem temperatury.
Wygenerowany zostaje sygnał akustyczny (jeśli funkcja sygnału
akustycznego nie została wyłączona).
W razie potrzeby otwarcia drzwi na dłużej celem włożenia pro-
duktów można wyciszyć sygnał akustyczny przez naciśnięcie
przycisku
.
Nastawienie temperatury
Nacisnąć przez 1 s. Wskaźnik temperatury migocze.
Podwyższenie temperatury (cieplej) -
nacisnąć.
Obniżenie temperatury (zimniej) -
nacisnąć.
Nacisnąć
ponownie.
Wymagane nastawienie temperatury zostaje zapisane w pamięci.
Wskazówka
W najcieplejszej stree komory wewnętrznej temperatura może
być wsza od temperatury nastawionej.
Pozostawienie drzwi w stanie otwartym przez uższy czas może
być powodem poważnego wzrostu temperatury w komorach
urządzenia.
77
PL
Test alarmu
Poniższa procedura testowa umożliwia sprawdzenie funkcjo-
nowania wewnętrznego i ew. także zewnętrznego wyposażenia
alarmowego.
W przebiegu tego testu układ chłodniczy urządzenia pracuje
nadal w normalnym trybie.
Nacisnąć
+ przez 5 s.
Wyświetlacz pokazuje wartość temperatury o 0,2 °C niższą niż
nastawiona górna granica alarmowa.
Wartość temperatury wzrasta teraz co 2 sekundy o 0,1 °C.
Po osiągnięciu górnej granicy alarmowej na wyświetlaczu pojawia
się wskazanie
. Zostaje wówczas uaktywnione zewnętrzne
urządzenie alarmowe podłączone do bezpotencjałowego wyjścia
alarmu.
Wartość temperatury rośnie następnie o następne 0,2 °C powyżej
górnej granicy alarmowej.
Identyczny automatyczny przebieg ma test dla dolnej granicy
alarmowej. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie
.
Podczas testu świeci się dioda LED
.
Układ elektroniczny przełącza się ponownie automatycznie
w normalny tryb regulacji.
Przedwczesne przerwanie testu
- nacisnąć przez 5 s.
Wskazówka
Jeśli wartości górnej i dolnej granicy alarmowej (AL i AH
w rozdziale "Nastawianie parametrów alarmu") są
nastawione na 0, na wyświetlaczu pojawiają się w przebiegu
testu wskazania H-- i L--.
Dezaktywacja funkcji sygnału akustycznego
W razie potrzeby można całkowicie wyłączfunkcję sygnału
akustycznego.
Nacisnąć
przez 5 s. Wyświetlacz =
Nacisnąć , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie .
Nacisnąć
Wyświetlacz =
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem
lub .
0 = funkcja sygnu akustycznego aktywna
1 = funkcja sygnu akustycznego nieaktywna
Nacisnąć
Wyświetlacz =
Nacisnąć przez 5 s.kład elektroniczny przełącza się ponownie
w normalny tryb regulacji.
Nastawienie czasu zwłoki zadziałania alarmu
otwartych drzwi
Istnieje możliwć nastawienia czasu, po którym uaktywniony
zostaje sygnał akustyczny po otwarciu drzwi.
Nacisnąć
przez 5 s. Wyświetlacz =
Nacisnąć , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie .
Nacisnąć
Wyświetlacz = . Zakres nastawiania = 1-5 minut
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem
lub .
Nacisnąć
Wyświetlacz =
Nacisnąć przez 5 s. Układ elektroniczny przełącza się ponownie
w normalny tryb regulacji.
Nastawianie parametrów alarmu
Istnieje możliwość nastawienia granic alarmu (różnicy w stosunku
do temperatury nastawionej) i zwłoki alarmu (czasu upływającego
do aktywacji alarmu).
Wskazówka
Po otwarciu drzwi lub rozmrożeniu, zwłoka alarmu Ad jest prze-
użane o dodatkowy czas zoki zadziałania (60 min). Nie wolno
zmieniać tego dodatkowego czasu zwłoki zadziałania.
Tym samym alarm temperatury po otwarciu drzwi lub rozmre-
niu pojawia się później niż ustawiono za pomocą parametru Ad.
Nacisnąć
przez 5 s. Wyświetlacz =
Nacisnąć , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie .
= dolna granica alarmowa
Nacisnąć
Wyświetlacz = różnica temperatur °C
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem
lub .
Naly nastawiać wącznie wartości dodatnie!
Nacisnąć Wyświetlacz =
Nacisnąć Wyświetlacz = górna granica alarmowa
Nacisnąć
Wyświetlacz = różnica temperatur °C
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem
lub .
Naly nastawiać wącznie wartości dodatnie!
Nacisnąć Wyświetlacz =
Nacisnąć Wyświetlacz =
Nacisnąć
Wyświetlacz = zoka alarmu w minutach
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem
lub .
Nacisnąć
Wyświetlacz =
Nacisnąć przez 5 s.
Układ elektroniczny przełącza się ponownie w normalny tryb
regulacji.
Komunikaty alarmowe
1. Na wyświetlaczu migocze dioda LED
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
, oznacza to
wystąpienie nieprawidłowości. Należy skorzystać z pomocy
najbliższej placówki serwisu technicznego.
2. Na wyświetlaczu migocze dioda LED - wskazanie HI lub LO
We wnętrzu urdzenia zbyt ciepło (HI) lub zbyt zimno (LO).
Wygenerowany zostaje sygnał akustyczny (jeśli funkcja sygnału
akustycznego nie została wyłączona).
Wskazówka
Możliwe jest nastawienie parametrów alarmu. Patrz tekst Nasta-
wianie parametrów alarmu.
3. Na wyświetlaczu migocze wskazanie HA /
We wnętrzu urdzenia było przez pewien czas zbyt ciepło lub
zbyt zimno (HA).
Wskazówka
Podczas testu alarmu rzeczywistej temperatury oprócz regulowa-
nyc h p ara m etr ów al a r m ow yc h AL , AH i Ad o b ow i ą z u je do d atkow y
czas zwłoki zadziałania (60 min).
Po otwarciu drzwi lub rozmrożeniu, zwłoka alarmu Ad jest prze-
użane o dodatkowy czas zoki zadziałania (60 min). Nie wolno
zmieniać tego dodatkowego czasu zwłoki zadziałania.
Tym samym alarm temperatury po otwarciu drzwi lub rozmre-
niu pojawia się później niż ustawiono za pomocą parametru Ad.
78
Odczyt rozkładu temperatury
Nacisnąć Wyświetlacz =
Przeglądanie listy za pomocą przycisków lub .
okres w godzinach, w krym zmierzone zostały temperatury
maksymalna i minimalna wewnątrz urządzenia
najwyższa zmierzona temperatura (najcieplej)
najniższa zmierzona temperatura
Wybrać wymagany punkt przyciskiem
. Ponowne naciśnięcie
tego przycisku powoduje powrót do listy.
Możliwe jest wcześniejsze opuszczenie menu przez naciśnięcie
przycisku
na przeciąg 5 s.
Jeśli w przeciągu 60 sekund nie zostanie nacnięty żaden inny
przycisk, układ elektroniczny zostaje przełączony automatycznie
w tryb normalnej pracy.
Kasowanie zapisanego rozkładu temperatury rt
Nacisnąć Wyświetlacz =
Nacisnąć Wyświetlacz = -
Nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wartości dla i (najwyższa i najniższa zmierzona tempe-
ratura wewnętrzna) ulegają zmianie na wartość temperatury
aktualnie panującą wewnątrz urządzenia.
Nacisnąć
przez 5 s. Układ elektroniczny przełącza się ponownie
w normalny tryb regulacji.
Kasowanie stanów alarmowych
Nacisnąć Wyświetlacz =
Nacisnąć + przez 5 s. Wyświetlacz =
Nacisnąć
przez 5 s. Układ elektroniczny przełącza się ponownie
w normalny tryb regulacji.
Kasowanie parametrów na nastawienia fa-
bryczne
Ta funkcja umożliwia nastawienie granic alarmowych oraz wartości
kalibracji czujnika z powrotem na wartości fabryczne.
Wyjąć wtyczkę z gniazda.
Przytrzymać
- wetknąć wtyczkę do gniazda sieciowego.
Wyświetlacz =
Nacisnąć . Wyświetlacz =
Układ elektroniczny przełącza się ponownie w normalny tryb
regulacji.
Przechowywanie
Pó ł k i a żurowe m ożna um i eści ć
na innej wysokości zależnie
od wysokości butelek lub
opakowań.
(1) Nie zakrywać szczelin
wentylacyjnych dmuchawy
powietrza obiegowego
wewnątrz urządzenia!
(2)
Oznaczenie wsadu
Przechowywać na górnej półce ażurowej tylko do oznaczenia
wsadu. Jest to ważne dla prawidłowej cyrkulacji powietrza i
równomiernego rozkładu temperatury w całym wnętrzu.
UWAGA
Su rowe mi ę s o l ub r yby nal e ż y pr zech ow y wa ć w c z y st yc h , s zc ze l -
nie zamkniętych pojemnikach na dolnej półce lodówki/zamrażarki,
tak aby nie dotykały one innych produktów spożywczych ani nie
kapały na nie żadne płyny.
Nieprzestrzeganie takich wskazówek może być powodem ze-
psucia się artyków żywnościowych.
Rozmrażanie
Komora codziarki rozmraża się automatycznie.
Ręczna aktywacja funkcji rozmrażania
Jeśli drzwi urdzenia nie były przez dłuższy czas prawiowo
domknięte, komora wewnętrzna lub agregat chłodniczy mogą
ulec silnemu oblodzeniu. W takim przypadku można wcześniej
uruchomić funkcję rozmrażania.
Nacisnąć
przez 3 s. Wyświetlacz = +
Układ elektroniczny przełącza się ponownie automatycznie
w normalny tryb regulacji.
Wyświetlacz =
Nastawianie wyświetlacza na czas fazy roz-
mrażania
Nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Nacisnąć , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie .
Nacisnąć
. Wyświetlacz =
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem lub .
0 = symbol + naprzemienne wskazanie i aktualnej tem-
peratury we wnętrzu urządzenia.
1 = symbol
+ temperatura przed rozpoczęciem fazy rozmra-
żania (nastawienie fabryczne).
2 = symbol
+ .
Nacisnąć
. Wyświetlacz =
Nacisnąć
przez 5 s. Układ elektroniczny przełącza się ponownie
w normalny tryb regulacji.
79
PL
Czasowe wyłączanie urządzenia
Jeśli urządzenie stoi przez dłuższy czas całkowicie opróżnione
naly je wyłączyć, rozmrozić, oczcić, osuszyć i zostawić
drzwi urządzenia otwarte, aby zapobiec wytworzeniu się nalotów
pleśniowych.
zyszczenie
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do czynności czyszczenia
należy odłączyć urządzenie od sieci. Wyjąć wtycz-
kę z gniazda sieciowego lub wyłączyć bezpiecznik!
Wymagane jest regularne czyszczenie powierzch-
ni stykających się z żywnością oraz łatwo dostęp-
nych elementów systemu odpływowego!
OSTROŻNIE
Groźba uszkodzenia elementów składowych
urządzenia i oparzenia pod działaniem gorącej
pary wodnej.
Nie czyścić urządzenia myjkami parowymi!
Wewnętrzne i zewnętrzne ściany urządzenia, a także inne
elementy wyposażenia zmyć ręcznie letnią wodą z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. W żadnym wypadku nie
wolno stosowśrodków do czyszczenia zawierających materiał
ścierny lub środków o odczynie kwaśnym, a także rozpuszczal-
ników chemicznych.
Aby zapobiec zawarciom elektrycznym należy podczas czysz-
czenia urządzenia zadbać, aby woda użyta do czyszczenie nie
wniknęła do układów elektrycznych.
Wszystko wytrzeć dokładnie do sucha ściereczką.
Agregat chłodniczy wraz z wymiennikiem ciepła - metalowa
kratka z tyłu urządzenia - powinno się raz do roku wyczyścić lub
odkurzyć.
Nie dopuścić do uszkodzenia tabliczki znamionowej umieszczo-
nej we wnętrzu urządzenia, nie usuwać tej tabliczki - zawiera ona
ważne informacje dla obsługi serwisowej.
Wskazówka dot. usuwania odpadów
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy
je utylizowoddzielnie od niesortowanych odpadów
domowych. Zużyte urządzenia należy utylizować
w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami
i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu urządzenia wyłączonego z użytkowania
zadbać, aby nie został uszkodzony obieg czynnika chłodniczego.
Urządzenie zawiera palne gazy w obiegu czynnika chłodniczego
oraz w piance izolacyjnej.
Informacji na temat prawidłowej utylizacji odpadów udziela urząd
miejski/gminny lub przedsiębiorstwo utylizacji odpadów.
Czyszczenie ltra pyłowego
Filtr pyłowy naly czyści co naj-
mniej 2 razy w roku!
Wyjąć wtyczkę z gniazda!
1. Ściągnąć filtr pyłowy do góry.
2. Wyczyścić filtr pyłowy wodą i
płynem do mycia naczyń.
3. Zamontować filtr pyłowy.
Możliwe komunikaty błędów na wyświetlaczu
Kod
błędu
Błąd Środek zaradczy
E0, E1,
E2, rE
Uszkodzony czujnik
temperatury
Skorzystać z pomocy
serwisu technicznego
EE, EF Nieprawidłowość
w układzie elektro-
nicznym sterowania
Skorzystać z pomocy
serwisu technicznego
dOr Zbyt długo otwarte
drzwi urządzenia
Zamknąć drzwi
HI Nadmierna tem-
peratura wewnątrz
urządzenia (ciepło)
Sprawdzić, czy drzwi są
prawidłowo domknięte.
Jeśli temperatura nie
ulegnie obniżeniu, należy
skorzystać z pomocy
serwisu technicznego.
LO Zbyt niska tempe-
ratura wewnątrz
urządzenia (zimno)
Skorzystać z pomocy
serwisu technicznego
HA We wnętrzu urządze-
nia było przez pewien
czas zbyt ciepło lub
zbyt zimno.
Patrz tekst
Odczyt rozadu tempe-
ratury
Zakłócenia
Następujące zakłócenia można usunąć we własnym zakresie
przez sprawdzenie możliwych przyczyn.
Urządzenie nie pracuje, sprawdzić, czy
urządzenie jest włączone,
wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gnieździe,
bezpiecznik dla gniazda sieciowego jest w porządku.
Temperatura nie jest wystarczająco niska, sprawdzić
nastawienie zgodnie z rozdziałem "Nastawienie temperatury".
Czy ustawiona została prawidłowa wartość?
czy włożony oddzielnie termometr wskazuje prawidłową wartość,
czy odpowietrzanie działa prawidłowo,
czy miejsce ustawienia urządzenia nie znajduje się zbyt blisko
innego źródła ciepła?
• Test alarmu temperatury nie dzia w sposób pożądany.
– Patrz rozdział Test alarmu“ i „Ustawianie parametrów
alarmu“
Jeżeli zakłócenie w pracy urzą-
dzenia nie zostało wywołane
żadną z powyższych przyczyn
i nie Państwo w stanie sa-
modzielnie go usunąć, prosimy
zwrócić się do najbliższego
punktu obsługi klienta. Prosi-
my o podanie następujących
danych z tabliczki znamiono-
wej urządzenia: oznaczenie
typu
1
, numer serwisowy
2
i numer urządzenia
3
.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
80
Czynności zmiany kierunku otwierania drzwi należy powierzyć
przeszkolonym fachowcom.
Wykonanie tej czynności wymaga obecności dwóch osób.
Zmiana kierunku otwierania drzwi GGPv 65..
6. Odkręcić wspornik łożyska podstawowego i
zamocować wkrętami po przeciwnej stronie.
5. Przesuń górny kątownik zawiasowy i pokrywy na
przeciwległą stronę.
4. Ściągnąć części łożyskowe od kątownika zawiasowego.
1. Otworzyć drzwi o kąt ok. 90°.
Ważna wskazówka
Przed zdjęciem dolnego kątow-
nika zawiasowego drzwi muszą
być otwarte pod kątem 90°.
Dzięki temu wbudowany w drzwi
mechanizm samozamykający
będzie utrzymywał się w pozycji
wymaganej do montażu.
OSTRZEŻENIE
Demonti ponowny montdrzwi w stanie
zamkniętym zniszczy mechanizm samozamy-
kający przy pierwszym otwarciu drzwi.
Ważna wskazówka
Ze względu na duży ciężar drzwi wyma-
gana jest pomoc drugiej osoby.
2. Zdjąć kątownik zawiasowy po
wykręceniu wkrętów.
Zdjąć drzwi ku dołowi.
Pierścień łożyskowy
Tarcza mosiężna
Tuleja łożyskowa
Tarcza z tworzywa sztucznego
Wskazówka do punktu 4
Tuleja łożyskowa z tarczą mosiężną i pierście-
niem łożyskowym może utkwić w łożysku drzwi
po wyciągnięciu kątownika zawiasowego i w
tym przypadku musi zostać stamtąd usunięta.
3. Zdjąć pierścień łoży-
skowy z górnego kanału
łożyskowego drzwi.
81
PL
9. Drzwi pod kątem otwarcia 90°
umieścić na górnym czworokątnym
sworzniu.
OSTRZEŻENIE
Drzwi należy montować pod
kątem otwarcia 9.
Montaż drzwi w stanie zamkn-
tym zniszczy mechanizm sa-
mozamykający przy pierwszym
otwarciu i zamknięciu drzwi.
Ważna wskazówka
Ze względu na duży ciężar drzwi wyma-
gana jest pomoc drugiej osoby.
11. Wstawić kątownik zawiasowy z zamon-
towanymi częściami łożyskowymi w
dolny kanał łożyskowy drzwi.
8. Włożyć pierścień i tuleję
łożyskową do górnego
łożyska drzwi.
Wskazówka do punktu 11
Czopy na pierścieniu łożyskowym muszą
pa s ować d o wg ł ę b ień k a nału łoż yskowe -
go drzwi po włożeniu.
W razie potrzeby lekko obrócić górny
pierścień.
12. Przymocować kątownik zawiasowy
wkrętami.
7. Obrócić drzwi o kąt 180°.
Pierścień łożyskowy
Tarcza mosiężna
Tarcza z tworzywa sztucznego
10. Umieścić części łożyskowe na kątowniku zawiasowym.
*708542104*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr GGPv 6570 ProfiLine Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi