Miniland scaly up Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi
scaly up
Español
English
Polski
Русский
Deutsch
Italiano
Português
Français
3
7
27
31
19
23
11
15
3
INDICE:
1. INTRODUCCIÓN
2. CONTENIDO
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
5. INSTRUCCIONES DE USO
6. MANTENIMIENTO
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8. INFORMACIÓN SOBRE EL DESECHO DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
1. INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la adquisición de esta báscula evolutiva con base intercambiable para bebés y
niños de hasta 50Kg. Antes de usar este aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Conserve este manual, puesto que contiene información importante.
Las características descritas en esta guía de usuario están sujetas a modicaciones sin
previo aviso.
2. CONTENIDO
1 Báscula
1 Bandeja para pesar al bebé
1 Bandeja para pesar al niño
2 pilas AA
1 manual de instrucciones y garantía
Si faltara cualquiera de los elementos arriba mencionados, póngase en contacto con su
distribuidor.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar este aparato y guárdelas para
futuras referencias.
1. No debe golpear la báscula con objetos punzantes o duros y deben evitarse vibraciones
fuertes.
2. Evite pesar objetos que sobrepasan la capacidad máxima de la báscula (50 kg/ 100 lb).
3. Nunca debe mojar la báscula. Solo debe limpiar la báscula con un paño suave y con productos
naturales de limpieza.
4. Proteja bien la base de la bandeja y del plato de pesar. Si se dañan estas partes puede que las
lecturas sean incorrectas.
5. Reemplace las pilas cuando aparezca el indicador ‘Low-battery’ en pantalla.
6. Las pilas deben insertarse con los polos bien colocados.
7. Extraiga las pilas cuando se guarde o no se utilice la báscula durante largos periodos de
tiempo.
8. No intente nunca abrir o desmontar ninguna pieza del aparato, salvo para cambiarle las pilas.
9. Utilice este aparato exclusivamente para su uso previsto.
10. No intente reparar este producto por su cuenta, ya que al abrirlo o manipularlo podría dañar
el dispositivo o exponerse a algún peligro.
ESPAÑOL
4
IMPORTANTE: le advertimos de que los cambios y las modicaciones del equipo que no sean
llevadas a cabo por el servicio técnico de MINILAND no están cubiertos por la garantía del
producto.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Báscula
2. Bandeja para pesar al bebé
3. Bandeja para pesar al niño
4. Pantalla LCD
5. Botón ON/OFF / unidad de peso (kg/lb & oz)
6. Botón para Tara
7. Botón “HOLD”
8. Rueda de selección OPEN/CLOSE
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1 PREPARACIÓN
1. Colocación de las pilas: Abra la tapa del
compartimento de las pilas en la parte infe-
rior de la báscula e inserte adecuadamente
las pilas nuevas.
2. Entorno operativo: Coloque la báscula
sobre una supercie rme y horizontal.
ESPAÑOL
1
2
3
4
75
6
8
5
1
2
ESPAÑOL
5.2 OPERACIONES
1. Pulse el botón “On/Off” (5) para encender la báscula.
2. Pulse el botón “On/Off” (5) de nuevo para escoger la forma de peso en “lb & oz” o “kg”
mientras todos los dígitos de la pantalla del display estén marcados.
3. El último resultado de peso debe de aparecer en pantalla LCD (4) antes de aparecer “0.00”
(kg/lb & oz). Cuando aparezcan tanto la señal de “0.00” (kg/lb & oz), como la de “ ” la báscula
estará lista para uso.
4. La función Tara permite eliminar el peso de accesorios como toallas para no falsear la medida
si pesa al bebé con ellos. Para utilizarla, primero pese estos objetos y pulse el botón de Tara (6).
A partir de este momento, solo se pesará lo que ponga a continuación en la báscula. Esta función
será inutilizada si el peso que aparece en pantalla sobrepasa 0.5 kg.
5. Coloque el bebé en la báscula cuando aparece “0.00” (kg/ lb & oz) en la pantalla.
6. Durante el proceso de pesado, las cifras parpadearán. El peso denitivo será el que quede
marcado en el display cuando el parpadeo termine. La báscula se apagará automáticamente
después de 40 segundos.
7. Antes de pesar de nuevo, quite primero el bebé de la báscula, y pulse el botón “HOLD” hasta
que aparezca “0.00 kg” en la pantalla.
8. La báscula se apagará automáticamente después de 40 segundos.
Nota: No coloque nada sobre la báscula antes de encenderla.
5.3 CAMBIO DE BANDEJA
Para cambiar la bandeja, siga los siguientes pasos:
1. Gire la rueda de selección (8) que está situada debajo de la báscula hacia la posición OPEN.
2. Extraiga la bandeja que esté colocada sobre la báscula y coloque la que desea utilizar.
3. Una vez ajustada correctamente la nueva bandeja, gire la rueda de selección (8) de nuevo
hacia la posición CLOSE.
6
Nota: Se recomienda que sólo se use el plato de pesar al niño (3) si el bebé es capaz de
mantenerse erguido por sí mismo.
6. MANTENIMIENTO
Limpieza
Nunca debe mojar la báscula. Solo debe limpiarla con un paño suave y con productos naturales
de limpieza.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Unidades de medición: kg / lb / oz
- Capacidad máxima: 50 kg / 99 lb / 1766.78 oz
- Graduación: 0.01 kg / 0.02 lb / 0.5 oz
- Precisión:
0 - 10 kg = +/- 50 g
10 - 20 kg = +/- 60 g
20 - 30 kg = +/- 90 g
30 - 40 kg = +/- 120 g
40 - 50 kg = +/- 150 g
- Indicador de sobrecarga: “O-Ld”
- Indicador de batería baja: “LO”
8. INFORMACIÓN DE DESECHO DE LAS BATERÍAS Y DEL PRODUCTO
• Recuerde extraer las pilas cuando deseche este producto y deséchelas de manera
responsable.
• No mezcle los productos con el símbolo de la papelera tachada con el resto de sus
residuos domésticos.
• Una vez nalizada su vida útil, estos productos deben desecharse llevándolos a un centro
de recogida y tratamiento designado por sus autoridades locales. Si lo desea, también puede
contactar con el establecimiento en el que adquirió el producto.
ESPAÑOL
3
7
ENGLISH
INDEX
1. INTRODUCTION
2. CONTENTS
3. SAFETY INSTRUCTIONS
4. PRODUCT FEATURES
5. INSTRUCTIONS FOR USE
6. MAINTENANCE
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
8. INFORMATION ON DISPOSAL OF BATTERIES AND PRODUCT
1. INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of this evolutive weighing scale with an Interchangeable base of
babies and children weighing up to 50Kg. Before using this appliance, read the instruction manual
carefully.
Keep it safe as it contains important information.
The characteristics described in this user guide are subject to modications without prior
notice.
2. CONTENTS
1 Weighing Scale
1 Tray for weighing the baby
1 Tray for weighing the child
2 AA batteries
1 Instruction manual and guarantee card
If any of the aforementioned elements is missing, get in touch with your distributor.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the safety instructions before using this appliance and keep them for future references.
1. You must not bang the weighing scales with sharp or hard objects and strong vibrations should
be avoided.
2. Avoid weighing objects that surpass the maximum capacity of weighing scales (50 kg/ 100 lb).
3. Do not get the weighing scales wet. You must only clean the weighing scales with a soft cloth
and with natural cleaning products.
4. Protect the base of the tray and the weighing plate well. If these parts are damaged, the
readings may be incorrect.
5. Replace the batteries when the ‘Low-battery’ display appears on the screen.
6. The batteries must be inserted with their terminals placed properly.
7. Take the batteries out when the weighing scales are stored or not used for long time periods.
8. Never try to open or dismantle any part of the appliance except to change the batteries.
9. Only use this appliance for its anticipated use.
10. Do not try and repair this product yourself as by opening it and handling it you may damage
the device or expose it to a hazard.
8
1
2
3
4
75
6
8
IMPORTANT: Bear in mind that any change or modication to the equipment not carried out by
the MINILAND technical service will not be covered by the product guarantee.
4. PRODUCT CHARACTERISTICS
1. Weighing scale
2. Tray for weighing the baby
3. Tray for weighing the child
4. LCD Screen
5. ON/OFF button / unit of weight (kg/lb & oz)
6. Tare button
7. “HOLD” button
8. OPEN/CLOSE jog wheel
5. USAGE INSTRUCTIONS
5.1 PREPARATION
1. Installing the batteries: Open the lid of the
battery compartment on the lower part of the
weighing scale and insert the two batteries
properly.
2. Operating environment: Place the weighing
scales on a rm, horizontal surface.
ENGLISH
9
ENGLISH
5.2 OPERATIONS
1. Press the “On/Off” (5) button to turn on the weighing scale.
2. Press the “On/Off” (5) button again to select the weight measurement unit between “lb & oz” or
“kg” whilst all the digits of the display screen are turned on.
3. The nal weight result will appear on the LCD screen (4). A few seconds later, the display will
mark “0.00” (kg/lb & oz). When both the “0.00” (kg/lb & oz) signal and the “ ” signals appear, the
weighing scale will be ready to use.
4. The Tare function allows the elimination of the weight of any accessories such as towels or
blankets so as not to distort the measurement if you weight the baby with them. To use it, rstly
weight these objects and press the Tare button (6). From this time onwards the weighing scale
will only record the baby’s weight when the latter is placed on it. This function will be voided if the
weight of the accessories exceeds 0.5 kg.
5. Place the baby on the weighing scale when “0.00” (kg/ lb & oz) appears in the display.
6. During the weighing process, the gures will ash. The nal weight will be that marked on the
display when it stops ashing.
7. Before weighing anything else, rstly take the baby off the weighing scale, press the “HOLD”
button until “0.00 kg” appears on the screen.
8. The weighing scale will be turned off automatically after 40 seconds.
Note: Do not place anything on the weighing scale before turning it on.
5.3 TRAY CHANGE
To change the tray, follow the steps below:
1. Turn the jog wheel (8) which is situated below the weighing scale to the OPEN position.
2. Take off the tray placed on the weighing scale put the one on which you wish to use.
3. Once the new tray has been correctly adjusted, turn the jog wheel (8) again to the CLOSE
position.
1
2
10
ENGLISH
Note: You are recommended only to use the child weighing plate (3) if the baby is capable of
standing up by himself.
6. MAINTENANCE
Cleaning
Do not get the weighing scale wet. You must only clean the weighing scale with a soft cloth and
with natural cleaning products.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Unit of Measurement: kg / lb / oz
- Max. Capacity: 50 kg / 99 lb / 1766.78 oz
- Graduation: 0.01 kg / 0.02 lb / 0.5 oz
- Accuracy
0 - 10 kg = +/- 50 g
10 - 20 kg = +/- 60 g
20 - 30 kg = +/- 90 g
30 - 40 kg = +/- 120 g
40 - 50 kg = +/- 150 g
- Overload Indicator: “O-Ld”
- Low-battery Indicator: “LO”
8. INFORMATION ON DISPOSAL OF BATTERIES AND PRODUCT
· Remember to dispose of the product in an environmentally responsible way,
removing the battery rst.
· Do not mix products bearing the symbol of a crossed out bin with normal household
waste. For proper collection and processing of these products, take them to the
collection points designated by local authorities. You can also contact the store where
you purchased the product.
3
11
PORTUGUÊS
INDICE
1. INTRODUÇÃO
2. CONTEÚDO
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
5. INSTRUÇÕES DE USO
6. MANUTENÇÃO
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
8. INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DE BATERIAS E PRODUTO
1. INTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição desta balança evolutiva com base permutável para bebés e crianças de
até 50Kg. Antes de usar este aparelho, leia atentamente o manual de instruções.
Guarde este manual, dado que o mesmo contém informações importantes.
As características descritas neste guia do utilizador estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio.
2. CONTEÚDO
1 Balança
1 Bandeja para pesar bebés
1 Bandeja para pesar crianças
2 pilhas AA
1 manual de instruções e garantia
Se faltar qualquer um dos elementos acima mencionados, entre em contacto com o seu
distribuidor.
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho e guarde-as para
consultas no futuro.
1. Não deve bater na balança com objectos perfurantes ou duros e deve evitar vibrações fortes.
2. Evite pesar objectos que ultrapassam a capacidade máxima da balança (50 kg/100 lb).
3. Nunca deve molhar a balança. Só deve limpar a balança com um pano macio e com produtos
de limpeza naturais.
4. Proteja bem a base da bandeja e do prato de pesar. Caso estas peças se daniquem, poderá
acontecer que as leituras passem a ser incorrectas.
5. Substitua as pilhas quando o indicador ‘Low-battery’ aparecer no ecrã.
6. As pilhas devem ser inseridas com os pólos bem orientados.
7. Retire as pilhas quando guardar a balança ou não tencionar utilizá-la durante longos períodos
de tempo.
8. Nunca tente abrir ou desmontar nenhuma peça do aparelho, salvo para substituir as pilhas.
9. Utilize este aparelho exclusivamente para o uso que está previsto.
10. Não tente reparar este produto por sua conta, dado que ao abri-lo ou manipulá-lo poderia
danicar o dispositivo ou expor-se a algum perigo.
12
IMPORTANTE: advertimo-lo para o facto de as alterações e modicações do equipamento que
não sejam levadas a cabo pelo serviço técnico da MINILAND não estarem cobertas pela garantia
do produto.
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Balança
2. Bandeja para pesar bebés
3. Bandeja para pesar crianças
4. Ecrã LCD
5. Botão ON/OFF/unidade de peso (kg/lb & oz)
6. Botão para Tara
7. Botão “HOLD”
8. Roda de selecção OPEN/CLOSE
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
5.1 PREPARAÇÃO
1. Colocação das pilhas: Abra a tampa do
compartimento das pilhas, que se situa na
parte inferior da balança e insira as duas
pilhas de forma adequada.
2. Ambiente operativo: Coloque a balança
sobre uma superfície rme e horizontal
PORTUGUÊS
1
2
3
4
75
6
8
13
PORTUGUÊS
5.2 OPERAÇÕES
1. Pressione o botão “On/Off” (5) para ligar a balança.
2. Pressione novamente o botão “On/Off” (5) para alternar a unidade de medida do peso entre “lb
& oz” e “kg” enquanto todos os dígitos do ecrã do visor estiverem acesos.
3. O último resultado de pesagem aparecerá no ecrã LCD (4). Alguns segundos depois, o visor
marcará “0.00”(kg/lb & oz). Quando aparecerem tanto o sinal “0.00” (kg/lb & oz), como o “ “ a
balança estará pronta para ser usada.
4. A função Tara permite a eliminação do peso de acessórios como toalhas ou mantas para
não falsear a medição se pesar o bebé com eles. Para a utilizar, pese primeiramente estes
objectos e pressione o botão Tara (6). A partir deste momento, a balança só marcará o peso do
bebé quando o colocar sobre a mesma. Esta função será inutilizada se o peso dos acessórios
ultrapassar 0,5 kg.
5. Coloque o bebé na balança quando “0.00” (kg/lb & oz) aparecer no visor.
6. Durante o processo de pesagem, os valores piscarão. O peso denitivo será o que car
marcado no visor quando deixarem de piscar.
7. Antes de pesar outra coisa, retire primeiramente o bebé da balança, pressione o botão”HOLD”
até que “0.00 kg” apareça no ecrã.
8. A balança desligar-se-á automaticamente decorrido 40 segundos.
Nota: Não coloque nada sobre a balança antes de a ligar.
5.3 SUBSTITUIÇÃO DE BANDEJA
Para substituir a bandeja, dê os passos abaixo:
1. Mova a roda de selecção (8), que está situada na parte inferior da balança, para a posição
OPEN.
2. Retire a bandeja que estiver colocada sobre a balança e coloque a que deseja utilizar.
3. Uma vez ajustada correctamente a nova bandeja, mova novamente a roda de selecção (8)
para a posição CLOSE.
1
2
14
Nota: Recomenda-se que só use o prato de pesar crianças (3) se o bebé for capaz de se manter
em pé por si mesmo.
6. MANUTENÇÃO
Limpeza
Nunca deve molhar a balança. Só deve limpar a balança com um pano macio e com produtos de
limpeza naturais.
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- Unidade de pesagem: kg / lb / oz
- Capacidade máxima: 50 kg / 99 lb / 1766.78 oz
- Graduação: 0.01 kg / 0.02 lb / 0.5 oz
- Precisão:
0 - 10 kg = +/- 50 g
10 - 20 kg = +/- 60 g
20 - 30 kg = +/- 90 g
30 - 40 kg = +/- 120 g
40 - 50 kg = +/- 150 g
- Indicador de sobrecarga: “O-Ld”
- Indicador de bateria baixa: “LO”
8. INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS E DO PRODUTO
• Lembre-se de que é necessário que descarte o produto de forma responsável em
relação ao meio ambiente, retirando-lhe a bateria antes de o fazer.
• Não misture os produtos que tenham o símbolo de um contentor de lixo cruzado com
o lixo doméstico normal. Para a recolha e o tratamento adequados destes produtos,
leve-os para os pontos de recolha designados pelas suas autoridades locais.
Também pode entrar em contacto com o estabelecimento em que adquiriu o produto.
PORTUGUÊS
3
15
FRANÇAIS
TABLE DES MATERIES
1. INTRODUCTION
2. CONTENU
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6. MAINTENANCE
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
8. INFORMATION SUR LA DESTRUCTION DES PILES ET DU PRODUIT
1. INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de cette balance évolutive à base interchangeable pour nourrissons
et enfants jusqu’à 50 kg. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le manuel
d’instructions.
Conservez ce manuel car il contient des informations importantes.
Les caractéristiques décrites dans le présent manuel de l’utilisateur sont susceptibles d’être
modiées sans préavis.
2. CONTENU
1 Balance
1 Plateau de pesée pour nourrisson
1 Plateau de pesée pour enfant
2 piles AA
1 Manuel d’instructions et garantie
Si l’un ou l’autre des éléments mentionnés ci-dessus fait défaut, veuillez contacter votre
distributeur.
3. INSTRUCTIONS DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et conservez-les
pour vous y référer ultérieurement.
1. On ne doit pas frapper la balance avec des objets pointus ou durs et les fortes vibrations
doivent être évitées.
2. Evitez de peser des objets dont le poids dépasse la capacité maximale de la balance (50 kg/
100 lb).
3. On ne doit jamais mouiller la balance. La balance ne doit être nettoyée qu’avec un linge doux
et des produits de nettoyage naturels.
4. Protégez bien la base du plateau et le plateau de pesée. Si ces parties sont endommagées, il
est possible que les lectures soient incorrectes.
5. Remplacez les piles lorsque l’indication ‘Low-battery’ apparaîtra à l’écran.
6. Les piles doivent être insérées avec les pôles correctement positionnés.
7. Enlevez les piles lorsque la balance sera rangée ou ne sera pas utilisée durant de longues
périodes.
8. N’essayez jamais d’ouvrir ou de démonter une pièce de l’appareil, sauf pour en changer les
piles.
9. Utilisez exclusivement cet appareil pour l’usage auquel il est prévu.
10. N’essayez pas de réparer ce produit par vous-même car en l’ouvrant ou en le manipulant
vous pourriez endommager l’appareil ou vous exposer à des risques.
IMPORTANT: Nous vous informons que les modications et les changements apportés à
16
l’équipement qui ne seront pas réalisés par le service technique de MINILAND ne seront pas
couverts par la garantie du produit.
4. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Balance
2. Plateau de pesée pour nourrisson
3. Plateau de pesée pour enfant
4. Ecran LCD
5. Bouton ON/OFF / unité de poids (kg/lb & oz)
6. Bouton Tare
7. Bouton “HOLD”
8. Molette de sélection OPEN/CLOSE
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
5.1 PRÉPARATION
1. Mise en place des piles: Ouvrez le
couvercle du compartiment des piles dans
la partie inférieure de la balance et insérez
correctement les deux piles.
2. Environnement: Placez la balance sur une
surface stable et horizontale.
FRANÇAIS
1
2
3
4
75
6
8
17
FRANÇAIS
5.2 OPÉRATIONS
1. Appuyez sur le bouton “On/Off” (5) pour mettre la balance en marche.
2. Réappuyez sur le bouton “On/Off” (5) pour choisir une unité de mesure de poids entre “lb & oz”
ou “kg” lorsque tous les chiffres de l’écran d’afchage seront allumés.
3. Le dernier résultat de pesée apparaîtra à l’écran LCD (4). Après quelques secondes, l’afchage
indiquera “0.00” (kg/lb & oz). Lorsque les indications “0.00” (kg/lb & oz) et “ ” apparaîtront, la
balance sera prête à être utilisée.
4. La fonction Tare permet d’éliminer le poids des accessoires comme les serviettes ou les
couvertures pour ne pas fausser la mesure si vous les utilisez pour peser le nourrisson. Pour
l’utiliser, pesez d’abord ces objets et appuyez sur le bouton Tare (6). Dès lors, la balance afchera
seulement le poids du nourrisson lorsque vous l’y placerez. Cette fonction sera invalide si le poids
des accessoires excède 0.5 kg.
5. Placez le nourrisson sur la balance lorsque l’indication “0.00” (kg/ lb & oz) apparaîtra à l’écran.
6. Les chiffres clignoteront durant la pesée. Le poids dénitif sera celui indiqué à l’écran lorsque
les chiffres auront cessé de clignoter.
7. Avant d’effectuer une nouvelle pesée, enlevez d’abord le nourrisson de la balance, appuyez sur
le bouton “HOLD” jusqu’à ce que l’indication “0.00 kg” apparaisse à l’écran.
8. La balance s’éteindra automatiquement après 40 secondes.
Remarque: Ne posez rien sur la balance avant de la mettre en marche.
5.3 CHANGEMENT DE PLATEAU
Pour changer le plateau, procédez de la manière suivante:
1. Tournez la molette de sélection (8) qui se trouve sous la balance sur la position OPEN.
2. Ôtez le plateau qui est placé sur la balance et disposez celui que vous souhaitez utiliser.
3. Une fois le nouveau plateau correctement positionné, tournez la molette de sélection (8) sur la
position CLOSE.
1
2
18
Remarque: On recommande de n’utiliser le plateau de pesée pour enfant (3) que si le nourrisson
est capable de se tenir droit tout seul.
6. ENTRETIEN
Nettoyage
On ne doit jamais mouiller la balance. La balance ne doit être nettoyée qu’avec un linge doux et
des produits de nettoyage naturels.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- Unité de poids: kg / lb / oz
- Portée maximale: 50 kg / 99 lb / 1766.78 oz
- Graduation: 0.01 kg / 0.02 lb / 0.5 oz
- Précision:
0 - 10 kg = +/- 50 g
10 - 20 kg = +/- 60 g
20 - 30 kg = +/- 90 g
30 - 40 kg = +/- 120 g
40 - 50 kg = +/- 150 g
- Indicateur de surcharge : “O-Ld”
- Indicateur de décharge de la pile : “LO”
8. INFORMATION SUR L’ÉLIMINATION DES PILES/BATTERIES ET DU PRODUIT
• Rappelez-vous qu’il est nécessaire de se débarrasser du produit de forme responsible
par rapport à l’environnement, en retirant la batterie au préalable.
• Ne mélangez pas les produits qui portent le symbole d’une poubelle barrée d’une croix
avec les ordures domestiques normales. Pour la collecte et le traitement adéquats de
ces produits, portez-les aux points de collecte désignés par vos autorités locales.
Vous pouvez également contacter l’établissement où vous avez acheté le produit.
FRANÇAIS
3
19
DEUTSCH
INHALTSANGABE
1. EINLEITUNG
2. LIEFERUMFANG
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN
4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN
5. GEBRAUCHSANWEISUNGEN
6. UNTERHALT UND PFLEGE
7. TECHNISCHE DATEN
8. INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND DES PRODUKTS
1. EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Baby- und Kleinkinderwaage mit auswechselbarem Aufsatz
und einer Kapazität von bis zu 50 kg. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch dieses Geräts
aufmerksam die Gebrauchsanweisungen durch.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisungen auf, da sie wichtige Informationen enthalten.
Die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Eigenschaften des Geräts können ohne
vorherige Ankündigung abgeändert werden.
2. INHALT
1 Waage
1 Wanne zum Wiegen von Babys
1 Platte zum Wiegen von Kleinkindern
2 AA Batterien
1 Handbuch mit Gebrauchsanweisungen und Garantieschein
Sollte eins der genannten Elemente im Lieferumfang fehlen, so setzen Sie sich mit dem
Vertriebshändler In Verbindung.
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie sich vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitsanweisungen
durch und bewahren Sie sie für spätere Gelegenenheiten auf.
1. Die Waage darf keinen Schlägen mit spitzen oder harten Gegenständen ausgesetzt werden.
Starke Vibrationen sind zu vermeiden.
2. Wiegen Sie keinen Gegenstände, deren Gewicht die maximale Kapazität der Waage
überschreitet (50 kg/ 100 lb).
3. Die Waage darf nicht nass werden. Die Reinigung hat mit einem weichen Lappen und
natürlichen milden Reinigungsmitteln zu erfolgen.
4. Schützen Sie das Untergestell und die Platte der Waage. Beschädigungen an diesen Teilen
können fehlerhafte Gewichtsanzeigen bewirken.
5. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige ‘Low-battery’ auf dem Display erscheint.
6. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Anordnung der Pole.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn die Waage für einen längeren Zeitraum
verwahrt und nicht benutzt werden soll.
8. Das Gerät darf nicht geöffnet und keine der Komponenten vom Gerät abmontiert werden, mit
Ausnahme des Öffnens des Batteriefaches für das Auswechseln der Batterien.
9. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Gebrauchszweck benutzt werden.
20
10. Führen Sie keine eigenhändigen Reparaturen am Gerät durch, da beim Öffnen oder beim
unsachgemäßen Umgang mit den Teilen Schäden am Gerät und Gefahren entstehen könnten.
WICHTIG: Am Gerät vorgenommene Abänderungen, die nicht vom gebührend dazu befugten
Kundendienst von MINILAND durchgeführt werden, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
4. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTES
1. Waage
2. Wanne zum Wiegen von Babys
3. Platte zum Wiegen von Kleinkindern
4. LCD-Display
5. ON/OFF-Taste / Gewichtseinheit (kg/lb & oz)
6. Tara-Taste
7. „HOLD”-Taste
8. OPEN/CLOSE-Wählrad
5. GEBRAUCHSANWEISUNGEN
5.1 VORBEREITUNG
1. Einlegen der Batterien: Öffnen Sie den
Deckel des Batteriefaches im unteren
Teil der Waage und legen Sie die beiden
Batterien in der richtigen Anordnung ein.
2. Betriebsumgebung: Stellen Sie die Waage
auf eine feste waagrechte Oberäche
DEUTSCH
1
2
3
4
75
6
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Miniland scaly up Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi