STIHL FSA 130 R Instrukcja obsługi

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Instrukcja obsługi
Przekład oryginalnej instrukcji
użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-725-9821-C. VA0.M19.
0000007680_012_PL
0458-725-9821-C
polski
359
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze-
trwarzania danych.
Spis treści
1 Przedmowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
360
2 Informacje o instrukcji użytkowania
. . . . . . . . . . . . . . . .
360
2.1 Obowiązujące dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
360
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
2.3 Symbole w tekście
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
3 Przegląd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
3.1 Kosa mechaniczna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
3.2 Osłony i narzędzia tnące
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
362
3.3 Systemy przenoszenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
3.4 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
. . . . . .
364
4.1 Symbole ostrzegawcze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
. . . . . . . . . . .
365
4.3 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
. . . . . . . . . . . . . .
366
4.4 Wymagania wobec użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
4.5 Odzież i wyposażenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
367
4.6 Stanowisko pracy i otoczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
4.7 Bezpieczny stan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
4.8 Praca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
4.9 Siły reakcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
370
4.10 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
371
4.11 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
371
5 Przygotowanie kosy mechanicznej do pracy
. . . . . . .
372
5.1 Przygotowanie kosy mechanicznej do pracy
. . . . . . .
372
6 Montaż kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
6.1 Zamontowanie uchwytu obwiedniowego
. . . . . . . . . . .
372
6.2 Zamontowanie uchwytu obwiedniowego z
ogranicznikiem krokowym
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
6.3 Montaż i demontaż osłony
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
6.4 Montaż i demontaż fartucha ochronnego
. . . . . . . . . .
373
6.5 Montaż i demontaż głowicy koszącej
. . . . . . . . . . . . . .
374
6.6 Montaż i demontaż metalowego narzędzia
tnącego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
7 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika
. . . .
375
7.1 Użycie z akumulatorem STIHL AR
. . . . . . . . . . . . . . . . .
375
7.2 Użycie z systemem przenoszenia
. . . . . . . . . . . . . . . . .
377
7.3 Użycie z "torbą na pas AP z przewodem
zasilającym"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
7.4 Wyważanie kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
7.5 Poziomowanie i ustawianie uchwytu
obwiedniowego we właściwej pozycji montażowej
. .
380
8 Wkładanie i wyjmowanie wtyczki przewodu
zasilającego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
8.1 Wkładanie wtyczki przewodu zasilającego
. . . . . . . . .
381
8.2 Wyjmowanie wtyczki przewodu zasilającego
. . . . . . .
381
9 Włączanie i wyłączanie kosy mechanicznej
. . . . . . . .
381
9.1 Włączenie kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
9.2 Wyłączenie kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
10 Sprawdzanie kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
10.1 Kontrola elementów obsługowych
. . . . . . . . . . . . . . . . .
382
11 Praca z użyciem kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . .
382
11.1 Trzymanie i prowadzenie kosy mechanicznej
. . . . . .
382
11.2 Ustawianie poziomu mocy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
11.3 Koszenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
11.4 Regulacja żyłki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
12 Po zakończeniu pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
12.1 Po pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
13 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
13.1 Transport kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
14 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
14.1 Przechowywanie kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . .
385
15 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
15.1 Czyszczenie kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
15.2 Czyszczenie osłony i narzędzia tnącego
. . . . . . . . . .
385
16 Konserwacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
16.1 Terminy konserwacji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
16.2 Smarowanie przekładni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
0458-725-9821-C
360
polski
1 Przedmowa
Drodzy Klienci!
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze
produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych
klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
kompleksową obsługę techniczną.
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
z nabytego produktu STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOW
2.1 Obowiązujące dokumenty
Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące
bezpieczeństwa.
Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać,
zrozumieć i zachować następujące dokumenty:
Instrukcja użytkowania i opakowanie używanego
narzędzia tnącego
Instrukcja użytkowania używanego systemu
przenoszenia
Instrukcja obsługi akumulatora STIHL AR
16.3 Ostrzenie i wyważanie metalowego narzędzia
tnącego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
17 Naprawa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
17.1 Naprawa kosy mechanicznej i narzędzia tnącego
. .
386
18 Rozwiązywanie problemów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
18.1 Usuwanie usterek kosy mechanicznej lub
akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
19 Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
19.1 Kosa mechaniczna STIHL FSA 130 R
. . . . . . . . . . . . .
389
19.2 Poziom hałasu i drgań
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
19.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
20 Kombinacje z narzędzi tnących, osłon i systemów
przenoszenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
390
20.1 Kombinacje z narzędzi tnących, osłon i
systemów przenoszenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
390
21 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
21.1 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
22 Utylizacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
22.1 Utylizacja kosy mechanicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
23 Deklaracja zgodności UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
23.1 Kosa mechaniczna STIHL FSA 130 R
. . . . . . . . . . . . .
391
1Przedmowa
2 Informacje o instrukcji użytkowania
0458-725-9821-C
361
polski
3 Przegląd
Instrukcja użytkowania "torby na pas AP z przewodem
zasilającym"
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
akumulatora STIHL AP
Instrukcja użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300,
500
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów
akumulatorowych STIHL i produktów ze zintegrowanym
akumulatorem: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub
wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w
mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
3.1 Kosa mechaniczna
1 Gniazdo
Gniazdo służy do wkładania wtyczki przewodu
zasilającego.
2 Rękojeść manipulacyjna
Uchwyt manipulacyjny służy do obsługi, trzymania i
prowadzenia kosy mechanicznej.
3 Diody LED
Diody LED informują o ustawionym poziomie mocy.
4 Suwak odblokowujący
Suwak odblokowujący wraz z blokadą dźwigni głównego
przełącznika odblokowuje dźwignię przełącznika. Suwak
odblokowujący służy do regulacji poziomu mocy.
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji
obsługi.
3Przegląd
8
9
7
2
3
0000-GXX-3080-A2
13
11
14
12
2
4
5
6
1
10
#
0458-725-9821-C
362
polski
3 Przegląd
5 Blokada dźwigni przełącznika
Wraz z suwakiem odblokowującym blokada dźwigni
przełącznika odblokowuje dźwignię przełącznika.
6 Dźwignia przełącznika
Dźwignia przełącznika służy do włączania i wyłączania
kosy mechanicznej.
7 Zawiesie
Zawiesie służy do zawieszania systemu przenoszenia.
8 Uchwyt obwiedniowy
Uchwyt obwiedniowy służy do trzymania i prowadzania
kosy mechanicznej.
9 Ogranicznik krokowy
Ogranicznik krokowy ogranicza odstęp między nogą
użytkownika i metalowym narzędziem tnącym.
10 Kolumna wysięgnika
Wysięgnik łączy wszystkie podzespoły.
11 Otwór dla trzpienia blokującego
Otwór służy do montażu trzpienia blokującego.
12 Sworzeń blokujący
Trzpień blokujący blokuje wałek w przypadku
zamontowania narzędzia tnącego.
13 Korek
Korek zamyka otwór na smar przekładniowy STIHL.
14 Obudowa przekładni
Obudowa przekładni zakrywa przekładnię.
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
3.2 Osłony i narzędzia tnące
Osłony i narzędzia tnące pokazano przykładowo.
Kombinacje, które wolno stosować, są podane w niniejszej
instrukcji użytkowania, @ 20.
1 Osłona uniwersalna
Uniwersalna osłona chroni użytkownika przed
wyrzucanymi w górę przedmiotami i przed kontaktem z
narzędziem tnącym.
2 Tarcza do koszenia trawy
Tarcza do koszenia trawy ścina trawę i chwasty.
3 Nóż do wycinania zarośli
Nóż do wycinania zarośli służy do ścinania zarośli.
4 Nóż korygujący długość żyłek
Nóż korygujący długość żyłek podczas pracy skraca
żyłki na odpowiednią długość.
5Fartuch
Fartuch stanowi rozszerzenie uniwersalnej osłony w
przypadku używania głowicy koszącej.
6 Osłona transportowa
Osłona transportowa chroni przed kontaktem z
metalowymi narzędziami tnącymi.
7 Osłona do głowic koszących
Osłona do głowic koszących chroni użytkownika przed
wyrzucanymi w górę przedmiotami i przed kontaktem z
głowicą koszącą.
8 Głowica kosząca
Głowica kosząca utrzymuje nitki koszące.
8
4
0000-GXX-3081-A0
1
2
7
4
5
3
6
0458-725-9821-C
363
polski
3 Przegląd
3.3 Systemy przenoszenia
Systemy przenoszenia pokazano przykładowo. Kombinacje,
które wolno stosować, są podane w niniejszej instrukcji
użytkowania, @ 20.1.
1 Akumulator STIHL AR
Akumulator STIHL AR może być źródłem energii
elektrycznej dla kosy mechanicznej.
2 Przewód zasilający
Przewód zasilający łączy kosę mechaniczną z
akumulatorem lub „torbą na pas AP z przewodem
zasilającym”.
3 Wykładzina
Wykładzina służy do mocowania kosy mechanicznej na
akumulatorze STIHL AR lub na systemie przenoszenia z
wbudowaną „torbą na pas AP z przewodem
zasilającym”.
4 Wtyczka przewodu zasilającego
Wtyczka przewodu zasilającego łączy kosę
mechaniczną z "torbą na pas AP z przewodem
zasilającym" lub akumulatorem STIHL AR.
5 System przenoszenia z wbudowaną "torbą na pas AP z
przewodem zasilającym"
System przenoszenia może stanowić źródło zasilania
elektrycznego dla kosy mechanicznej.
6 Utylizacja „torby na pas AP z przewodem zasilającym”
„Torba na pas AP z przewodem zasilającym” może
stanowić źródło zasilania elektrycznego dla kosy
mechanicznej.
7 Pas akumulatorowy z wbudowaną „torbą na pas AP z
przewodem zasilającym”
Pas akumulatorowy może być źródłem energii
elektrycznej dla kosy mechanicznej.
3.4 Symbole
Na kosie mechanicznej i osłonie mogą znajdować się
symbole o następującym znaczeniu:
1
3
2
4
5
2
4
4
2
7 6
3
6
0000-GXX-3921-A3
Ten symbol wskazuje na kierunek obrotów
narzędzia tnącego.
Ten symbol informuje o maksymalnej średnicy
narzędzia tnącego w mm.
Ten symbol wskazuje na nominalną prędkość
obrotową narzędzia tnącego.
Określony poziom mocy akustycznej według
dyrektywy 2000/14/WE w dB(A), aby porównać
emisję dźwięku produktów elektrycznych.
Produktu nie wolno utylizować z odpadami
komunalnymi.
L
WA
0458-725-9821-C
364
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.1 Symbole ostrzegawcze
4.1.1 Kosa mechaniczna
Symbole ostrzegawcze na kosie mechanicznej mają
następujące znaczenie:
4.1.2 Osłona do głowic koszących
Symbole ostrzegawcze na osłonie dla głowic koszących
mają następujące znaczenie:
4 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków
ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
Nosić okulary ochronne.
Jeśli podczas pracy z góry mogą spadać
przedmioty: Nosić kask ochronny.
Nosić obuwie ochronne z cholewkami.
Nosić rękawice ochronne.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
dotyczących odbicia.
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
dotyczących wyrzucanych w górę przedmiotów i
stosować odpowiednie środki zapobiegawcze.
Zachować bezpieczną odległość.
Wyciągać wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka w trakcie przerw w pracy, transportu,
przechowywania, czyszczenia, konserwacji lub
naprawy.
Nie dotykać gorącej powierzchni.
Używać tej osłony dla głowic koszących.
Nie używać tej osłony do tarcz do koszenia
trawy.
Nie używać tej osłony do noży do wycinania
zarośli.
Nie używać tej osłony do noży rozdrabniających.
Nie używać tej osłony do tarcz tnących.
15m (50ft)
0458-725-9821-C
365
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.1.3 Osłona uniwersalna i fartuch ochronny
Osłona uniwersalna
Symbole ostrzegawcze na osłonie uniwersalnej mają
następujące znaczenie:
Fartuch
Symbole ostrzegawcze na fartuchu mają następujące
znaczenie:
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Kosa mechaniczna STIHL FSA 130 R przeznaczona jest do
następujących zastosowań:
z użyciem głowicy koszącej: koszenie trawy
z użyciem tarczy do koszenia trawy: koszenie trawy i
chwastów
z użyciem noża do wycinania zarośli: koszenie zarośli o
średnicy do 20 mm
Kosy mechanicznej nie wolno używać w deszczu.
Ta kosa mechaniczna do cięcia żywopłotów zasilana jest
energią z akumulatora STIHL AP współpracującego z "torbą
na pas AP z przewodem zasilającym" lub z akumulatora
STIHL AR.
OSTRZEŻENIE
Używanie akumulatorów innych niż przewidziane przez
firmę STIHL do eksploatacji z kosą mechaniczną grozi
pożarem lub wybuchem. Możliwe są poważne obrażenia
ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
Używać kosy mechanicznej z akumulatorem STIHL AP
współpracującym z "torbą na pas AP z przewodem
zasilającym" lub z akumulatorem STIHL AR.
W przypadku używania kosy mechanicznej lub
akumulatora niezgodnie z ich przeznaczeniem skutkiem
mogą być ciężkie urazy, śmierć albo szkody materialne.
Używać kosy mechanicznej wyłącznie w sposób
opisany w niniejszej instrukcji użytkowania.
Używać akumulatora w sposób opisany w instrukcji
obsługi dla "torby na pas AP z przewodem zasilającym"
lub w instrukcji obsługi dla akumulatora STIHL AR.
Nie używać tej osłony bez fartucha ochronnego
do głowic koszących.
Używać tej osłony do tarcz do koszenia trawy.
Używać tej osłony do noży do wycinania zarośli.
Nie używać tej osłony do noży rozdrabniających.
Nie używać tej osłony do tarcz tnących.
Osłonę uniwersalną z fartuchem i nożem
korygującym używać do głowic koszących.
0458-725-9821-C
366
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.3 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub
naprawy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego, co
wykluczy ryzyko przypadkowego włączenia kosy
mechanicznej. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku
oraz strat w mieniu.
Obudowa przekładni może nagrzewać się w trakcie pracy.
Użytkownik może się poparzyć.
Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować uszkodzenie
kosy mechanicznej, osłony lub narzędzia tnącego.
Nieprawidłowe czyszczenie kosy mechanicznej, osłony
lub narzędzia tnącego może spowodować nieprawidłowe
działanie podzespołów i wyłączenie zabezpieczeń.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Kosę mechaniczną, osłonę i narzędzie tnące czyścić w
sposób opisany w tej instrukcji użytkowania.
Nieprawidłowa konserwacja lub naprawa kosy
mechanicznej, osłony lub narzędzia tnącego może
spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów i
wyłączenie zabezpieczeń. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia lub śmierć osób.
Nie wolno samodzielnie naprawiać ani konserwować
kosy mechanicznej i osłony.
Jeśli kosa mechaniczna lub osłona wymagają
przeglądu lub naprawy: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
Narzędzie tnące konserwować w sposób opisany w
instrukcji użytkowania lub na opakowaniu używanego
narzędzia tnącego.
Podczas czyszczenia lub konserwacji narzędzi tnących
użytkownik może skaleczyć się o ostre zęby tnące.
Niebezpieczeństwo zranienia.
4.4 Wymagania wobec użytkownika
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy, którzy nie przejdą przeszkolenia, nie mogą
rozpoznawać lub oszacować zagrożeń stwarzanych przez
kosę mechaniczną. Może dojść do poważnych obrażeń
lub śmierci użytkownika i osób postronnych.
W razie przekazania kosy innej osobie: Przekazać
również instrukcję użytkowania.
Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania:
Użytkownik powinien być wypoczęty.
Użytkownik jest pod kątem stanu fizycznego i
umysłowego zdolny do obsługi kosy mechanicznej i
do pracy z nią. Jeżeli stan fizyczny lub umysłowy
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
Nie dotykać gorącej obudowy przekładni.
Pracować w rękawicach roboczych
wykonanych z wytrzymałych materiałów.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na
przyszłość.
0458-725-9821-C
367
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
ogranicza zdolności użytkownika, to powinien on
wykonywać pracę jedynie pod nadzorem lub po
poinstruowaniu przez odpowiedzialną osobę.
Użytkownik jest w stanie rozpoznać i oszacować
zagrożenia powodowane przez kosę.
Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa pod nadzorem
naukę zawodu zgodnie z przepisami krajowymi.
Użytkownik, który nie pracował wcześniej z kosą
mechaniczną, powinien nauczyć się jej użytkowania
od dealera marki STIHL lub osoby wykwalifikowanej.
Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.5 Odzież i wyposażenie
OSTRZEŻENIE
Włączona kosa mechaniczna może wciągnąć włosy
użytkownika, jeśli będą one zbyt długie.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Przy długich włosach upiąć je lub schować pod
nakryciem głowy, aby kosa nie wciągnęła ich do środka.
Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą
prędkością różne przedmioty. Niebezpieczeństwo
zranienia.
Nosić ochronę twarzy.
Nosić długie spodnie wykonane z wytrzymałego
materiału.
Spadające przedmioty mogą zranić użytkownika w głowę.
Urządzenie może wzbijać kurz podczas pracy. Wdychanie
pyłu grozi uszkodzeniem układu oddechowego i może
powodować reakcje alergiczne.
Nosić maskę przeciwpyłową.
Nieodpowiednie ubranie może zaczepić się o drewno,
zarośla lub kosę mechaniczną. Praca w nieodpowiedniej
odzieży grozi poważnym wypadkiem.
Noś ściśle dopasowaną odzież.
Nie noś szalików, chustek, biżuterii itp. podczas pracy.
Podczas pracy użytkownik może mieć kontakt z
wirującymi narzędziami tnącymi. Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku.
Pracować w obuwiu wykonanym z wytrzymałych
materiałów.
Nosić długie spodnie wykonane z wytrzymałego
materiału.
Podczas czyszczenia lub konserwacji użytkownik może
mieć kontakt z narzędziem tnącym lub nożem
korygującym długość żył. Niebezpieczeństwo zranienia.
Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się.
Niebezpieczeństwo zranienia.
Nosić wysokie, zamknięte obuwie z podeszwami o
dobrej przyczepności.
Nosić okulary ochronne przylegające ściśle
do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne
sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub
z przepisami krajowymi i są dostępne w
handlu z odpowiednim oznaczeniem.
Jeśli podczas pracy z góry mogą spadać
przedmioty: Nosić kask ochronny
W przypadku używania metalowego
narzędzia tnącego: Nosić buty ochronne z
długą cholewą i kapturami stalowymi.
Pracować w rękawicach roboczych
wykonanych z wytrzymałych materiałów.
0458-725-9821-C
368
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.6 Stanowisko pracy i otoczenie
OSTRZEŻENIE
Osoby nieupoważnione do pracy z kosą mechaniczną,
małe dzieci i zwierzęta nie potrafią ani rozpoznać, ani tym
bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń powodowanych
przez pracę kosy i wyrzucane przez nią przedmioty.
Możliwe są poważne obrażenia tych osób, dzieci
i zwierząt oraz znaczne straty materialne.
Zachować odległość przynajmniej 15 m od innych
przedmiotów.
Nie pozostawiać kosy bez nadzoru.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę kosą.
Elementy elektryczne kosy mogą wytwarzać iskry. Iskry
grożą zaprószeniem ognia lub wybuchem w pobliżu
substancji skrajnie łatwopalnych lub wybuchowych.
Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz
znaczne straty materialne.
Nie wolno pracować z urządzeniem w miejscach
skrajnie zagrożonych pożarem lub wybuchem.
4.7 Bezpieczny stan
4.7.1 Kosa mechaniczna
Stan kosy mechanicznej jest bezpieczny, jeśli spełnione są
następujące warunki:
Kosa mechaniczna nie jest uszkodzona.
Kosa mechaniczna jest czysta.
Elementy obsługowe funkcjonują i są niezmienione.
Podany w niniejszej instrukcji układ zbudowany z
narzędzia tnącego i osłony jest zamontowany.
Narzędzie tnące i osłona są prawidłowo zamontowane.
Kosę mechaniczną wyposażono tylko w oryginalne
akcesoria marki STIHL.
Akcesoria są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo, a
zabezpieczenia mogą być niesprawne. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Kosę mechaniczną można używać, jeżeli nie jest
uszkodzona.
Jeśli kosa mechaniczna jest zabrudzona: Wyczyścić
kosę mechaniczną.
Nie wprowadzać zmian w kosie mechanicznej. Wyjątek:
Montaż opisanego w niniejszej instrukcji obsługi
zestawu narzędzia tnącego i osłony.
Jeśli elementy obsługowe nie działają: Nie używać
kosy.
Montować tylko oryginalne akcesoria
STIHL przeznaczone do tego modelu kosy.
Narzędzie tnące i osłonę zamontować zgodnie z opisem
w niniejszej instrukcji obsługi.
Elementy wyposażenia dodatkowego można montować
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania lub w instrukcji użytkowania wyposażenia
dodatkowego.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów w kosie
mechanicznej.
Wymienić zużyte lub uszkodzone etykiety
ostrzegawcze.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.7.2 Osłona
Osłona jest bezpieczna dla użytkownika i otoczenia, jeżeli:
Osłona nie jest uszkodzona.
W przypadku używania noża korygującego i fartucha: nóż
korygujący i fartuch są prawidłowo zamontowane.
Osoby nieupoważnione, małe dzieci i
zwierzęta nie mogą przebywać w odległości
mniejszej niż 15 metrów od miejsca pracy.
15m (50ft)
0458-725-9821-C
369
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
W przeciwnym razie części składowe urządzenia mogą
działać nieprawidłowo a jego zabezpieczenia mogą stać
się niesprawne. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku.
Osłony można używać, jeżeli nie jest uszkodzona.
W przypadku używania noża korygującego i fartucha:
pracować z prawidłowo zamontowanym nożem
korygującym i fartuchem.
W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.
4.7.3 Głowica kosząca
Głowica kosząca jest bezpieczna dla użytkownika i
otoczenia, jeżeli:
Głowica kosząca nie jest uszkodzona.
Głowica kosząca nie jest zablokowana.
Żyłki są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
W stanie niezgodnym z zasadami bezpieczeństwa
elementy głowicy koszącej lub żyłek mogą się odłączyć i
zostać wyrzucone. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia.
Głowicy koszącej można używać, jeżeli nie jest
uszkodzona.
Nie zamieniać żyłek na przedmioty metalowe.
W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.
4.7.4 Metalowe narzędzie tnące
Metalowe narzędzie tnące jest bezpieczne dla użytkownika
i otoczenia, jeżeli:
Metalowe narzędzie tnące i zamontowane części są
nieuszkodzone.
Metalowe narzędzie tnące nie jest zdeformowane.
Metalowe narzędzie tnące jest prawidłowo zamontowane.
Metalowe narzędzie tnące jest prawidłowo naostrzone.
Metalowe narzędzie tnące nie ma zadziorów na
krawędziach tnących.
OSTRZEŻENIE
W niezabezpieczonym stanie części metalowych narzędzi
tnących mogą się poluzować i odpaść. Skutkiem mo
być poważne obrażenia.
Nie pracować z uszkodzonym metalowym narzędziem
tnącym i nieuszkodzonymi zamontowanymi częściami.
Prawidłowo naostrzyć metalowe narzędzie tnące.
Usunąć pilnikiem zadziory na krawędziach tnących.
Zlecić wyważenie metalowego urządzenia tnącego
dealerowi STIHL.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
4.8 Praca
OSTRZEŻENIE
W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może potknąć
się, przewrócić i poważnie zranić.
Pracuj w spokoju i metodycznie.
Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać kosy.
Kosy mechanicznej należy używać samodzielnie.
Prowadzić narzędzie tnące w pobliżu podłoża.
Uważaj na przeszkody.
Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała.
W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
0458-725-9821-C
370
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Obracające się narzędzie tnące może skaleczyć
użytkownika. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Nie dotykać obracającego się narzędzia tnącego.
Jeśli narzędzie tnące jest zablokowane przez inny
przedmiot: Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Dopiero
wtedy można usunąć przedmiot.
Jeśli kosa zacznie działać podczas pracy w sposób
zmieniony lub nietypowy, może znajdować się w
niebezpiecznym stanie. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku oraz strat w mieniu.
Zakończyć pracę, wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda i skontaktować się z dealerem
STIHL.
Włączona kosa mechaniczna może drgać.
Rób przerwy podczas pracy.
W przypadku wystąpienia objawów zaburzenia
krążenia: Udać się do lekarza.
Jeśli podczas pracy narzędzie tnące natknie się na ciało
obce, może dojść do jego wyrzucenia lub wyrzucenia
fragmentów z dużą prędkością. Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu.
Usunąć wszystkie przedmioty z miejsca pracy.
Jeśli obracające się metalowe narzędzie tnące trafi na
twardy przedmiot, mogą powstać iskry i może dojść do
uszkodzenia metalowego narzędzia tnącego. Iskry mogą
wywołać pożar w przypadku łatwopalnych materiałów w
otoczeniu. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub
śmierć oraz znaczne straty materialne.
Nie wolno pracować w otoczeniu z łatwopalnymi
materiałami.
Sprawdź, czy metalowe narzędzie tnące nie stwarza
zagrożenia.
Po puszczeniu dźwigni przełącznika narzędzie tnące
obraca się jeszcze przez krótki czas. Skutkiem mogą być
poważne obrażenia.
Poczekać, aż narzędzie tnące przestanie się obracać.
W sytuacji zagrożenia użytkownik może wpaść w panikę i
zapomnieć o zdjęciu systemu przenoszenia.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Przećwicz odkładanie systemu przenoszenia.
4.9 Siły reakcji
4.9.1 Siły reakcji
Odrzucenie może mieć następujące przyczyny:
Obracające się metalowe narzędzie tnące trafia dokładnie
w obszar zaznaczony na szaro lub obszar zaznaczony na
czarno na twardym przedmiocie i następuje jego szybkie
wyhamowanie.
Obracające się metalowe narzędzie tnące jest zaciśnięte.
Z największym ryzykiem wystąpienia odrzucenia należy
liczyć się na obszarze zaznaczonym na czarno.
OSTRZEŻENIE
W wyniku tych przyczyn może dojść do gwałtownego
wyhamowania lub zatrzymania ruchu obrotowego
narzędzia tnącego i narzędzie może zostać pchnięte w
Nosić rękawice.
0000-GXX-3025-A1
0458-725-9821-C
371
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
kierunku użytkownika (czarna strzałka). Użytkownik może
utracić kontrolę nad komechaniczną. Skutkiem mogą
być poważne obrażenia lub śmierć osób.
Kosę mechaniczną trzymać zawsze oburącz.
Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Nie pracować obszarem zaznaczonym na czarno.
Używać jednej z kombinacji narzędzia tnącego, osłony i
systemu przenoszenia podanych w tej instrukcji
użytkowania.
Prawidłowo naostrzyć metalowe narzędzie tnące.
Kosić na pełnych obrotach.
4.10 Transport
OSTRZEŻENIE
Obudowa przekładni może nagrzewać się w trakcie pracy.
Użytkownik może się poparzyć.
Kosa mechaniczna może przewrócić się lub przesuwać
podczas przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu.
W przypadku zamontowanego metalowego narzędzia
tnącego: zamontować osłonę transportową.
Kosę zabezpieczyć pasami lub siatką w taki sposób,
aby nie mogła się przewrócić ani przesunąć.
4.11 Przechowywanie
OSTRZEŻENIE
Dzieci nie potrafią rozpoznawać ani ocenić zagrożeń
powodowanych przez akumulator. Skutkiem mogą być
poważne obrażenia.
W przypadku zamontowanego metalowego narzędzia
tnącego: zamontować osłonę transportową.
Przechowywać kosę mechaniczną z dala od dzieci.
Styki elektryczne kosy mechanicznej oraz podzespoły z
metalu mogą zardzewieć od wilgoci. Kosa mechaniczna
może ulec uszkodzeniu.
Przechowywać kosę mechaniczną w miejscu suchym i
czystym.
Nie dotykać gorącej obudowy przekładni.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
0458-725-9821-C
372
polski
5 Przygotowanie kosy mechanicznej do pracy
5.1 Przygotowanie kosy mechanicznej do pracy
Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe
czynności:
Sprawdzić, czy następujące urządzenia gwarantują
bezpieczną pracę:
Kosa mechaniczna, @ 4.7.1.
Osłona, @ 4.7.2.
Głowica kosząca, @ 4.7.3 lub metalowe narzędzie
tnące, @ 4.7.4.
Akumulator, w sposób opisany w instrukcji obsługi
akumulatora STIHL AR lub w instrukcji obsługi "torby na
pas AP z przewodem zasilającym".
Akumulator kontrolować w sposób opisany w instrukcji
obsługi akumulatora STIHL AR lub w instrukcji obsługi
"torby na pas AP z przewodem zasilającym".
Akumulator naładować do pełna w sposób opisany w
instrukcji użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300,
500.
wyczyścić kosę mechaniczną, @ 15.1.
Zamontować uchwyt obwiedniowy, @ 6.1.
wybrać kombinację narzędzia tnącego, osłony i systemu
przenoszenia, @ 20.
zamontować osłonę, @ 6.3.1.
Jeśli wraz z głowicą koszącą stosowana jest osłona
uniwersalna: zamontować fartuch ochronny i nóż
korygujący, @ 6.4.1.
W przypadku używania metalowego narzędzia tnącego:
zamontować uchwyt obwiedniowy z ogranicznikiem
krokowym, @ 6.2.
zamontować głowicę koszącą lub metalowe narzędzie
tnące, @ 6.5.1 lub @ 6.6.1.
założyć akumulator STIHL AR, system przenoszenia lub
"torbę na pas AP z przewodem zasilającym" i ustawić je,
@ 7.
wyważyć kosę mechaniczną, @ 7.4.
ustawić uchwyt obwiedniowy, @ 7.5.
Sprawdzić elementy obsługowe, @ 10.1.
Jeśli podczas kontroli elementów obsługowych będą
migać na czerwono 3 diody na akumulatorze: wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i
skontaktować się z dealerem STIHL.
Usterka kosy mechanicznej.
Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie
używać kosy mechanicznej i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
6.1 Zamontowanie uchwytu obwiedniowego
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Włożyć do uchwytu obwiedniowego (3) obejmę (4).
Ustawić uchwyt obwiedniowy (3) razem z obejmą (4) na
wysięgniku (5).
Założyć podkładki (2) na śruby (1).
Wcisnąć obejmę (6) wysięgnik (5).
Wprowadzić śruby (1) przez otwory w uchwycie
obwiedniowym (3) i w obejmach (4 i 6).
5 Przygotowanie kosy mechanicznej do
pracy
6 Montaż kosy mechanicznej
5
0000-GXX-3083-A0
4
6
7
1
2
3
0458-725-9821-C
373
polski
6 Montaż kosy mechanicznej
Nakręcić i dokręcić nakrętki (7).
6.2 Zamontowanie uchwytu obwiedniowego z
ogranicznikiem krokowym
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Włożyć nakrętki (2) do ogranicznika krokowego (1), aby
otwory pokrywały się.
Włożyć obejmę (5) do uchwytu obwiedniowego (3).
Ustawić uchwyt obwiedniowy (3) razem z obejmą (5) i
ogranicznikiem krokowym (4) na wysięgniku (6).
Wcisnąć obejmę (7) wysięgnik (6).
Wkręcić i mocno dokręcić śruby (8).
6.3 Montaż i demontaż osłony
6.3.1 Montaż osłony
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Wsunąć osłonę (1) do oporu do prowadnic obudowy
przekładni.
Wkręcić i mocno dokręcić śruby (2).
6.3.2 Zdemontować osło
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Wykręcić śruby (2).
Zdjąć osłonę (1).
6.4 Montaż i demontaż fartucha ochronnego
6.4.1 Montaż fartucha ochronnego
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
6
0000-GXX-3082-A0
4
5
7
8
2
3
1
1
2
0000-GXX-3027-A0
0000-GXX-3029-A0
1
2
0458-725-9821-C
374
polski
6 Montaż kosy mechanicznej
Rowek prowadzący fartucha ochronnego (2) nasunąć na
listwę osłony uniwersalnej (1) do momentu zablokowania.
Wsunąć nóż korygujący (3) do rowka prowadzącego
fartucha (2).
Wkręcić i dokręcić śrubę (4).
6.4.2 Demontaż fartucha ochronnego
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Wsunąć trzpień blokujący (2) do otworu fartucha (1).
Zdjąć fartuch (1) z trzpieniem blokującym (2).
Nie trzeba ponownie demontować noża korygującego (1).
6.5 Montaż i demontaż głowicy koszącej
6.5.1 Montaż głowicy koszącej
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Nałożyć talerzową tarczę dociskową (2) na wał (3) w taki
sposób, aby mniejsza średnica skierowana była do góry.
Nałożyć głowicę koszącą (1) na wał (3) i obrócić ręką w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wcisnąć trzpień blokujący (4) do oporu do otworu i
przytrzymać go w tej pozycji.
Obracać głowicę koszącą (1) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do momentu zatrzaśnięcia
trzpienia blokującego (4).
Wał (3) jest zablokowany.
Dokręcić głowicę koszącą (1) ręką.
Wyjąć trzpień blokujący (4).
6.5.2 Demontaż głowicy koszącej
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Wcisnąć trzpień blokujący do oporu do otworu i
przytrzymać go w tej pozycji.
Obracać głowicę koszącą do momentu zatrzaśnięcia
trzpienia blokującego.
Wał jest zablokowany.
Wykręcić owicę koszącą w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara
3
2
4
0000-GXX-3028-A1
1
1
0000-GXX-3030-A2
2
2
3
4
0000-GXX-3031-A0
1
4
1
0458-725-9821-C
375
polski
7 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika
Zdjąć talerzową tarczę dociskową.
Zdjąć trzpień blokujący.
6.6 Montaż i demontaż metalowego narzędzia
tnącego
6.6.1 Montowanie metalowych narzędzi tnących
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Nałożyć talerzową tarczę dociskową (5) na wał (6) w taki
sposób, aby mniejsza średnica skierowana była do góry.
Położyć metalowe narzędzie tnące (4) na talerzowej
tarczy dociskowej (5). W przypadku używania tarczy
tnącej lub przystawki do cięcia trawy z więcej niż
4 ostrzami: krawędzie tnące ustawić w taki sposób, aby
skierowane były w tym samym kierunku, co strzałka dla
kierunku obrotów na osłonie.
Podkładkę dociskową (3) nałożyć na metalowe narzędzie
tnące (4) w taki sposób, aby wybrzuszenie skierowane
było do góry.
Nałożyć tarczę talerzową (2) na podkładkę dociskową (3)
w taki sposób, aby zamknięta strona skierowana była do
góry.
Wcisnąć trzpień blokujący (7) do oporu do otworu i
przytrzymać go w tej pozycji.
Obracać metalowe narzędzie tnące (4) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu
zatrzaśnięcia trzpienia blokującego (7).
Wał (6) jest zablokowany.
Nakręcić i mocno dokręcić nakrętkę (1) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wyjąć trzpień blokujący (7).
6.6.2 Demontowanie metalowego narzędzia tnącego
Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Wcisnąć trzpień blokujący do oporu do otworu i
przytrzymać go w tej pozycji.
Obracać metalowe narzędzie tnące w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do momentu zatrzaśnięcia
trzpienia blokującego.
Wał jest zablokowany.
Odkręcić nakrętkę w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Zdjąć tarczę talerzową, podkładkę dociskową, metalowe
narzędzie tnące i talerzową tarczę dociskową.
Zdjąć trzpień blokujący.
7.1 Użycie z akumulatorem STIHL AR
7.1.1 Układanie przewodu zasilającego
Przewód zasilający można układać i regulować w zależności
od wymiarów ciała użytkownika oraz danego użycia.
1
0000-GXX-3032-A1
2
3
4
5
6
7
7 Włączanie kosy mechanicznej dla
użytkownika
0458-725-9821-C
376
polski
7 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika
Przewód zasilający może przechodzić przez prowadnik (1)
na pasie nośnym oraz przez sprzączki (2) lub być
umocowany z boku na płycie barkowej za pomocą
sprzączek (2).
Przewód zasilający może być złożony w pętlę na płycie
barkowej (3) lub jako pętla z boku (4).
Przewód zasilający powinien być jak najkrótszy, aby nie
przeszkadzał w wykonywaniu pracy.
7.1.2 Nakładanie i regulowanie systemu przenoszenia
Założyć akumulator na plecy.
Zamknąć uprząż (2) pasa biodrowego.
Zamknąć uprząż (1) pasa piersiowego.
Dociągnąć uprzęże pasów do momentu, aż pas biodrowy
będzie przylegał do bioder, a poduszka płyty barkowej
będzie przylegać do pleców.
Przeciągnąć koniec pasa biodrowego przez oczko (3).
Wykładzinę należy zamontować w sposób przedstawiony
w załączonym opisie dotyczącym wykładziny.
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
0458-725-9821-C
377
polski
7 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika
Wyregulować długość pasa nośnego (1) w taki sposób,
aby karabińczyk (2) znalazł się na ok. szerokość dłoni
poniżej prawego biodra.
7.2 Użycie z systemem przenoszenia
7.2.1 Układanie przewodu zasilającego
Przewód zasilający można układać i regulować w zależności
od wymiarów ciała użytkownika oraz danego użycia.
Przewód zasilający można przeprowadzać przez
następujące otwory:
górny lewy otwór (1)
górny prawy otwór (2)
dolny lewy otwór (3)
dolny prawy otwór (4)
Jeżeli przewód zasilający prowadzony jest przez górny
lewy otwór (1) lub górny prawy otwór (2):
Otworzyć zatrzaski (5).
Poprowadzić przewód zasilający przez pas
barkowy (6).
Zamknąć zatrzaski (5).
Jeżeli przewód zasilający prowadzony jest przez dolny
lewy otwór (3) lub dolny prawy otwór (4): użyty otwór
(3 lub 4) zamknąć zapięciem na rzepy (7).
Przewód zasilający powinien być jak najkrótszy, aby nie
przeszkadzał w wykonywaniu pracy.
7.2.2 Nakładanie i regulowanie systemu przenoszenia
Założyć akumulator na plecy.
Zamknąć uprząż (2) pasa biodrowego.
Zamknąć uprząż (1) pasa piersiowego.
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0458-725-9821-C
378
polski
7 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika
Dociągnąć uprzęże pasów do momentu, aż pas biodrowy
będzie przylegał do bioder, a poduszka płyty barkowej
będzie przylegać do pleców.
Przeciągnąć koniec pasa biodrowego przez oczko (3).
Wykładzinę należy zamontować w sposób przedstawiony
w załączonym opisie dotyczącym wykładziny.
Wyregulować długość pasa nośnego (1) w taki sposób,
aby karabińczyk (2) znalazł się na ok. szerokość dłoni
poniżej prawego biodra.
7.3 Użycie z "torbą na pas AP z przewodem
zasilającym"
7.3.1 Montaż „torby na pasek AP z przewodem zasilającym”
Otworzyć zapięcie na rzepy na pasku (1) i wyciągnąć
pas (1) z uchwytu (2).
Przeciągnąć pasek (1) przez pas (3).
Przeciągnąć pasek (1) przez uchwyt (2) i pas (3).
Zamknąć zapięcie na rzepy na pasku (1).
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460

STIHL FSA 130 R Instrukcja obsługi

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Instrukcja obsługi