Zelmer Cito ZVC012ZQ (VC1202) Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi
7ZVC012ZQ-001_v01
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane
na tabliczce znamionowej.
Urządzenie zbudowane jest w II klasie izolacji, nie wymaga
podłączenia do gniazda z bolcem uziemiającym .
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących
norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określo-
nych granicach napięcia (LVD) – 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Poziom mocy akustycznej: 69 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
Budowa urządzenia
A
1
Przycisk włącz/wyłącz
2
Uchwyt
3
Przycisk zwalniający uchwyt odkurzacza
4
Korpus odkurzacza
5
Odkurzacz ręczny
6
Przycisk zwalniający elektroszczotkę
7
Przycisk zwalniający pojemnik na kurz (wskaźnik załą-
czenia)
8
Elektroszczotka
9
Stacja ładująca z zaczepem do mocowania odkurzacza
10
Podstawa stacji ładującej
11
Korpus odkurzacza ręcznego
12
Przycisk zwalniający odkurzacz ręczny
13
Przycisk włącz/wyłącz na odkurzaczu ręcznym
14
Szczotka 3 w 1
A
Szczotka – nakładka na ssawkę małą
B
Ssawka mała
C
Ssawka szczelinowa
15
Pojemnik „CYKLON” (zamontowany w odkurzaczu)
16
Filtr EPA (zamontowany w odkurzaczu)
17
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
Montaż – przygotowanie odkurzacza do
użytku
1
Rozłóż uchwyt odkurzacza.
2
Połącz korpus odkurzacza z elektroszczotką.
3
Połącz stację ładującą z podstawą.
4
Korpus odkurzacza wraz z elektroszczotką umieść na
stacji ładującej. W tym celu załóż uchwyt w korpusie odku-
rzacza na zaczep stacji ładującej.
5
Umieść odkurzacz ręczny na korpusie. W tym celu włóż
wlot odkurzacza ręcznego we wlot powietrza, zaś korpus
odkurzacza ręcznego dociśnij do korpusu odkurzacza. Cha-
rakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowa-
nym odkurzaczu ręcznym.
6
Aby przystąpić do odkurzania, ściągnij odkurzacz ze sta-
cji ładującej i uruchom naciskając przycisk włącz/wyłącz.
ODKURZANIE PRZY UŻYCIU ODKURZACZA
RĘCZNEGO
1
Zdejmij odkurzacz ręczny z korpusu naciskając przycisk
zwalniający.
2
Odkurzacz ręczny możesz używać z dostępnymi
w zestawie akcesoriami lub samodzielnie.
3
Uruchom odkurzacz ręczny naciskając przycisk włącz/
wyłącz. Wskaźnik załączenia zaświeci się.
Po skończonej pracy wyłącz odkurzacz ręczny naciska-
jąc przycisk włącz/wyłącz (13). Aby umieścić z powrotem
odkurzacz ręczny na korpusie włóż wlot odkurzacza
ręcznego we wlot powietrza, zaś korpus odkurzacza
ręcznego dociśnij do korpusu odkurzacza.
B
C
Do czyszczenia odkurzacza używaj suchej lub lekko
zwilżonej wodą szmatki, nie używaj benzyny lub roz-
puszczalników, które mogą spowodować zniszczenie
powierzchni urządzenia.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Odkurzacz używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo-
wego.
8 ZVC012ZQ-001_v01
Wyposażenie odkurzacza
ELEKTROSZCZOTKA
8
Elektroszczotka służy do czyszczenia dywanów z krótkiego
włosia, wykładzin dywanowych, podłóg lub płytek. Dzięki
szczotce obrotowej ma możliwość usuwania zestarzałego
i zadeptanego brudu oraz trudnych do usunięcia zanieczysz-
czeń np. nitek, resztek tkanin, papieru itp.
Szczególnie przydatna jest w mieszkaniach, w których prze-
bywają zwierzęta, gdzie usuwanie sierści z dywanów i wykła-
dzin jest bardzo uciążliwe.
Nie używaj elektroszczotki na dywanach z dłu-
gim włosiem. W przypadku dłuższej pracy na
tego rodzaju dywanie zadziała zabezpieczenie
i nastąpi automatyczne wyłączenie elektrosz-
czotki. Jest to zjawisko normalne mające na
celu ochronę elektroszczotki przed zniszcze-
niem. Aby z powrotem włączyć urządzenie
odczekaj kilka minut.
W przypadku, gdy elektroszczotka wejdzie
w kontakt np. z dłonią, zabezpieczenie auto-
matycznie wyłączy szczotkę w celu uniknięcia
obrażeń.
SZCZOTKA 3 W 1
14
Szczotka 3 w 1 składa się ze ssawki szczelinowej, ssawki
małej i szczotki nakładki na ssawkę małą. Akcesoria
można używać do:
Ssawka szczelinowa służy do odkurzania: szczelin
kątów, schodów, klawiatur i innych trudnodostępnych
zakamarków.
Ssawka mała służy do odkurzania sof, tapczanów,
łóżek itp.
Po nałożeniu szczotki na ssawkę małą otrzymasz ide-
alne akcesorium do odkurzania mebli, półek, zasłon itp.
Łącząc wymienione wyżej akcesoria otrzymamy szczotkę
3 w 1. Takie połączenie zwiększy zasięg odkurzania.
Ładowanie akumulatorów
D
Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, czy urządzenie
jest wyłączone.
1
Połącz stację ładującą z podstawą.
Kompletną stację ładującą umieść w pobliżu gniazdka
sieciowego.
2
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieciowego.
3
Umieść odkurzacz w stacji ładującej (odkurzacz ręczny
musi być zamocowany na korpusie).
4
Po umieszczeniu odkurzacza w stacji ładującej, lampka
wskaźnika zasilania znajdującego się w odkurzaczu ręcz-
nym zaświeci się na czerwono, informując, że akumulatory
w odkurzaczu są w trakcie ładowania.
5
Cykl ładowania akumulatorów trwa od 6 do 8 godzin.
Po upływie tego czasu, lampka wskaźnika zasilania znaj-
dująca się w odkurzaczu ręcznym powinna zmienić kolor
z czerwonego na zielony, informując, że akumulatory odku-
rzacza zostały naładowane.
Zaleca się kontynuowanie ładowania jeszcze przez 1-2
godziny.
Po naładowaniu akumulatorów w odkurzaczu wyciągnij
wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka siecio-
wego.
Aby odkurzacz był zawsze gotowy do użycia, zaleca się
pozostawienie go w stacji ładującej, jeżeli nie jest używany.
Przy pełnym naładowaniu akumulatorów maksymalny
czas odkurzania wynosi 20 minut.
Przy pierwszych trzech ładowaniach akumula-
tory powinny zostać całkowicie rozładowane,
a proces ładowania powinien trwać co naj-
mniej 12 godzin w celu uzyskania maksymal-
nego poziomu naładowania. Kolejne ładowa-
nia można przeprowadzać w sposób opisany
powyżej.
W przypadku spadku napięcia elektrycznego,
odkurzacz automatycznie wyłączy się, dlatego
należy pilnować, aby był naładowany przed
rozpoczęciem pracy.
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ I ZESPOŁU
FILTRA
1
Naciśnij przycisk zwalniający, aby zdjąć pojemnik na
kurz, delikatnie pociągnij pojemnik w dół.
2
Wyciągnij z pojemnika na kurz pojemnik „CYKLON” wraz
z zamontowanym ltrem EPA. W tym celu złap za uchwyt
zespołu ltra i wyciągnij go z pojemnika.
3
Opróżnij pojemnik na kurz z nagromadzonych w nim
śmieci.
4
Wnętrze pojemnika na kurz przemyj letnią wodą,
a następnie wytrzyj szmatką do sucha.
Pojemnik na kurz należy czyścić po każdym
użyciu.
5
Wyjmij ltr EPA z zespołu ltra.
W przypadku, gdy kurz zatka ltr EPA, należy
wyczyścić lub wymienić go na nowy.
6
Wyczyść plisy ltra EPA. Filtr można myć pod bieżącą
wodą. Przed ponownym montażem dokładnie osusz ltr.
W przypadku uszkodzenia plisów ltra, należy bezwzględnie
wymienić go na nowy.
7
Otwórz pokrywę pojemnika „CYKLON”, opróżnij pojem-
nik i wyczyść stożek cyklonu. Pojemnik „CYKLON” można
myć pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem dokład-
nie osusz pojemnik.
E
9ZVC012ZQ-001_v01
8
Po wysuszeniu ltra EPA i pojemnika „CYKLON”, połącz
oba elementy. W tym celu włóż ltr EPA w uprzednio zajmo-
wane miejsce. Zespół ltra włóż do pojemnika na kurz.
Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne
jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
zespołu ltra.
9
Pojemnik na kurz wraz z zamontowanym zespołem ltra
załóż na korpus odkurzacza ręcznego. Charakterystyczny
„click” świadczy o prawidłowo zamontowanym pojemniku
na kurz.
CZYSZCZENIE ELEKTROSZCZOTKI
W trakcie eksploatacji gromadzą się na wałku elektrosz-
czotki kawałki: nici, sznurków, włosy, skrawki tkanin itp.
Zmniejszają one skuteczność odkurzania, dlatego konieczne
jest okresowe czyszczenie wałka elektroszczotki.
W celu usunięcia zanieczyszczeń z wałka elektroszczotki,
postępuj w następujący sposób:
1
Naciśnij przycisk zwalniający elektroszczotkę, aby odłą-
czyć szczotkę od korpusu odkurzacza.
2
Za pomocą płaskiego, wąskiego przedmiotu np. monety,
śrubokrętu, przekręć blokadę pokrywy z pozycji zamkniętej
do pozycji otwartej ”. Zdejmij pokrywę i wyciągnij
wałek.
F
3
Korzystając z nożyczek lub ostrego noża, ostrożnie
oczyść wałek elektroszczotki. Przesuń nożyczki lub ostrze
w taki sposób, aby złapać włosy lub nitki zaplątane na wałku.
Przetnij je, a następnie oczyść z nich wałek.
Uważaj, aby nie uszkodzić włosia oraz samego
wałka elektroszczotki.
4
Oczyszczony wałek zamontuj w elektroszczotce. Szcze-
gólną uwagę zwróć na prawidłowe dopasowanie wałka do
otworów elektroszczotki. Drugi koniec wałka dociśnij do kor-
pusu elektroszczotki.
Zamontuj pokrywę w uprzednio zajmowanym miejscu.
Przekręć blokadę pokrywy w pozycję „ ”.
PRZECHOWYWANIE ODKURZACZA
1
Akcesoria do odkurzacza zaleca się złożyć i umieścić na
specjalnie przeznaczonym do tego celu stojaku znajdującym
się na podstawie stacji ładującej.
2
Odkurzacz najwygodniej przechowywać w pozycji pio-
nowej na stacji ładującej. Dla zmniejszenia zajmowanego
miejsca w pomieszczeniu odkurzacz można przechowywać
ze złożonym ramieniem.
Obudowę i pojemnik na kurz w razie potrzeby przetrzyj
wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do
mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
G
Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza
PROBLEM MOŻLIWY POWÓD ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa. Akumulatory są rozładowane. Naładuj akumulatory.
Odkurzacz ręczny nie został prawidłowo
założony.
Załóż prawidłowo odkurzacz ręczny.
Moc ssąca odkurzacza
spadła.
Pojemnik na kurz jest zapełniony. Opróżnij i wyczyść pojemnik.
Filtr EPA jest zatkany. Wyczyść lub wymień ltr EPA na nowy.
Wlot powietrza lub wałek elektroszczotki są
zablokowane.
Wyczyść wałek elektroszczotki, udrożnij wlot
powietrza.
Nie można naładować
odkurzacza.
Wtyczka przewodu przyłączeniowego nie
jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Podłącz wtyczkę przewodu
przyłączeniowego do gniazdka sieciowego.
Stacja ładująca nie jest połączona
z podstawą.
Połącz stację ładującą z podstawą.
Odkurzacz ręczny nie jest umieszczony na
korpusie.
Umieść odkurzacz ręczny na korpusie.
Odkurzacz działa krótko po
ładowaniu.
Czas ładowania był za krótki. Ładowanie przeprowadź zgodnie
z instrukcją.
10 ZVC012ZQ-001_v01
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska natu-
ralnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem lub oddaniem urzą dzenia
do punktu zbiórki surowców wtór nych należy
pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na
baterie. Zużyte urządzenie oddaj do odpo-
wiedniego punktu składo wania, gdyż znajdu-
jące się w urządzeniu niebezpieczne składniki
mogą być zagroże niem dla
środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
22 20 55 259
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
11ZVC012ZQ-001_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme
použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo
vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor-
nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod
k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat
i během pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s obsa-
hem celého návodu k obsluze.
Po nabití spotřebiče vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky.
Nevysávejte žádné tekutiny ani vlhké
nečistoty.
Tento spotřebič mohou používat děti
starší 8 let, osoby s fyzickým, sen-
zorickým a mentálním omezením
a osoby nemající náležité zkušenosti
a znalosti pouze tehdy, bude-li jim
zajištěn náležitý dohled nebo budou
poučeny o bezpečném používání
přístroje a budou informovány o mož-
ném riziku. Nedovolte dětem, aby si
se spotřebičem hrály. Čistit a prová-
dět údržbu na spotřebiči mohou pro-
vádět děti pouze pod dohledem.
NEBEZPEČÍ!/VÝSTRAHA!
Při nedodržení těchto pokynů
hrozí úraz
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško-
zen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Před čištěním přístroje, jeho mon-
táži nebo demontáži, vytáhněte
vždy zástrčku napájecího kabelu ze
zásuvky.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
Před změnou příslušenství spotřebič
vypněte.
Nevysávejte lidi ani zvířata, dbejte
zejména na to, aby se sací hubice
vysavače nepřiblížila k očím nebo
uším.
Opravy přístroje smí provádět pouze
proškolený personál. Neodborně
provedená oprava může být pro uži-
vatele příčinou vážného ohrožení.
V případě vzniku závad se obraťte
na specializovaný servis ZELMER.
POKYN
Informace o výrobku a pokyny
k použití
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze
k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš-
těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí
poškození majetku
Připojte vysavač do zásuvky elektrické sítě se správ-
ným napětím. Zkontrolujte, zda je napětí v elektrické
síti shodné s napětím uvedeném na výrobním štítku.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za
napájecí kabel.
Nevysávejte bez instalované nádoby „CYKLON“, EPA
ltru, hřídele elektrokartáče nebo v případě jejich
poškození.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha-
vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka,
cement, sádra, tonery tiskáren a kopírek apod.
Neumisťujte vysavač v blízkosti ohně nebo míst se
zvýšenou teplotou.
K čištění vysavače používejte suchý nebo lehce navlh-
čený hadřík, nepoužívejte benzín ani rozpouštědla,
která by mohla zničit povrch spotřebiče.
CZ
12 ZVC012ZQ-001_v01
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku.
Zařízení bylo vyrobeno ve II. třídě izolace, nevyžaduje připo-
jení k elektrické zásuvce vybavené zemnícím kolíkem .
Vysavače ZELMER vyhovují požadavkům platných norem.
Zařízení je shodné s požadavky směrnic:
Elektrické zařízení určené k použití v určených mezích
napětí (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hladina hluku: 69 dB/A.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
CE prohlášení o shodě se nachází na stránkách
www.zelmer.com.
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti
vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou.
Je to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před-
mětů v místnosti,
zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
používat obecně dostupné prostředky proti statické elek-
třině.
Konstrukce
A
1
Tlačítko vypnout/zapnout
2
Držák
3
Uvolňovací tlačítko držáku vysavače
4
Těleso vysavače
5
Ruční vysavač
6
Uvolňovací tlačítko elektrokartáče
7
Uvolňovací tlačítko nádoby na prach
8
Elektrokartáč
9
Nabíjecí stanice s háčkem na upevnění vysavače
10
Podstavec nabíjecí stanice
11
Těleso ručního vysavače
12
Uvolňovací tlačítko ručního vysavače
13
Tlačítko vypnout/zapnout na ručním vysavači
14
Kartáč 3 v 1
A
Kartáč – nástavec na malou hubici
B
Malá hubice
C
Štěrbinová hubice
15
Nádoba „CYKLON” (namontovaný ve vysavači)
16
EPA ltr (namontovaný ve vysavači)
17
Zástrčka s přepínačem
Montáž – příprava vysavače k použití
1
Rozložte držák vysavače.
2
Spojte těleso vysavače s elektrokartáčem.
3
Spojte nabíjecí stanici s podstavcem.
4
Těleso vysavače s elektrokartáčem umístěte v nabíjecí
stanici. Za tímto účelem nasaďte držák v tělese vysavače na
háček nabíjecí stanice.
5
Umístěte ruční vysavač na tělese. Za tímto účelem
vložte vstup ručního vysavače do vstupu vzduchu a těleso
ručního vysavače zatlačte do tělesa vysavače. Typické cvak-
nutí potvrdí, že ruční vysavač je správně upevněn.
6
Chcete-li vysávat, sundejte vysavač z nabíjecí stanice
a zapněte jej stisknutím tlačítka zapnout/vypnout.
VYSÁVÁNÍ RUČNÍM VYSAVAČEM
1
Stisknutím uvolňovacího tlačítka sundejte ruční vysavač
z tělesa.
2
Ruční vysavač můžete používat samostatně nebo s pří-
slušenstvím obsaženým v soupravě.
3
Stisknutím tlačítka zapnout/vypnout zapněte vysavač.
Rozsvítí se kontrolka zapnutí.
Po skončení práce ruční vysavač vypněte stisknutím tla-
čítka zapnout/vypnout (13). Pro opětovné umístění ruč-
ního vysavače na tělese vložte vstup ručního vysavače
do vstupu vzduchu a těleso ručního vysavače zatlačte
do tělesa vysavače.
Vybavení vysavače
ELEKTROKARTÁČ
8
Elektrokartáč slouží k čištění koberců s krátkým vlasem,
kobercových krytin, podlah nebo dlaždic. Díky rotujícímu kar-
táči dokáže odstranit staré, zašlapané špíny a obtížně odstra-
nitelných nečistot jako jsou nitky, zbytky látek, papíru apod.
Je určen zejména pro byty, ve kterých pobývají zvířata, neboť
odstraňování srsti z koberců a krytin je značně náročné.
Nepoužívejte elektrokartáč na koberce s dlou-
hým vlasem. V případě delší práce na takovém
koberci se aktivuje pojistka a dojde k auto-
matickému vypnutí elektrokartáče. Je to nor-
mální jev, který ochránit elektrokartáč před
poškozením. Před opětovným zapnutím spotře-
biče vyčkejte několik minut.
Pokud se elektrokartáč dostane do styku např.
s rukou, ochrana automaticky elektrokartáč
vypne, aby se zabránilo úrazu.
KARTÁČ 3 V 1
14
Kartáč 3 v 1 se skládá ze štěrbinové hubice, malé hubice
a kartáče – nástavce na malou hubici. Příslušenství lze pou-
žívat takto:
Štěrbinová hubice slouží k vysávání: štěrbin v rozích,
schodů, klávesnic a jiných obtížně dostupných míst.
Malá hubice slouží k vysávání pohovek, gaučů, postelí apod.
B
C
13ZVC012ZQ-001_v01
Po nasazení kartáče na malou hubici získáte ideální
pomůcku k vysávání nábytku, polic, závěsů apod.
Při spojení výše uvedených dílů získáte kartáč 3 v 1.
Takové spojení rozšíří možnosti vysávání.
Nabíjení akumulátorů
D
Před zahájením nabíjení se ujistěte, zda je zařízení vypnuté.
1
Spojte nabíjecí stanici s podstavcem.
Kompletní nabíjecí stanici postavte v blízkosti síťové
zásuvky.
2
Vložte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky.
3
Postavte vysavač na nabíjecí stanici (ruční vysavač musí
být připevněn k tělesu).
4
Po umístění vysavače na nabíjecí stanici se červeně roz-
svítí kontrolka ukazatele napájení v ručním vysavači a signa-
lizuje tak, že probíhá nabíjení akumulátorů vysavače.
5
Doba nabíjení akumulátorů trvá 6 až 8 hodin. Po uplynutí
této doby kontrolka ukazatele napájení v ručním vysavači
změní svou barvu z červené na zelenou a signalizuje tak, že
akumulátory jsou nabité.
Doporučuje se pokračovat v nabíjení ještě asi 1-2 hodiny.
Po nabití akumulátorů ve vysavači vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Abyste měli vysavač vždy připravený k použití, doporu-
čuje se ponechat jej v nabíjecí stanici, pokud jej nepo-
užíváte.
S úplně nabitými akumulátory činí maximální doba vysá-
vání 20 minut.
Během prvních tří nabíjení musí být akumulá-
tory úplně vybité a proces nabíjení musí trvat
alespoň 12 hodin, aby bylo dosaženo maxi-
mální kapacity nabití. Další nabíjení lze prová-
dět výše popsaným způsobem.
V případě poklesu napětí v síti se vysavač auto-
maticky vypne. Proto je třeba pečovat o to, aby
byl před použitím nabitý.
Ukončení provozu, čištění a údržba
ČIŠTĚNÍ NÁDOBY NA PRACH A SOUPRAVY FILTRU
1
Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte nádobu na prach
opatrným zatáhnutím nádoby směrem dolů.
2
Vytáhněte z nádoby na prach nádobu „CYKLON“ s při-
pevněným EPA ltrem. Za tímto účelem uchopte soupravu
ltru za držák a vytáhněte ji z nádoby.
3
Vyprázdněte nádobu na prach.
4
Vnitřek nádoby na prach vymyjte vlažnou vodou
a vytřete hadříkem do sucha.
Nádobu na prach je nutné vyčistit po každém
použití.
5
Vyjměte EPA ltr ze soupravy ltru.
E
V případě, že EPA ltr je ucpaný prachem,
je nutno jej vyčistit nebo vyměnit za nový.
6
Vyčistěte záhyby EPA ltru. Filtr lze mýt pod tekoucí
vodou. Před opětovnou montáží ltr pečlivě vysušte. V pří-
padě poškození záhybů ltru je bezpodmínečně nutná jeho
výměna za nový.
7
Otevřete víko nádoby „CYKLON“, vyprázdněte nádobu
a vyčistěte kužel cyklonu. Nádobu „CYKLON“ lze mýt pod
tekoucí vodou. Před opětovnou montáží nádobu pečlivě
vysušte.
8
Po vysušení EPA ltru a nádoby „CYKLON“ oba díly
spojte. Za tímto účelem vložte EPA ltr na původní místo.
Soupravu ltru pak vložte do nádoby na prach.
Z bezpečnostních důvodů je zakázáno vkládání
vlhké nebo poškozené soupravy ltru.
9
Nádobu na prach s vloženou soupravou ltru nasaďte
na těleso ručního vysavače. Typické cvaknutí potvrdí, že
nádoba na prach je správně upevněna.
ČIŠTĚNÍ ELEKTROKARTÁČE
Během provozu se na hřídeli elektrokartáče hromadí nečis-
toty: nitě, provázky, vlasy, kousky látky apod. Snižují výkon
vysávání, proto je nutné pravidelné čištění hřídele elektro-
kartáče.
Pro odstranění nečistot z hřídele elektrokartáče postupujte
následovně:
1
Stiskněte uvolňovací tlačítko elektrokartáče pro odpojení
kartáče od tělesa vysavače.
2
S pomocí plochého, úzkého předmětu, např. mince,
šroubováku otočte pojistkou krytu z uzavřené polohy „ ” do
otevřené polohy „ ”. Sejměte kryt a vyjměte hřídel.
3
S pomocí nůžek nebo ostrého nože opatrně vyčistěte hřídel
elektrokartáče. Nůžkami nebo čepelí nože zachyťte na hřídeli
namotané vlasy nebo nitě. Rozřízněte je a sundejte s hřídele.
Dávejte pozor, abyste nepoškodili štětiny nebo
hřídel elektrokartáče.
4
Vyčištěnou hřídel upevněte opět v elektrokartáči.
Zvláštní pozornost věnujte správnému vložení hřídele do
otvorů v elektrokartáči. Druhý konec hřídele přitiskněte
k tělesu elektrokartáče.
Kryt připevněte zpět na jeho místo. Pojistku krytu otočte
opět do polohy „ ”.
USKLADNĚNÍ VYSAVAČE
1
Příslušenství vysavače doporučujeme složit a umístit na
speciálním, k tomu určeném stojanu, který se nachází na
podstavci nabíjecí stanice.
2
Vysavač je nejlépe skladovat ve svislé poloze v nabíjecí
stanici. Pro úsporu zabíraného místa v místnosti lze vysavač
uskladnit se sklopeným ramenem.
Kryt a nádobu na prach v případě potřeby vytřete vlh-
kým hadříkem (může být navlhčený v prostředku na mytí
nádobí), vysušte nebo vytřete do sucha.
F
G
14 ZVC012ZQ-001_v01
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí.
Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti,
ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo
odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin,
vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře-
bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí
spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo-
gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více
na www.elektrowin.cz
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře-
discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené
nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi-
sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic-
kých nebo jiných důvodů.
Možné problémy během používání vysavače
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Zařízení nefunguje. Vybité akumulátory. Nabijte akumulátory.
Ruční vysavač nebyl správně nasazen. Nasaďte ruční vysavač správně.
Sací výkon vysavače klesl. Nádoba na prach je plná. Vyprázdněte a vyčistěte nádobu.
EPA ltr je ucpaný. Vyčistěte nebo vyměňte EPA ltr za nový.
Vstup vzduchu nebo hřídel elektrokartáče
jsou zablokované.
Vyčistěte hřídel elektrokartáče, vyčistěte
vstup vzduchu.
Vysavač nelze nabít. Zástrčka napájecího kabelu není zapojena
do síťové zásuvky.
Vložte zástrčku napájecího kabelu do síťové
zásuvky
Nabíjecí stanice není spojená s podstavcem. Spojte nabíjecí stanici s podstavcem.
Ruční vysavač není umístěn na tělese. Umístěte ruční vysavač na tělese.
Vysavač pracuje po nabití
jen krátce
Doba nabíjení byla příliš krátká. Proveďte nabíjení podle návodu.
15ZVC012ZQ-001_v01
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatásfok elérése érdekében javasoljuk, hogy
használjon eredeti Zelmer tartozékokat, melyek kifejezetten
ehhez a termékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassa el a az alábbi használati utasí-
tást. Fordítson kifejezett gyelmet a biztonsági előírásokra.
Az útmutató kérjük tartsa meg, hogy a készülék későbbi
használatakor is tudja azt használni.
Biztonsagi előirások
Kérjük a berendezés használatának megkezdése előtt
kérjük olvassa el a teljes használati utasítást.
jelenthet a nem megfelelően elvég-
zett javítás. Ha bármilyen probléma
merülne fel, a berendezéssel kapcso-
latban, kérjük forduljon a ZELMER
speciális szerviz pontjaihoz.
A berendezés feltöltése után húzza
ki az áramvezetéket a konnektorból.
Ne szippantson a porszívóba sem-
milyen folyadékot vagy nedves
szennyeződést.
A készüléket legalább 8 évet betöltött
gyermekek, valamint zikai, értelmi
képességeikben korlátozott, illetve
a készüléket és annak használatát
nem ismerő személyek csak akkor
használhatják, ha biztosított a fel-
ügyeltük, vagy a berendezés bizton-
ságos módon történő használatára
vonatkozó, és a vele járó veszélyekre
vonatkozó kioktatás. A gyerekek
nem játszhatnak a berendezéssel.
A berendezést felügyelet nélkül ne tisz-
títsák és ne tartsák karban gyerekek.
VESZÉLYEK!/
FIGYELMEZTETÉSEK!
Melyek meghibásodást
okozhatnak
Ne mozdítsa meg a berendezést,
amikor az áramvezeték vagy a nyél
bármilyen módon meg van károsodva.
Ezzel egy időben kérjük adja be
a berendezést a speciális szervízbe.
A berendezése tisztítása, összeállí-
tása, szétszedése előtt mindig húzza
ki az áramvezetéket a konnektorból,
ezzel áramtalanítva azt.
Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet
elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy
szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
Az összeszerelés megváltoztatása
esetén mindig kapcsolja ki a beren-
dezést.
Ne porszívózzon se embert, se álla-
tot különösen gyeljen arra, hogy ne
közelítse a beszívó végét, se szem-
hez se fülhöz.
A berendezés javítását csupán kép-
zett szakember végezheti el. A fel-
használó számára komoly veszélyt
FIGYELEM!
Figyelmen kívül hagyása
a vagyontárgy sérülésével járhat
A porszívót a megfelelő áramerősségű konnektorba
csatlakoztassa. Ellenőrizze le, hogy a hálózati feszült-
ség egyezik –e azzal a feszültséggel, mely a hirdető
táblán fel van tüntetve.
Az áramvezeték csatlakózóját soha ne húzza ki a kon-
nektorból csupán a vezeték segítségével.
Ne porszívón nem felszerelt „CYKLON” tartály, EPA
szűrő, elektromos kefe kúpja nélkül, valamint ezek
esetleges meghibásodása esetén.
Ne szippantson a porszívóba: gyufát, cigaretta csikket,
izzó hamut. Kerülje az éles dolgok összeszedését.
Ne porszívózzon apróbb anyagokat mint: liszt, cement,
gipsz, nyomtató töltőjét fénymásolatokat és egyebeket.
Ne helyezze a porszívót a tűzhöz illetve magas hőmér-
sékletű helyekhez közel.
A porszívó tisztításához használjon száraz vagy enyhén
nedves rongyot, ne használjon benzint vagy egyéb oldó-
szert, mely a berendezés felületén károsodást okozhat.
HU
16 ZVC012ZQ-001_v01
Termék villamossági leírása
A porszívó technikai adatai meg vannak adva a jelzett gyár-
tási táblázatban.
A berendezés kettes izolációs osztályú, nem szükséges
hozzá földelt csatlakozás .
A ZELMER porszívók megfelelnek a kötelező elvárásoknak.
A berendezés az irányelveknek megfelel:
Meghatározott feszültséghatáron belüli használatra ter-
vezett elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromágneses csereszavatosság (EMK)
– 2004/108/EC.
Akusztikus teljesítmény szintje: 69 dB/A.
A gyártmányon szerepel a CE jelzés, mely szerepel a jelzett
táblázatban.
A CE megfelelőségi nyilatkozat a weboldalon található
www.zelmer.com.
Elektrosztatika
Némely felületek porszívózása alacsony nedvesség tartalmú
légtérben, a berendezés alacsony feszültségű árammal való
feltöltődéséhez vezethet. Ez a jelenség természetes, nem
károsítja a berendezést és nem a berendezés hibáját jelzi.
Annak érdekében, hogy ezt a jelenséget csökkentse a követ-
kezőket ajánljuk:
A berendezés lemerítésse, úgy hogy gyakran érintse meg
a berendezés csővével a szobában található fém tárgyakat.
Növelje a nedvesség tartalmat a szobában.
Használjon mindenki számára hozzáférhető
antielektrosztatikus anyagot.
Berendezés felépítése
A
1
Bekapcsoló, kikapcsoló gomb
2
Nyél
3
Porszívó nyél szabályozó gomb
4
Porszívó törzse
5
Kézi porszívó
6
Elektromos kefe kiakasztó gombja
7
Portartály kiakasztó gombja (összekapcsolódás jelző)
8
Elektromos kefe
9
Töltő álvány porszívóhoz való rögzítővel
10
Töltő álvány alapja
11
Kézi porszívó törzse
12
Kézi porszívó fokozat kiakasztó gombja
13
Kézi porszívó bekapcsoló, kikapcsoló gomb
14
Három az egyben kefe
A
Kefe - kis szívófej burok
B
Kis szívófej
C
Szűk szívófej
15
„CYKLON” tartály (porszívóra szerelt)
16
EPA szűrő (porszívóra szerelt)
17
Csatlakozó áramvezetékkel
Összeszerelés – a porszívó használathoz
való előkészítése
1
Hajtsa ki a porszívó nyelét.
2
Kapcsolja a porszívó testéhez az elektromos kefét.
3
Kapcsolja a töltő álványt az alaphoz.
4
A porszívó törzsét az elektromos kefével együtt helyezze
el a töltőálványon. Ennek érdekében helyezze a nyelet úgy,
hogy a porszívó törzséhez rögzítse a töltő álványt.
5
Helyezze a kézi porszívót a porszívó törzsére. Ennek
érdekében dugja be a kézi porszívó szívóját a légszívóba,
a kézi porszívó törzsét pedig erősítse a porszívó törzséhez.
Jellegzetes „klik” jelzi, hogy a kézi porszívó jól megfelelően
van felszerelve.
6
Hogy megkezdje a porszívózást vegye le a porszívót
a töltő álványról és indítsa az el a bekapcsoló kikapcsoló
gombot megnyomva.
PORSZÍVÓZÁS A KÉZI PORSZÍVÓ
HASZNÁLATÁVAL
1
Vegye le a kézi porszívót a törzsről a kiengedő gombot
megnyomva.
2
Kézi porszívót használhatja tartozékaival együtt vagy
különállóan.
3
Indítsa el a kézi porszívót a bekapcsoló – kikapcsoló
gombot megnyomva. A kapcsoló kijelzője elkezd világítani.
A munka befejeztével kapcsolja ki a kézi porszívót
a bekapcsoló – kikapcsoló gombot megnyomva (13).
Annak érdekében, hogy visszahelyezze a kézi porszí-
vót a porszívó törzsére dugja be a kézi porszívó szívó-
ját a légszívóba, a kézi porszívó törzsét pedig erősítse
a porszívó törzséhez.
Porszívó összeszerelése
ELEKTROMOS KEFE
8
Az elektromos kefe rövid szállú szőnyegek, szőnyegpadlók,
padlók és járólapok tisztítására szolgál. A kefének köszönhe-
tően lehetőség van a régi, összepiszkított, összetaposott és
a nehezen eltakarítható szennyeződések mint például cérna-
szálak, szövet maradékok, papírok és egyebek eltávolítására.
Különösen hasznos az olyan lakásokban, melyben háziállat
tartózkodik, ahol a szőnyegből a szőrzet éeltávolítása külö-
nösen nagy problémát okoz.
B
C
ÚTMUTATÁS
Tájékoztatás a termékről és
a használatára vonatkozó
információk
A porszívót csupán beltéren és csak száraz felületek
proszívózásához használja. A vizes szőnyegeket por-
szívózás előtt szárítsa ki.
A porszívó csupán otthoni használatra való.
17ZVC012ZQ-001_v01
Ne használja az elektromos kefét hosszú szállú
szőnyegeknél. Amennyiben hosszabb ideig
használja a porszívót ilyen típusú szőnyegek
tisztításához, akkor az elkezd nem biztonsá-
gosan működni és automatikusan kikapcsol az
elektromos kefe. Ez a jelenség normális, mely-
nek az a célja, hogy megóvja az elektromos
kefét a megrongálódástól. Mielőtt újból bekap-
csolná a berendezést várjon pár percet.
Abban az esetben, amikor az elektromos kefe
kapcsolatba kerül például kézével a biztonsági
központ automatikusan kikapcsolja a kefét,
annak érdekében, hogy elkerülje a sérüléseket.
HÁROM AZ EGYBEN KEFE
14
A három az egyben kefe a következő részekből áll: kis szívó-
fej burok, kis szívófej,szűk szívófej. A tartozékokat a követ-
kezőkhöz lehet használni:
A szűk szívófejet a következők porszívózásához hasz-
nálatára való: szűk sarkok, lépcsők, billentyűzetek és
egyéb nehezen elérhető szűk helyen.
A kis szívófej heverők, díványok, ágyak és egyebek por-
szívózásához való.
A kefe felszerelésével a kis szívófejre ideális tartozékot kap
bútorok, polcok, redőnyők és egyebek porszívózásához.
A fent feltüntetett tartozékokat egyesítve kapjuk meg
a három az egyben kefét. Ez a felépítés növeli a porszí-
vózás hatékonyságát.
Akkumulátor feltöltése
D
A feltöltés megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
a berendezés ki van kapcsolva.
1
Kapcsolja össze a a töltő álványt az alappal.
Az egész töltő álványt helyezze a konnektor közelébe.
2
Az áram vezetékes csatlakozót dugja be konnektorba.
3
Helyezze a porszívót a töltő álványra (a kézi porszívónak
a törzsre szerelve kell lennie).
4
Miután elhelyezte a porszívót a töltő álványon a kézi
porszívón található erősség kijelző lámpája elkezd pirosan
világítani, ezzel jelezvén, hogy porszívó akkumulátora feltöl-
tődött.
5
Az akkumulátor feltöltési ideje körülbelül 6-8 perc között
van. Ez idő elteltével az erősség kijelző lámpának, mely
a kézi porszívón található, váltania kell a pirosról a zöld
színre, ezzel jelezvén, hogy az akkumulátor fel van töltve.
Ajánlott még a töltés 1-2 percig tartó folytatása.
Az akkumulátor feltöltése után a porszívó áramvezeté-
kes csatlakozóját húzza ki a konnektorból.
Annak érdekében, hogy a porszívó mindig használatra
kész legyen, ajánlott azt a töltő álványon hagyni, amikor
nem használja azt.
Az akkumulátor teljes feltöltése után a makszimális por-
szívózási idő 20 percet tesz ki.
Az akkumulátor első három feltöltésekor le kell
azt teljesen meríteni, a feltöltés időszakának
minimum 12 órát kell kitennie, annak érdeké-
ben, hogy elérjék a feltöltés makszimális szint-
jét. A következő feltöltéseket már a fent írtak
alapján lehet elvégezni.
Amennyiben csökken az elektromos feszült-
ség, a porszívó automatikusan kikapcsol, ezért
gyelni kell arra, hogy a munka megkezdése
előtt már fel legyen töltve.
A munka befejezése, tisztítás és karbantartás
POR TARTÁLY ÉS SZŰRŐ SZETT TISZTÍTÁSA
1
Nyomja meg a kiakasztó gombot, ahhoz hogy le tudja
venni a portartályt, noman húzza meg a tartály alját.
2
Húzza ki a portartályból a „CYKLON” tartályt a felszerelt
EPA szűrővel együtt. Ennek érdekében fogja meg a szűrő
szett nyelét és húzza azt ki a tartályból.
3
Ürítse ki a portartályban felgyülemlett szemetet.
4
A portartály belsejét mossa át langyos vízzel, majd
törölje ki száraz ronggyal.
A portartályt minden használat után ki kell tisz-
títani.
5
Vegye ki a EPA szűrőt a szűrő szettből.
Abban az esetben, ha a EPA szűrő eldugul, ki
kell azt tisztítani vagy ki kell cserélni egy újra.
6
Tisztítsa ki a EPA szűrő beillesztését. A szűrőt el lehet
mosni folyó vízzel. Mielőtt újra összerakná a szűrőt alaposan
szárítsa azt meg. A szűrő beillesztés meghibásodása esetén
ki kell azt cserélni újra.
7
Nyissa ki a „CYKLON” tartály fedelét, ürítse ki a tartályt
és tisztítsa meg a ciklon kúpját. A „CYKLON” tartályt el lehet
mosni folyó vízzel. Mielőtt azt újra összerakná alaposan szá-
rítsa meg a tartályt.
8
A EPA szűrő és a „CYKLON” tartály kiszárítása után,
rakja össze a részeket. Ennek érdekében dugja be a EPA
szűrőt a korábbi helyére. A szűrő szettet dugja be a por tar-
tályba,
A biztonságra való tekintettel nem megenged-
hető a nedves vagy meghibásodott szűrő szett
beillesztése.
9
A portartályt együtt a felszerelt szűrő szettel helyezze el
a kézi porszívó törzsén. Jellegzetes „klik” jelzi, hogy a portar-
tály megfelelően van felszerelve.
ELEKTROMOS KEFE TISZTÍTÁSA
Az üzemeltetés közben felgyülemlenek az elektromos kefe
kúpján a következő darabok: ruhadarabkák, cérnák, hajak,
szövet darabkák és egyebek. Ezek csökkentik a porszívó-
zás hatékonyságát, ezért feltétlenül szükséges időnként az
elektromos kefe kúpját megtisztítani.
E
F
18 ZVC012ZQ-001_v01
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez.
Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:
A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre. A poli-
etilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe.
Az elemek a környezetre káros anyagokat tar-
talmaznak. Nem szabad őket más háztartási
hulladékkal együtt kidobni, hanem le kell őket
adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása
vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt
ne felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja
le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok
találhatók.
Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt!
Annak érdekében, hogy az elektromos kefe kúpjáról eltávo-
lítsa a szennyeződést, a következőképpen járjon el:
1
Nyomja meg az elektromos kefe kiakasztó gombját,
hogy eltávolítsa a kefét a porszívó törzséről.
2
Valamilyen keskeny, lapos tárgy segítségével például:
pénzérme, csavarhúzó, tekerje el a fedél blokkolót a lezárt
helyzetből a nyitott helyzetbe ”. Vegye le a fedelet
és húzza ki a kúpot.
3
Ollót vagy éles kést használva óvatosan tisztítsa meg
az elektromos kefe kúpját. Helyezze el az ollót vagy az éles
kést olyan módon, fogja meg a hajat vagy a ruhadarabokat,
melyek összegabalyodtak a kúpon. Vágja őket le és tisztítsa
meg a kúpot.
Vigyázzon, hogy ne károsítsa meg a kefe szőrét
vagy magát az elektromos kefe kúpját.
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel-
tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól
eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes
bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza-
bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy
a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő
módosítására.
4
A megtisztított kúpot szerelje vissza a elektromos
kefébe. Különös gyelmet fordítson arra, hogy a kúp sza-
bályosan illeszkedjen az elektromos kefe nyílásába A kúp
másik felét dugja be az elektromos kefe törzsébe.
Rakja vissza a fedelet a korábbi helyére. Fordítsa el
a fedél blokkolóját a következő pozícióba „ ”.
A PORSZÍVÓ MEGÓVÁSA
1
A porszívó tartozékait ajánlott elrakni a speciálisan erre
a célra kialakított tárolóba, mely a töltő álvány alapján található.
2
A porszívót legkényelmesebb merőleges helyzetben
a töltő álványon tartani. Hogy csökkentse a helyet, melyet
a porszívó elfoglal összeszerelve lehet azt tartani.
A rögzítést és a portartályt szükség esetén törölje ki ned-
ves ronggyal (be lehet nedvesíteni mosógató szerrel),
szárítsa ki vagy törölje szárazra.
G
Lehetséges problémák a porszívó üzemeltetése közben
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
A berendezés nem működik. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort
A kézi porszívó nem lett megfelelően
összerakva.
Megfelelően rakja össze a kézi porszívót.
A porszívó szívóereje
csökkent.
A por tartály megtelt. Ürítse ki és tisztítsa meg a tartályt.
Bedugult a EPA szűrő. Tisztítsa meg vagy cserélje ki újra a EPA
szűrőt.
Az beszívófej vagy az elektromos kefe kúpja
blokkolódott.
Tisztítsa meg az elektromos kefe kúpját és
a levegő beszívót.
Nem lehet feltölteni
a porszívót.
A berendezés nincs áram alatt, az elektromos
csatlakozó nincsen bedugva a konnektorba.
Dugja be a csatlakozót a konnektorba és
ezzel helyezze áram alá a berendezést.
A töltő álvány nincsen hozzákapcsolva az
alaphoz.
A töltő álványt illessze hozzá az alaphoz.
A kézi porszívó nincsen elhelyezve a törzsön. A kézi porszívót helyezze el a törzsön.
A porszívó csak rövid ideig
működik a feltöltés után.
Túl rövid ideig töltötte. A feltöltést az instrukcióknak megfelelően
végezze el.
19ZVC012ZQ-001_v01
Stimaţi Clienţi!
felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi urăm
bun găsit printre beneciarii produselor Zelmer.
Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm
folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer.
Acestea au fost proiectate special pentru acest produs.
rugăm citiţi cu atenţie această instrucţiune de
utilizare.O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor cu
privire la siguranţă. Vă sfătuim să păstraţi aceste instrucţiuni
de utilizare astfel încât le puteţi folosi, de asemenea, în
timpul utilizării ulterioare a produsului.
Indicaţii cu privire la siguranţa
Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu
atenţie întregul manual de instrucţiuni de deservire.
col serios pentru utilizator. În cazul
în care aţi observat defecţiuni luaţi
legătura cu centrul de service de
specializat ZELMER.
După ce aţi încărcat aparatul scoa-
teţi cablul de alimentare din priză.
Nu aspiraţi cu aparatul nici un lichid
sau mizerie umedă.
Acest echipament poate utilizat de
copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi
de către persoane cu abilităţi zice
şi mentale reduse precum şi de
persoane fără experienţă şi care nu
cunosc echipamentul, în cazul în
care li se asigură supraveghere sau
instructajul de utilizare a echipamen-
tului în condiţii de siguranţă şi înţeleg
pericolele care pot apărea. Nu per-
miteţi copiilor se joace cu apara-
tul. Copiii nu trebuie să curăţe sau să
întreţină echipamentul atunci când
nu sunt supravegheaţi.
PERICOL! / AVERTIZARE!
Ne respectarea poate conduce la
leziuni
Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă
cablul de alimentare este deteriorat
sau dacă observaţi deteriorări ale car-
casei. Într-o astfel de situaţie ..duceţi
aparatul la un atelier de reparaţii.
Decuplaţi aparatul de la reţeaua
electrică înainte de a trece la mon-
tarea, demontarea sau curăţarea
aparatului.
În cazul în care cablul de alimentare
nedetaşabil se deteriorează trebuie
să-l schimbaţi la producător sau la
angajatul din service sau de către
o persoană calicată pentru a evita
pericolul.
Opriţi dispozitivul înainte de schim-
barea accesoriilor.
Nu aspiraţi oameni şi animale şi mai
ales aveţi grijă nu apropiaţi cape-
tele de aspirare de ochi şi urechi.
Dispozitivul poate reparat numai
de către persoane calicate în acest
domeniu. Reparaţia care este reali-
zată incorect poate cauza un peri-
ATENŢIE!
Ne-respectarea poate conduce
la deteriorarea bunurilor
Aspiratorul trebuie conectat la o priză a reţelei de
alimentare cu curent electric cu o tensiune corespun-
zătoare. Vericaţi dacă tensiunea din reţeaua de ali-
mentare cu curent electric este în conformitate cu cea
trecută pe plăcuţa de fabricaţie.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablul de
alimentare.
Nu aspiraţi fără montarea în prealabil a rezervoru-
lui „CYKLON”, a ltrului EPA, rolei electro-periei şi în
cazul deteriorării acestora.
Nu aspiraţi în aspirator: chibrituri, mucuri de ţigări,
cenuşă caldă. Nu se recomandă aspirarea obiectelor
ascuţite.
Nu aspiraţi pulberi ne cum ar : făina, cimentul, gipsul
tonere ale imprimantelor şi aparatelor xero, etc.
Nu amplasaţi dispozitivul în apropierea focului şi
a locurilor cu temperaturi ridicate.
Pentru curăţarea aspiratorului folosiţi numai cârpe
uscate sau delicat umezite, nu folosiţi benzină sau dilu-
anţi care pot caza deteriorarea suprafeţei dispozitivului.
RO
20 ZVC012ZQ-001_v01
Date tehnice
Tipul aspiratorului cât şi parametrii acestuia sunt trecuţi pe
plăcuţa de fabricaţie.
Dispozitivul este construit în clasa a II-a în ceea ce priveşte
izolaţia, nu necesită conectarea la priza cu bolţ de împămân-
tare .
Aspiratoarele ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în
vigoare.
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Echipament electric destinat pentru utilizare în limite sta-
bilite de tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.
Nivelul puterii acustice: 69 dB/A.
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie.
Declaraţia de conformitate CE o veţă găsi pe site-ul
www.zelmer.com.
Electrostatică
Atunci când aspiraţi suprafeţe aate in incaperi unde umi-
ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza.
Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi
nu reprezită un defect al aparatului.
Pentru a reduce acest fenomen vă recomandăm să:
descărcaţi sarcina electrică a aparatului atingând des cu
ţeava obiectele metalice din cameră,
măriţi umiditatea aerului din cameră,
să folosiţi substanţe anti-electrostatice disponibile pe piaţă.
Construcţia dispozitivului
A
1
Butonul pornit/oprit
2
Mâner
3
Butonul care deblochează mânerul aspiratorului
4
Carcasa aspiratorului
5
Aspiratorul manual
6
Butonul care deblochează electro-peria
7
Butonul care deblochează rezervorul pentru praf (indica-
tor de cuplare)
8
Electro - peria
9
Staţia de încărcare cu dispozitivul de xare a aspiratorului
10
Baza staţiei de încărcare
11
Carcasa aspiratorului manual
12
Butonul care deblochează aspiratorul manual
13
Butonul pornit/oprit de pe aspiratorul manual
14
Peria 3 în 1
A
Peria – de aplicat pe duza mică de aspirare
B
Duza mică de aspirare
C
Duza îngustă de aspirare
15
Recipient „CYKLON” (montat în aspirator)
16
Filtru EPA (montat în aspirator)
17
Ştecher cu cablu de alimentare
Montaj – pregătirea aspiratorului
pentru folosire
1
Desfaceţi mânerul aspiratorului.
2
Conectaţi carcasa aspiratorului la peria electrică.
3
Conectaţi staţia de încărcare la baza acesteia.
4
Carcasa aspiratorului împreună cu electro-peria trebu-
iesc amplasate pe staţia de încărcare. În acest scop xaţi
mânerul de pe carcasa aspiratorului pe dispozitivul de xare
de pe staţia de încărcare.
5
Amplasaţi aspiratorul manual pe carcasă. În acest scop
introduceţi oriciul aspiratorului manual în oriciul de intrare
a aerului, iar carcasa aspiratorului manual apăsaţi-o către
corpul aspiratorului. Sunetul „click” va conrma aspirato-
rul manual a fost montat corect.
6
Pentru a începe să aspiraţi, scoateţi aspiratorul din staţia
de încărcare şi apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a-l porni.
ASPIRAREA ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE FOLOSIT
ASPIRATORUL MANUAL
1
Daţi la o parte aspiratorul manual de pe carcasă apă-
sând butonul de blocare.
2
Aspiratorul manual poate  folosit împreună cu accesori-
ile din set sau separat.
3
Porniţi aspiratorul manual prin apăsarea butonului pornit/
oprit. Se va aprinde indicatorul care arată acesta se aă
în stare de funcţionare.
După ce aţi terminat folosirea aspiratorului manual apăsaţi
din nou butonul pornit/oprit (13). Pentru a amplasa din nou
aspiratorul manual pe carcasă, introduceţi oriciul aspira-
torului manual în oriciul de intrare a aerului, iar carcasa
aspiratorului manual apăsaţi-o către corpul aspiratorului.
Echipamentul aspiratorului
ELECTROPERIA
8
Electro-peria este folosită pentru curăţarea covoarelor cu păr
scurt, a mochetelor, pardoselilor şi gresiei. Datorită perii rota-
tive este capabil de a elimina murdăria veche şi care este
dicil de eliminat, impurităţile, cum ar : resturi de aţă, resturi
textile, hârtie, etc.
Este deosebit de utilă în apartamentele în care există ani-
male, unde îndepărtarea părului de animal de pe covorul
este foarte greoaie.
B
C
INDICAŢIE
Informaţii despre produs şi
indicaţii cu privire la utilizare
Aspiratorul poate folosit numai în interiorul încăpe-
rilor şi numai pentru aspirarea suprafeţelor uscate.
Covoarele care au fost curăţate prin spălare trebuiesc
în prealabil uscate.
Acest aspirator este proiectat numai pentru uz casnic.
21ZVC012ZQ-001_v01
Nu folosiţi electro-peria pe covoarele cu păr
lung. În cazul în care veţi folosi această perie
pentru o perioadă mai lungă de timp pe un astfel
de covor, va acţionată protecţia automată şi
peria se va opri din funcţionare. Acest lucru este
normal şi are ca scop protejarea electro-periei
împotriva deteriorării. Pentru a porni din nou
dispozitivul trebuie să aşteptaţi câteva minute.
În cazul în care electro-peria va intra în contact
de ex. cu mâna protecţia va intra în funcţiune
automat pentru a evita rănirea.
PERIA 3 ÎN 1
14
În componenţa periei 3 în 1 intră duza îngustă, duza mică şi
peria - care poate montată pe duza mică. Aceste accesorii
pot  folosite pentru:
Duza îngustă este folosită pentru aspirarea: locurilor
înguste de la colţuri, scărilor, tastaturii şi a altor locuri
greu accesibile.
Duza mică este folosită pentru aspirarea sofelor, cana-
pelelor, paturilor etc.
După ce aţi montat peria pe duza mică veţi obţine un
accesoriu ideal pentru curăţarea de praf a mobilei, raf-
turilor, draperiilor etc.
Cuplând accesoriile sus menţionate veţi obţine peria
3 în 1. O astfel de combinaţie va mări raza de aspirare.
Încărcarea acumulatorilor
D
Înainte de a începe încărcarea asiguraţi-vă dispozitivul
este oprit.
1
Conectaţi staţia de încărcare la baza acesteia.
Staţia de încărcare completă trebuie amplasată în apro-
pierea unei prize de alimentare cu curent electric.
2
Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priza de
reţea.
3
Aşezaţi aspiratorul în staţia de încărcare (aspiratorul
manual trebuie să e montat pe carcasă).
4
După ce aţi aşezat aspiratorul pe staţia de încărcare,
lampa indicatorului de încărcare situată în aspiratorul
manual va lumina cu roşu, ceea ce înseamnă că acumularo-
rii din aspirator se încarcă.
5
Ciclul de încărcare al acumulatorilor durează între 6 şi
8 ore. După scurgerea acestui timp, lampa indicatorului de
alimentare situată în apsiratorul de mână trebuie să schimbe
culoarea cu verde, ceea ce înseamnă acumulatorii aspi-
ratorului s-au încărcat.
Se recomandă continuarea încărcării pentru încă 1-2 ore.
După încărcarea acumulatorilor din aspirator scoateţi
ştecherul cablului de alimentare din priza de reţea.
Pentru ca aspiratorul e întotdeauna gata de funcţio-
nare se recomandă ca acesta să e lăsat în permanenţă
în staţia de încărcare, dacă nu este folosit.
Puteţi aspira timp de 20 de minute atunci când acumula-
torii sunt încărcaţi până la maximum.
În cazul primelor trei încărcări acumulatorii
trebuie descărcaţi până la capăt iar procesul
de încărcare ar trebui dureze cel puţin 12
ore cu scopul de a obţine nivelul maximal de
încărcare. Încărcările ulterioare pot realizate
în conformitate cu cele descrise mai sus.
În cazul în care scade tensiunea electrică, aspi-
ratorul se va opri automat, de aceea trebuie
aveţi grijă ca acesta să e bine încărcat înainte
să începeţi folosirea acestuia.
Sfârşitul folosirii, curăţarea şi întreţinerea
CURĂŢAREA RECIPIENTULUI PENTRU PRAF
ŞI A SISTEMULUI FILTRULUI
1
Apăsaţi butonul de blocare, pentru a da la o parte recipi-
entul pentru praf, trăgând delicat recipientul în jos.
2
Scoateţi din rezervorul pentru praf recipientul „CYKLON”
împreună cu ltrul EPA. În acest scop prindeţi mânerul ltru-
lui şi scoateţi-l din rezervor.
3
Aruncaţi mizeria şi impurităţile din acesta.
4
Interiorul recipientului spălaţi-l cu apă caldă şi apoi
uscaţi-l cu ajutorul unei cârpe moi.
Recipientul pentru praf trebuie curăţat după e-
care folosire.
5
Scoateţi ltrul EPA din sistemul ltrului.
În cazul în care praful astupă ltrul EPA, acesta
trebuie curăţat sau înlocuit cu unul nou.
6
Curăţaţi cutele ltrului EPA. Filtrul poate spălat sub jet
de apă curentă. Înainte să-l montaţi din nou uscaţi-l foarte
bine. În cazul în care cutele ltrului sunt deteriorate acesta
trebuie neapărat înlocuit cu unul nou.
7
Deschideţi capacul recipientului „CYKLON”, aruncaţi tot
ce se găseşte în interiorul acestuia şi curăţaţi conul ciclonului.
Recipientul „CYKLON” poate spălat sub jet de apă curentă.
Înainte de a-l monta din nou uscaţi foarte bine recipientul.
8
După ce aţi uscat ltrul EPA şi recipientul „CYKLON”,
uniţi cele două elemente. În acest scop introduceţi ltrul EPA
în locul ocupat anterior de acesta. Ansamblul ltrului introdu-
ceţi-l în recipientul pentru praf.
Din motive de siguranţă se interzice montarea
ansamblului de ltrare care este umed sau
deteriorat.
9
Recipientul pentru praf împreună cu ansamblul de ltrare
trebuie pus din nou pe corpul aspiratorului manual. Sunetul
„click” ne conrmă recipientul pentru a praf a fost montat
corect.
CURĂŢAREA ELECTRO-PERIEI
În timpul exploatării pe rola electro-periei se acumulează:
aţă, şireturi, păr, bucăţi de ţesături etc. Acest lucru conduce
la micşorarea ecienţei aspirării de aceea periodic trebuie
curăţată rola electro-periei.
E
F
22 ZVC012ZQ-001_v01
Pentru a înlătura murdăria de pe rola electro-periei trebuie
să procedaţi în felul următor:
1
Apăsaţi butonul de deblocare a eletro-periei pentru
a deconecta peria de corpul aspiratorului.
2
Cu ajutorul unui obiect plat şi îngust de ex. a unei
monete, şurubelniţe, rotiţi blocada capacului de la poziţia
închis „ către poziţia deschis ”. Daţi la o parte capa-
cul şi scoateţi rola.
3
Cu ajutorul foarfecelor sau a unui cuţit ascuţit curăţaţi
rola electro-periei. Mişcaţi foarfecele sau cuţitul în aşa fel
încât prindeţi părul sau aţa care se găseşte pe rolă. Mai
întâi tăiaţi-le în bucăţi mai mici şi apoi înlăturaţi-le de pe rolă.
Fiţi atenţi să nu deterioraţi părul şi nici rola pro-
priu-zisă a electro-periei.
4
Rola curăţată montaţi-o la loc în electro-perie. Mai ales
trebuie ţi atenţi ca rola e perfect xată în oriciile
electro-periei. Celălalt capăt al rolei apăsaţi-l către carcasa
electro-periei.
Montaţi la loc capacul. Rotiţi blocada capacului în pozi-
ţia „ ”.
DEPOZITAREA ASPIRATORULUI
1
Accesoriile aspiratorului trebuiesc păstrate şi amplasate
pe dispozitivul special prevăzut care se găseşte amplasat pe
baza staţiei de încărcare.
2
Se recomandă ca aspiratorul e depozitat în poziţie
verticală pe staţie de încărcare. Pentru ca acesta ocupe
cât mai puţin loc poate  depozitat cu braţul strâns.
Carcasa şi recipientul pentru praf în caz de nevoie le
puteţi şterge cu o cârpă umedă (poate  umezită cu
detergent pentru spălarea vaselor) apoi ştergeţi-le şi
uscaţi-le perfect.
G
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia
mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici
dicil, nici prea costisitor. În acest scop:
Ambalajele din carton trebuie să e predate la
un centru de colectare a maculaturii.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e aruncaţi
într-un container pentru obiecte din mase plastice.
Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconju-
rător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale. Pre-
daţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul
sau înainte de a-l preda la un centru de colectare trebuie
scoateţi bateriile din compartiment.
Exemple de probleme care pot apare în timpul exploatării aspiratorului
PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ SOLUŢIONARE
Dispozitivul nu funcţionează. Acumulatorii sunt descărcaţi. Încărcaţi acumulatorii.
Aspiratorul manual nu a fost montat corect. Montaţi corect aspiratorul manual.
Puterea de aspirare
a aspiratorului a scăzut.
Recipientul pentru praf este plin. Curăţaţi recipientul.
Filtrul EPA este înfundat. Curaţaţi-l sau înlocuiţi ltrul EPA cu unul nou.
Oriciul de admisie a aerului sau rola
electro-periei sunt blocate.
Curăţaţi rola electro-periei, curăţaţi calea de
admisie a aerului.
Aspiratorul nu poate
 încărcat.
Ştecherul cablului de alimentare nu este
conectat la priză.
Conectaţi ştecherul cablului de alimentare
la priză.
Staţie de încărcare nu este conectată la
bază.
Conectaţi staţia de încărcare la baza
acesteia.
Aspiratorul manual nu se aă xat pe
carcasă.
Amplasaţi aspiratorul manual pe carcasă.
Aspiratorul după ce a fost
încărcat funcţionează pentru
o perioadă scurtă de timp.
Timpul de încărcare a fost prea scurt. Încărcarea trebuie realizată în conformitate
cu instrucţiunea.
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca
urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca
urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice
moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede-
rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie,
de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
Utilajul uzat trebuie e depozitat într-un punct corespun-
zător de depozitare, deoarece componentele periculoase
care se aă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul
înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!
23ZVC012ZQ-001_v01
Уважаемые клиенты!
Поздравляем с выбором нашего устройства и привет-
ствуем среди пользователей продуктов Zelmer.
С целью получения наилучших результатов рекомен-
дуем использование исключительно оригинальных
аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы
специально для этого продукта.
Просим внимательно прочитать эту инструкцию по экс-
плуатации. Особое внимание следует посвятить указа-
ниям по безопасности. Инструкцию по эксплуатации про-
сим сохранить, чтобы Вы могли использовать ее также
во время дальнейшего использования.
Указания по безопасности
Перед началом работы прибора ознакомьтесь
с содержанием всей инструкции по эксплуатации.
Ремонт прибора может выполнять
только квалифицированный пер-
сонал. Неправильно выполненный
ремонт может вызвать серьезную
угрозу для пользователя. В случае
появления неполадок обратитесь
в специализированный сервисный
центр ZELMER.
После завершения зарядки
устройства, отсоедините шнур
питания от сетевой розетки.
Не втягивайте пылесосом никаких
жидкостей или влажных загрязне-
ний.
Данный прибор может использо-
ваться детьми в возрасте с 8 лет
и лицами с ограниченными физи-
ческими и умственными способно-
стями, лицами без опыта работы
с прибором, если будет осущест-
вляться контроль или проведен
инструктаж по эксплуатации при-
бора и связанными с этим угро-
зами. Запрещается детям играть
с прибором. Не допускать прове-
дения чистки и консервации при-
бора детьми без присмотра взрос-
лых.
ОПАСНОСТЬ! /
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение грозит травмами
Не включайте прибор, если соеди-
нительный провод питания или
корпус имеют видимые поврежде-
ния. В таком случае отдайте при-
бор в пункт сервисного обслужи-
вания.
Перед чисткой пылесоса, его сбор-
кой и разборкой убедитесь, что
устройство отключено от электро-
сети.
Если несъемный провод питания
будет поврежден, его следует
заменить у производителя или
у работника сервисной службы
или квалифицированным лицом,
чтобы избежать возможных угроз.
Выключите прибор перед сменой
оборудования.
Не направляйте пылесос на
людей или животных, а особенно
будьте осторожны, чтобы не при-
ближать всасывающих концов
к глазам или ушам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение грозит порчей
имущества
Пылесос подключайте к гнезду электросети с соот-
ветствующим напряжением. Проверьте, соответ-
ствует ли напряжение сети с напряжением, подан-
ным на информационном табло прибора.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая её за
провод.
Не пылесосьте без помещенного мешка «CYKLON»,
фильтра EPA, валика электрощетки и в случае их
повреждения.
Не втягивайте в пылесос: спички, окурки сигарет,
разгораемого пепла. Избегайте острых вещей.
RU
24 ZVC012ZQ-001_v01
УКАЗАНИЯ
Информация про продукт
и указания, касающиеся
использования
Используйте пылесос только внутри помещений
исключительно для чистки сухих поверхностей.
Ковры после мокрой чистки перед чисткой пылесос
следует высушить.
Пылесос предназначен исключительно для домаш-
него использования.
Строение прибора
A
1
Кнопка Вкл./Выкл.
2
Захват
3
Кнопка, освобождающая захват пылесоса
4
Корпус пылесоса
5
Ручной пылесос
6
Кнопка, освобождающая щетку
7
Кнопка, освобождающая контейнер для пыли (указа-
тель включения)
8
Электрощетка
9
Зарядная станция с захватом для подключения
пылесоса
10
Подставка зарядной станции
11
Корпус ручного пылесоса
12
Кнопка, освобождающая ручной пылесос
13
Кнопка Вкл./Выкл. На ручном пылесосе
14
Щетка 3 в 1
A
Щетка – накладка на малый засос
B
Малый засос
C
Засос для щелей
15
Контейнер «CYKLON» (вмонтированный в пылесосе)
16
Фильтр EPA (вмонтированный в пылесосе)
17
Штепсель с присоединительным проводом
Монтаж – приготовление пылесоса
кэксплуатации
1
Разложите захват пылесоса.
2
Соберите пылесос с электрической щеткой.
3
Подключите зарядную станцию к подставке.
4
Корпус пылесоса вместе с электрощеткой разместите
на зарядной станции. С этой целью наложите захват на
корпусе пылесоса на защелки зарядной станции.
5
Поместите ручной пылесос на корпусе. С этой целью
вложите влет ручного пылесоса во влет воздуха, а кор-
пус ручного пылесоса дожмите до корпуса пылесоса.
Специфический «клик» подтвердит правильность мон-
тажа ручного пылесоса.
6
Чтобы начать уборку, снимите пылесос с заряжаю-
щей станции и включите его, нажимая на кнопку вклю-
чить/выключить.
ЧИСТКА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЧНОГО
ПЫЛЕСОСА
1
Снимите ручной пылесос, нажимая освобождающую
кнопку.
2
Ручной пылесос Вы можете использовать с доступ-
ными в наборе аксессуарами или самостоятельно.
3
Включите ручной пылесос, нажимаю кнопку Вкл./
Выкл. Засветится указатель включения.
B
C
Не пылесосьте мелкую пыль, такую как: мука,
цемент, гипс, тонеры принтеров и копировальных
аппаратов и т.п.
Не размещайте пылесос рядом с огнем и мест
с повышенной температурой.
Для чистки пылесоса используйте сухую или легко
увлажненную водой тряпочку, не используйте бен-
зин или растворителей, которые могут повредить
поверхность прибора.
Технические данные
Тип пылесоса и его технические параметры поданы на
информационном табло.
Прибор выполнен во ІІ классе изоляции, не требует под-
ключения к гнезду с заземлением .
Пылесосы ZELMER выполняют требования действую-
щих норм.
Прибор соответствует требованиям директив:
Электрический прибор следует эксплуатировать при
определенных уровнях напряжения (LVD) – 2006/95/EC.
Электромагнетическая совместимость (EMC)
– 2004/108/EC.
Уровень акустической мощности: 69 dB/A.
Изделие обозначено знаком CE на информационном
табло.
Электростатика
Уборка пылесосом некоторых поверхностей в условиях
низкой влажности воздуха может вызвать незначитель-
ную наэлектризованность устройства. Это естественное
явление, оно не повреждает устройство и не является
его дефектом.
Для минимизирования этого явления рекомендуется:
разрядить устройство путём многократного касания
трубой металлических объектов в комнате,
увеличить влажность воздуха в помещении,
использовать общедоступные антистатические сред-
ства.
25ZVC012ZQ-001_v01
После окончания работы выключите ручной пыле-
сос, нажимая кнопку Вкл./Выкл. (13). Чтобы раз-
местить ручной пылесос на корпусе, вложите влет
ручного пылесоса во влет воздуха, а корпус ручного
пылесоса дожмите до корпуса пылесоса.
Оборудование пылесоса
ЭЛЕКТРОЩЕТКА
8
Электрощетка служит для чистки ковров с коротким вор-
сом, коврового покрытия, ковролина, пола или плиток.
Благодаря оборотной щетке она имеет возможность уда-
ления застарелой и затоптанной грязи, а также трудных
для удаления загрязнений, напр. ниток, остатков тканей,
бумаги и т.п.
Особенно эффективна она в квартирах с животными,
где удаление шерсти с ковров и покрытий очень утоми-
тельно.
Не используйте электрощетку на коврах
с длинным ворсом. В случае длительной
работы на этого рода ковре включиться
система безопасности и наступит авто-
матическое выключение электрощетки.
Эта ситуация нормальная, рабочая, име-
ющая целью охрану электрощетки перед
повреждением. Чтобы снова включить
прибор, подождите несколько минут.
В случае, если электрощетка войдет
в контакт напр. с ладонью, автоматиче-
ская система безопасности выключит
щетку в целях избежания травм.
ЩЕТКА 3 В 1
14
Щетка 3 в 1 включает засос для щелей, малого засоса
и щетки накладки на малый засос. Аксессуар можно
использовать для:
Засос для щелей служит для чистки щелей углов,
клавиатур и других труднодоступных мест.
Малый засос служит для чистки соф, тапчанов, кро-
ватей и т.д.
После наложения щетки на малый засос шетки Вы
получите идеальный аксессуар для чистки мебели,
полок, штор и т.д.
Объединяя выше указанные аксессуары, вы полу-
чите щетку 3 в 1. Такое объединение увеличит пло-
щадь чистки.
Зарядка аккумуляторов
D
Перед началом зарядки убедитесь, правильно ли под-
ключен прибор.
1
Соедините зарядную станцию с подставкой.
Соединенную станцию разместите рядом с гнездом
электросети.
2
Подключите вилку сетевого шнура к сетевой розетке.
3
Присоедините пылесос к зарядной станции (ручной
пылесос следует установить на корпусе).
4
После присоединения пылесоса к зарядной станции,
лампочка индикатора питания, находящегося в ручном
пылесосе, загорится красным цветом, указывая, что
аккумуляторы пылесоса заряжаются.
5
Цикл зарядки аккумуляторов занимает от 6 до 8
часов. После этого времени, цвет лампочки индикатора
питания, находящейся в ручном пылесосе, должен изме-
ниться на зелёный, указывая, что аккумуляторы пыле-
соса заряжены.
Рекомендуется заряжать аккумкляторы ещё в течение
1-2 часов.
После зарядки аккумуляторов пылесоса, выключите
вилку сетевого шнура из сетевой розетки.
Чтобы пылесос был всегда готов к использованию,
рекомендуется оставление его на зарядной станции,
когда он не используется.
При полной зарядке аккумуляторов максимальное
время чистки пылесосом равно 20 минутам.
При первых трех зарядках аккумуляторы
должны быть полностью разряжены,
а процесс зарядки должен длиться как
минимум 12 часов в целях получения мак-
симального уровня зарядки. Последующие
зарядки можно проводить, как было опи-
сано выше.
В случае снижения электрического напря-
жения пылесос автоматически выклю-
чится, поэтому следует следить, чтобы
он был заряжен перед началом работы.
Окончание работы, чистка и хранение
ЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ПЫЛИ И СИСТЕМЫ
ФИЛЬТРА
1
Нажмите освобождающую кнопку, чтобы снять кон-
тейнер для пыли, аккуратно снимите резервуар вниз.
2
Выньте из резервуара для пыли контейнер
«CYKLON» вместе з вмонтированным фильтром EPA.
С этой целью возьмитесь за захват системы фильтра
и выньте его из резервуара.
3
Опорожните резервуар для пыли от собранного там
мусора.
4
Внутренность резервуара для пыли промойте теплой
водой, а потом вытрите тряпочкой насухо.
Резервуар для пыли следует чистить
после каждого использования.
5
Выньте фильтр EPA из системы фильтра.
В случае, если пыль забьет фильтрr EPA,
следует вычистить его или заменить
новым.
E
26 ZVC012ZQ-001_v01
6
Вычистите углубления фильтра EPA. Фильтр можно
мыть под проточной водой. Перед повторной сборкой
тщательно высушите фильтр. В случае повреждения
плисов фильтра следует безоговорочно заменить его
новым.
7
Откройте крышку контейнера «CYKLON», опорож-
ните контейнер и вычистите его. Контейнер «CYKLON»
можно мыть под проточной водой. Перед повторной
сборкой тщательно осушите контейнер.
8
После просушки фильтра EPA и контейнера
«CYKLON», объедините оба элемента. С этой целью
вложите фильтр EPA на место. Систему фильтра вло-
жите в резервуар для пыли.
С точки зрения безопасности не допуска-
ется вложение влажной или поврежденной
системы фильтра.
9
Резервуар для пыли вместе с вмонтированной
системой фильтра вложите на корпус ручного пылесоса.
Специфический «клик» подтвердит правильность сборки
резервуара для пыли.
ЧИСТКА ЭЛЕКТРОЩЕТКИ
Во время эксплуатации на щетке собираются куски
ниток, шнурков, волосы, клапти тканей и т.п. Они умень-
шают эффективность чистки, поэтому необходима регу-
лярная чистка валика электрощетки.
С целью удаления загрязнений из валика электрощетки
действуйте следующим образом:
1
Нажмите кнопку, освобождающую электрощетку от
корпуса пылесоса.
F
2
С помощью узкого, плоского предмета, напр. монеты,
выкрутки, перекрутите блокировку покрытия из закры-
той позиции « » до открытой позиции « ». Снимите
крышку и вытяните валик.
3
Используя ножницы или острый нож, осторожно
очистите валик электрощетки. Просуньте ножницы или
острие таким образом, чтобы словить волосы или нитки,
запутанные на валике. Разрежьте их, а потом очистите
от них валик.
Будьте осторожны, чтобы не повредить
ворса или самого валика електрощетки.
4
Очищенный валик вмонтируйте в электрощетке. Осо-
бенное внимание обратите на правильность наложения
валика на отверстия електрощетки. Другой конец валика
дожмите до корпуса электрощетки.
Вмонтируйте крышку в ранее вмонтированном месте.
Переключите блокировку крышки в позицию « ».
ХРАНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
1
Аксессуары для пылесоса рекомендуется сложить
и поместить на специально предназначенной для этого
стойке, которая находится на подставке зарядной стан-
ции.
2
Пылесос наиболее выгодно хранить на зарядной
станции. Для уменьшения места в помещении пылесос
можно хранить со сложенной ручкой.
Корпус и резервуар для пыли в случае необходимо-
сти протрите влажной тряпочкой (она может быть
увлажнена средством для мытья посуды) высушите
или вытрите.
G
Примеры проблем возникающих во время эксплуатации пылесоса
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕ
Прибор не работает. Аккумуляторы разряжены. Зарядите аккумуляторы.
Ручной пылесос неправильно вмонтирован. Вмонтируйте правильно ручной пылесос.
Мощность всасывания
снизилась.
Резервуар для пыли заполнен. Очистите резервуар.
Фильтр EPA забит. Очистите или замените фильтр EPA
новым.
Вход воздуха или валик электрощетки
заблокирован.
Почистите валик электрощетки,
увеличьте вход воздуха.
Невозможно зарядить
пылесос.
Вилка сетевого шнура не подключена
к сетевой розетке.
Подключите вилку сетевого шнура
к сетевой розетке.
Зарядная станция не соединена
с подставкой.
Соедините зарядную станцию
с подставкой.
Ручной пылесос не помещен на корпусе. Поместите ручной пылесос на корпусе.
Пылесос действует
недолго после зарядки.
Время зарядки было слишком коротким. Проведите зарядку в соответствии
с инструкцией.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zelmer Cito ZVC012ZQ (VC1202) Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi