Philips AJ3500/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/welcome
Jesteśmy do Twoich usług
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
1PL
Spis treści
1 Ważne 2
Bezpieczeństwo 2
2 Radiobudzik 3
Wstęp 3
Zawartość opakowania 3
Opis urządzenia 4
3 Czynności wstępne 6
Wkładanie baterii. 6
Podłączanie zasilania 6
Podłącz i ustaw 6
Wybór strefy czasowej 6
Ustawianie zegara 7
Wybór trybu czasu letniego 7
4 Ustawianie funkcji alarmu 8
Ustawianie czasu budzenia 8
Wybór dźwięku budzika 8
Włączanie i wyłączanie budzika 8
Funkcja drzemki 9
5 Słuchanie stacji radiowych 10
Wyszukiwanie stacji radiowych 10
Regulacja głośności 10
6 Inne funkcje 11
Ustawianie wyłącznika czasowego 11
Wybór trybu hotelowego 11
Regulacja jasności wyświetlacza 11
7 Informacje o produkcie 12
Dane techniczne 12
8 Rozwiązywanie problemów 13
9 Uwaga 14
2 PL
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Przeczytaj tę instrukcję.
Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
Postępuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
Nie korzystaj z radiobudzika w pobliżu
wody.
Czyść urządzenie suchą ściereczką.
Nie blokuj żadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj urządzenie
zgodnie z instrukcjami producenta.
Nie instaluj urządzenia w pobliżu
żadnych źródeł ciepła, takich jak
kaloryfery, wloty ciepłego powietrza,
kuchenki i inne urządzenia (w tym
wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
Zabezpiecz przewód zasilający w taki
sposób, aby nie mógł być deptany
ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach,
gniazdach oraz w miejscach, w których
przewód wychodzi z radiobudzika.
Korzystaj wyłącznie z dodatków
oraz akcesoriów wskazanych przez
producenta.
Odłączaj radiobudzik od źródła
zasilania podczas burzy i gdy nie jest
używany przez dłuższy czas.
Naprawę urządzenia należy zlecić
wykwalikowanym serwisantom.
Naprawa jest konieczna, gdy
radiobudzik został uszkodzony w
jakikolwiek sposób, na przykład w
przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, wylania płynu na
urządzenie lub upadku na nie jakiegoś
przedmiotu, narażenia radiobudzika
na działanie deszczu lub wilgoci,
upuszczenia lub nieprawidłowego
działania urządzenia.
Nie wolno narażać radiobudzika na
kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na radiobudziku
potencjalnie niebezpiecznych
przedmiotów (np. naczyń wypełnionych
płynami, płonących świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone
do gniazdka za pomocą przewodu
zasilającego lub łącznika, ich wtyki
muszą być łatwo dostępne.
Ryzyko połknięcia baterii.
Produkt/pilot zdalnego sterowania może
zawierać baterię pastylkową, która może
zostać połknięta. Zawsze trzymaj baterie
poza zasięgiem dzieci! Połknięcie baterii
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć. W ciągu dwóch godzin od
połknięcia mogą wystąpić poważne
oparzenia wewnętrzne.
Jeśli przypuszczasz, że bateria została
połknięta lub w inny sposób znalazła
się pod skórą, natychmiast zgłoś się na
pogotowie.
Podczas wymiany baterii trzymaj nowe i
zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Po
wymianie baterii upewnij się, że komora
baterii jest w pełni zabezpieczona.
Jeśli komora baterii nie może zostać w
pełni zabezpieczona, przerwij korzystanie z
urządzenia. Trzymaj je poza zasięgiem dzieci
i skontaktuj się z producentem..
3PL
2 Radiobudzik
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Wstęp
Z tym zestawem można:
słuchać radia FM/MW,
sprawdzać godzinę,
ustawiać dwa budziki,
ustawiać budzenie za pomocą
brzęczyka lub radia FM/MW.
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
Jednostka centralna (z baterią)
Instrukcja obsługi
W przypadku kontaktu z rmą Philips należy
podać numer modelu i numer seryjny
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny
można znaleźć na spodzie radiobudzika. Zapisz
numery tutaj:
Nr modelu: _________________________
Nr seryjny: __________________________
4 PL
Opis urządzenia
a Wskaźnik częstotliwości FM/MW
Wyświetlanie częstotliwości FM/MW.
b HR/MIN
Ustawianie godziny i minut.
j
k
n
m
l
e
g
h
f
i
c
d
b
a
c SNOOZE/BRIGHTNESS
Funkcja drzemki.
Regulacja jasności wyświetlacza.
d Panel wyświetlacza
Wyświetlanie bieżącego stanu
urządzenia.
5PL
e AL1/AL2
Włączanie/wyłączanie budzika.
Podgląd ustawień budzika.
f RADIO
Włączanie/wyłączanie radia.
g FM/MW
Wybór tunera FM/MW.
h SLEEP
Ustawianie wyłącznika czasowego.
i CLOCK/SET AL1/SET AL2/SET TIME
Ustawianie godziny i budzika.
Wyświetlanie godziny.
j + TUNING -
Wyszukiwanie stacji radiowych.
k AL1/AL2 RADIO·BUZZ
Wybór sygnału budzika dla budzika 1/
budzika 2.
l TIME ZONE
Wybór strefy czasowej.
m 12/24H·DST
Wybór 12- lub 24-godzinnego formatu
czasu.
Wybór trybu czasu letniego.
n VOL
Ustawianie głośności.
6 PL
3 Czynności
wstępne
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
Wkładanie baterii.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie wolno narażać
na działanie ciepła, promieni słonecznych ani ognia.
Baterii nigdy nie należy wrzucać do ognia.
Baterie zawierają substancje chemiczne, dlatego należy
je oddawać do specjalnych punktów zbiórki.
W przypadku nieprawidłowego włożenia akumulatora
istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Akumulator
można wymieć tylko na egzemplarz tego samego lub
odpowiedniego typu.
Akumulator należy przechowywać z dala od dzieci.
Uwaga
Urządzenie można zasilać jedynie prądem zmiennym.
Po odłączeniu zasilacza gaśnie podświetlenie
wyświetlacza.
Zamontowana bateria litowa CR2032 umożliwia
podtrzymywanie ustawień zegara.
Kiedy wyświetlany jest symbol , wymień
baterię we wskazany sposób.
Podłączanie zasilania
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie
źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną
na spodzie lub tylnej ściance radiobudzika.
Ryzyko porażenia prądem! Po odłączeniu zasilacza
zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie
ciągnij za przewód.
Podłącz i ustaw
Radiobudzik jest wyposażony w funkcję
„podłącz i ustaw”. Po podłączeniu zasilania zegar
jest ustawiany automatycznie.
Wybór strefy czasowej
Sprawdź, czy godzina wyświetlana przez
radiobudzik jest zgodna z czasem lokalnym. Jeśli
tak nie jest, dostosuj ustawienia strefy czasowej
w zależności od lokalizacji.
7PL
1 W trybie gotowości naciśnij przycisk TIME
ZONE.
» Numer bieżącej strefy czasowej zacznie
migać na panelu wyświetlacza.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIME ZONE,
aby wybrać strefę czasową (możliwość
ustawienia w zakresie od -1 do +12).
W Europie:
Czas zachodnioeuropejski
(WET)
+0
Czas środkowoeuropejski (CET) +1
(domyślnie)
Czas wschodnioeuropejski (EET) +2
Standardowy czas moskiewski
(MST)
+3
Ustawianie zegara
W trybie gotowości można ręcznie ustawić
zegar.
SET TIME
ab
HR
HR
dc
MIN
CLOCK
MI N
Wskazówka
W trybie ustawiania zegara naciśnij i przytrzymaj
przycisk HR/MIN przez jedną sekundę. Wartości
godziny/minut będą się zwiększać lub zmniejszać.
Wybór trybu czasu letniego
W przypadku krajów, w których stosowany
jest czas letni, radiobudzik oferuje opcję
umożliwiającą ustawienie czasu letniego.
W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk 12/24H·DST przez dwie sekundy.
» Zegar zostanie przyspieszony o jedną
godzinę i pojawi się symbol [DST].
Wskazówka
Aby opuścić tryb czasu letniego, powtórz powyższą
operację.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk 12/24H·DST, aby wybrać
12- lub 24-godzinny format czasu.
8 PL
4 Ustawianie
funkcji alarmu
Ustawianie czasu budzenia
W trybie gotowości można ustawić dwie różne
godziny budzenia.
Uwaga
W trybie ustawiania budzika naciśnij i przytrzymaj
przycisk HR/MIN przez jedną sekundę. Wartości
godziny/minut będą się zwiększać lub zmniejszać.
ab
HR
dc
MIN
CLOCK
SET AL
1
SET AL 2
HR
MI N
PM
Wybór dźwięku budzika
Aby wybrać ostatni słuchany kanał lub brzęczyk
jako dźwięk budzika, przestaw przełącznik AL1/
AL2 RADIO·BUZZ w lewą lub w prawą
stronę.
Wskazówka
Delikatna funkcja budzenia została zaprojektowana dla
wszystkich źródeł budzika.
Włączanie i wyłączanie
budzika
1 Za pomocą przycisków AL1/AL2 wyświetl
ustawienia budzika.
2 Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij
ponownie przyciski AL1/AL2.
» Symbol lub pojawia się po
włączeniu budzika i znika po jego
wyłączeniu.
Aby wyłączyć budzik, naciśnij
odpowiednie przyciski AL1/AL2.
Budzik zadzwoni ponownie następnego
dnia, chyba że ustawiono tryb
hotelowy.
Uwaga
Po włączeniu budzika nie można regulować głośności,
obracając pokrętło VOL.
9PL
Funkcja drzemki
Gdy włączy się budzik, naciśnij przycisk
SNOOZE.
» Włączy się funkcja drzemki i budzik
zadzwoni ponownie pięć minut później.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SNOOZE,
aby dostosować odstęp czasowy między
ponownymi uruchomieniami budzika (w
minutach).
5 10 15 20 25 30
10 PL
5 Słuchanie stacji
radiowych
Wyszukiwanie stacji
radiowych
Wskazówka
Umieść antenę jak najdalej od odbiornika TV,
magnetowidu czy innych źródeł promieniowania
elektromagnetycznego.
Aby uzyskać lepszy odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej
położenie.
Regulacja głośności
a
c
b
FM/MW
TUNING
RADIO
VOL
11PL
6 Inne funkcje
Ustawianie wyłącznika
czasowego
Radiobudzik jest wyposażony w funkcję
umożliwiającą samoczynne przełączenie w tryb
gotowości po ustawionym czasie.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby
ustawić wyłącznik czasowy (w minutach).
» Jeśli wyłącznik czasowy jest włączony,
na ekranie wyświetla się oznaczenie .
Aby anulować wyłącznik czasowy:
» Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP
aż do wyświetlenia symbolu [OFF]
(wyłączone).
Wybór trybu hotelowego
W trybie hotelowym budzik zostanie włączony
tylko jeden raz o ustawionej godzinie i nie
będzie powtarzany następnego dnia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SLEEP, a
następnie naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przycisk AL2 przez pięć sekund.
» Wyświetlony zostanie symbol [ON].
Uwaga
Aby powrócić do normalnego trybu, powtórz powyższą
operację. Wyświetlony zostanie symbol [OFF].
15 30 60 90 120
OFF
Regulacja jasności
wyświetlacza
Naciśnij kilkakrotnie przycisk BRIGHTNESS, aby
wybrać poziom jasności: wysoki, średni lub niski.
High Mid Low
12 PL
7 Informacje o produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 0,6 W (RMS)
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
MW: 520–1620 kHz
Czułość
– Mono, 26 dB; odstęp sygnału od szumu FM: < 22 dBu
MW: <92 dBuV/M
Selektywność wyszukiwania FM: < 28 dBu
MW:<98 dBuV/M
Całkowite zniekształcenia harmoniczne FM: < 3%
MW: < 5%
Odstęp sygnału od szumu FM: > 45 dB
MW: > 40 dB
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym 220–240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy podczas pracy < 3 W
Pobór mocy w trybie gotowości < 1 W
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
179,5 x 87 x 76 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
0,7 kg
0,5 kg
13PL
8 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno
samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia
wystąpią problemy, należy wykonać poniższe
czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/
support). Kontaktując się z przedstawicielem
firmy Philips, należy mieć przygotowane w
pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i
numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij się, że wtyczka przewodu
zasilającego urządzenia została podłączona
prawidłowo.
Upewnij się, że w gniazdku elektrycznym
jest napięcie.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Brak reakcji urządzenia
Odłącz zasilacz zestawu, a następnie
podłącz go ponownie i włącz urządzenie.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a
odbiornikiem TV lub magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę
FM.
Budzik nie działa
Nastaw poprawnie zegar/budzik.
Ustawienia zegara/budzika zostały usunięte
Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub
odłączono wtyczkę.
Ponownie ustaw zegar/budzik.
14 PL
9 Uwaga
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
urządzenia.
To urządzenie zostało zaprojektowane
i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem
przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza
to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie
pomaga chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie.
Produkt zawiera baterie opisane w treści
dyrektywy 2006/66/WE, których nie
można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.Zalecamy zapoznanie się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
akumulatorów, ponieważ ich odpowiednia
utylizacja przyczynia się do zapobiegania
negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia
ludzkiego.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
2013 © WOOX Innovations Limited. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Firma WOOX zastrzega sobie
prawo do modykowania produktów bez
konieczności dostosowywania do tych zmian
wcześniejszych partii dostaw.
Specifications are subject to change without notice.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this
document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the
product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the
product with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V.
AJ3500_12_UM_V7.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips AJ3500/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi