Sony MS-A1G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Türkçe
Bu cihazı çalıştırmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve
ileride referans olarak başvurmak üzere saklayınız.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir
ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine,
elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut
olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahele edilmesi
sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz.
Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı
olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen
şehrinizde bulunan yerel osle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu
ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz
bırakmayın.
Bu ortam Memory Stick Micro
(M2
) uyumlu ürünler için kullanılabilir. (Bu ortamı
kullanmadan önce ürününüzün uyumlu olup olmadığını kontrol ediniz.)
Tüm diğer ürünlerle düzgün çalışması garanti edilemez.
Çi boyutlu Memory Stick PRO
ile uyumlu ürünlerde bu ortama erişmek için “MSAC-
MMD” Memory Stick Micro
(M2
) Çi boyutlu adaptör kullanınız. (Şekil )
Standart boyutlu Memory Stick PRO
uyumlu ürünlerde bu ortama erişmek için
“MSAC-MMS” Memory Stick Micro
(M2
) Standard boyutlu adaptör kullanınız. (Şekil
)
Hem MSAC-MMD Memory Stick Micro
(M2
) Duo boyuttaki adaptör hem de MSAC-
MMS Memory Stick Micro
(M2
) Standard boyuttaki adaptör aşağıda M2
olarak
anılacaktır.
M2
adaptörünün çalışma kontrolü bu ortam ile yapılmıştır.
Bu ortam MagicGate
destekler. MagicGate
Sony tarafından geliştirilmiş içerik koruma
fonksiyonunun genel adıdır. Ürününüzün MagicGate
içerik koruma teknolojisini
destekleyip desteklemediğini kontrol ediniz.
Telif hakkı kanunları kayıtların izinsiz kullanımını yasaklar.
“Sony Memory Stick Data Rescue Service” (Sony Memory Stick Veri Kurtarma Hizmeti)
çeşitli tiplerdeki Sony Memory Stick
içerisindeki veriyi kurtarmak için kullanılan bir
hizmettir. Daha fazla bilgi için aşağıda verilen internet sayfasını ziyaret ediniz.
http://www.sony.net/memorystick/ supporte/
Sony, Altyapı hizmetlerinin kullanımından doğacak sonuç ve çıktıların doğruluk ve
kesinliği hakkında herhangi bir Garanti vermez.
Bu ortam sevk edilmeden önce formatlanmıştır.
Bu ortamı tekrar formatlamak için bir MemoryStick PRO
uyumlu ürün kullanınız.
Detaylı bilgi için, ürünün kullanma kılavuzuna ya da destek merkezine başvurunuz.
Uyumlu ürünlerle çalışma hakkında detaylı bilgi için ilgili ürünün kullanma
kılavuzuna bakınız.
Kullanımla ilgili önlemler
UYARI
YUTMA TEHLİKESİNDEN DOLAYI ÇOCUKLARIN
ERİŞEMEYECEĞİ YERLERDE TUTUN.
BU ORTAMI BAŞKA HERHANGİ BİR BELLEK KARTI YUVASINA
DOĞRUDAN TAKMAYIN
terminaline çıplak elle ya da herhangi bir metal nesneyle dokunmayınız.
Bu ortamı çıkartırken ya da takarken
parçasını çok sıkı tutmayınız. Böyle yapmak
çıkartma ya da takma işlemini zorlaştırır.
Bu ortamı bir yere çarpmayınız, bükmeyiniz, düşürmeyiniz veya ıslatmayınız.
Bu ortamı sökmeyiniz veya dönüştürmeyiniz.
Bu ortamı aşağıda belirtilen yerlerde kullanmayınız ve saklamayınız:
Önerilen çalışma koşullarına uygun olmayan yerlerde.
Yazın kapalı bir araç içerisinde ya da güçlü güneş ışığı altında / doğrudan güneş ışığı
alan yerlerde / bir ısıtıcı yakınında, vb.
Nemli ya da aşındırıcı yerlerde.
M2
Adaptörüne bu ortam takılı olmadığı zaman M2
Adaptörünü Memory Stick
uyumlu ürünlere takmayınız. Böyle bir hareket ürünün arızalanmasına neden olabilir.
M2
Adaptörü üzerine etiket gibi şeyler yapıştırmayınız. Adaptörü Memory Stick PRO
uyumlu ürünlere takarken etiket çıkabilir.
Kir, toz ya da yabancı cisimlerin M2
adaptörün giriş portuna girmemesine dikkat ediniz.
MS-A256W/A512W/A1GW
3-274-591-11(1)
©2007 Sony Corporation
IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
N50
Kullanma Kılavuzu/Instrukcja obsługi/Návod k použití/
Kezelési útmutató/Návod na používanie/Οδηγŏς Χρήσης
Kullanmadan önce takma yönünün doğru olup olmadığını kontrol ediniz.
Bu ortamı M2
Adaptöründe gidebildiği yere kadar takın. Bu ortam tam olarak
takılmazsa düzgün çalışmayabilir.
Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.
Aşağıda belirtilen durumlarda kayıtlı veri zarar görebilir ya da kaybolabilir.
Bu ortam ya da M2
Adaptör yerinden çıkartıldığında ya da veri formatlama, okuma
ya da yazma işlemleri sırasında cihaz kapatıldığında.
Bu ortam statik elektrik ya da elektrik gürültüsüne maruz olan yerlerde kullanıldığında.
Adaptör Şekil ve Şekil de gösterilenler haricinde bir kullanımda kullanıldığında.
Sony, kaydetmiş olduğunuz verinin zarar görmesinden ya da kaybedilmesinden dolayı
herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Kapasite 256 MB (220 MB): MS-A256W
(Yaklaşık Kullanıcı kapasitesi parantez 512 MB (450 MB) : MS-A512W
içerisinde verilmiştir) 1 GB (900 MB) : MS-A1GW
Çalışma Voltajı 1,7 V ila 1,95 V ve
2,7 V ila 3,6 V
Çalışma Ortamı: -25°C +85°C (-13°+185°F) (yoğuşmasız)
Boyutlar (ExBxY) Yaklaşık 12,5 × 15 × 1,2 mm
Ağırlık Yaklaşık 1gr
Cihazla beraber verilenler MSAC-MMD (1),
MSAC-MMS (1)
Basılı doküman SETi
Tasarım ve teknik özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick Micro
,
M2
, , ve MagicGate
Sony Corporationa ait ticari markalardır.
Polski
Przed przystąpieniem do użytkowania tego nośnika należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na przyszłość.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w rajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten podukt.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i
chronić je przed wilgocią.
Ten nośnik może być używany w urządzeniach zgodnych z kartami pamięci Memory
Stick Micro
(M2
). (Przed użyciem tego nośnika należy sprawdzić, czy dane urządzenie
obsługuje taki typ kart pamięci).
Prawidłowa współpraca z innymi urządzeniami nie jest gwarantowana.
Aby korzystać z tego nośnika w urządzeniach obsługujących karty pamięci Memory Stick
PRO
o wielkości Duo, należy użyć adaptera „MSAC-MMD” Memory Stick Micro
(M2
) o wielkości Duo. (Rysunek )
Aby uzyskać dostęp do nośnika w produkcie zgodnym z formatem Memory Stick PRO
w wersji standardowej, należy wykorzystać adapter „MSAC-MMS” Memory Stick Micro
(M2
) Standard (rysunek ).
Zarówno adapter kart pamięci MSAC-MMD Memory Stick Micro
(M2
) o wielkości
Duo, jak i MSAC-MMS Memory Stick Micro
(M2
) o wielkości standardowej są
określane w dalszej części jako adapter M2
.
Test działania adaptera M2
został przeprowadzony przy użyciu tego nośnika.
Ten nośnik obsługuje technologię MagicGate
. MagicGate
to ogólna nazwa systemu
ochrony materiałów opracowanego przez rmę Sony. Należy sprawdzić, czy używane
urządzenie obsługuje technologię ochrony materiałów Magic Gate
.
Prawo autorskie zabrania nieupoważnionego używania nagrań.
„Sony Memory Stick Data Rescue Service” to usługa odzyskiwania danych z różnych
typów kart pamięci Sony Memory Stick
. Więcej informacji można znaleźć na stronie
internetowej pod podanym poniżej adresem.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Firma Sony nie udziela żadnych gwarancji odnośnie dokładności czy niezawodności
rezultatów uzyskanych dzięki wykorzystaniu programów narzędziowych.
Ten nośnik jest fabrycznie sformatowany. Aby sformatować nośnik M2
na nowo, należy
użyć urządzenia obsługującego karty pamięci Memory Stick PRO
. Dalsze informacje
na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia lub w centrum pomocy
technicznej.
Więcej szczegółów na temat współpracy ze zgodnymi urządzeniami można znaleźć w
instrukcji obsługi.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIE
ZE WZGLĘDU NA RYZYKO POŁKNIĘCIA PRODUKT NALEŻY
PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
NOŚNIKA M2
NIE NALEŻY BEZPOŚREDNIO WKŁADAĆ DO
ŻADNEGO INNEGO GNIAZDA KART PAMIĘCI.
Nie dotykać złącza
ręką ani żadnym metalowym przedmiotem.
Podczas wyjmowania lub wkładania nośnika nie należy zbyt mocno trzymać za część
,
gdyż może to utrudniać wyjmowanie lub wkładanie.
Nie zginać nośnika, chronić go przed uderzeniami, upadkiem oraz kontaktem z wodą.
Nie podejmować prób demontażu ani przerabiania tego nośnika.
Tego nośnika nie należy używać ani przechowywać w następujących miejscach:
w miejscach, w których warunki środowiskowe przekraczają zalecane wartości;
w zamkniętym samochodzie w okresie letnim lub zaparkowanym w mocno
nasłonecznionym miejscu, a także w pełnym słońcu, blisko grzejników itp.;
w wilgotnym lub sprzyjającym korozji środowisku.
Nie należy wkładać adaptera M2
do urządzeń zgodnych z kartami pamięci Memory
Stick PRO
, jeśli w adapterze M2
nie ma tego nośnika. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować awarię urządzenia.
Do adaptera M2
nie należy niczego przyklejać, np. etykiet. Etykieta może oderwać się
podczas wkładania adaptera do urządzeń zgodnych z kartami pamięci Memory Stick
PRO
.
Uważać, aby do otworu nośnika w adapterze M2
nie dostał się brud, kurz czy inne
przedmioty.
Przed użyciem należy sprawdzić prawidłowy kierunek wkładania.
Ten nośnik M2
należy włożyć możliwie jak najgłębiej do adaptera M2
. Nośnik M2
może nie działać prawidłowo, jeśli nie jest całkowicie włożony.
Zaleca się sporządzanie kopii zapasowych ważnych danych.
Zapisane dane mogą zostać utracone lub zniszczone w następujących przypadkach:
Jeśli ten nośnik lub adapter M2
zostanie wyjęty lub zostanie wyłączone zasilanie
podczas formatowania, odczytu lub zapisu danych.
Jeśli nośnik jest używany w miejscach, w których występuje elektryczność statyczna lub
zakłócenia elektryczne.
Jeśli adapter jest używany w inny sposób, niż zostało to pokazane na powyższych
rysunkach i .
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne uszkodzenia zapisanych danych
ani ich utratę.
Pojemność pamięci 256 MB (220 MB) : MS-A256W
(przybliżona pamięć dostępna do 512 MB (450 MB) : MS-A512W
wykorzystania) 1 GB (900MB) : MS-A1GW
Napięcie zasilania 1,7 V–1,95 V i 2,7 V–3,6 V
Środowisko robocze od –25 ° do +85 ° C (bez kondensacji)
Wymiary (S x D x W) około 12,5 × 15 × 1,2 mm
Masa około 1 g
Wyposażenie MSAC-MMD (1),
MSAC-MMS (1),
komplet drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick Micro
,
M2
, , i MagicGate
są znakami towarowymi rmy Sony Corporation.
Česky
Před používáním těchto médií si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro další
použití.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako
s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do
sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným
nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány
státní správy, místní rmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Tato paměťová karta může být používána pouze v zařízeních kompatibilních s Memory
Stick Micro
(M2
). Před použitím média vždy zkontrolujte kompatibilitu zařízení.
Správná funkce se všemi ostatními zařízeními není garantována.
Pro zařízení používající velikost paměťových karet Duo Memory Stick PRO
použijte
pro připojení této karty adaptér Memory Stick Micro
(M2
) typu MSAC-MMD – (viz
obrázek ).
Pro zařízení používající standardní velikost paměťových karet Memory Stick PRO
použijte pro připojení této karty adaptér Memory Stick Micro
(M2
) typu MSAC-MMS
– (viz obrázek ).
Oba adaptéry, MSAC-MMD Memory Stick Micro
(M2
) Duo adaptér a MSAC-MMS
Memory Stick Micro
(M2
) adaptér, jsou níže uváděny pouze jako adaptér M2
.
Provoz adaptéru M2 byl přezkoušen s médii s “M2
.
Toto médium podporuje MagicGate
. MagicGate
je obecný název technologie pro
ochranu obsahu vyvinutou společností Sony. Před nákupem zkontrolujte, zda je zařízení
kompatibilní s technologií ochrany Magic Gate
.
Zákony na ochranu autorských práv zakazují neautorizované užívání záznamů.
Sony Memory Stick Data Rescue Service je služba pro obnovu dat z různých typů Sony
Memory Stick
. Další informace naleznete na následující webové stránce:
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Společnosti Sony neposkytuje žádnou záruku na přesnost a spolehlivost výsledků nebo
výstupů z těchto pomocných programů.
Toto médium je naformátováno před expedicí. Pro nové zformátování média použijte
zařízení kompatibilní s Memory Stick PRO
. Více informací naleznete v návodu k obsluze
příslušného zařízení nebo v zákaznickém centru.
Podrobnosti o použití s kompatibilními přístroji naleznete v návodech příslušných
přístrojů.
Poznámky k použití
VAROVÁNÍ
DRŽTE Z DOSAHU MALÝCH DĚTÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ
SPOLKNUTÍ
NEVKLÁDEJTE TOTO MÉDIUM PŘÍMO DO JAKÉHOKOLI SLOTU
PRO JINÉ PAMĚŤOVÉ KARTY.
Kontaktů karty
se nedotýkejte prsty ani kovovými předměty.
Při vyjímání a vkládání tohoto zařízení netiskněte část
příliš pevně. Mohlo by to
znesnadňovat vyjmutí nebo vložení.
Kartu chraňte před nárazy a vlhkostí, neohýbejte ji a dbejte, aby neupadla.
Toto médium nerozebírejte a neupravujte.
Nepoužívejte a neskladujte toto médium na následujících místech:
Na místech, kde jsou překračovány doporučené provozní podmínky. Uvnitř uzavřeného
automobilu v létě nebo na přímém slunci, v blízkosti topných těles apod.
Na místech s vysokou vlhkostí nebo v korozívním prostředí.
Do přístrojů kompatibilních s Memory Stick PRO
nevkládejte adaptér M2
, pokud není
do adaptéru M2
vložena karta M2
. Mohlo by dojít k poškození přístroje.
Na adaptér M2
nepřilepujte žádné štítky, nálepky apod. Taková nálepka se může při
vkládání adaptéru do přístrojů kompatibilních s Memory Stick PRO
snadno odlepit.
Dbejte na to, aby do otvoru pro vložení karty na adaptéru M2
nevnikl prach, nečistoty
ani cizí předměty.
Před použitím si ověřte správnost směru pro vkládání.
Zasuňte toto médium do adaptéru M2
, co nejdále to půjde. Toto médium nepracuje
správně, pokud není plně zasunuto.
Doporučujeme vždy zálohovat důležitá data.
V následujících případech může dojít k poškození uložených dat.
Při vyjmutí tohoto média nebo adaptéru M2
nebo vypnutí napájení zařízení během
formátování, zápisu nebo čtení dat.
Při použití tohoto média v prostředí se silným elektrostatickým, příp.
elektromagnetickým rušením.
Při použití tohoto adaptéru jiným způsobem, než na výše uvedených ilustracích a
.
Společnost Sony neodpovídá za ztrátu nebo poškození uložených dat.
Velikost paměti: 256MB (220 MB): MS-A256W
(v závorce je uvedena využitelná 512 MB (450 MB) : MS-A512W
velikost paměti) 1 GB (900 MB) : MS-A1GW
Napájecí napětí: 1,7 V až 1,95 V a 2,7 V až 3,6 V
Provozní prostředí: -25 ºC až +85 ºC (-13 °F až +185 °F)
(bez kondenzace)
Rozměry (š×d×t): cca 12,5 × 15 × 1,2 mm
Hmotnost: cca 1 g
Dodávané příslušenství: MSAC-MMD (1), MSAC-MMS (1)
Sada tištěné dokumentace
Provedení a parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick Micro
,
M2
, , a MagicGate
jsou ochranné známky společnosti Sony.
#
"
"
Memory Stick PRO
boyutlu yuva/
Gniazdo karty pamięci Memory Stick PRO
/
Otvor pro kartu Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
boyutlu yuva/
Gniazdo karty pamięci Memory Stick PRO Duo
/
Otvor pro kartu Memory Stick PRO Duo
Magyar
Mielőtt üzemeltetné a médiát, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy
szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának.
A memóriakártyát csak Memory Stick Micro
(M2
) (továbbiakban M2
kártyaként
hivatkozunk rá) kompatibilis készülékkel használhatja. A memóriakártya nem használható
más eszközzel. Használat előtt ellenőrizze készüléke kompatibilitását az M2
kártyával.
A működés nem biztosított minden eszközzel.
Az MSAC-MMD Memory Stick Micro
(M2
) Duo adaptert használja M2
kártya
használatához Duo méretű Memory Stick PRO
kompatibilis eszközökkel ( ábra).
Az MSAC-MMD Memory Stick Micro
(M2
) adaptert használja M2
kártya
használatához hagyományos méretű Memory Stick PRO
kompatibilis eszközökkel (
ábra).
Az MSAC-MMD Memory Stick Micro
(M2
) Duo adaper és az MSAC-MMS Memory
Stick Micro
(M2
) adapterre a továbbiakban M2
adapterként hivatkozunk.
Az M2 adapter működését egy M2
kártyával végeztük el.
A memóriakártya támogatja a MagicGate™ rendszert. A MagicGate
egy a Sony által
kifejlesztett másolásvédelmi technológia általános elnevezése. Ellenőrizze, hogy az Ön által
használt termék támogatja-e a MagicGate
másolásvédelmi technológiát.
A szerzői jogi törvény tiltja a felvételek jogtalan felhasználását.
A „Sony Memory Stick Data Rescue Service” egy szolgáltatás az adatok helyreállítására
többféle Sony Memory Stick
kártyáról. Olvassa el a következő hivatkozáson található
információkat.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
A Sony nem vállal semmilyen felelősséget a segédprogramok használatából származó
eredmény pontosságával vagy megbízhatóságával kapcsolatban.
Az M2
kártyát szállítás előtt megformázzák. Az M2
kártya ismételt formattálásához
használjon Memory Stick PRO
kompatibilis eszközt. Ne használja a szabványos
operációs rendszer formattálást az M2
kártya formattálásakor számítógépen. A
részletek tekintetében olvassa el az eszköz kezelési útmutatóját vagy lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
A kompatibilis eszközök használatával kapcsolatban olvassa el azok kezelési
útmutatóját.
Biztonsági előírások
FIGYELEM!
GYERMEKEKTŐL TÁVOL TARTANDÓ! LENYELÉS VESZÉLY!
NE HELYEZZE AZ M2
KÁRTYÁT KÖZVETLENÜL MÁS TÍPUSÚ
ALJZATBA.
Ne érintse meg a memóriakártya
jelű csatlakozó részét kezével vagy fém tárggyal.
Az M2
kártya eltávolításakor és behelyezésekor ne szorítsa meg túl erősen a részt,
mert nehezebb lesz az eltávolítás vagy behelyezés.
Ne ütögesse, hajlítsa meg, vagy ejtse le a memóriakártyát.
A memóriakártyát nem szabad szétszerelni vagy átalakítani.
A memóriakártyát ne használja vagy tárolja az alábbi körülmények között:
Ahol nem teljesülnek az ajánlott működési körülmények. Nyáron egy zárt gépkocsiban,
vagy tűző napon, közvetlen napsugárzásnak kitett helyen, fűtőtest mellett, stb.
Párás hely, vagy korróziót okozó gáznak kitett hely.
Ne helyezze az M2
adaptert a Memory Stick PRO
kompatibilis termékekbe, ha nem
helyezett M2
kártyát az adapterbe. A készülékben üzemzavar keletkezhet.
Ne ragasszon semmit, mint például egy címkét,e az M2
adapterre. A címke leválhat,
amikor az adaptert egy Memory Stick PRO
kompatibilis eszközbe helyezi.
Ügyeljen arra, hogy az M2
adapterbe ne kerülhessen por, szennyeződés vagy egyéb
idegen anyag.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a memóriakártyát megfelelően helyezte-e be.
Az M2
memóriakártyát mindig tolja be ütközésig az M2
adapterbe. Ha az M2
kártyát
nem tolja be ütközésig, üzemzavar keletkezhet.
A fontos adatokról tanácsos biztonsági másolatot készíteni.
A tárolt adatok sérülhetnek, vagy elveszhetnek az alábbi esetekben.
Ha formázási, írási vagy olvasási művelet közben kiveszi az M2
memóriakártyát, az
M2
adaptert, vagy kikapcsolja a memóriakártyához csatlakoztatott eszközt.
Ha a memóriakártyát sztatikus elektromosság vagy erős elektromos zaj közelében
használja.
Ha az adaptert az és ábráktól eltérő módon használja.
A Sony nem vállal felelősséget a sérült vagy megsemmisült adatokért.
Kapacitás 256 MB (220 MB): MS-A256W
(A körülbelüli hasznos kapacitás 512 MB (450 MB): MS-A512W
zárójelben látható.) 1 GB (900 MB): MS-A1GW
Tápfeszültség 1,7V és 1,95V, valamint 2,7V és 3,6V között
Működési hőmérséklet -25°C – +85°C (nem kondenzálódó)
Méretek (SZ × H × V) kb. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Tömeg kb. 1 g
Mellékelt tartozékok MSAC-MMD (1), MSAC-MMS (1)
Nyomtatott dokumentáció
A modell és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
A Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick Micro
,
M2
, , és MagicGate
a Sony Corporation védjegyei.
Slovensky
Než toto médium začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte ho
pre budúcu potrebu.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí
v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s výrobkom
nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat’
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Toto médium sa môže používať v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory Stick
Micro
(M2
). (Pred použitím tohto média skontrolujte, či je príslušné zariadenie
kompatibilné.)
Správne fungovanie so žiadnymi inými zariadeniami nie je zaručené.
Pomocou adaptéra „MSAC-MMD“ Memory Stick Micro
(M2
) s veľkosťou Duo
môžete používať tieto médiá v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory Stick
PRO
s veľkosťou Duo (obrázok ).
Pomocou adaptéra „MSAC-MMS“ Memory Stick Micro
(M2
) so štandardnou
veľkosťou môžete používať tieto médiá v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory
Stick PRO
so štandardnou veľkosťou (obrázok ).
Adaptér MSAC-MMD Memory Stick Micro
(M2
) s veľkosťou Duo a adaptér MSAC-
MMS Memory Stick Micro
(M2
) so štandardnou veľkosťou sa oba označujú nižšie ako
adaptér M2
.
Prevádzková kontrola adaptéra M2
bola vykonaná s týmto médiom.
Toto médium podporuje technológiu MagicGate
. MagicGate
je všeobecný názov
funkcie na ochranu obsahu vyvinutej spoločnosťou Sony. Skontrolujte, či vaše zariadenie
podporuje technológiu MagicGate
na ochranu obsahu.
Neautorizované používanie záznamov je v rozpore so zákonom o ochrane autorských práv.
Služba „Sony Memory Stick Data Rescue Service“ je služba na obnovu údajov z rozličných
typov médií Sony Memory Stick
. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Spoločnosť Sony neposkytuje žiadnu záruku s ohľadom na presnosť alebo spoľahlivosť
výsledkov alebo výstupov získaných použitím pomôcok.
Toto médium sa dodáva naformátované. Na opätovné formátovanie tohto média použite
zariadenie kompatibilné s médiami Memory Stick PRO
. Bližšie informácie nájdete v
návode na používanie zariadenia alebo v centre technickej podpory.
Bližšie informácie o používaní s konkrétnym kompatibilným zariadením nájdete v
návode na jeho používanie.
Upozornenia týkajúce sa používania
VÝSTRAHA
UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ, RIZIKO PREHLTNUTIA
TOTO MÉDIUM NEVKLADAJTE PRIAMO DO ŽIADNEJ INEJ
ZÁSUVKY NA PAMÄŤOVÚ KARTU
Nedotýkajte sa konektora
rukou ani žiadnym kovovým predmetom.
Pri vyberaní alebo vkladaní tohto média nedržte časť
príliš silno. Mohlo by to spôsobiť
sťaženie vyberania alebo vkladania.
Médium nevystavujte nárazom, neohýnajte ho, dbajte na to, aby vám nespadlo, a
nevystavujte ho pôsobeniu kvapalín.
Médium sa nepokúšajte rozoberať ani upravovať.
Toto médium nepoužívajte a neskladujte na nasledujúcich miestach:
Kde nie sú dodržané odporúčané prevádzkové podmienky. Vnútri zatvoreného auta v
lete alebo na mieste vystavenom priamemu, silnému slnečnému žiareniu, v blízkosti
ohrievača a podobne.
Na vlhkých alebo koróznych miestach.
Adaptér M2
nevkladajte do kompatibilných produktov Memory Stick PRO
, ak v ňom
nie je vložené toto médium. Môže to spôsobiť poruchu daného zariadenia.
Na adaptér M2
nič nepripevňujte (napríklad nálepky). Pri vkladaní adaptéra do
zariadení kompatibilných s médiami „Memory Stick PRO
“ sa nálepka môže odlepiť.
Dbajte na to, aby do vstupného otvoru adaptéra M2
nevnikli nečistoty, prach ani cudzie
predmety.
Pred použitím skontrolujte správny smer vloženia média.
Toto médium vložte do adaptéra M2
až na doraz. Toto médium nemusí fungovať
správne, ak nie je úplne vložené.
Odporúčame vytvoriť záložnú kópiu dôležitých údajov.
V nasledujúcich situáciách sa môžu poškodiť alebo stratiť zaznamenané údaje.
Ak vyberiete toto médium alebo adaptér M2
alebo ak vypnete napájanie počas
formátovania, čítania alebo zapisovania údajov.
Ak použijete toto médium na miestach vystavených statickej elektrine alebo
elektrickému rušeniu.
Ak použijete adaptér iným spôsobom ako na vyššie uvedených obrázkoch a .
Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenie ani stratu
zaznamenaných údajov.
Kapacita 256 MB (220 MB): MS-A256W
(približná kapacita dostupná pre 512 MB (450 MB): MS-A512W
používateľa sa zobrazuje v zátvorkách) 1 GB (900 MB): MS-A1GW
Prevádzkové napätie 1,7 V až 1,95 V a 2,7 V až 3,6 V
Prevádzkové podmienky -25 ºC až +85 ºC (bez kondenzácie)
Rozmery (š × d × v) približne 12,5 × 15 × 1,2 mm
Hmotnosť približne 1 g
Dodávané súčasti MSAC-MMD (1),
MSAC-MMS (1)
Súprava tlačenej dokumentácie
Dizajn a špecikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick Micro
,
M2
, , a MagicGate
sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
Eλληνικά
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το αποθηκευτικό μέσο, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει
ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα
αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες
καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το
προϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη μονάδα στη
βροχή ή σε υγρασία.
Το μέσο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για προϊόντα συμβατά με Memory Stick Micro
(M2
). (Ελέγξτε ότι το ότι το προϊόν σας είναι συμβατό πριν το χρησιμοποιήσετε.)
Η σωστή λειτουργία με όλα τα άλλα προϊόντα δεν είναι εγγυημένη.
Χρησιμοποιήστε τον Προσαρμογέα "MSAC-MMD" Memory Stick Micro
(M2
)
μεγέθους Duo, για την προσπέλαση του μέσου αυτού από προϊόντα συμβατά με Memory
Stick PRO
Duo. (Εικόνα )
Χρησιμοποιήστε τον Προσαρμογέα “MSAC-MMS” Memory Stick Micro
(M2
)
Κανονικού μεγέθους, για την προσπέλαση του μέσου αυτού από προϊόντα συµβατά µε
Memory Stick PRO
. (Εικόνα )
Ο Προσαρμογέας MSAC-MMD Memory Stick Micro
(M2
) μεγέθους Duo και
ο Προσαρμογέας MSAC-MMS Memory Stick Micro
(M2
) Κανονικού μεγέθους
αναφέρονται παρακάτω ως προσαρμογέας M2
.
Ο λειτουργικός έλεγχος του προσαρμογέα M2
έχει γίνει με αυτό το προϊόν.
Αυτό το μέσο υποστηρίζει το MagicGate
. Το MagicGate
είναι το γενικό όνομα
της προστασίας περιεχομένου που έχει αναπτύξει η Sony. Ελέγξτε αν το προϊόν σας
υποστηρίζει την τεχνολογία προστασίας περιεχομένου MagicGate
.
Οι νόμοι περί πνευματικής ιδιοκτησίας απαγορεύουν τη μη εξουσιοδοτημένη χρήση των
εγγραφών.
Η “Sony Memory Stick Data Rescue Service” είναι μία υπηρεσία που επαναφέρει δεδομένα
από διάφορους τύπους Sony Memory Stick
. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στον παρακάτω δικτυακό τόπο:
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Η Sony δεν δίνει καμία εγγύηση όσον αφορά την ακρίβεια ή την αξιοπιστία των
αποτελεσμάτων ή του προϊόντος που προκύπτει από τη χρήση των Utilities.
Το μέσο αυτό διαμορφώθηκε πριν την αποστολή του. Για να διαμορφώσετε ξανά αυτό το
μέσο, χρησιμοποιήστε ένα προϊόν συμβατό με Memory Stick PRO
. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του προϊόντος, ή στο κέντρο υποστήριξης.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση με συμβατά προϊόντα, παρακαλούμε ανατρέξτε
στις οδηγίες χρήσης.
#
"
"
Memory Stick PRO
méretû kártyahely/
Otvor veľkosti pamäťovej karty Memory Stick PRO
/
Υποδοχή μεγέθους Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
méretû kártyahely/
Otvor veľkosti pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo
/
Υποδοχή μεγέθους Memory Stick PRO Duo
Προφυλάξεις σχετικά με τη Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΑΤΑΠOΣΗΣ.
ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΣΟ ΜΕΣΑ ΣΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΘΥΡΙΔΑ ΚΑΡΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ
Μην αγγίζετε τον ακροδέκτη
με το χέρι σας ή με οποιοδήποτε μεταλλικό αντικείμενο.
Όταν αφαιρείτε ή εισάγετε αυτό το μέσο, μην κρατάτε το τμήμα
πολύ σφικτά. Κάτι
τέτοιο θα κάνει δυσκολότερη την αφαίρεση ή την εισαγωγή.
Μη λυγίζετε αυτό το μέσο, μην το καταπονείτε, μην το ρίχνετε κάτω και μην το βρέχετε.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε αυτό το μέσο.
Μην χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε αυτό το μέσο στα παρακάτω σημεία:
Σημεία όπου οι συνθήκες είναι εκτός του εύρους των προτεινόμενων συνθηκών
λειτουργίας.
Μέσα σε ένα κλειστό αυτοκίνητο το καλοκαίρι, κάτω από δυνατό ήλιο, κοντά σε ένα
θερμαντικό σώμα, κλπ.
Σημεία όπου υπάρχει έντονη υγρασία ή διαβρωτικές ουσίες.
Μην εισάγετε τον Προσαρμογέα M2
μέσα σε προϊόντα συμβατά με Memory Stick
PRO
όταν δεν είναι τοποθετημένο αυτό το μέσο μέσα στον Προσαρμογέα M2
. Κάτι
τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν.
Μην επικολλάτε τίποτα, όπως για παράδειγμα ετικέτες, στον Προσαρμογέα M2
. Η
ετικέτα μπορεί να ξεκολλήσει όταν τοποθετείτε τον προσαρμογέα μέσα σε προϊόντα
συμβατά με το Memory Stick PRO
.
Προσέξτε να μην εισέλθουν βρομιές, σκόνη, ή ξένα αντικείμενα μέσα στη θυρίδα
εισαγωγής του Προσαρμογέα M2
.
Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε για τον σωστό προσανατολισμό εισαγωγής.
Εισάγετε αυτό το μέσο πλήρως μέσα στον Προσαρμογέα M2
. Αυτό το μέσο ενδέχεται
να μην λειτουργήσει κανονικά αν δεν εισαχθεί πλήρως στον προσαρμογέα.
Συστήνουμε να δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών δεδομένων σας.
Τα εγγεγραμμένα δεδομένα ενδέχεται να καταστραφούν ή να χαθούν στις παρακάτω
περιπτώσεις:
Όταν αφαιρέσετε αυτό το μέσο ή τον Προσαρμογέα M2
, ή όταν διακόψετε την
τροφοδοσία κατά τη διάρκεια της διαμόρφωσης, της ανάγνωσης, ή της εγγραφής
δεδομένων.
Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το μέσο σε σημεία που υπάρχει στατικός ηλεκτρισμός ή
ηλεκτρικός θόρυβος.
Όταν χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα για άλλες χρήσεις από αυτές που φαίνονται
στις πιο πάνω εικόνες και .
Η Sony δεν θα είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε καταστροφή ή απώλεια των
δεδομένων που καταγράψατε.
Χωρητικότητα 256 MB (220 MB): MS-A256W
(Η χρησιμοποιήσιμη χωρητικότητα κατά 512 MB (450 MB): MS-A512W
προσέγγιση φαίνεται σε παρένθεση.) 1 GB (900 MB): MS-A1GW
Τάση λειτουργίας 1,7 V έως 1,95 V και 2,7 V έως 3,6 V
Περιβάλλον λειτουργίας -25 °C έως +85 °C (-13 °F έως +185 °F)
(χωρίς συμπύκνωση)
Διαστάσεις (Πλάτος × Μήκος × Πάχος) Περίπου 12,5 × 15 × 1,2 mm
Βάρος Περίπου 1 γρ.
Περιλαμβανόμενα είδη MSAC-MMD (1),
MSAC-MMS (1)
Έντυπη τεκμηρίωση
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
Οι ονομασίες Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, , και MagicGate
είναι εμπορικά σήματα της Sony
Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MS-A1G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach