Scheppach RT450 Translation Of Original Instruction Manual

Typ
Translation Of Original Instruction Manual

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

RT450
Art.Nr.
5910804901
AusgabeNr.
5910803650
Rev.Nr.
18/02/2019
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
DE
Elektro Rasentrimmer
Originalbedienungsanleitung
5
GB
Electric grass trimmer
Translation of original instruction manual
17
FR
Coupe-bordures électrique
Traduction des instructions d’origine
27
IT
Tosaerba elettrico
Traduzione delle istruzioni originali
38
NL
Elektrische grasmaaier
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
49
ES
Cortacésped eléctrico
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
60
PL
Elektryczna podkaszarka do trawy
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
71
CZ
Elektrický zastřihovač trávy
eklad originálního návodu k obsluze
82
SK
Elektrický vyžínač
Preklad originálu návodu na obsluhu
92
HU
Elektromos fűkasza
Az eredeti használati útmutató fordítása
102
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
2
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
3
A
1
8
10
13
14
15
1
2
4
7
5
3
12
B
C
D
10
9
11
6
2
3
4
D
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
4
9
9
5
6
7
13
15
8
9
11
11
11
12
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
5
Erklärung der Symbole
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
m
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des
Werkzeugs möglich
Das Tragen von Sicherheitsschuhen wird empfohlen!
Gehörschutz und Schutzbrille verwenden!
Unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich fern halten
Das Gerät nicht bei Regen oder bei feuchten Bedingungen betreiben. Gefahr eines
Stromschlags!
Vor allen Einstell- oder Reinigungsarbeiten oder wenn das Netzkabel verwickelt oder
schadhaft ist, das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
Schutzklasse II - Doppelisolierung
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand
einhalten.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
6
|
DE
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung ................................................................................... 7
2. Gerätebeschreibung .................................................................. 7
3. Lieferumfang ............................................................................. 7
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 8
5. Hinweise ................................................................................... 8
6. Technische Daten ...................................................................... 12
7. Aufbau und Bedienung .............................................................. 12
8. Arbeitshinweise ......................................................................... 13
9. Wartung ..................................................................................... 14
10. Lagerung ................................................................................... 14
11. Entsorgung und Wiederverwertung ......................................... 14
12. Störungsabhilfe ......................................................................... 15
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
7
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entste-
hen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be-
stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs-
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt-
schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern
und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Ge-
tes erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres
Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungs-
person vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfäl-
tig beachtet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im
Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge-
forderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von
baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech-
nischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
Lieferumfang
1. Oberer Handgriff
2. Startschalter
3. Kabelzugentlastung
4. Gerätestecker
5. Schutzschild mit Fadenabschneider
6. Befestigungsschrauben für Schutzschild
7. Schneidkopf mit Motor
8. Fadenspule
9. Verstellknopf für Schneidkopf
10. Panzenschutzbügel
11. Schnellverschluss für Längenveränderung
12. Führungsradrad
13. Zusatzgriff
14. Schraube für Zusatzgriff
15. Verstellmutter für Zusatzgriff
Verstellbarer Teleskopstiel
Der Rasentrimmer ist mit einem verstellbaren Tele-
skopstiel ausgestattet. Damit kann das Gerät auf in-
dividuelle Körpergrößen eingestellt werden und der
Motorkopf kann geschwenkt werden.
Schwenkbarer und verstellbarer Schneidkopf
Der Rasentrimmer ist mit einem schwenkbaren und
in der Neigung verstellbaren Schneidkopf ausgestat-
tet.
Tippautomatik
3. Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor-
handen).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss
so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be-
die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
Danach entsorgen Sie diese bitte umweltgerecht.
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem -Fachhändler.
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum-
mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
8
|
DE
Motor mit Schneidkopf
Bediengriff mit Radverschluss
Schutzschild
Schutzbügel
3 Fadenspulen
Rad
m Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-
spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln,
Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu-
ckungs- und Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschi-
nenrichtlinie.
Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz-
und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine
montiert sein.
Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person
konzipiert.
Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich ge-
genüber Dritten verantwortlich.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-
schine beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-
schine vollzählig in lesbarem Zustand halten.
Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand
sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und ge-
fahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanlei-
tung benutzen!
Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beein-
trächtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif-
ten des Herstellers sowie die in den technischen
Daten angege benen Abmessungen müssen einge-
halten werden.
Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und
die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits-
technischen Re geln müssen beachtet werden.
Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen
ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit
vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine
schließen eine Haftung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus.
Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Ori-
ginal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren-
de Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko
dafür trägt allein der Benutzer.
Zur einfachen Entfernung von Gras und Unkraut
unter Büschen, Böschungen und an Kanten.
Das Gerät darf nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder Industrieellen Gebrauch einge-
setzt werden.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedin-
gung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit
der Maschine.
WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit
dieses Handbuch und die allgemeinen Sicher-
heitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das
Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Ge-
brauchsanweisung immer bei.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein-
gesetzt wird.
5. Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-
bereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staube be-
nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Ge-
rät verlieren.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
9
2. Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer-
deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober-
ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper ge-
erdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Näs-
se fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektro-
gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigne-
ten Verlängerungskabels verringert das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuch-
ter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz ei-
nes Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver-
letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her-
steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
3. Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge-
brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf-
ten Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfes-
te Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-
schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro-
werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku anschlie-
ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-
schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situati-
onen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen-
den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Staubauf-
fangeinrichtungen montiert werden können, verge-
wissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind
und richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
zeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungs-
bereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr-
lich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte-
einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsm-
nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
10
|
DE
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem Gerät nicht vertraut sind oder diese An-
weisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Perso-
nen benutzt werden.
Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kont-
rollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funk-
tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei-
sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe-
dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr-
lichen Situationen führen.
5. Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei-
len reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Rasentrimmer
Achtung: Nach dem Ausschalten rotiert der Ny-
lonfaden noch einige Sekunden nach! Werkzeug
läuft nach!
Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.
Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im
Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durch-
trennt werden.
Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen Sie
sich davon, dass der Nylonfaden keine Steine oder
andere Gegenstände berührt.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umge-
dreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung
ist.
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Sie es unbewacht lassen, Sie es kontrollieren, das
Versorgungskabel beschädigt ist, Sie die Spule
entnehmen bzw. austauschen, Sie das Gerät von
einem Ort zum anderen transportieren.
Halten Sie das Gerät von anderen Personen, ins-
besondere Kindern und auch von Haustieren fern;
im geschnittenen und aufgewirbelten Gras könnten
Steine und andere Gegenstände sein.
Halten Sie während der Arbeit von anderen Per-
sonen und Tieren einen Abstand von mindestens
5 m.
Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände. So
vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das Gerät
zu beschädigen.
Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung,
um das Gerät von Mauern, verschiedenen Oberä-
chen, sowie zerbrechlichen Dingen fernzuhalten.
Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Schutz-
vorrichtung.
ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre Si-
cherheit und die Sicherheit anderer, sowie für ein
korrektes Funktionieren der Maschine wesent-
lich. Das Nichtbeachten dieser Vorschrift führt
abgesehen davon, dass dadurch eine potentiel-
le Gefahrenquelle geschaffen wird, zum Verlust
des Garantieanspruches.
Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung (Ny-
lonfaden) mit den Händen anzuhalten. Warten Sie
immer ab, bis sie von allein anhält.
Verwenden Sie keinen anderen als den Original-
Nylonfaden. Montieren Sie nie metallische Schnei-
deelemente.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht an der
Vorrichtung, die zum Abschneiden der Fadenlän-
ge dient, verletzen. Nach dem Herausziehen eines
neuen Fadens halten Sie die Maschine immer in
ihrer normalen Arbeitsposition, bevor sie einge-
schaltet wird.
Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von
Verschmutzungen sind.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker
und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädi-
gung.
Versuchen Sie nicht, mit dem Gerät Gras zu
schneiden, das nicht am Boden wächst; versuchen
Sie zum Beispiel nicht, Gras zu schneiden, das an
Mauern oder auf Steinen, usw. wächst.
Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der Be-
nutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwort-
lich, die durch die Benutzung des Gerätes verur-
sacht werden.
Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine
Straßen oder Kieswege. Wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Sicherheitshinweise
Bitte Sicherheitshinweise und Anleitung sorgfältig
lesen und befolgen!
1. Vor sämtlichen Arbeiten, die Sie an ihrem Ra-
sentrimmer vornehmen und bei Fehlfunktionen,
ist der Netzstecker zu ziehen, z.B.
Beschädigungen des Kabels
Überprüfen bei Störungen
Reinigung und Wartung
Unbeaufsichtigtes Abstellen
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
11
2. Die Maschine kann ernsthafte Verletzungen ver-
ursachen! Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig zum korrekten Umgang, zur Vorberei-
tung, zur Instandsetzung, zum Starten und Ab-
stellen der Maschine, Machen Sie sich mit allen
Stellteilen und der sachgerechten Benutzung der
Maschine vertraut.
3. Der Rasentrimmer darf nur mit beiden Händen
geführt werden.
4. Bei Arbeiten mit dem Rasentrimmer auf siche-
ren Stand achten und festes Schuhwerk tragen.
5. Nicht im Regen oder im nassen Gras schneiden
und das Gerät nicht im Freien liegen lassen. Es
darf, solange es nass ist, nicht benutzt werden.
6. Beim Schneiden wird das Tragen einer Schutz-
brille und eines Gehörschutzes empfohlen.
7. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie Hand-
schuhe, rutschfeste Schuhe und keine weite Klei-
dung.
8. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung und
sorgen Sie für sicheren Stand.
9. Während der Arbeit das Gerät im ausreichenden
Abstand zum Körper halten.
10. Achten Sie darauf, dass sich im Arbeits- oder
Schwenkbereich weder Mensch noch Tier auf-
halten.
11. Der Rasentrimmer nur am Führungshandgriff tra-
gen.
12. Kabel aus dem Schneidbereich halten.
13. Die Anschlussleitung vor Gebrauch auf Anzei-
chen von Beschädigung und Alterung untersu-
chen.
14. Der Rasentrimmer darf nur benutzt werden, wenn
sich die Anschlussleitung in unbeschädigtem Zu-
stand bendet.
15. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Gerät nicht am Kabel tragen. Jede Be-
schädigung des Kabels vermeiden.
16. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, zerstörenden
Flüssigkeiten und scharfen Kanten. Beschädigte
Kabel sofort austauschen.
17. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, si-
cheren und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
18. Vermeiden Sie ein Überlasten des Werkzeugs
und ein Zweckentfremden, d.h. der Rasentrimmer
ist nur zum Schneiden von Gras und Unkraut zu
verwenden.
19. Nur Leitungen und Steckvorrichtungen verwen-
den, die für den Einsatz im Freien zugelassen
sind;
Anschlussleitung HO7RN-F 2x1,0 mit ange-
spritztem Konturenstecker.
Verlängerungsleitung HO7RN-F 3G1,5 mit
spritzwassergeschütztem Schutzkontaktste-
cker und Schutzkontaktkupplung.
Für den Betrieb von Elektrowerkzeugen wird
die Verwendung einer Ableitstrom-Schutzein-
richtung oder eines Fehlerstrom-Schutzschal-
ters mit einem Auslösestrom von 30mA oder
weniger empfohlen. Fragen Sie bitte Ihren
Elektrofachmann!
20. Der Rasentrimmer ist regelmäßig sachgemäß
zu überprüfen und zu warten. Beschädigte Mes-
ser nur paarweise auswechseln. Bei Beschädi-
gung durch Fall oder Stoß ist eine fachmännische
Überprüfung unumgänglich.
21. Pegen und warten Sie Ihr Werkzeug sorgltig.
Halten Sie Ihr Werkzeug sauber, um gut und si-
cher arbeiten zu können. Beachten und befolgen
Sie die Hinweise zur Wartung und Pege.
22. Nach den Bestimmungen der landwirtschaftli-
chen Berufsgenossenschaften dürfen nur Per-
sonen über 17 Jahren Arbeiten mit elektrisch
betriebenen Rasentrimmern ausführen. Unter
Aufsicht Erwachsener ist dies für Personen ab
16 Jahren zulässig.
23. Benutzen Sie die Maschine nicht mit einer
beschädigten oder übermäßig abgenutzten
Schneideinrichtung.
24. Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umgebung
und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie
wegen des Maschinenlärms vielleicht nicht hö-
ren können.
25. Niemals versuchen, eine unvollständige Maschi-
ne zu benutzen oder eine, die mit einer nicht ge-
nehmigten Änderung versehen ist.
26. Der Gebrauch des Rasentrimmers ist zu vermei-
den, wenn sich Personen, vor allem Kinder in der
Nähe benden.
27. Kinder dürfen den Rasentrimmer nicht benutzen.
28. Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85
dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall-
und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienen-
den erforderlich.
29. Sorgen Sie immer dafür, dass alle Handgriffe und
Schutzeinrichtungen angebracht sind, wenn der
Rasentrimmer benutzt wird.
30. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
12
|
DE
m Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge-
baut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Rest-
risiken auftreten.
Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das
laufende Werkzeug bei unsachgemäßer Führung.
Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht
ordnungsgemäßer Elektro- -Anschlussleitungen.
Gefährdung der Gesundheit durch den Rasentrim-
mer bei loser Kleidung. Persönliche Schutzausrüs-
tung wie eng anliegende Arbeitskleidung tragen.
Desweiteren können trotz aller getroffenen Vor-
kehrungen nicht offensichtliche Restrisiken beste-
hen.
Restrisiken können minimiert werden wenn die „Si-
cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemä-
ße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung
insgesamt beachtet werden.
6. Technische Daten
Schnittdurchmesser 280 mm
Drehzahl max. 9500 min
-1
Fadenlänge/beide Seiten 4/8 m
Fadenstärke 1,6 mm
Motor 220-240~ / 50 Hz
Motornennleistung 450 W
Gewicht 2,4 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Information zur Geräuschentwicklung nach den ein-
schlägigen Normen gemessen:
Schalldruck L
pA
= 73,05 dB(A)
Schallleistung L
WA
= 93,05 dB(A)
Messunsicherheit K
PA
= 1,03 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-
ken.
Vibration = 5,035 m/s
2
Messunsicherheit K
PA
= 1,5 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerk-
zeugs mit einem anderen verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer ersten Beurteilung der Belastung ver-
wendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs
von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von
der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver-
wendet wird;
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so
gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah-
men zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind
das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Da-
bei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu be-
rücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das
Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in de-
nen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib-
ration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
Tragen Sie Handschuhe.
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stel-
len, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei-
chen versehen: m
7. Aufbau und Bedienung
ACHTUNG! Vor allen Arbeiten am Gerät - Reinigung,
Inspektion, Wartung oder andere Arbeiten - das Ge-
rät immer ausschalten und von der Stromversorgung
trennen.
Montage:
Montieren Sie das Schutzschild mit Fadenab-
schneider Abb. 3
Das Schutzschild (5) mit den beiden Schrauben
(D) am Gehäuse des Fadentrimmers festschrau-
ben.
Montieren Sie den Panzenschutzgel Abb. 4
Bügel (10) am am Schneidkopf einstecken.
Verstellung Zusatzhandgriff (14) Abb. 7
Mit dem Hebel (13) im Zusatzgriff kann die Neigung
des Griffs individuell angepasst werden.
Teleskopstiel verstellen Abb. 8
Teleskopstiel individuell zur Körpergröße einstellen.
zum Verändern der Länge Feststellknopf für Tele-
skopstiel (11) drücken
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
13
Schneidkopf schwenken Abb. 9
Um z. B. Rasenkanten zu trimmen, kann der
Schneidkopf um 90° geschwenkt werden. Maschi-
nenkopf am Teleskopstiel (11) leicht auseinanderzie-
hen und diesen um 90° drehen.
Schneidkopf neigen Abb. 5/6
Mit verändertem Neigungswinkel kann auch an un-
zugänglichen Stellen getrimmt werden, z. B. unter
Bänken, Vorsprüngen, etc.
Feststellknopf drücken (9).
Schneidkopf in der gewünschten Neigung einras-
ten.
Feststellknopf loslassen.
m Warnung! Verwenden Sie nur originale Ersatzt-
und Zubehörteile des Herstellers. Bei Nichtbe-
achtung können sich die Leistung verringern, Ver-
letzungen auftreten und Ihre Garantie erlöschen.
Verwenden Sie die Maschine niemals ohne Schutz!
Inbetriebnahme:
Das Gerät kann an jede mit min. 10 A abgesicher-
te Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) an-
geschlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der Aus-
lösestrom darf max. 30mA betragen.
Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 230 V~ betragen.
Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen
einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf-
weisen.
Anbringen des Verlängerungskabels
Stecken Sie die Kupplung des Verlängerungskabels
auf den Stecker des Gerätes.
Ziehen Sie das Verlängerungskabel als Schlaufe
durch die Kabelzugentlastung (3) und hängen Sie
es ein.
Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel
genügend Spiel hat.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
Fadenschneider starten und stoppen Abb. 1
Gerät starten: Den Ein-/Ausschalter (2) am Griff
drücken
Gerät stoppen: Schalter (2) loslassen.
Kanten schneiden. Abb. 9
Durch öffnen des Schnellverschlusses (11) können
sie das Gerät durch drehen oder ziehen in ihre ge-
wünschte Arbeitshaltung einstellen.
Schwenken Sie das Gerät auf das dafür vorgesehe-
ne Rad (12). Fahren Sie nun dem gewünschten Kan-
tenverlauf mit dem Rad entlang um das gewünschte
Ergebniss zu erhalten.
Get einschalten, bevor Sie sich dem zu schnei-
denden Gras nähern. Get leicht nach vorne
neigen, langsam vorgehen Gerät nach rechts
und links schwenken, um das Gras zu schneiden.
Langes Gras muss schichtweise getrimmt wer-
den.
Immer von oben nach unten vorgehen.
Panzenschutzbügel verwenden, um das Gerät
auf die richtige Distanz zu Hindernissen zu hal-
ten. Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
8. Arbeitshinweise
m WARNHINWEIS:
Das Gerät darf auf keinen Fall eingeschaltet oder
benutzt werden, bevor es komplett montiert wur-
de.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ge-
räts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch
und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründ-
lich durch.
Entfernen Sie regelmäßig alle Rasen- und Un-
krautreste um ein Überhitzen des Schaftrohrs zu
vermeiden. Rasen-/Gras-/Unkrautreste verfangen
sich unterhalb des Schutzschilds, dies verhindert
eine ausreichende Kühlung des Schaftrohrs. Ent-
fernen Sie die Reste vorsichtig mit einem Schrau-
benzieher oder dergleichen.
Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger Bewe-
gung von Seite zu Seite. Halten Sie die Fadenspu-
le stets parallel zum Boden. Überprüfen Sie das
Gelände und legen Sie die gewünschte Schnitt-
höhe (max. 15cm)fest. Führen und halten Sie die
Fadenspule in der gewünschten Höhe, um einen
gleichmässigen Schnitt zu erhalten.
Der Rasentrimmer darf nur benutzt werden, zum
Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen
an Rändern, Kanten und Böschungen, die mit dem
Rasenmäher nicht erreicht werden können. Ein an-
derweitiger, nicht in dieser Gebrauchsanweisung
angegebener Gebrauch, kann das Gerät besc-
digen oder den Benutzer schwer verletzen, und er
wird daher ausdrücklich von der Aufzählung der
möglichen Anwendungen ausgeschlossen.
Automatische Faden-Zufuhr
Durch die Fliehkraft wird während des Betriebes der
Faden automatisch hinzugefügt. Bricht ein Faden ab
können Sie den Faden manuell wieder herausziehen.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
14
|
DE
10. Lagerung
Trennen Sie den Rasentrimmer von der Strohmzu-
fuhr, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, lagern Sie
es so, dass es nicht durch unberechtigte Person
gestartet werden kann.
WARNUNG!
Lagern Sie das Gerät nicht ungeschützt draußen
oder in feuchter Umgebung
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül-
lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer-
den. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei-
nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei-
tung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte gesche-
hen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten
kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häu-
g in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten
sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge-
mäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer-
dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Res-
sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Bitte entfernen sie davor den Stromstecker vom Netz
um Verletzungen zu vermeiden.
Drücken Sie auf den Knopf (A / Abb. 2) und ziehen
Sie an beiden Enden des Fadens um ihre gewünsch-
te Fadenlänge zu erreichen. Ist ein Fadenende zu
lang wird der Faden durch das integrierte Messer im
Schild auf die richtige Länge abgeschnitten
9. Wartung
Schalten Sie das Gerät vor Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten immer ab und warten Sie bis das
Gerät vollends still steht. Ziehen Sie den Netz-
stecker.
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht
ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fach-
personal ausgeführt werden, da Gefahrensituatio-
nen entstehen können, auf die der Bediener nicht
vorbereitet ist.
Reinigung
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Rasen-
trimmer entweder mit einem sauberen Tuch, einer
Bürste oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied-
rigem Druck aus.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel, diese können die Kunststoffteile des Gerä-
tes angreifen.
Spritzen Sie den Rasentrimmer nicht ab.
Wechsel der Fadenspule Abb. 2
ACHTUNG! Vor Austausch der Fadenspule (B)
unbedingt den Netzstecker ziehen!
1. Schalten Sie den Rasentrimmer aus und warten
Sie bis der Nylonfaden komplett still steht, tren-
nen Sie das Gerät von der Netzleitung.
2. Mit Druck auf die beiden Arretierungen die Ab-
deckung (C) öffnen
3. Leere Fadenspule entfernen
4. Neue Fadenspule einsetzen
5. Faden an beiden Seiten nach außen fädeln
6. Abdeckung (C) aufsetzen und Arretierungen ein-
rasten
Beim ersten Anlaufen des Schneidkopfes wird der
Faden auf die richtige Länge durch das Messer an
der Schutzhaube abgeschnitten.
Nun kann das Gerät wieder eingesteckt und gestar-
tet werden.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kohlebürsten, Fadenspule
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
15
12. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an
Ihre Service-Werkstatt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät startet nicht. Netzspannung nicht an
On/Off Schalter defekt
Abgenutzte Kohlebürsten
Motor defekt
Stromkabel ist beschädigt
Prüfen Sie Steckdose bzw. Stromversorgung;
falls erforderlich, veranlassen Sie eine Repara-
tur durch einen anerkannten Elektriker.
Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Prüfen Sie das Verlängerungskabel und lassen
Sie es, falls erforderlich, reparieren.
Gerät läuft mit Unterbre-
chungen.
Stromkabel ist beschädigt
Innenliegende Verbindungen sind
lose
On/Off Schalter defekt
Prüfen Sie das Verlängerungskabel und lassen
Sie es, falls erforderlich, austauschen.
Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Schneidet nicht Spulenfaden zu kurz oder leer Spule nachstellen bzw. erneuern
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
16
|
DE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
17
Explanation of the symbols
Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention!
m
Warning! Denotes risk of personal injury, loss of life, or damage to the tool in case of
non-observance.
Wear robust footwear when using the device!
Wear ear and eye protection.
Keep bystanders away
Protect the tool from getting wet.
Switch off and unplug the device before cleaning or performing maintenance on it.
Protection class II - double shielded
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method
of conformity for this directives was done.
Danger from passing parts while the engine is running. Be sure to maintain a safe dis-
tance.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
18
|
GB
Table of contents: Page:
1. Introduction ................................................................................ 19
2. Layout ........................................................................................ 19
3. Scope of delivery ....................................................................... 19
4. Intended use .............................................................................. 20
5. Important information ................................................................ 20
6. Technical data ........................................................................... 23
7. Attachment and operation ......................................................... 24
8. Working instructions .................................................................. 24
9. Maintenance .............................................................................. 25
10. Storage ...................................................................................... 25
11. Disposal and recycling .............................................................. 25
12. Troubleshooting ......................................................................... 26
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
19
1. Introduction
Manufacturer:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
we hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu-
lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating in-
structions before installing and commissioning the
device.
The operating instructions are intended to help the
user to become familiar with the machine and take
advantage of its application possibilities in accord-
ance with the recommendations.
The operating instructions contain important infor-
mation on how to operate the machine safely, profes-
sionally and economically, how to avoid danger, cost-
ly repairs, reduce downtimes and how to increase re-
liability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in
your country.
Keep the operating instructions package with the
machine at all times and store it in a plastic cover to
protect it from dirt and moisture. Read the instruction
manual each time before operating the machine and
carefully follow its information. The machine can on-
ly be operated by persons who were instructed con-
cerning the operation of the machine and who are in-
formed about the associated dangers. The minimum
age requirement must be complied with.
In addition to the safety notices contained in this op-
erating manual and the particular instructions for
your country, the generally recognised technical reg-
ulations for the operation of identical devices must
be complied with.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
2. Layout (Fig. 1)
1. Upper hand grip
2. Start switch
3. Cable strain relief
4. Appliance plug
5. Guard plate with line cutter
6. Screws for guard plate
7. Cutter head with motor
8. Spool
9. Adjustment button for cutter head
10. Plant protection bar
11. Quick release
12. Wheel
13. Additional hand grip
14. Screw for hand grip
15. Nut
Adjustable telescopic handle
The lawn trimmer is equipped with an adjustable tel-
escopic handle. This allows the appliance to be set
to individual body sizes, and allows the motor head
to be swivelled.
Swivelling and adjustable cutter head
The grasstrimmer has a swivelling cutter head with
an adjustable angle.
3. Scope of delivery
Open the packaging and take out the equipment
with care.
Remove the packaging material and any packaging
and/or transportation braces (if available).
Check to see if all items are present.
Inspect the equipment and accessories for trans-
port damage. In case of complaints the supplier is
to be informed immediately. Complaints received at
a later date will not be acknow ledged.
If possible, keep the packaging until the end of the
guarantee period.
Read the operating instructions to make yourself
familiar with the device prior to using it.
After that, please dispose of it in an environmen-
tally friendly way.
Only use original parts for accessories as well as
for wearing and spare parts. Spare parts are avail-
able from your specialized dealer.
Specify our part numbers as well as the type and
year of construction of the device in your orders.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
20
|
GB
• Motor
Handle
Protection shield
Allen key
3 spools
Wheel
•
m Important!
The equipment and packaging material are not toys.
Do not let children play with plastic bags, foils or
small parts. There is a danger of swallowing or suf-
focating!
4. Intended use
The machine meets the currently valid EU ma-
chine directive.
Before starting any work, all protective and safety
devices must be in place.
The machine has been designed to be operated by
one person.
The operator is responsible for third parties in the
area of operations.
All safety and hazard notices on the machine must
be observed.
All safety and hazard notices on the machine must
be kept in a completely legible condition.
Use the machine in a technically awless condition
only, as well as for its intended purpose, in a safe
manner and being aware of dangers, in compliance
with the operating instructions!
Disruptions which can affect safety in particular
must be eliminated straight away!
The manufacturer’s safety, operation and main-
tenance instructions as well as the technical data
given in the calibrations and dimensions must be
adhered to.
Relevant accident prevention regulations and other
generally recognized safety and technical rules
must also be adhered to.
The machine may only be used, maintained or re-
paired by trained persons who are familiar with the
machine and have been informed about the dan-
gers. Unauthorized modications of the machine
exclude a liability of the manufacturer for damages
resulting from the modications.
The machine is intended for use only with original
spare parts and original tools from the producer.
Any other use is considered to be not intended. The
manufacturer excludes any liability for resulting
damages, the risk is exclusively borne by the user.
For easy removal of grass and weed under bushes,
banks and on edges.
The device must not be used for commercial, tech-
nical or industrial applications.
If you are not sure whether working conditions are
safe or unsafe, do not work with the machine.
WARNING! For your own safety, please thor-
oughly read this manual and the general safety
instructions before turning the device on. If you
give the device to third parties, always include
these instructions.
The equipment is allowed to be used only for its pre-
scribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user/operator and not the man-
ufacturer will be liable for any damage or injuries of
any kind resulting from such misuse.
5. Important information
General safety instructions for electric tools
m CAUTION: Read all safety regulations and in-
structions. Any failures made in following the safety
regulations and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
The term “electric tool” used in the safety instructions
refers to electric tools operated from the mains power
supply (with a power cable) and to battery operated
electric tools (without a power cable).
1 Workplace safety
Keep your work area clean and well illuminated.
Untidy or unlit work areas can result in accidents.
Do not operate the electric tool in an environment
where there is a risk of explosions and where there
are inammable liquids, gases or dust. Electric
tools produce sparks which could set the dust or
vapours alight.
Keep the electric tool out of the reach of children
and other persons. If there is a distraction, you may
lose control of the appliance.
2 Electrical safety
The connector plug from this electric tool must t
into the socket. The plug should never be altered
in any way. Never use adapter plugs together with
earthed electric tools. Unaltered plugs and correct
sockets reduce the risk of an electric shock.
Avoid bodily contact with earthed surfaces such
as pipes, heating, ovens and fridges. The risk of
electric shock is increased if your body is earthed.
Keep the tool out of the rain and away from mois-
ture. The ingress of water into an electric tool in-
creases the risk of an electric shock.
Do not use the cable to carry the electric tool, to
hang it up or to pull it out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges and mov-
ing parts of the appliance. Damaged or entangled
cables increase the risk of an electric shock.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Scheppach RT450 Translation Of Original Instruction Manual

Typ
Translation Of Original Instruction Manual
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach