YATO YT-2374 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
YT-2374
PL
DE
RUS
LV
HU
E
RO
CZ
UA
LT
SK
PISTOLET DO ROPOWANIA
AIR ENGINE CLEANING GUN
WASCHPISTOLE
ПРОМЫВОЧНЫЙ ПИСТОЛЕТ
ПІСТОЛЕТ ДЛЯ ПРОМИВКИ
VALYMO PISTOLETAS
PISTOLE SPIEDIENMAZGĀŠANAI
PISTOLE NA UMÝVÁNÍ
PIŠTOĽ NA UMÝVANIE
PISZTOLY ÁSVÁNYOLAJ LETISZTÍTÁSÁHOZ
PISTOL PENTRU CURATAREA CU PETROL
PISTOLA PARA LIMPIEZA DE MOTORES
GB
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
EROHU
1. Kilépő fúvóka
2. Kontraanya
3. Levegőcsatlakozó
4. Tartály
5. Kioldó nyelv
1. Duza de evacuare
2. Mâner de control
3. Racord aer
4. Rezervor
5. Limba de scurgere
1. Tobera de salida
2. Contratuerca
3. Conexión del aire
4. Tanque
5. Disparador
SK
1. Tryska
2. Zaisťovacia matica
3. Prípojka vzduchu
4. Nádobka
5. Spúšť
CZ
1. Tryska
2. Zajišťovací matice
3. Přípojka vzduchu
4. Nádobka
5. Spoušť
LV
1. Izejas sprausla
2. Kontruzgrieznis
3. Gaisa pieslēgšana
4. Tvertne
5. Nolaišanas mēlīte
LTUA
RUS
1. Выходное сопло
2. Контргайка
3. Воздушный присоединитель
4. Бак
5. Спускной крючок
1. Вихідне сопло
2. Контргайка
3. Повітряний зєднувач
4. Бак
5. Спусковий курок
1. Išleidimo purkštukas
2. Kontruojanti veržlė
3. Oro tiekimo atvamzdis
4. Rezervuaras
5. Nuleidimo gaidukas
PL
1. Dysza wylotowa
2. Nakrętka kontrująca
3. Przyłącze powietrza
4. Zbiornik
5. Język spustowy
DE
1. Austrittsdüse
2. Kontermutter
3. Luftanschluss
4. Behälter
5. Abzug
GB
1. Outlet nozzle
2. Check nut
3. Air supply connection
4. Tank
5. Trigger
Rok produkcji:
Production year: Produktionsjahr:
Год выпуска:Рік випуску:
Pagaminimo metai:
2011 Ražošanas gads:
Rok výroby: Rok výroby:
Gyártási év: Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
12
3
4
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL
Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją.
ZASTOSOWANIE
Pistolet do mycia służy do oczyszczania za pomocą strumienia sprężonego powietrza i substancji czyszczącej. Do czyszczenia
mogą być używane tylko substancje biodegradowalne. Nie wolno stosować substancji palnych. Dzięki wyposażeniu w zbiornik
oraz długą dyszę, pistolet pozwala na czyszczenie nawet w trudno dostępnych miejscach.
DANE TECHNICZNE
Nr
katalogowy
Pojemność
zbiornika Ciśnienie
robocze Maksymalne
ciśnienie powietrza Przepływ materiału
powłokowego (woda)
Poziom hałasu LwA
(EN 14462) Drgania Masa
[l] [MPa] [MPa] [l/min.] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie kierować wylotu narzędzia w kierunku ludzi - materiały powłokowe lub sprężone powietrze mogą być powodem
uszkodzeń ciała i innych urazów.
Zabronione jest stosowanie jakichkolwiek innych gazów zamiast sprężonego powietrza. Zastosowanie innych gazów może
prowadzić do powstania poważnych obrażeń, spowodować pożar lub grozić wybuchem.
Przy podłączaniu narzędzia do instalacji sprężonego powietrza należy brać pod uwagę przestrzeń potrzebną na wąż, aby uniknąć
uszkodzenia węża lub złączek.
Na stanowisku pracy powinna być zapewniona skuteczna wentylacja. Brak skutecznej wentylacji może powodować zagrożenie
zdrowia, spowodować pożar lub grozić wybuchem.
Narzędzie należy używać z daleka od źródeł ciepła i ognia, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie lub pogorszenie
funkcjonowania.
Przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa przy wykonywaniu prac z materiałami powłokowymi i stosować odpowiednio
dobrane środki ochrony osobistej takie jak gogle, maski i rękawice.
Nigdy nie zostawiać zmontowanego układu pneumatycznego bez nadzoru osoby uprawnionej do obsługi. Nie dopuszczać dzieci
w pobliże zmontowanego układu pneumatycznego.
Zasilanie sprężonym powietrzem, pod wysokim ciśnieniem, może spowodować odrzut narzędzia w kierunku przeciwnym do
kierunku wyrzucania materiału powłokowego. Należy zachować szczególna ostrożność, gdyż siły odrzutu mogą, w pewnych
warunkach, spowodować wielokrotne zranienia.
Zaleca się wypróbować narzędzie przed rozpoczęciem pracy. Zaleca się, aby osoby pracujące narzędziem zostały odpowiednio
przeszkolone. Zwiększy to znacząco bezpieczeństwo pracy.
Przestrzegać zaleceń producenta materiałów powłokowych i stosować je zgodnie z podanymi zasadami ochrony osobistej,
przeciwpożarowej i ochrony środowiska. Nieprzestrzeganie zaleceń producenta materiałów powłokowych, może prowadzić do
poważnych obrażeń.
W celu stwierdzenia kompatybilności ze stosowanymi materiałami powłokowymi, wykaz materiałów użytych do konstrukcji
narzędzia, będzie dostępny na żądanie.
Podczas pracy ze sprężonym powietrzem w całym układzie gromadzi się energia. Należy zachować ostrożność, podczas pracy
oraz przerw w pracy, aby uniknąć zagrożenia jakie może spowodować zgromadzona energia sprężonego powietrza.
Nigdy nie kierować strumienia materiału powłokowego na źródło ciepła bądź ognia, może to spowodować pożar.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Rozpoczęcie pracy
Napełnić zbiornik substancją czyszczącą, następnie zbiornik dokręcić do pistoletu.
Sprawdzić szczelność i pewność połączeń układu zasilającego sprężonego powietrza.
Przedmuchać wąż zasilający powietrzem, przed podłączeniem go do instalacji.
Przed użyciem pistoletu upewnić się, że został w odpowiedni sposób poddany czyszczeniu i konserwacji.
Praca pistoletem
Wyregulować ciśnienie w układzie pneumatycznym w taki sposób, aby nie przekroczyć maksymalnego ciśnienia pracy pistoletu
oraz nie uszkodzić czyszczonej powierzchni.
Skierować wylot dyszy w stronę czyszczonej powierzchni i nacisnąć język spustowy.
Do regulacji strumienia służy obrotowa końcówka dyszy, po wyregulowaniu strumienia należy obrotową końcówkę dyszy
zabezpieczyć dokręcając znajdującą się za nią nakrętkę kontrującą.
Podczas pracy pistoletem mogą wytworzyć się duże ilości pyłu lub potencjalnie niebezpieczne opary, dlatego należy bezwzględnie
stosować środki ochrony osobistej, takie jak gogle ochronne i maski.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL
Czyszczenie i konserwacja
Po skończonej pracy należy odłączyć pistolet od układu sprężonego powietrza i opróżnić zbiornik narzędzia z pozostałego
materiału powłokowego. Dokładnie wyczyścić zbiornik z pozostałości materiału powłokowego.
Oczyścić obudowę pistoletu za pomocą szmatki wykonanej z miękkiego materiału. Dyszę pistoletu przedmuchać przez kilka
sekund czystym powietrzem, kierując ją w bezpieczne miejsce. Starannie wyczyścić cały tor przesyłu materiału powłokowego.
Niedokładne wyczyszczenie może obniżyć parametry strumienia materiału powłokowego.
Po oczyszczeniu pistoletu należy na części ruchome uszczelnień nałożyć niewielką ilość środka smarującego.
5
GB
ORIGINAL INSTRUCTION
Before operation of the device may commence, please read the whole manual and keep it.
PUROPOSE
The purpose of the air engine cleaning gun is to clean surfaces with a compressed air jet and a cleansing agent. To clean surfaces
use solely biodegradable cleansing agents. Do not use in ammable substances. The air engine cleaning gun is equipped with a
tank and a long nozzle, which permits to operate the tool even in hardly accessible places.
TECHNICAL DATA
Catalogue
number
Tank
capacity Operating
pressure Maximum air
pressure Coating material
ow (water) Noise level LwA (EN
14462) Vibrations Weight
[l] [MPa] [MPa] [l/min.] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
SAFETY MEASURES
Never should the spray gun nozzle mouth be directed towards people – the coating materials or the compressed air may
cause injuries.
It is not permitted to use any other gas instead of compressed air. Application of other gases may cause serious injuries, a
re or an explosion.
Connecting the tool to the compressed air installation take into account the space required for the hose, in order to avoid possible
damage to the hose or couplings.
There should be an ef cient ventilation system at the workstation. Otherwise, there is a risk to health, as well as a risk of re or
an explosion.
The tool must be operated far from sources of heat and ignition, since otherwise there is a risk of damage to the tool or impairment
of its functioning.
Observe general safety regulations during work with coating materials and use appropriate personal protection means, such as
goggles, masks and gloves.
Never should an assembled pneumatic system be abandoned without supervision of an authorised operator. Do not allow children
close to an assembled pneumatic system.
High-pressure compressed air may make the tool recoil in the direction opposite to the thrust of the coating material. Great caution
should be exercised during work, since the thrust may, under certain circumstances, cause multiple injuries.
It is recommended to test the tool before the work commences. It is recommended that the employees operating the tool be
adequately trained. It will signi cantly increase their safety.
Observe the instructions and recommendations of the manufacturer of the coating materials and apply the materials in accordance
with the speci ed regulations on personal protection, re protection and environmental protection. If the instructions and
recommendations of the manufacturer of the coating materials are not observed, there is a risk of serious injuries.
If required, a list of materials used to manufacture the tool will be available in order to determine the compatibility with the applied
coating materials.
During work with compressed air the whole system accumulates energy. Caution must be exercised during work and breaks, in
order to eliminate the danger, which may be caused by the accumulated energy of the compressed air.
Never should the coating material jet be directed towards a source of heat or ignition, since otherwise a risk of re may
arise.
OPERATION
Commencement of work
Fill the tank with the cleansing agent and attach the tank to the cleaning gun.
Check the tightness of the compressed air supply system connections.
Blow the air supply hose before it is connected to the installation.
Before the cleaning gun is operated, make sure it has been cleaned and maintained properly.
Work with the cleaning gun
Adjust the pressure in the pneumatic system not exceeding the maximum operating pressure for the cleaning gun so as not to
damage the surface to be cleaned.
Direct the nozzle mouth towards the surface to be cleaned and press the trigger.
The jet is regulated by means of a rotary nozzle tip; once the jet has been adjusted the rotary nozzle tip should be secured
tightening the check nut located on the tip itself.
During work with the cleaning gun large quantities of dust and potentially harmful vapours may be generated, so it is necessary to
use personal protection means, such as goggles and masks.
6
G B
ORIGINAL INSTRUCTION
Cleaning and maintenance
Once the work has concluded, disconnect the cleaning gun from the compressed air system and remove the coating material
remaining in the tank. Clean the tank thoroughly of the coating material residues.
Clean the enclosure with a soft cloth. Direct the nozzle towards a safe place and blow it for a couple of seconds with clean air.
Clean thoroughly the whole route of the coating material. Careless cleaning will impair the parameters of the coating material jet.
Once the cleaning gun has been cleaned, the movable elements of the sealing must be coated with a small quantity of a
lubricant.
7
D
ORIGINALANLEITUNG
Vor Beginn der Nutzung des vorliegenden Gerätes ist die gesamte Anleitung durchzulesen und einzuhalten.
ANWENDUNG
Die Waschpistole dient zum Reinigen mit Hilfe eines Druckluftstrahls und einem Reinigungsmittel. Zum Reinigen dürfen nur
bioabbaufähige und keine brennbaren Substanzen verwendet werden. Durch die Ausrüstung mit einem Behälter und einer langen
Düse ermöglicht die Pistole auch das Reinigen an sogar sehr schwer zugänglichen Stellen.
TECHNISCHE DATEN
Katalog-Nr. Behältervolumen Betriebsdruck Maximaler
Luftdruck Durchfuß des
Belagmaterials (Wasser) Lärmpegel LWA
(EN 14462) Schwingungspegel Gewicht
[l] [MPa] [MPa] [l/min.] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
SICHERHEITSHINWEISE
Niemals den Düsenaustritt des Gerätes auf Menschen richten – das Belagmaterial oder die Druckluft können die Ursache
für Körperbeschädigungen und andere Verletzungen sein.
Die Verwendung irgendwelcher anderer Gase an Stelle von Druckluft ist verboten. Der Einsatz anderer Gase kann zur
Entstehung ernsthafter Verletzungen führen, einen Brand hervorrufen und es besteht Explosionsgefahr.
Beim Anschließen des Gerätes an die Druckluftanlage ist auf den für den Schlauch notwendigen Raum zu achten, um
Beschädigungen des Schlauches und der Verbindungsstücke zu vermeiden.
Ebenso muss am Arbeitsplatz eine wirksame Belüftung abgesichert sein. Das Fehlen einer Entlüftungsanlage kann zu einer
Gesundheitsgefährdung führen, einen Brand hervorrufen und es besteht Explosionsgefahr.
Das Werkzeug darf nicht in der Nähe von Wärme- und Feuerquellen benutzt werden, weil es dadurch zu seiner Beschädigung
führen und die Funktion sich verschlechtern kann.
Die allgemeinen Sicherheitsvorschriften beim Arbeiten mit Lackbelägen sind einzuhalten und entsprechend ausgewählte
Personenschutzmittel, und zwar solche wie Schutzbrillen; Masken und Handschuhe, zu verwenden.
Das montierte Druckluftsystem darf niemals ohne Aufsicht durch eine für die Bedienung befugte Person gelassen werden.
Besonders der Aufenthalt von Kindern in der Nähe der montierten Druckluftanlage ist unzulässig.
Die Druckluftversorgung, unter besonders hohem Druck, kann einen Rückstoss des Gerätes in der zur Auswurfrichtung des
Spritzmaterials entgegen gesetzten Richtung hervorrufen. Mann muss besonders vorsichtig sein, denn die Rückstosskräfte
können unter bestimmten Bedingungen zu mehrfachen Verletzungen führen.
Es wird empfohlen, das Gerät vor Beginn der Arbeiten auszuprobieren. Ebenso sollten alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten,
entsprechend geschult werden, wodurch deutlich die Arbeitssicherheit erhöht wird.
Die Hinweise des Herstellers des Spritzmaterials sind einzuhalten und entsprechend den Vorschriften des Arbeits-, Brand-
und Umweltschutzes anzuwenden. Die Nichteinhaltung der Hinweise des Herstellers des Spritzmaterials kann zu ernsthaften
Verletzungen führen. Zwecks Überprüfung der Kompatibilität mit den verwendeten Lackbelägen kann auf Wunsch das Verzeichnis
der für die Konstruktion des Werkzeugs eingesetzten Materialien zur Verfügung gestellt werden.
Während des Betriebes mit der Druckluft sammelt sich im gesamten System Energie an. Deshalb muss man während des
Betriebes und den Betriebsunterbrechungen vorsichtig sein, um Gefährdungen durch die angesammelte Energie der Druckluft
zu vermeiden.
Den Strahl der Spritzmasse niemals auf eine Wärmequelle oder auf Feuer richten, da dies einen Brand hervorrufen kann.
BETRIEBSANLEITUNG
Beginn der Arbeiten
Behälter mit Reinigungsmittel auffüllen, danach den Behälter an die Pistole schrauben.
Die Dichtheit und die Sicherheit des Druckluftversorgungssystems ist zu überprüfen.
Bevor der Versorgungsschlauch für die Luft an die Anlage angeschlossen wird, ist er durchzublasen.
Vor dem Gebrauch der Pistole muss man sich davon überzeugen, ob sie entsprechend gereinigt und gewartet wurde.
Arbeiten mit der Pistole
Der Druck im Pneumatiksystem ist so zu regeln, damit der maximale Betriebsdruck der Pistole nicht überschritten und die zu
reinigende Fläche nicht beschädigt wird.
Der Düsenaustritt ist auf die zu reinigende Fläche zu richten und der Abzug zu betätigen.
Zum Regeln des Strahls dient das Endstück der Düse; nach dem Einstellen des Strahls ist das drehbare Endstück der Düse durch
eine sich hinter ihm be ndende Kontermutter zu sichern.
Während der Arbeit mit der Pistole können sich große Staubmengen oder potentiell gefährliche Dämpfe entwickeln, deshalb ist es
absolut wichtig, persönliche Schutzmittel, wie Schutzbrillen und Schutzmasken, zu verwenden.
8
D
ORIGINALANLEITUNG
Reinigung und Wartung
Nach beendeter Arbeit schaltet man die Spritzpistole vom Druckluftsystem ab und entfernt aus dem Behälter des Werkzeuges die
Reste des Belagmaterials, wobei diese Reinigung sehr sorgfältig erfolgen muss.
Das Gehäuse der Pistole ist mit einem aus weichem Stoff gefertigten Lappen zu reinigen. Die Düse der Pistole ist für einige
Sekunden mit reiner Luft zu durchblasen, wobei sie auf eine sichere Stelle gerichtet wird. Die gesamte Transportbahn des
Belagmaterials ist sorgfältig und genau zu reinigen. Ungenaues Reinigen kann zu einer Absenkung der Parameter des Strahls
mit dem Belagmaterial führen.
Nach dem Reinigen der Pistole muss man auf die beweglichen Teile der Dichtungen eine geringe Menge an Schmiermittel
auftragen.
9
RUS
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Перед началом эксплуатации данного устройства необходимо подробно ознакомиться с настоящим руковод-
ством и сберечь его.
ПРИМЕНЕНИЕ
Промывочный пистолет предназначен для очистки поверхностей с помощью струи сжатого воздуха и моющего вещества.
Разрешается пользоваться исключительно биодеградируемыми веществами. Запрещается пользоваться горючими веще-
ствами. Благодаря баку и длинному соплу пистолет обеспечивает возможность очистки труднодоступных мест.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Nr по
каталогу
Емкость
бака Рабочее
давление Максимальное
воздушное давление Течение распыляемого
материала (вода)Сила шума LWA (EN14462) Колебания Масса
[l] [MPa] [MPa] [l/min.] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Ни в коем случае не наводить пистолет на людейматериал покрытия или сжатый воздух может стать причиной
телесных повреждений.
Запрещается пользоваться любыми другими газами, кроме сжатого воздуха. Применение других газов может стать
причиной телесных повреждений, взрыва или пожара.
Во время подключения устройства к установке сжатого воздуха необходимо учитывать пространство, нужное для про-
ведения шланга или соединителей.
Необходимо обеспечить надежную вентиляцию на рабочем месте. Отсутствие надежной вентиляции может вызвать угро-
зу для здоровья, стать причиной пожаа или взрыва.
Необходимо пользоваться устройством вдали от источников теплоты и огня, поскольку это может вызват повреждение
или ухудшение работы устройства.
Необходимо соблюдать общие правила безопасности во время работы с лакировочными материалами и пользоваться
соответствующими средствами личной безопасности, такими, как защитные маски, перчатки и очки.
Ни в коем случае не оставлять собранную пневматическую систему без надзора квалифицированного персонала. Не
допускать присутствия детей вблизи собранной пневматической системы.
Питание сжатым воздухом под высоким давлением может вызвать обратную отдачу устройства в направлении, противо-
положном направлению нанесения лакировочного материала. Необходимо соблюдать особую осторожность, поскольку
сила обратной отдачи в определенных условиях может стать причиной многочисленных ранений.
Перед началом эксплуатации рекомендуется провести пробный пуск устройства. Рекомендуется также провести обуче-
ние обслуживающего персонала. Это обеспечивает повышение уровня трудовой безопасности.
Необходимо соблюдать указания производителя лакировочных материалов и пользоваться ними согласно действующим
положениям по противопожарной, личной безопасности и охраны окружающей среды. Несоблюдение указаний произво-
дителя лакировочных материалов может стать причиной серьезных телесных повреждений.
С целью проверки компатибильности с используемыми лакировочными материалами перечень материалов, использо-
ванных при изготовлении устройства, будет доступен по запросу.
Во время работы со сжатым воздухом в системе накапливается энергия. Во время работы, а также перерывов в работе,
следует соблюдать осторожность, чтобы избежать возможной опасности, вызванной накопленной энергией сжатого воз-
духа.
Ни в коем случае не наводить струю распыляемого материала на источники теплоты или огня, поскольку это
может стать причиной пожара.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Начало работы
Наполнить бак моющим средством, затем присоединить бак к пистолету.
Проверить плотность и надежность соединений системы питания сжатым воздухом.
Перед подключением к установке продуть шланг подачи воздухом.
Перед началом работы убедиться в том, что очистка и косервация пистолета была проведена надлежащим образом.
Пользование пистолетом
Таким образом отрегулировать давление в пневматической системе, чтобы не превысить максимальное рабочее давле-
ние пистолета и не повредить обрабатываемую поверхность.
Навести сопло на обрабатываемую поверхность и нажать на спускной крючок.
Регулировка струи проводится с помощью вращательного конца сопла. После того, как размер струи будет отрегулиро-
10
RUS
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ван, следует зафиксировать вращательный конец сопла с помощью контргайки.
Во время пользования пистолетом может образоваться значительное количество пыли или потенциально опасные ис-
парения, в связи с чем обязательно пользоваться такими средствами личной безопасности, как защитные маски и очки.
Очистка и консервация
После завершения работы отключить пистолет от системы питания сжатым воздухом и удалить из бака остатки материа-
ла. Старательно очистить бак от остатков материала.
Очистить корпус пистолета тряпочкой из мягкого материала. Сопло пистолета продуть (несколько секунд) чистым возду-
хом, направив его в безопасное место. Старательно очистить всю дорогу подачи материала. Неаккуратная очистка может
стать причиной ухудшения параметров струи материала.
После очистки пистолета смазать подвижные элементы уплотнений небольшим количеством смазочного средства.
11
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
Перед початком користування пристроєм детально ознайомтеся з інструкцією для користувача та збережіть її.
ЗАСТОСОВУВАННЯ
Пістолет для промивки призначений для очистки за допомогою струменя стисненого повітря та миючого засобу. Слід ко-
ристуватися виключно біодеградованими миючими засобами. Заборонено користуватися пальними речовинами. Завдяки
тому, що пристрій оснащений баком та довгим соплом, можлива обробка важкодоступних місць.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Каталоговий Nr
Місткість
бака Робочий
тиск Максимальний
повітряний тиск Потік матеріалу
покриття (вода)Сила шуму LWA (EN 14462) Коливання Maca
[l] [MPa] [MPa] [l/min.] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Ні в якому випадку не наводьте пристрій на людейматеріали покриття або стиснене повітря може стати при-
чиною тілесних ушкоджень.
Заборонено користуватися будь-якими іншими газами, крім стисненого повітря. Використовування іншого газу може
стати причиною пожежі, вибуху та поважних тілесних ушкоджень.
Під час підключення пристрою до установки стисненого повітря слід враховувати простір, потрібний для шланга, щоб
уникнути пошкодження шланга або зєднувачів.
Необхідно забезпечити ефективну вентиляцію на робочому місці. Відсутність ефективної вентиляції може стати причиною
пожежі, вибуху або викликати загрозу для здоровя.
Слід користуватися пристроєм здаля від джерел тепла та вогню, оскільки це може викликати пошкодження або погіршення
дії пристрою.
Необхідно дотримуватися загальних правил техніки безпеки, що діють у випадку роботи з матеріалами, використову-
ваними як покриття, та користуватися відповідними засобами особистої безпеки, такими, як захисні маски, окуляри та
рукавиці.
Ні в якому випадку не залишайте змонтовану пневматичну систему без нагляду кваліфікованого персоналу. Не допускайте
присутності дітей поблизу змонтованої пневматичної системи.
Внаслідок живлення стисненим повітрям, що перебуває під високим тиском, може виникнути явище зворотньої віддачі
пристрою у напрямку, протилежному напрямку нанесення лакувального матеріалу. У звязку з цим необхідно поводитися
обережно, оскільки сила віддачі у деяких випадках може призвести до численних поважних поранень.
Рекомендується випробувати пристрій перед початком експлуатації. Рекомендується провести навчання персоналу сто-
совно користування пристроєм. Таким чином підвищується рівень безпеки на виробництві.
Необхідно дотримуватися вказівок виробників лакувальних матеріалів та користуватися ними згідно з вказаними пра-
вилами особистої, протипожежної безпеки та охорони навколишнього середовища. Недотримання вказівок виробників
лакувальних матеріалів може призвести до поважних тілесних ушкоджень.
З метою підтвердження компатибільності з використовуваними лакувальними матеріалами список матеріалів, вжитих у
конструкції пристрою, буде доступний для всіх, що зголосяться.
Під час роботи зі стисненим повітрям у системі накопичується енергія. Слід поводитися обережно, особливо під час робо-
ти та перерв у роботі, щоб уникнути небезпеки, яку може викликати накопичена енергія стисненого повітря.
Ні в якому випадку не наводьте струмінь матеріалу покриття на джерела тепла або вогню, оскільки це може ви-
кликати пожежу.
ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА
Початок роботи
Наповніть бак миючим засобом, після чого прикрутіть його до пістолета.
Перевірте щільність і надійність зєднань системи живлення стисненим повітрям.
Перед тим, як підключити шланг живлення до установки, продуйте його повітрям.
Перед пуском пістолета переконайтеся у тому, що чищення та консервацію проведено належним чином.
Користування пістолетом
Відрегулюйте тиск у пневматичній системі таким чином, щоб не перевищити максимальний робочий тиск пістолета та не
пошкодити поверхню обробки.
Наведіть сопло на поверхню обробки та натисніть на спусковий курок.
Регулювання струменя відбувається за допомогою обертальної кінцівки сопла. Після того, як струмінь буде відрегульова-
но, слід зафіксувати обертальну кінцівку сопла за допомогою контргайки.
12
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
Під час користування пістолетом може утворюватися значна кількість пилу або потенціально небезпечні випари. З огляду
на це обовязково користуйтеся засобами особистої безпеки, такими, як захисні маски та окуляри.
Чищення та консервація
Після завершення роботи відключіть пістолет від системи подачі стисненого повітря та усуньте з бака матеріал. Слід
старанно очистити бак від залишків матеріалу.
Витріть корпус пістолета шматкою, виготовленою з мякого матеріалу. Сопло пістолета слід протягом кількох секунд про-
дути повітрям, при чому слід навести його на безпечне місце. Старанно прочистіть весь шлях подачі матеріалу. Внаслідок
недбалого очищення можуть погіршитися параметри струменя матеріалу.
Після очищення пістолета слід змастити рухомі елементи ущільнень невеликою кількістью змащувального засобу.
13
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
Prieš pradedant eksploatuoti šį prietaisą perskaityk visą instrukciją ir ją išsaugok.
TAIKYMAS
Valymo pistoletas yra skirtas valyti suslėgto oro ir valiklio pagalba. Valymui gali būti vartojami tik biologiškai irstantys valikliai.
Negalima vartoti degių medžiagų. Rezervuaro ir ilgo purkštuko dėka pistoletas leidžia valyti net sunkiai prieinamose vietose.
TECHNINIAI DUOMENYS
Katalogo
numeris
Rezervuaro
talpa Darbinis
slėgis Maksimalus
oro slėgis Dengiamosios medžiagos
tėkmė (vanduo) Triukšmo lygis LWA
(EN 14462) Virpėjimų lygis Masė
[l] [MPa] [MPa] [l/min.] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
SAUGOS REKOMENDACIJOS
Niekada nenukreipk prietaiso purškimo angos žmonių kryptim - dengiamosios medžiagos arba suslėgtas oras gali būti
kūno pažeidimų ir kitokių traumų priežastis.
Draudžiama vietoj oro vartoti bet kokias kitokias dujas. Kitokių dujų panaudojimas gresia rimtais kūno sužalojimus, gali sukelti
gaisrą arba sprogimo pavojų.Prijungiant prietaisą prie suslėgto oro įrangos, tam kad išvengti žarnos arba jungčių sužalojimo,
reikia turėti omenyje reikalingą žarnai erdvę. Darbo vietoje turi būti užtikrinta efektyvi ventiliacija. Sėkmingos ventiliacijos stoka
gali sukelti pavojų sveikatai, gaisrą arba sprogimo grėsmę.
Prietaisą reikia vartoti atokiai nuo šilumos ir ugnies šaltinių, nes tie gali sukelti jo sužalojimą arba funkcionavimo pablogėjimą.
Atliekant darbus su dengiamosiomis medžiagomis, būtina laikytis bendrų darbo saugos taisyklių ir vartoti atitinkamai pritaikytas
asmeninės psaugos priemones, tokias kaip sandarūs akiniai, kaukės ir pirštinės. Niekada nepalikti sumontuotos pneumatinės
sistemos be įteisinto ją aptarnauti asmens priežiūros. Neprileisti vaikų arti sumontuotos pneumatinės sistemos.
Aukštu slėgiu suslėgto oro tiekimas gali sukelti prietaiso atatranką priešinga dengiamosios medžiagos purškimui kryptim. Yra
būtinas ypatingas atsargumas, kadangi atatrankos jėgos gali kai kuriomis aplinkybėmis sukelti gausius sužeidimus.
Rekomenduojama prieš pradedant dirbti išmėginti prietaisą. Rekomenduojama, kad dirbantys prietaisu asmenys būtų anksčiau
atitinkamai apmokyti. Tai reikšmingai padidins darbo saugumą.
Būtina laikytis dengiamųjų medžiagų gamintojo nurodymų ir vartoti jas sutinkamai su asmeniškos saugos, priešgaisrinės apsaugos
ir aplinkosaugos principais. Dengiamųjų medžiagų gamintojo rekomendacijų nesilaikymas gali būti rimtų kūno sužalojimų
priežastis. Kompatibilumui su taikomomis dengiamosiomis medžiagomis nustatyti, prietaiso konstrukcijai vartotų medžiagų
sąrašas bus pateiktas pareikalavus.
Darbo su suslėgtu oru metu visoje sistemoje kaupiasi energija. Kaip darbo, taip ir pertraukų metu yra būtinas saugumo užtikrinimas
siekiant išvengti pavojaus, kokį gali sukelti sukaupta suslėgto oro energija.
Niekada nenukreipti dengiamosios medžiagos srauto į šilumos arba ugnies šaltinį, tai gali sukelti gaisrą.
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
Darbo pradžia
Pripilti į rezervuarą valomojo skysčio, po to rezervuarą prisukti prie pistoleto.
Patikrinti suslėgto oro tiekimo sistemos sandarumą ir sujungimų patikimumą.
Perpūsti tiekimo žarną oru prieš prijungiant ją prie įrangos.
Prieš panaudojant perpūtimo pistoletą, įsitikinti, kad jis buvo tinkamai išvalytas ir užkonservuotas.
Darbas su pistoletu
Sureguliuoti slėgimą pneumatinėje sistemoje taip, kad nebūtų viršytas maksimalus leistinas pistoleto darbinis slėgis bei kad
valomas paviršius nebūtų pažeistas.
Nukreipti purkštuko išėjimo angą valomojo paviršiaus kryptim ir nuspausti nuleidimo gaiduką.
Valomasis srautas yra reguliuojamas sukamosios purkštuko galūnės pagalba, sureguliavus srautą, sukamąją purkštuko galvutę
reikia už ksuoti prisukant esančią už jos kontruojančią veržlę.
Darbo su pistoletu metu gali kilti dideli dulkių kiekiai arba potencialiai pavojimgi garai, todėl besąlygiškai reikia vartoti asmeninės
saugos priemones, tokias kaip sandarūs apsauginiai akiniai ir kaukės.
Valymas ir konservavimas
Užbaigus darbą, pistoletą reikia atjungti nuo suslėgto oro sistemos ir ištuštinti prietaiso rezervuarą šalinant iš jo valomojo skysčio
likučius. Kruopščiai išvalyti rezervuarą nuo valomojo skysčio liekanų.
Nuvalyti pistoleto korpusą minkštos šluostės pagalba. Pistoleto purkštuką per kelias sekundes perpūsti grynu oru, nukreipiant oro
srautą saugia kryptim. Nuosekliai ir kruopščiai išvalyti visą valomojo skysčio tėkmės taką. Netikslus išvalymas pablogins ateityje
vartojamos medžiagos srauto parametrus.
Išvalius pistoletą reika judamąsias sandariklių dalis patepti nedideliu konservuojančio tepalo sluoksniu.
14
LV
ORIĢINĀLĀ INSTRUKCIJA
Pirms ierīces ekspluatācijas jāsalasa un jāsaglabā visu šo instrukciju.
PIELIETOŠANA
Pistole spiedienmazgāšanai ir paredzēta tīrīšanai ar saspiesta gaisa un tīrīšanas līdzekļa strāvu. Tīrīšanai var būt lietotas
tikai biodegradējamas vielas. Nedrīkst lietot uzliesmošu vielu. Pateicoties tvertnei un garai sprauslai, pistole atļauj tīrīt arī grūti
pieejamās vietās.
TEHNISKAS INFORMĀCIJAS
Kataloga
Nr.
Tvertnes
tilpums Darba
spiediens Maksimāls gaisa
spiediens Apvalka materiāla
straume (ūdens) Skaņas līmenis LWA (EN
14462) Vibrācijas līmenis Masa
[l] [MPa] [MPa] [l/min] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
DROŠĪBAS REKOMENDĀCIJAS
Nedrīkst novirzīt ierīces izejas caurumu cilvēku virzienā – apvalka materiāli vai saspiests gaiss var būt par ķermeņa
ievainojumu vai citu traumu iemeslu.
Nedrīkst lietot kaut kādas citas gāzes saspiesta gaisa vietā. Citas gāzes pielietošana var ierosināt nopietnu ievainojumu,
ugunsgrēku vai eksploziju.
Pēc ierīces pieslēgšanas pie hidrauliskas sistēmas ievērot vietu, vajadzīgu šļūtenei, lai nesabojāt šļūteni vai savienojumu.
Uz darba vietas nodrošināt efektīvu ventilāciju. Efektīvas ventilācijas trūkums var ierosināt draudu dzīvei, ierosināt ugunsgrēku vai
eksploziju. Ierīci lietot tālu no siltuma un uguns avotiem, jo tas var sabojāt ierīci vai pasliktināt funkcionēšanu.
Ievērot vispārēju drošības nosacījumu darbā ar apvalka materiāliem un lietot attiecīgi uzlasītu personālas aizsardzības iemeslu,
piem. brilles, maskas un dūraiņus.
Nekad neatstāt samontētu pneimatisku sistēmu bez pilnvarotas personas uzraudzības. Neatļaut bērnus pie samontēto pneimatisko
sistēmu.
Barošana ar saspiesto gaisu, ar augstu spiedienu, var ierosināt ierīces aizmešanu pretēji apvalka materiāla izmešanas virzienam.
Jābūt sevišķi uzmanīgiem, jo aizmešanas spēks var ierosināt, kādos apstākļos, daudzkārtēju ievainojumu.
Rekomendējam pārbaudīt ierīci pirms darba uzsākšanas. Rekomendējam, vai personas, kuras strādā ar ierīci, būtu attiecīgi
apmācītas. Tas atļaus redzami uzlabot darba drošību.
Ievērot apvalka materiālu ražotāja rekomendāciju un lietot saskaņā ar norādītiem personālas aizsardzības, ugunsdrošības un
vides aizsardzības principiem. Apvalka materiālu ražotāja rekomendāciju neievērošana var ierosināt nopietnu ievainojumu.
Lai konstatēt līdzīgumu ar lietotiem apvalka materiāliem, ierīces konstrukcijas materiālu saraksts būs pieejams pēc prasības.
Darba ar saspiesto gaisu laikā visā sistēma sakrās enerģija. Esiet uzmanīgi darba laikā un pārtraukuma laikā, lai izvairoties no
draudiem, kuri var būt ierosināti pēc saspiesta gaisa enerģijas sakrāšanu.
Nekad nedrīkst novirzīt apvalka materiāla strūklu uz siltuma vai uguns avotu, jo tas var ierosināt ugunsgrēku.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Darba uzsākšana
Uzpildīt tvertni ar tīrīšanas vielu, pēc tam tvertni pieskrūvēt pie pistoles.
Pārbaudīt saspiesta gaisa piegādes sistēmas hermētiskumu un savienojuma drošību.
Izpūst gaisa vadu pirms pieslēgšanas pie instalācijas.
Pirms smidzinātāja lietošanas pārbaudīt, vai ierīce bija attiecīgi notīrīta un konservēta.
Darbs ar smidzinātāju
Noregulēt spiedienu pneimatiskā sistēmā, lai nepārsniegt maksimālu pistoles darba spiedienu un nebojāt tīrītu virsmu.
Novirzīt sprauslu tīrītas virsmas virzienā un piespiest nolaišanas mēlīti.
Strāvas regulēšanai ir paredzēts rotējams sprauslas uzgalis, pēc strāvas noregulēšanas rotējamo sprausla uzgaļu nodrošināt,
pieskrūvēšot kontruzgriežņu. Darba laikā ar pistoli var ierasties putekļu lieli daudzumi vai potenciāli bīstami tvaiki, tāpēc obligāti
jālieto personālas aizsardzības līdzekļu, sevišķi aizsardzības brilles un maskas.
Tīrīšana un konservācija
Pēc pabeigta darba atslēgt smidzinātāju no saspiesta gaisa sistēmas un iztukšot ierīces tvertni no apvalka materiāla atliekām.
Tieši notīrīt tvertni no apvalka materiāla atliekām.
Notīrīt pistoles korpusu ar lupatiņu no mīksta materiāla. Pistoles sprauslu izpūst dažādas sekundes ar tīru gaisu, novirzīšot to
drošā virzienā. Tieši notīrīt visu apvalka materiāla padošanas ceļu. Neprecīza notīrīšana var samazināt apvalka materiāla strūklas
parametrus.
Pēc pistoles notīrīšanas uz blīvētāju kustīgām daļām uzlikt nelielu smērvielas daudzumu.
15
CZ
ORIGINÁL NÁVODU
Dříve než začnete toto zařízení používat, přečtěte si celý návod a uschovejte ho k případnému pozdějšímu použití.
POUŽITÍ
Umývací pistole je určená k čištění pomocí proudu stlačeného vzduchu a čistícího prostředku. K čištění lze použít výhradně bi-
odegradovatelné látky. Použití hořlavých látek je zakázáno. Díky nádobce a dlouhé trysce, kterou je pistole vybavená, lze čiště
provést i na obtížně dostupných místech.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Katalogové č.Objem nádobky Provozní tlak Maximální tlak
vzduchu Průtok nanášeného
materiálu (voda) Úroveň hluku LWA (EN
14462) Úroveň vibrací Váha
[l] [MPa] [MPa] [l/min] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Nikdy nemiřte tryskou nářadí směrem na lidi – nanášené materiály nebo stlačený vzduch mohou způsobit poškození
zdraví a jiné úrazy.
Použití jakýchkoli jiných plynů místo stlačeného vzduchu je zakázáno. Použití jiných plynů by mohlo vést k vážným úrazům,
způsobit požár nebo výbuch.
Při připojování nářadí k rozvodu stlačeného vzduchu dbejte na to, aby se hadice nacházela ve svém vyhrazeném prostoru, kde
nemůže dojít k poškození hadice nebo spojek.
Na pracovišti musí být zajištěno účinné větrání. Nedostatečné nebo chybějící větrání může ohrožovat zdraví, způsobit požár
nebo výbuch.
řadí je třeba používat v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla a ohně. Mohlo by dojít k jeho poškození nebo zhoršení funkč-
nosti.
Během práce s nátěrovými hmotami dodržujte všeobecná bezpečnostní opatření a používejte vhodné prostředky osobní ochrany
jako brýle, masky a rukavice.
Nikdy nenechávejte připojené pneumatické nářadí bez dozoru osoby oprávněné k jeho obsluze. Nedopusťte, aby se do blízkosti
pneumatického zařízení pod tlakem dostaly děti.
Napájení stlačeným vzduchem pod vysokým tlakem může vyvolat zpětný ráz nářadí směrem opačným ke směru výtoku nátěrové
hmoty. Proto zachovávejte maximální opatrnost, jelikož síla zpětného rázu může za určitých podmínek způsobit mnohočetná
zranění.
Doporučuje se nářadí před zahájením práce vyzkoušet. Je vhodné, aby osoby pracující s tímto nářadím byly řádně zaškoleny.
Významně se tak zvýší bezpečnost práce.
Dodržujte pokyny výrobce nátěrových hmot a používejte je v souladu s uvedenými zásadami individuální ochrany, protipožární
ochrany a ochrany životního prostředí. Nedodržování pokynů výrobce nátěrových hmot může způsobit vážné poškození zdraví.
K ověření snášenlivosti nářadí s používanými nátěrovými hmotami je možné požádat o přehled materiálů použitých k výrobě
řadí.
Během práce se stlačeným vzduchem se v celém systému nahromadí energie. Proto je třeba během práce a přestávek v práci
zachovávat opatrnost, aby se vyloučilo nebezpečí ohrožení ze strany nahromaděné energie stlačeného vzduchu.
Nikdy nemiřte proudem nátěrové hmoty na zdroje tepla nebo ohně, mohlo by to způsobit požár.
NÁVOD K POUŽITÍ
Zahájení práce
Naplňte nádobku čistícím prostředkem a poté ji přišroubujte k pistoli.
Zkontrolujte těsnost a dotažení spojů systému napájení stlačeným vzduchem.
Přívodní hadici před připojením k tlakovému rozvodu profoukněte vzduchem.
Před použitím pistole zkontrolujte, zda je řádně vyčištěná a zda na ní byla provedena údržba.
Práce s pistolí
Tlak v pneumatickém systému nastavte tak, aby byl dodržen maximální provozní tlak pistole a aby nedošlo k poškození čiště
plochy.
Výstup z trysky namiřte na čištěnou plochu a stiskněte spoušť.
K seřízení stříkacího paprsku slouží otočná koncovka trysky. Po seřízení paprsku je třeba otočnou koncovku zajistit dotažením
zajišťovací matice nacházející se za ní.
Během práce s pistolí se může uvolnit značné množství prachu. Proto je bezpodmínečně nutné používat individuální ochranné
prostředky jako ochranné brýle a masky.
16
CZ
ORIGINÁL NÁVODU
Čištění a údržba
Po ukončení práce odpojte pistoli od rozvodu stlačeného vzduchu a z nádobky nářadí vylijte zbytek čistícího prostředku. Nádobku
důkladně vyčistěte od zbytků čistícího prostředku.
Očistěte těleso pistole pomocí hadříku vyrobeného z měkkého materiálu. Trysky pistole profoukněte několik sekund čistým vzdu-
chem, trysku vždy namiřte na bezpečné místo. Důkladně vyčistěte celou přívodní trasu čistícího prostředku. Nedokonalé vyčiště
zhoršuje parametry stříkacího paprsku čistícího prostředku.
Po očištění pistole je třeba nanést na pohyblivé prvky ucpávek malé množství mazadla.
17
SK
ORIGINÁL NÁVODU
Pred zahájením práce s týmto zariadením je potrebné prečítať celý návod a uschovať ho pre prípadné neskoršie použitie.
POUŽITIE
Umývacia pištoľ slúži na čistenie pomocou prúdu stlačeného vzduchu a čistiaceho prostriedku. Na čistenie sa môžu použiť iba
biodegradovateľné látky. Použitie horľavých látok je zakázané. Vďaka nádobke a dlhej tryske, ktorou je pištoľ vybavená, je možné
uskutočniť čistenie aj na ťažko dostupných miestach.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Katalógové č.Objem nádržky Pracovný tlak Maximálny tlak
vzduchu Prietok nanášaného
materiálu (voda) Úroveň hluku LWA
(EN 14462) Úroveň vibrácií Váha
[l] [MPa] [MPa] [l/min] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Nikdy nemierte tryskou náradia na ľudí – náterové hmoty alebo stlačený vzduch by mohli spôsobiť poškodenie zdravia
alebo iné úrazy.
Použitie akýchkoľvek iných plynov namiesto stlačeného vzduchu je zakázané. Použitie iných plynov by mohlo viesť k
vážnym úrazom, spôsobiť požiar alebo výbuch.
Pri pripájaní náradia k rozvodu stlačeného vzduchu dbajte na to, aby sa hadica nachádzala v svojom vyhradenom priestore, kde
nemôže dôjsť ku poškodeniu hadice alebo spojok.
Na pracovisku sa musí zabezpečiť účinné vetranie. Nedostatočné alebo chýbajúce vetranie môže ohrozovať zdravie, spôsobiť
požiar alebo výbuch.
Náradie sa smie používať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla a ohňa. Mohlo by totiž dôjsť k poškodeniu a zhoršeniu
funkčnosti náradia.
Pri vykonávaní striekacích prác dodržujte všeobecné bezpečnostné predpisy a používajte vhodne zvolené individuálne ochranné
prostriedky ako okuliare, masky a rukavice.
Nikdy nenechávajte zapojený pneumatický systém bez dozoru osoby oprávnenej zariadenie obsluhovať. Nedopusťte, aby sa do
blízkosti pneumatického zariadenia pod tlakom dostali deti.
Napájanie stlačeným vzduchom pod vysokým tlakom môže spôsobiť spätný náraz náradia v smere opačnom k prúdu náterovej
hmoty. Preto je potrebné zachovávať mimoriadnu opatrnosť, nakoľko sily spätného rázu môžu za určitých podmienok spôsobiť
mnohopočetné poranenia.
Odporúča sa náradie pred zahájením práce vyskúšať. Je vhodné, aby boli osoby pracujúce s týmto náradím riadne preškolené.
Významne sa tak zvýši bezpečnosť práce.
Dodržiavajte pokyny výrobcu náterových hmôt a používajte ich v súlade s uvedenými zásadami individuálnej ochrany,
protipožiarnej ochrany a ochrany životného prostredia. Nedodržiavanie pokynov výrobcu náterových hmôt môže spôsobiť vážne
poškodenie zdravia.
Pre overenie znášanlivosti náradia s používanými náterovými hmotami je možné požiadať o prehľad materiálov použitých na
výrobu náradia.
Počas práce so stlačeným vzduchom sa v celom systéme nahromadí energia. Preto je potrebné počas práce a prestávok v práci
zachovávať opatrnosť, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo ohrozenia od nahromadenej energie stlačeného vzduchu.
Nikdy nemierte prúdom náterovej hmoty na zdroj tepla alebo ohňa, mohlo by to spôsobiť požiar.
NÁVOD NA POUŽITIE
Zahájenie práce
Naplňte nádobku čistiacou látkou a potom nádobku priskrutkujte k pištoli.
Skontrolujte tesnosť a dotiahnutie spojov systému napájania stlačeným vzduchom.
Prívodnú hadicu pred pripojením k tlakovému rozvodu prefúkajte vzduchom.
Pred použitím pištole skontrolujte, či je riadne vyčistená a či na nej bola vykonaná údržba.
Práca s pištoľou
Tlak v pneumatickom systéme nastavte tak, aby bol dodržaný maximálny prevádzkový tlak pištole a aby nedošlo k poškodeniu
čistených plôch.
Výstup trysky nasmerujte na čistenú plochu a stlačte spúšť.
Na zoradenie striekacieho lúča slúži otočná koncovka trysky. Po zoradení lúča je potrebné otočnú koncovku trysky zaistiť
dotiahnutím zaisťovacej matice nachádzajúcej sa za ňou.
Počas práce s pištoľou sa môže do vzduchu uvoľniť značné množstvo prachu alebo potenciálne nebezpečných výparov, preto je
bezpodmienečne nutné používať individuálne ochranné prostriedky ako ochranné okuliare a masky.
18
SK
ORIGINÁL NÁVODU
Čistenie a údržba
Po ukončení práce odpojte pištoľ od rozvodu stlačeného vzduchu a z nádobky náradia vylejte zvyšok čistiacej látky. Nádobku
dôkladne vyčistite od zvyškov čistiacej látky.
Očistite teleso pištole pomocou handričky vyrobenej z mäkkého materiálu. Trysky pištole prefúkajte niekoľko sekúnd čistým
vzduchom, trysku vždy namierte na bezpečné miesto. Dôkladne vyčistite celú prívodnú trasu čistiacej látky. Nedokonalé vyčistenie
zhoršuje parametre lúča čistiacej látky.
Po očistení pištole naneste na pohyblivé prvky upchávok malé množstvo mazadla.
19
HU
EREDETI UTASÍTÁS
A szerszámmal történő munkavégzés előtt el kell olvasni a teljes kezelési utasítást, és be kell azt tartani.
ALKALMAZÁS
A mosó pisztoly sűrített levegő és tisztító anyag keverékével történő tisztításra szolgál. A tisztításhoz csak biológiailag lebomló
anyagok használhatók. Nem szabad tűzveszélyes anyagokat használni. A készletben található tartálynak és a hosszú fúvókának
köszönhetően a nehezen hozzáférhető helyeket is meg lehet tisztítani.
MŰSZAKI ADATOK
Katalógusszám
A tartály
űrtartalma Üzemi nyomás Maximális
légnyomás Bevonó anyag
áramlás Zajszint LWA (EN14462) Rázkodási szint Tömeg
[l] [MPa] [MPa] [l/min.] [dB(A)] [m/s2] [kg]
YT-2374 0,85 0,4 0,8 130 < 70 < 2,5 0,46
BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK
Soha ne irányozza a berendezés kimeneti nyílását emberekre – a bevonó anyag vagy a sűrített levegő testi sérülések és
más balesetek oka lehet.
Tilos a sűrített levegő helyett bármilyen más gázt használni. Más gázok alkalmazása súlyos sérüléseket, tüzet vagy
robbanást okozhat.
A berendezés rákötésekor a sűrített levegő rendszerrel vegye gyelembe a tömlő számára szükséges teret, hogy elkerülje a tömlő
vagy a csatlakozók sérülését.
A munkahelyen biztosítani kell a hatásos szellőzést. A megfelelő szellőztetés hiánya egészségromláshoz vezethet, illetve tűz-
vagy robbanásveszélyt okozhat.
Az eszközt hőforrástól és nyílt tűztől távol kell használni, mivel egyébként megsérülhet, vagy a romolhat a működése.
Tartsa be a bevonó anyagokkal végzett munkákra vonatkozó általános biztonsági szabályokat, és használjon megfelelően
megválasztott egyéni védőeszközöket, úgymint védőszemüveget, állarcot és kesztyűt.
Soha ne hagyja az összeszerelt, sűrített levegős rendszert a kezelésére feljogosított személy felügyelete nélkül. Nem szabad
gyermekeket az összeszerelt, sűrített levegős rendszer közelébe engedni.
A nagy nyomású, sűrített levegős rendszerrel való betáplálás az eszköznek a bevonó anyag kilövellésével ellentétes irányú
visszarúgását okozhatja. Különösen óvatosan járjon el, mivel a visszarúgást okozó erők bizonyos esetekben többszörös sérülést
okozhatnak.
A munka megkezdése ajánlatos kipróbálni az eszközt. Ajánlatos, hogy azok a személyek, akik az eszközzel dolgozni fognak,
megfelelő oktatásban részesüljenek. Ez jelentősen növeli a munkavégzés biztonságát.
Be kell tartani a bevonó anyag gyártójának ajánlásait, a megadott munkavédelmi, tűzvédelmi és környezetvédelmi szabályokkal
együtt. A bevonó anyag gyártója által megadott ajánlások be nem tartása súlyos sérüléseket okozhat.
Ahhoz, hogy ellenőrizni lehessen az eszköz gyártásához használt anyagok összeférhetőségét az alkalmazott bevonó anyagokkal,
a felhasznált anyagok listáját külön kívánságra megküldjük.
A sűrített levegővel történő munkavégzés során az egész rendszerben energia gyűlik fel. A munkavégzés során és a munka
szüneteiben is óvatosnak kell lenni, hogy el lehessen kerülni a sűrített levegő következtében felgyülemlett energia által okozott
veszélyeket.
Soha ne irányozza a bevonó anyagot hőforrásra vagy nyílt lángra, mivel ez tüzet okozhat.
KEZELÉSI UTASÍTÁS
A munka megkezdése
A tartály meg kell tölteni a tisztítószerrel, majd fel kell csavarni a pisztolyra.
Ellenőrizze a sűrített levegővel ellátó rendszer csatlakozásainak biztosságát és tömítettségét.
A rendszerhez való csatlakoztatás előtt fújja át a sűrített levegőt betápláló tömlőt.
A pisztoly használata előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az megfelelő módon ki van tisztítva és karban van tartva.
Munkavégzés a pisztollyal
Szabályozza be a nyomást a sűrített levegő rendszerben úgy, hogy ne lépje túl a megengedett maximális üzemi nyomást, és ne
károsítsa a tisztítandó felületet.
Irányítsa a fúvókát a megtisztítandó felületre, és nyomja meg a kioldó nyelvet.
A sugár szabályozására a fúvóka elfordítható vége szolgál. A beállítás végeztével az elfordítható véget a rajta található
kontraanyával biztosítani kell.
A pisztollyal végzett munka közben nagy mennyiségű por keletkezhet, ezért kötelezően egyéni védőeszközöket, védőszemüveget
és álarcot kell használni.
20
HU
EREDETI UTASÍTÁS
Tisztítás és karbantartás
A munka végeztével a pisztoly le kell csatlakoztatni a sűrített levegős rendszerről, és ki kell üríteni az eszköz tartályából a
maradék bevonó anyagot. A tartályt alaposan ki kell tisztítani a bevonó anyag maradékától.
Egy puha ronggyal meg kell tisztítani a házat. A pisztoly fúvókáját néhány másodpercig át kell fújni sűrített levegővel, a légsugarat
egy biztonságos helyre irányozva. Alaposan ki kell tisztítani azokat az alkatrészeket, amelyeken a bevonó anyag keresztülfolyik.
A nem kellően alapos tisztítás rontja a bevonó anyag sugarának paramétereit.
A pisztoly megtisztítása után a tömítések mozgó részeire egy kevés kenőanyagot kell felvinni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

YATO YT-2374 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach