Philips 29PT5515/58 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LCD
Typ
Instrukcja obsługi
1
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego.
Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie
Twojego odbiornika.
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją.
Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Instalacja
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Szybka instalacja kanalów telewizyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Funkcja EasyLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Korzystanie z menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Wybór jezyka i kraju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programowanie automatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programowanie reczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nazwa programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Użytkowanie
Ustawianie obrazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ustawianie dzwieku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Formaty 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Blokada odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Telegazeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Przewodnik NexTView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funkcja NexTViewLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Urządzenia peryferyjne
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Podlaczenia zewnetrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Przelacznik trybu TV / VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informacje praktyczne
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Twój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponownie
wykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów w
środowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki,
rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania
(informacji udzieli sprzedawca).
Odbiornik telewizyjny posiada 4 przyciski
umieszczone z przodu lub na górze, w
zależności od modelu.
Przyciski VOLUME - + (- +) służą do
regulacji poziomu dźwięku odbiornika.
Przyciski PROGRAM - + (- P +) służą do
wybierania pożądanych pro g r a m ó w.A by
uzyskać dostęp do menu , należy rów n o c z e ś n i e
nacisnąć przyciski - i + . P r z y c i s k i
P ROGRAM - + służą wtedy do wyboru
zmienianej opcji,a przyciski - + do re g u l a c j i
tej opcji.A by wyjść z menu ,należy ponow n i e
nacisnąćwnocześnie przyciski - i + .
Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja BLOKADA
OGÓLNA, przyciski te nie są dostępne (zobacz
menu FUNKCJE na stronie 8).
2
&
Umiejscowienie odbiornika
Odbiornik naly umieścić na solidnej,s t a b i l n e j
p o d s t aw i e, w odległości co najmniej 5 cm od
i n n ych przedmiotów.W celu uniknięcia zagro ż e n i a
lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim
umieszczać żadnych przedmiow, takich jak
s e r we t k i ,naczynia z płynami (wazony) lub
przedmioty wydzielające ciepło (lampy ) . Po n a d t o
odbiornik nie może być narony na polanie wo d ą .
é
Podłączenie
• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z
tyłu odbiornika.
Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do
gniazdka w ścianie (220-240 V / 50 Hz).
Pilot
Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie
ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy
przelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.
Ze względu na ochronę środowiska natura l n eg o
b a t e rie dostarczane wraz z odbiornikiem nie
z a w i e rają rt ę c i ,kadmu ani niklu.P r o s i m y, by nie
wyrzuczużytych bateri i , ale oddać je do recyklingu
(w tym celu skontaktuj się ze sprze d a w c ą ) .Z u ż y t e
b a t e rie należy zastąpić bateriami tego samego typu .
Włączanie odbiornika
W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk
on/off. Zapali się czerwona dioda, a ekran się
rozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiej
instalacji, znajdujący się na stronie 4.
Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania,
naciśnij przycisk P # pilota.
Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.
Instalacja odbiornika
Przyciski na odbiorniku
3
Przyciski pilota
Lista programów
Wyświetlanie / usuwanie listy
programów. Naciśnij przyciski I J,
aby wybrać program i naciśnij
przycisk L, aby go wyświetlić.
Symbol + pojawia się przy
programach zablokowanych (s.8) lub
? : przy programach odblokowanych.
Przewodnik NexTView (s. 10)
Przelacznik trybu (s. 13)
Do wlaczania pilota w trybie TV,
VCR (magnetowid) lub DVD.
Wybór źródła sygnału
zewnętrznego
Naciskać do wyboru EXT1,
S-VHS2 EXT2, EXT3 i S-VHS3.
Inteligentna kontrola
dźwięku
Dostęp do ustawień: MOWA,
MUZYKA, SCENA i powrotu do
ustawień OSOBISTE.
Menu
Wyświetlanie lub wyjście z menu.
Przyciski kursorów
4 klawisze stosowane do
poruszania się wewnątrz menu.
Wyciszenie
Wyłączenie lub włączenie
dźwięku.
Głośność
Regulacja poziomu dźwięku
Przełączanie trybu dźwięku
Przełączanie STEREO/MONO
lub wybór pomiędzy językiem I i
II dla transmisji dwujęzycznych.
Odbiorniki wyposażone w
system NICAM, w zależności od
transmisji, można przełączać
pomiędzy NICAM
STEREO/MONO lub pomiędzy
NICAM DŹWIĘK I, NICAM
DŹWIĘK II i MONO.
Wskaźnik MONO na ekranie jest
czerwony, w przypadku
wymuszenia tego trybu.
Kontrast +
Do w
ł ą
czania / wy
ł ą
c z a n i a
automatycznej regulacji ko n t r a s t u
obrazu (sta
ł
a ko r ekta najciemniejszych
p a rtii obrazu do czerni).
Tryb czuwania
Przełączanie odbiornika w tryb
czuwania.Aby ponownie włączyć
odbiornik, należy nacisnąć przycisk
@ P # delete lub 0 9 albo
przycisk klawiatury numerycznej.
Klawiatura numeryczna
Do bezpośredniego wyboru
programów. Dla dwucyfrowych
numerów programów, drugi
przycisk musi być naciśnięty przed
zniknięciem kreski na ekranie.
Inteligentna kontrola obrazu
Dostęp do ustawień:
WZBOGACONY, NATURALNY,
STONOWANY, MULTIMEDIA i
powrotu do ustawień OSOBISTE.
Dzwięk Surround
Aktywacja i deaktywacja efe k t u
s u r ro u n d .W trybie stereo daje
wrażenie wkszego ro z s u n i ę c i a
g ł o ś n i ków.
Wersje wyposażone w
Virtual Dolby Surround*, pozwalają
na uzyskanie opóźnionych efektów
dźwiękowych Dolby Surround Pro
Logic.
W trybie mono symu l u j e
p r z e s t r z e n n y efekt stere o.
Wybór programów TV
Przemieszczanie się pomiędzy
programami. Przez kilka sekund
wyświetlane są: numer
programu, nazwa i tryb dźwięku.
Dla programów wyposażonych w
telegazetę, tytuł; programu pojawia
się w dolnej części ekranu.
Telegazeta (str. 9)
Poprzedni program
Dostęp do poprzednio
oglądanego programu.
Formaty 16:9 (str. 7)
Informacja na ekranie
S t o s ow a ny do wyśw i e t l a n i a / u s u w a n i a
numeru i nazwy pro g r a mu (jli jest
n a d a n a ) ,c z a s u ,t rybu dźwięku i
u s t awień wyłącznika czasowe go.
Przytrzymać przez 5 sekund dla
s t a ł e go wyświetlania nu m e r u
p ro g r a mu na ekranie.
Wyłącznik czasowy
Do wybierania odstępu czasu,p o
k t ó rym odbiornik wyłączy s
automatycznie (od 0 do 240 minu t ) .
* “Dolby” ”Pro Logic” i symbol £ sa znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Produkowane na licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Szybka instalacja kanalów telewizyjnych
Sortowanie
Kiedy po raz pierwszy włączysz odbiornik, na
ekranie pojawi się menu.
Menu proponuje wybór języka, jakim będziesz
się posługiwać w menu.
Jeśli menu się nie pojawi przytrzymaj przez 5
sekund przyciski - i + odbiornika, aby
pojawiło się ono ponownie.
& Użyj przycisków I J na pilocie do wybrania
języka, następnie zatwierdź przy pomocy L.
é Następnie wybierz swój kraj przyciskami I J i
zatwierdź przy pomocy L.
Jeżeli Twój kraj nie jest wyświetlany wybierz “. . .”.
Wyszukiwanie kanałów rozpoczyna się
automatycznie. Operacja trwa kilka minut.
Ekran wyświetla stan poszukiwań i liczbę
odnalezionych programów. Na zakończenie
menu znika.
Aby opuścić lub przerwać wyszukiwanie, należy
nacisnąć klawisz H. Jeśli brak jest obra z u ,z o b.
rozdział Po rady na str. 14.
Jeśli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną
ponumerowane prawidłowo.
( W pozostałych przypadkach programy
numerowane są w dół począwszy od 99, 98,
97, itd. (lub 79, 78, itd.).
Chcąc zmienić numerację programów należy
skorzystać z menu SORTOWANIE.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe nadają własne
parametry sortowania (region, język, itd.).Wówczas
należy wskazać swój wybór za pomocą przycisków
I J, a następnie potwierdzić przyciskiem L.
Patrz również: Funkcja EasyLink, opisana poniżej.
& Naciśnij przycisk H. Na ekranie pojawia się
menu podstawowe.
é Wybierz INSTALACJĘ (J), a następnie naciśnij
L. Pojawia sie menu INSTALACJA.
Wybierz SORTOWANIE przy pomocy
przycisku J, a następnie naciśnij L. Pojawia
się menu SORTOWANIE. Pozycja OD jest
aktywna.
Uwaga: menu funkcjonuje według następującej
zasady
• ”OD” (wprowadź numer bieżącego programu)
• ”DO” (wprowadź nowy numer)
• ”ZAMIANA numerów” (wykonanie operacji)
Za pomoprzycisków K L lub 0 do 9
wybierz pro g r a m ,k t ó re go numer chcesz zmienić.
Przykład: chcesz zmienić numerację programu 78
na 2: naciśnij 78.
( Wybierz DO (przycisk J) i wpisz nowy
numer za pomocą przycisków K L lub 0
do 9 (w naszym przykładzie naciśnij 2)
§ Wybierz ZAMIANA (przycisk J) i naciśnij
L.Pojawia się komunikat ZAMIENIONO,
odbywa się zamiana.W naszym przykładzie
program 78 otrzymuje numer 2 (zaś program
2 numer 78).
è Wybierz OD (przycisk I) i powtórz kroki od
do § dla wszystkich programów, których
numery chcesz zmienić.
Patrz również: Funkcja EasyLink, opisana poniżej.
! Chcąc wyjść z menu, naciśnij przycisk R.
• OBRAZ
• DèWI¢K
• FUNKCJE
• INSTALACJA
INSTALACJA
• J¢ZYK
• KRAJ
• STROJ.AUTOMA T
• STROJ.R¢CZNE
• SORTOWANIE
• NAZWA
OD
DO
ZAMIANA
Jeżeli telewizor jest podłączony (gniazdem
EXT2) do magnetowidu wyposażonego w
funkcję EasyLink,j ę z y k , kraj i ustawione kanały
są przesyłane automatycznie do magnetow i d u
podczas instalacji. Podczas ładowania danych na
ekranie pojawia się ko mu n i k a t . Lista kanałów
m a g n e t o widu jest taka sama jak w telew i z o r z e.
Funkcja EASY LINK w menu OPCJE musi b
ustawiona na ZAŁ (włączone) (ustawienie
domyślne), patrz strona 10.
Funkcja EasyLink
SELECT LANGUAGE
J¢ZYK
HUNGARIAN
• POLISH
RUMANIAN
RUSSIAN
SERBIAN
KRAJ
CZECH
HUNGARY
CROATIA
POLSKA
ROUMANIA
(dostępne tylko w niektórych wersjach)
5
Korzystanie z menu
Wybór jezyka i kraju
Programowanie automatyczne
& Naciśnij przycisk H, aby wyświetlić menu
podstawowe.
é Wybierz INSTALACJĘ (J) i naciśnij L.
Pojawia się menu INSTALACJA.
Opcja JĘZYK jest aktywna.
Naciśnij L, aby wejść do menu JĘZYK.
Wybierz swój j
ę
zyk przy pomocy przycisków I J.
Menu bedą wyświetlane w wybranym języku.
( Naciśnij K, aby opuścić menu JĘZYK.
§ Wybierz KRAJ (J) i naciśnij L.
è Wybierz swój kraj przyciskami I J
(F dla Francji).
Jeżeli Twój kraj nie jest wyświetlany wybierz “. . ..
! Naciśnij K, aby opuścić menu KRAJ.
ç Aby zakończyć wyświetlanie menu, naciśnij
R.
Patrz również: Funkcja EasyLink, strona 4.
To menu umo
ż
liwia uruchomienie automatycznego
wyszukiwania wszystkich pro g r a m ów dost
ę
p ny c h
w regionie (lub sieci kablowe j ) .
& Wykonaj najpierw operację od & do !
opisane powyżej, następnie:
é Wybierz STROJ.AUTOMAT (J) i naciśnij L.
Wyszukiwanie zostało uruchomione.
Po kilku minutach menu INSTALACJA pojawia
się automatycznie.
Jeśli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną
ponumerowane prawidłowo.
W pozostałych przypadkach pro g r a my
nu m e rowane w ł począwszy od 99,9 8 ,9 7 ,i t d .
Chcąc zmienić numerację programów należy
skorzystać z menu SORTOWANIE.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe nadają własne
parametry sortowania (region, język, itd.).Wówczas
należy wskazać swój wybór za pomocą przycisków
I J, a następnie potwierdzić przyciskiem L.
Aby opuścić lub przerwać wyszukiwanie, należy
nacisnąć klawisz H. Jeśli brak jest obrazu, zob.
rozdział Porady na str. 14.
Patrz również: Funkcja EasyLink, strona 4.
( Aby zakonczyć wyświetlanie menu,naciśnij
R.
OBRAZ
• JANOÂå
• KOLOR
• KONTRAST --I------ 39
• OSTROÂå
• PAMI¢å
• OBRAZ
• DèWI¢K
• FUNKCJE
• INSTALACJA
INSTALACJA
• J¢ZYK
• KRAJ
• STROJ.AUTOMAT
• STROJ.R¢CZNE
• SORTOWANIE
• NAZWA
POLISH
RUMANIAN
RUSSIAN
INSTALACJA
• J¢ZYK
• KRAJ
• STROJ.AUTOMA T
• STROJ.R¢CZNE
• SORTOWANIE
• NAZWA
SZUKANIE
PROSZ¢ CZEKAå
Z N A L E Z I O N O : 2
215.18 MHZ
6
Programowanie ręczne
Nazwa programu
To menu umożliwia ustawianie każdego
programu z osobna.
& Naciśnij przycisk H.
é Wybierz INSTALACJĘ (J) i naciśnij L.
Pojawia się menu INSTALACJA.
Wybierz STROJ.RĘCZNE. (J) i naciśnij L.
Pojawia się menu STROJ.RĘCZNE.
Wybierz SYSTEM.Za pomocą przycisków I J
wybierz odbiór EUROPE* (odbiór
automatyczny) lub odbiór ręczny z:WEST-EUR
(BG), EAST EUR (standard DK) UK (standard
I) lub FRANCE (standard LL’). Następnie
naciśnij K, aby opuścić menu.
*Z wyjątkiem Francji (standard LL’), wybierz
FRANCE
( Wybierz SZUKANIE i naciśnij L -
rozpoczyna się wyszukiwanie.Wyszukiwanie
zatrzymuje się po znalezieniu programu.
Przejdź do kroku è. Jeśli znasz częstotliwość
pożądanego programu, możesz ją wprowadzić
bezpośrednio za pomocą klawiszy
numerycznych (0 9).
Jeśli odbiornik nie znajduje żadnego programu, zob.
rozdział Porady na stronie 14.
§ Jeśli odbiór nie jest zadowalający, wybierz
DOSTROJ. i naciśnij klawisz K lub L.
è Wybierz NR PROGR i za pomocą klawiszy
K L lub klawiszy numerycznych wprowadź
pożądany numer.
! Wybierz PAMIĘĆ i naciśnij L. Pojawia się
komunikat ZACHOWANO (STORED).
Patrz również: Funkcja EasyLink, strona 4.
ç Powtórz kroki ( do ! dla każdego
programu.
Aby opuścić menu: naciśnij klawisz R.
Zgodnie z własną wola, można nadać nazwy
pierwszym 40 programom (1 do 40).
& Naciśnij przycisk H.
é Wybierz INSTALACJĘ (J) i naciśnij L.
Pojawia się menu INSTALACJA.
Naciśnij 5 razy (J), aby wybrać NR
PROGRAMU (ukryty w dole ekranu) i naciśnij
L. Pojawia się menu:
Wybierz program, który nazwać przy pomocy
przycisków 0 9 lub @ P #.
Uwaga: podczas instalacji, programy są nazywane
automatycznie, jeżeli jest nadawany sygnał
identyfikacyjny.
( Użyj przycisków K L do przemieszczania się
w polu wyświetlania nazwy (5 znaków).
§ Użyj przycisków I J do wybrania liter.
è Naciśnij H po wprowadzeniu nazwy.
Nazwa programu jest zapamiętana.
Patrz również: Funkcja EasyLink, strona 4.
! Powtórz czynności do è dla każdego
nazywanego programu.
ç Aby opuścić menu naciśnij R.
• OBRAZ
• DèWI¢K
• FUNKCJE
• INSTALACJA
INSTALACJA
STROJ.R¢CZNE
• SYSTEM
• SZUKANIE
• NR PROGRAMU
• DOSTROJENIE
• PAMI¢å
EUROPE
WEST EUR
EAST EUR
UK
FRANCE
INSTALACJA
• J¢ZYK
• KRAJ
• STROJ.AUTOMA T
• STROJ.R¢CZNE
• SORTOWANIE
• NAZWA BBC_1
7
Ustawianie obrazu.
Ustawianie dźwi
ę
ku
& Naciśnij przycisk H, następnie L.
Pojawia się menu OBRAZ.
é Użyj przycisków I J do wybrania ustawienia i
przycisków K L do zmiany ustawień.
Uwaga: menu są przewijane.
Przytrzymaj przycisk J, aby przejść do
niewidocznych menu w dole ekranu.
Po wykonaniu ustawień wybierz PAMIĘĆ i
naciśnij L, aby zachować ustawienia.
Aby opuścić menu naciśnij R.
Opis ustawień:
JASNOŚĆ: wpływa na jasność obrazu.
KOLOR: wpływa na natężenie kolorów.
• KONTRAST: wpływa na różnicę między
jasnymi i ciemnymi odcieniami.
OSTROŚĆ: wpływa na czystość obrazu.
PAMIĘĆ: umożliwia zachowanie ustawień.
TEMP. BARW: dostosowuje barwę obrazu;
możliwe są trzy opcje: ZIMNA (niebiesko-
biała), NORMALNA (wyważona) lub CIEPŁA
(czerwono-biała).
RED.SZUMÓW:pozwala na ograniczenie
zakłóceń obrazu (tzw. śniegu). Ustawienie to
przydatne jest w przypadku utrudnionego
odbioru.
Active Control (dostępne tylko w niektórych
wersjach): optymalizuje jakość obrazu w
zależności od jakości sygnału.
To ustawienie odbywa się w menu OPCJE.
& Naciśnij H, wybierz DŹWIĘK (J) i naciśnij
L. Pojawia się menu DŹWIĘK:
é Użyj przycisków I J do wybrania ustawienia i
przycisków K L do zmiany ustawień.
Uwaga: aby przejść do ustawień OGR. GŁOŚN
(zasłonięte w dole ekranu) przytrzymaj przycisk J.
Po wykonaniu ustawień wybierz PAMIĘĆ i
naciśnij L, aby zachować ustawienia.
Aby opuścić menu naciśnij R.
Opis ustawień.
SOPRANY:wpływa na wysokie tony.
BASY:wpływa na niskie tony.
BALANS: umożliwia wyrównanie dźwięku z
głośników z lewej i prawej strony
• DELTA GŁ. (różnica głośności): pozwala na
usunięcie różnic głośności pomiędzy różnymi
programami lub wejściami EXT. Ustawienie
działa dla programów 1 do 40 i wejść EXT.
• PAMIĘĆ: umożliwia zachowanie ustawień
dźwięku
AVL (Automatic Volume Leveler):
automatyczna kontrola głośności pozwalająca
na ograniczenie nagłej zmiany dźwięku,
szczególnie przy zmienianiu programów lub
w trakcie reklam.
Formaty 16:9
Obraz może być odbierany w formacie 16:9
(szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny).
Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas
na górze i na dole ekranu (format letterbox).
Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne
pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.
Nacisnąć przycisku I (J) aby wybrać
odpowiednią opcję: 4:3, POWIĘSZ. 4:3 (obraz
jest powiększany), KOMPRES. 16:9 (obraz jest
zwężony).
Dostep do tych ustawien mozna uzyskac równiez
przy pomocy przycisku P.
• OBRAZ
• DèWI¢K
• FUNKCJE
• INSTALACJA
OBRAZ
• JANOÂå
• KOLOR
• KONTRAST
• OSTROÂå
• PAMI¢å
• TEMP. BARW
• NR
--I------ 39
• OBRAZ
• DèWI¢K
• FUNKCJE
• INSTALACJA
DèWI¢K
• SOPRANY
• BASY
• BALANS
• DELTA G¸OSU
• PAMI¢å
• OGR. G¸OÂN.
-----I--- 56
8
Funkcja budzika
Blokada odbiornika
Funkcja pozwala na wykorzystanie odbiornika
do budzenia.
& Naciśnij przycisk H.
é
Wybierz FUNKCJE (J) i naci
ś
nij dwa razy L.
Pojawia się menu TIMER.
Naciskaj L, aby wejść lub opuścić każde
podmenu i używaj przycisków I J lub 09 do
wykonania ustawień.
GODZINA: wprowadź bieżącą godzinę.
U wa g a : Za każdym ra zem przy włąc ze n i u
o d b i o rnika czas uaktualniany jest automatycznie na
podstawie teleg a zety programu nr 1. Jeśli nie ma on
t e l eg a ze t y, uaktualnienie takie nie następ u j e.
( POCZĄTEK: wprowadź porę uruchomienia
odbiornika.
§
KO N I E C :w p row a d
ź
p o r
ę
w y
łą
czenia odbiornika.
è NR PROGRAMU: wprowadź numer
wymaganego programu.
! AKTYWACJA: umożliwia ustawienie:
• RAZ: jedno budzenie
CODZIENNIE: dla każdego dnia
WYŁĄCZENIE: anulowanie
ç Naciśnij Z aby wprowadzić odbiornik w stan
czuwania. Odbiornik włączy się automatycznie
o ustawionym czasie. Jeśli odbiornik jest
pozostaje włączony, o oznaczonym czasie
zostanie uaktywniony ustawiony program.
Połączenie opcji blokowania BLOKADA i
wyłącznika czasowego TIMER może służyć do
ograniczania czasu działania odbiornika i w ten
sposób np. użytkowania go przez dzieci.
Niektóre programy można zablokować lub
zablokować całkowicie odbiornik przez
zablokowanie przycisków.
Blokowanie programów
& Naciśnij przycisk H.
é Wybierz FUNKCJE (J) i naciśnij L.
Wybierz BLOK.RODZIC. (J) i naciśnij L.
Następnie wpisz swój kod dostępu. Używając
blokady po raz pierwszy wpisz dwa razy kod
0711. Pojawia się menu.
( Naciśnij L, aby wejść do menu.
§ Użyj przycisków I J do wybrania programu i
zatwierdź przyciskiem L. Przy
zablokowanych programach lub gniazdkach
pojawia się +.
è Naciśnij przycisk R, aby opuścić menu.
Od tej chwili oglądanie zablokowanego
programu jest możliwe po wpisaniu kodu
dostępu, w przeciwnym razie ekran pozostanie
czarny.
Uwaga: w przypadku programów kodowanych,
wykorzystujących zewnętrzny dekoder, należy
zablokować odpowiednie wejście EXT.
Zablokowanie wszystkich programów.
Powtórz czynności & do , następnie
wybierz CAŁOŚĆ. i naciśnij L.
Zmiana kodu dostępu.
Powtórz czynności & do , następnie:
( Wybierz ZMIANA KODU i wprowadź własny
numer czterocyfrowy.
§ Potwierdź wpisując go jeszcze raz.
Nowy kod jest zapamiętany.
è Naciśnij R, aby opuścić menu.
Jeśli zapomnisz swój kod dostępu, wpisz
dwukrotnie kod uniwersalny 0711.
Blokowanie przycisków
&
N a c i
ś
nij H,wybierz FUNKCJE (J) i naci
ś
nij L.
é
Wybierz BLOKADA OGÓLNA (J) i naci
ś
nij L
,
aby uaktywnić.
Wyłącz telewizor i ukryj pilota.Telewizor jest
zablokowany (można go włączyć tylko przy
pomocy pilota).
Aby anulować: wybierz BLOKADA OGÓLNA
i ustaw STOP.
• OBRAZ
• DèWI¢K
• FUNKCJE
• INSTALACJA
FUNKCJE
TIMER
• GODZINA
• POCZÑTEK
• KONIEC
• NR PROGRAMU
• AKTYWACJA
10:56
• OBRAZ
• DèWI¢K
• FUNKCJE
• INSTALACJA
FUNKCJE
• TIMER
• BLOK. OGÓLNA
BLOK. RODZIC.
• ROTACJA
KOD DOST¢PU
- - - -
9
Telegazeta
Telegazeta to system informacyjny, nadawany przez niektóre stacje TV, który można przeglądać
podobnie jak gazetę. Umożliwia także odbiór progamów z transmitowanymi na telegazecie napisami
osobom z wadami słuchu lub słabo znającym język obcy, w jakim nadawany jest program (telewizja
kablowa, satelitarna itp.).
Włączanie i wyłączanie telegazety
Wywołanie lub wyłączenie telegazety. Najpierw ukazuje się strona
tytułowa ze spisem dostępnych tematów. Każdemu tematowi
odpowiada 3-cyfrowy numer strony.
Jeśli wybrany kanał nie nadaje telegazety, wyświetlany jest komunikat 100 i
ekran pozostaje czarny (w takim wypadku należy wyjść z telegazety i
włączyć inny kanał).
Wybór strony
Za pomocą przycisków 0 do 9 lub I J lub @ P # wprowadź
numer pożądanej strony. Przykład: dla strony 120 wpisz 1 2 0.
Numer ten wyświetlany jest w lewym górnym rogu ekranu, licznik
rozpoczyna odliczanie i po chwili na ekranie pojawia się dana strona.
Chcąc obejrzeć inną stronę należy czynności powtórzyć.
Jeśli licznik poszukuje strony przez dłuższy czas, oznacza to, że dana strona
nie jest nadawana.Wybierz więc inny numer strony.
Bezpośrednie wybieranie pod-stron
Niektóre strony posiadają pod-strony (np.: strona 120 posiada pod-
strony 1/3, 2/3 i 3/3).W takim przypadku numer strony jest
wyświetlany na zielono i jest oznaczony symbolem Æ, Í lub Í Æ.
Naciśnij przyciski K L, aby uzyskać bezpośredni dostęp do
wybranych pod-stron.
Bezpośredni dostęp do tematów
W dolnej części ekranu wyświetlane są kolorowe strefy.
4 kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do tematów lub do odpowiednich
stron. Kolorowe strefy migają, jeśli temat lub strona nie są jeszcze dostępne.
Powiększanie strony
Umożliwia powiększenie i wyświetlenie górnej, a następnie dolnej
części strony oraz powrót do normalnego formatu.
Ujawnij tekst
Ten klawisz ujawnia informacje ukryte w telegazecie (np. rozwiązania gier).
Nakładanie
Przycisk aktywuje lub dezaktywuje nakładanie gazety na obraz.
Strony preferowane
Dla każdego z programów telewizyjnych od 1 do 40, możesz
zaprogramować 4 preferowane strony telegazety, które następnie będą
dostępne bezpośrednio po naciśnięciu kolorowych przycisków
(czerwony, zielony, żółty, niebieski).
& Naciśnij H.
é Wpisz numer wymaganej strony.
Naciśnij przycisk R, a następnie kolorowy przycisk według Twojego
wyboru. Strona została zapamiętana.
Powtórz czynności é i dla pozostałych kolorowych przycisków.
(
Te r a z , kiedy przeglądasz telegazetę,Twoje pre fe rowane stro ny pojaw i a j ą
się w kolorze w dolnej części ekranu .Przycisk H przełącza między
s t r onami pre fe row a nymi a ko l o rowym menu przesyłanym przez nadaw c ę.
Aby wszystko wymazać, przytrzymaj przez 5 sekundy przycisk R.
10
Prezentacja strony NexTView
Wyświetlane informacje określa nadawca usługi NexTView.
Poniżej prezentujemy przykład takiej strony:
Uwaga: wyświetlanie funkcji NexTView odbywa się w języku angielskim.
Nazwa nadawcy usługi
NexTView
Nazwa kanału
Godzina nadania
Dzień
Streszczenie lub
komentarz do programu
(jeżeli jest dostępny).
Zapis lub wyłączenie
zapisu.
Wybór trybu NexTView
(simple [zwykły] lub multi
program).
Aktualny czas
Nazwa programu
Rodzaj dźwięku i
programu (mono, stereo
/ informacyjny, film, ...)
Status: wskazuje czy
wybrany kanał jest
zablokowany lub nagrywany
Bezpośrednie
wyświetlenie wybranego
programu.
Przewodnik NexTView
Funkcja NexTViewLink
Co raz większa liczba kanałów telewizyjnych oferuje nową usługę
przewodnika po programach NexTView.Twój telewizor jest przystosowany
do obsługi tej funkcji. Jest to elektroniczny przewodnik umożliwiający
przeglądanie programów w taki sam sposób jak w gazecie lub magazynie TV.
Istnieje możliwość przeglądania programów kanału,który nadaje usługę (tryb
SIMPLE [zwykły] ) lub programów kilku kanałów (tryb MULTI). Można
również w ten sposób zaprogramować magnetowid jeżeli jest wyposażony w
funkcję NexTViewLink.
Uwaga: Usługa NexTView jest dostępna tylko w niektórych krajach i na niektórych
kanałach.
Jeżeli posiadasz magnetowid wyposażony w funkcję NexTViewLink
(podłączony przez gniazdo EXT2), istnieje możliwość zaprogramowania
nagrania przy pomocy przewodnika NexTView.W pierwszej kolejności
należy sprawdzić, czy w menu funkcja EasyLink jest włączona:
& Naciśnij przycisk H.
é Wybierz OPCJE (J) i naciśnij L. Pojawia się menu OPCJE.
Użyj przycisku J, aby wybrać EASY LINK i naciśnij L, aby przełączyć ją na
ZAŁ. Jeżeli Twój magnetowid nie jest wyposażony w tą funkcję przełącz na
WYŁ.
Naciśnij R, aby opuścić menu.
Funkcja EASY LINK jest domyślnie ustawiona na ZAŁ.
13:20:57
Telenowela meksykaƒska. Eduardo zabiera Felipina do
domu Magdaleny de la Soledad.
TV Polonia NEXTVIEW
14:50
14:55
15:50
16:45
17:35
Rower B∏a˝eja
Milionerzy
Pos∏aniec szcz´Êia
WiadomoÊci
MdM
Thu
STEREO Serie
RECORD VIEWSINGLE LOCK
(dostępne tylko w niektórych wersjach)
(dostępne tylko w niektórych wersjach)
11
Używanie NexTView
& Wybierz kanał nadający usługę NexTView. Zapytaj sprzedawcę o
kanały nadające tą usługę.
Tryb NexTView jest również dostępny z wejść zewnętrznych.
Jeżeli posiadasz analogowy odbiornik telewizji satelitarnej, znajdziesz z
pewnością liczne kanały nadające tą usługę (zapytaj sprzedawcy).
é Naciśnij przycisk O w górnej części pilota.
Napis «RECHERCHE INFO NEXTVIEW» [SZUKANIE INFORMACJI
NEXTVIEW] pojawia się w dolnej części ekranu. Po chwili strona
NexTView pojawia się na ekranie.
Jeżeli usługa nie jest dostępna po około 1 minucie poszukiwania, pojawia się
napis «PAS DISPONIBLE» [NIEDOSTĘPNY].Wybierz inny kanał.
Użyj przycisków J i I, aby przejrzeć dostępne programy.
Aktywne pole jest podświetlone na żółto. Jeżeli jest dostępne
streszczenie lub komentarz, pojawia się on na dole ekranu.
Możesz wybrać jeden z 2 trybów wyświetlania NexTView. Naciśnij
zielony przycisk pilota, aby wybrać tryb SIMPLE [ZWYKŁY] lub
MULTI.
Przy każdej zmianie trybu na dole ekranu pojawia się komunikat
«PROSZĘ CZEKAĆ». Poszukiwanie może trwać do 1 minuty.
Tryb SIMPLE [ZWYKŁY]:
Wyświetlane są tylko programy nadawane przez kanał oferujący usługę
NexTView. Masz dostęp do wszystkich programów dnia.
Tryb MULTI:
Wyświetlane są programy kilku kanałów. Użyj przycisków @ P #,
aby zmienić kanał.
Uwaga: nadawca usługi NexTView określa kanały których programy są
prezentowane (głównie kanały telewizji krajowej).
W trybie multi, jeżeli ilość kanałów jest duża, wyświetlanie jest ograniczone
do 20 linii (około 4 stron).
( Kolorowe przyciski pilota umożliwiają dostęp do innych funkcji:
Bezpośrednie programowanie nagrania:
Jeżeli Twój magnetowid jest wyposażony w funkcję NexTViewLink (i
jest podłączony przez gniazdo EXT2), możesz zaprogramować
nagranie. Użyj przycisków J i I, aby wybrać program, który chcesz
nagrać i naciśnij czerwony przycisk, aby zatwierdzić. Magnetowid jest
zaprogramowany.
Na raz można zaprogramować tylko jedno nagranie.
Funkcja wyświetlania:
Żółty przycisk umożliwia bezpośrednie wyświetlenie programu
zaznaczonego przyciskami J I.
Uwaga: jeżeli nastąpiło zapytanie o numer programu, musisz wprowadzić
numer odpowiedniego programu (tylko za pierwszym razem). Uwaga, w
przypadku pomyłki, aby móc wprowadzić poprawkę, należy na nowo
zaprogramować kanał w menu Strojenie ręczne (s. 6).
§ Aby zakończyć, naciśnij przycisk O.
(dostępne tylko w niektórych wersjach)
12
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Odbiornik wyposażony jest w dwa gniazda EXT1 i EXT2 umieszczone w tylnej części.
Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB.
Gniazdo EXT2 ma wejście i wyjście audio i video oraz wejście S-VHS.
Magnetowid (tylko)
Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu
Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym
sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy
wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i
przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów
na str. 6).
Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy
nacisnąć przycisk 0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane,należy podłączyć
dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Magnetowid
Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD, gry, itp.
Podłączenia należy dokonać zgodnie ze schematem.
Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu,sprzęt generujący
sygnał RGB (dekoder cyfrowy, gry, niektóre napędy
VideoCD, itp.) do gniazda EXT1, zaś osprzęt generujący
sygnał S-VHS (magnetowidy S-VHS i Hi-8) do gniazda
EXT2.
Aby podłączyć odbiornik do systemu Hi-Fi, należy połączyć
kablem audio wyjścia odbiornika TV "L" (lewy kanał) i "R"
(prawy kanał) do wejścia audio we wzmacniaczu.
Inny osprzęt
Wzmacniacz
(dostepne tylko w niektórych wersjach)
Wybór podłączonego osprzętu
Przyciskiem N dokonaj wyboru źródła sygnału: EXT1, EXT2, S-VHS2
(sygnał S-VHS z gniazda EXT2) i EXT3 lub S-VHS3 dla urządzeń
podłączonych do przedniego panelu odbiornika (w zależności od modelu).
Większość sprzętu (dekoder, magnetowid) potrafi samoczynnie przełączyć
odbiornik.
13
Prze
łą
cznik trybu TV / VCR / DVD
Podłączenia należy dokonać zgodnie ze schematem.
Za pomocą przycisku N, wybierz EXT3 dla kamery
VHS lub 8mm, zaś S-VHS3 * dla kamery S-VHS lub Hi-8.
* dostępne tylko w niektórych wersjach.
W odbiornikach monofonicznych dźwięk należy podłączyć do
wejścia AUDIO L (lub AUDIO R). Dźwięk jest automatycznie
rozdzielany do lewego i prawego głośnika telewizora.
Słuchawki
Przyciski @ # umożliwiają ustawienie natężenia
dźwięku w słuchawkach. Naciśnij przycisk m jeżeli
chcesz wyłączyć dźwięk z telewizora.
Opór słuchawek powinien zawierać się między 32, a 600
omów.
Pod
łą
czenia zewn
ę
trzne
(dostępne tylko w niektórych wersjach)
& Ustaw przełącznik, znajdujący się z boku pilota, w
pożądany tryb:TV,VCR (magnetowid) lub DVD.
é Następnie naciśnij jeden z poniższych przycisków:
czuwanie
ustawienia kontrastu + *
wprowadzenie numeru
wywołanie menu *
wybór (I J) i ustawienia (K L)*
wybór programów,
· zapis *,
¢ przewijanie do tyłu,
Ê stop,
Æ odtwarzanie,
przewijanie do przodu,
% programowanie*,
OK zatwierdzenie *
pauza
* Niektóre z funkcji programowania nie są dostępne we
wszystkich modelach (kursory, menu, przycisk OK, itd.
Magnetowidy wyposażone w funkcję EasyLink: jeżeli telewizor
jest w stanie czuwania naciśnięcie przycisku Æ lub H
powoduje automatyczne włączenie telewizora (dostępne tylko
w niektórych wersjach). Pilot jest kompatybilny ze wszystkimi
magnetowidami naszej produkcji oraz z modelami
używającymi standardu komunikacyjnego RC5.
Pilot umożliwia obsługę podstawowych funkcji magnetowidu lub DVD.
14
Porady
Słowniczek
Zły odbiór
Bliskie sąsiedztwor lub wysokich budynw
może b przyczyną przeb obrazu, echa i odbić.
W takim przypadku spróbuj ręczenie dostro i ć
obraz za pomocą opcji DOSTROJENIE (str.6) lub
zmienić ustawienie anteny zew n ę t r z n e j .N a l e ż y
również spraw d z i ć, czy Twoja antena umożliwia
odbiór pro g r a m ów nadaw a n ych w danym paśmie
c z ę s t o t l i w ci (pasmo UHF lub V H F ) .W razie
u t r u d n i o n e go odbioru (tzw.s n i e g ) ,u r u c h o m i ć
NR z menu OBRAZ (str.7 ) .
Brak obrazu
Sprawdź, czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
czy wybrałeś prawidłowy system nadawania
sygnału (str. 6)
często przyczyną problemów z obrazem lub
dźwiękiem są źle podłączone przewody
anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki
częściowo wysuwają się z gniazda przy
przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Obraz pochodzący z urządzeń
peryferyjnych jest czarno-biały
Nie wybrałeś właściwego gniazda za pomocą
przycisku N: S-VHS2 (S-VHS3) zamiast
EXT2 (EXT3). Przy odtwarzaniu taśmy wideo,
upewnij się, że jest ona nagrana w standardzie
(PAL, SECAM, NTSC), który jest
rozpoznawany przez Twój magnetowid.
Brak dźwięku
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry
obraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to
nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień
ustawienia w menu SYSTEM (str. 6).
Pilot nie dziala?
Sprawdz, czy przelacznik trybu, znajdujacy sie
z boku, jest ustawiony w pozycji TV.
Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub
czerwona dioda nie miga prze użyciu pilota,
należy w nim wymienić baterie.
Stan czuwania
Włączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanie
c z u w a n i a ,zaś przy użyciu przycisków sterujących
odbiornika pojawia s na ekranie ko mu n i k a t
B L O K A DY? Oznacza to, że w odbiorniku
aktywna jest funkcja BLOKADA OLNA (str.
8 ) .Jeśli odbiornik nie odbiera sygnału przez 15
m i nu t ,automatycznie przechodzi do stanu
c z u w a n i a .A b y zaoszczędzić energię elektry c z n ą ,
odbiornik telew i z y j n y zost wyposażony w
układy o niskim zyciu energii w czasie
czuwania (poniżej 3W)
Czyszczenie telewizora
Czyszczenie ekranu i obudowy naly wyłącznie
w y ko nywać przy pomocy czystej,miękkiej ścierki,
nie pozostawiającej włókien.Nie stosow a ć
p ro d u k t ów na bazie alkoholu i ro z p u s z c z a l n i k ów.
Brak rezultatów
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj
naprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj się
z serwisem swojego sprzedawcy.
EasyLink: Połączenie cyfrowe między telewizorem, a magnetowidem umożliwia bezpośrednie
przesyłanie takich informacji jak ustawienia kanałów lub programowanie magnetowidu za
pośrednictwem przewodnika NexTView (funkcja NexTViewLink).
Sygnały RGB: Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red, Green and Blue) - które
bezpośrednio zawiadują emiterami barwnymi katody kineskopu. Korzystanie z tego typu sygnału
zapewnia lepszą jakość obrazu.
Sygnały S-VHS: W standardzie S-VHS i Hi-8 przesyłane są dwa sygnały wideo Y/C. Sygnał luminancji
Y (czarno-biały) i sygnał chrominancji C (kolor) nagrywane są na taśmie niezależnie.Zapewnia to
lepszą jakość obrazu niż w standardowym sygnale wideo (VHS i 8 mm), gdzie sygnały Y/C są
połączone w taki sposób, aby przesyłany był tylko jeden sygnał wideo.
Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach. Istnieją różne
standardy:: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie SYSTEM (str. 6) stosowane jest do wyboru tych
standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. PAL jest
stosowany w większości krajów europejskich, zaś SECAM we Francji,krajach Wspólnoty
Nieodległych Państw i większości krajów afrykańskich.Stany Zjednoczone i Japonia używają innego
standardu,zwanego NTSC.Wejścia EXT1 i EXT2 mogą odbierać sygnał w standardzie NTSC.
16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu. Odbiorniki szerokoekranowe
mają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne: 4:3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips 29PT5515/58 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LCD
Typ
Instrukcja obsługi