IKEA HB I8 instrukcja

Typ
instrukcja
POLSKI 25
Państwa bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo osób
trzecich jest bardzo ważne.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy s
zapoznać i których naly ścle przestrzeg.
Ten symbol informuje o potencjalnym
zagrożeniu dla bezpieczeństwa użytkownika i
osób trzecich.
Wszystkie wiadomci dotyczące bezpieczeństwa
będą poprzedzone tym symbolem oraz
następującymi oznaczeniami:
ZAGROŻENIE Oznacza niebezpieczną
sytuację, której ewentualne zaistnienie
prowadzi do poważnych obr.
OSTRZENIE Oznacza niebezpieczną
sytuację, której ewentualne zaistnienie
mogłoby prowadzić do pownych obr.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
okrla rodzaj potencjalnego ryzyka oraz
informują, w jaki spob zmniejsz ryzyko
urazów, szkód oraz porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi urdzenia. Należy ściśle
przestrzegać naspucych instrukcji:
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
instalacyjnych urządzenie należy odłączyć od
zasilania elektrycznego.
- Instalacja lub konserwacja powinna zostać
przeprowadzona przez technika specjalistę
zgodnie z instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi miejscowymi przepisami
dotyczącymi bezpieczstwa. Nie naprawiać i
nie wymieniać żadnej cści urdzenia, jeśli nie
jest to konkretnie zalecane w instrukcji obugi.
- Zgodnie z przepisami urdzenie naly
uziemić.
- Przewód zasilający powinien mieć
wystarczającą ugć, aby umożliw
podłączenie zabudowanego urządzenia do
sieci.
- Aby instalacja była zgodna z obowiązującymi
przepisami bezpieczstwa, należy zamontować
wyłącznik wielobiegunowy o minimalnym
odstępie styków wynoszącym 3 mm.
- Nie wolno stosować rozgałęziaczy ani
przedłużaczy.
- Nie odłączać urządzenia od zasilania ciągc
za przewód.
- Po zakończeniu instalacji ytkownik nie
powinien mieć dostępu do komponentów
elektrycznych urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego do przygotowywania
żywności. Wszystkie inne zastosowania (np.
do ogrzewania pomieszcz) zabronione.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnci
za uszkodzenia i straty spowodowane
niewłaściwym yciem lub nieprawidłową
kongurac ustawień.
- Urządzenie oraz jego dostępne elementy
nagrzewają się podczas pracy do wysokiej
temperatury. Naly zachow ostrożność i nie
dotykać elementów grzewczych. Dzieci ponej
8 roku życia nie powinny przebyw w pobliżu
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stą
opieką.
Urządzenie me b obsługiwane przez
dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych lub osoby
nieposiadające odpowiedniego dwiadczenia
i wiedzy, jeżeli obsługa urządzenia będzie
przebiegać pod nadzorem lub po udzieleniu
instrukcji na temat używania urządzenia w
bezpieczny sposób i zrozumienia zagr z tym
Informacjedotyczącebezpieczstwa 25
Opisurządzenia 26
Codziennaeksploatacja 27
Czyszczenieikonserwacja 30
Cozrob,jeśli 30
Danetechniczne 31
Instalacjaipodłączenieelektryczne 32
Ochronaśrodowiska 33
GWARANCJAIKEA 34
Informacjedotyczącebezpieczstwa
Spistrci
POLSKI 26
zwzanych. Osoby takie ani dzieci nie mo
bawić się urządzeniem. Urządzenie nie powinno
być czyszczone ani konserwowane przez dzieci
bez nadzoru.
- Dostępne części urządzenia mogą się mocno
rozgrzać podczas pracy. Należy pilnować, aby
dzieci nie zbliżały s do urdzenia i nie bawiły
się nim.
- Podczas pracy urdzenia i po jej zakczeniu
nie wolno dotykać grzek. Należy uw, aby
urządzenie nie miało kontaktu ze ściereczkami
lub innymi łatwopalnymi materiałami, dopóki
wszystkie komponenty urządzenia nie wystygną.
- Nie ustawiać na urządzeniu i nie przechowyw
w jego pobliżu żadnych materiałów
łatwopalnych.
- Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo
zapal. Urdzenia nie wolno pozostawiać
bez nadzoru podczas przyrdzania potraw z
użyciem oleju i tłuszczu.
- Na powierzchni płyty nie wolno kłaść sztućców
ani pokrywek do garnków, ponieważ mogą się
one rozgrzać do wysokiej temperatury.
- W przestrzeni pod urdzeniem, w odległości
co najmniej 20 mm naly zamontować panel
oddzielający (nie dostarczony w komplecie). W
przypadku użycia panelu oddzielającego Ikea,
należy przestrzeg instrukcji dołączonych do
panelu.
Jeżeli piekarnik jest instalowany pod spodem,
panel oddzielający nie jest potrzebny.
- Jeśli na powierzchni pojawią się pęknięcia,
należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka
porenia pdem elektrycznym.
- Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewtrznym zegarem ani oddzielnym systemem
zdalnego sterowania.
- Nie stosować urządzeń czyszczących parą.
- Pozostawienie urdzenia bez nadzoru podczas
przyrządzania potraw z użyciem oleju i tłuszczu
może spowodować zagrenie oraz me
prowadzić do pożaru. Pożaru NIGDY nie wolno
gasić wodą! Należy wyłączyć urządzenie
i przykryć ogień np. pokryw lub kocem
gaśniczym.
Ryzyko pożaru: nie przechowywać żadnych
rzeczy na powierzchniach gotowania.
- Po zakończeniu używania płyty należy wyłączyć
pole grzewcze za pomocą pokrętła a nie
polegać na układzie wykrywania obecnci
naczynia.
Opisurządzenia
1
Indukcyjne pole grzewcze
2
Panel sterowania
A
B C D
A
Przyciski regulacji pól grzewczych i
wyświetlacz
B
ączenie/Wączenie
C
Minutnik
D
Blokada przycisków
Panelsterowania
1
2
POLSKI 27
ączenie/wyłączeniepłytykuchennej
Aby włączyć płytę, nacisnąć przycisk
na
ok. 2 sekundy i przytrzymać, dopóki nie zapa
się wyświetlacze pól grzewczych. Aby wyłącz
ytę, dotknąć tego samego przycisku i
przytrzymdo czasu wyłączenia wyświetlaczy.
Wszystkie pola grzewcze zostaną wyłączone.
Gdy płyta już pracowa, wskaźnik ciepła
resztkowegoH” świeci, dopóki pola grzewcze
nie wystygną.
Jeśli w ciągu 10 sekund od włączenia płyty
kuchennej nie wybierze się żadnej funkcji, płyta
wyłączy sautomatycznie
Przedrozpoczęciempracy
Ważne: Jeśli naczynia nie mają prawidłowych
rozmiarów, pola grzewcze nie włąc się.
Stosow wyłącznie naczynia opatrzone
napisem „INDUCTION SYSTEM.
Naczynie należy postawić na żądane pole
grzewcze przedączeniem płyty kuchennej.
Istniejącenaczynia:
Aby sprawdzić, czy dane naczynie jest
przystosowane do gotowania na indukcyjnej
ycie kuchennej, należy posłużyć s
magnesem: jeżeli naczynie nie jest przyciągane
przez magnes, nie nadaje się do gotowania na
ycie.
1. Sprawdzić, czy spód naczynia jest gładki,
aby nie doszło do porysowania powierzchni
yty kuchennej. Sprawdz naczynia.
2. Nie stawinaycie pustych naczyń. Spód
naczyń oraz powierzchnia płyty ze szkła
ceramicznego mogą s uszkodzić.
3. Nie opier gocych garnków i patelni o
powierzchnię panelu sterowania. Może to
prowadzdo jego uszkodzenia.
ączenieiregulacjapólgrzewczych
Kontrolka zasilania
Wskaźnik wybranego pola
grzewczego
Położenie pola grzewczego
Po włączeniuyty i postawieniu naczynia na
wybranym polu grzewczym należy wybr
dane pole przy użyciu odpowiedniego
przycisku: na wyświetlaczu pojawi się poziom 5.
Dla każdego pola grzewczego można
wybrróżne poziomy mocy, które reguluje
się za pomocą przycisków +/- w zakresie od
„1” (minimalna moc) do „9” (maksymalna
moc). Niekre pola grzewcze posiada
funkcję szybkiego gotowania (Booster), której
symbolem na wyświetlaczu jest litera „P.
Funkcjaszybkiegogotowania(Booster)
Funkcja jest dostępna jedynie dla określonych
l grzewczych. Pozwala ona na wykorzystanie
maksymalnej mocy płyty (np. w celu
szybkiego doprowadzenia wody do wrzenia).
Aby włączyć tę funkcję, naly dotknąć i
przytrzymprzycisk+”, aż na wyświetlaczu
pojawi s „P. Po 10 minutach działania funkcji
booster urządzenie automatycznie ustawia dla
danego pola poziom 9.
Trybdemo
yta posiada tryb demo, który pozwala na
obsłupanelu sterowania bez ączania
odpowiednichl grzewczych.
Procedurę włączenia i wyłączenia tego trybu
należy przeprowadzić w ciągu 60 sekund od
podłączenia urządzenia do domowej instalacji
zasilającej.
Aby włączyć tryb demo, należy jednocznie
dotknąć i przez co najmniej 5 sekund
przytrzymprzyciski wyboru dwóch skrajnych
l grzewczych: na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „dE. Teraz można sprawdz
Codziennaeksploatacja
POLSKI 28
działanie funkcji panelu sterowania.
W trybie demo aktywna jest równi funkcja
blokowania i odblokowywania.
Aby wyłączyć tryb demo, należy powtórzyć
opisaprocedurę, pamiętając przede
wszystkim o odłączeniu płyty od sieci zasilającej,
a następnie ponownie poączyć, wykonując
procedurę w ciągu 60 sekund od podłączenia.
ączenie/wyłączeniesygnałów
więkowych
Po włączeniuyty należy jednocześnie dotknąć
i przez co najmniej 3 sekundy przytrzymać
przycisk „+” oraz skrajny przycisk wyboru
po prawej stronie („blokowanie panelu
sterowania”).
Wyłączanielgrzewczych
Wybrać pole grzewcze, które ma zost
wyłączone. Nacisnąć odpowiedni przycisk (z
dołu po prawej stronie wsknika poziomu mocy
zapali się świecący punkcik).
Nacisk przycisk „-”, aż do ustawienia poziomu
„0".
Aby od razu wyłączyć pole grzewcze,
przytrzymprzycisk wyboru przez 3 sekundy.
Pole grzewcze wyłącza si pojawia s
wskaźnik ciepła resztkowego „H.
Blokadapanelusterowania
Ta funkcja blokuje przyciski płyty kuchennej, aby
nie dopuścdo jej przypadkowego włączenia.
Aby włączyć funkcję blokowania panelu
sterowania, należy włączyć płytę kuchenną
i nacisnąć na trzy sekundy przycisk (lub
przycisk funkcji automatycznej/Eco Booster,
jeśli wyspuje). Sygnał dźwiękowy oraz
wskaźnik świetlny obok ikonkiódki sygnalizu
ączenie się funkcji.
Panel sterowania jest wyłączony i można
jedynie funkcji wyłączania. Aby wyłączyć
blokadę panelu sterowania, należy wykonać tę
saprocedurę.
Zgnie świecący punkcik iyta będzie
ponownie aktywna.
Obecność wody lub ynu, jaki wydost się z
garnka na płycie, a także innych przedmiow
na przycisku pod symbolem me b
powodem przypadkowego włączenia
lub wyłączenia funkcji blokowania panelu
sterowania.
Timer
Timer to czasowy wyłącznik, dzięki któremu
dla wszystkich pól grzewczych można ustawić
określoną długć czasu gotowania - w zakresie
do 99 minut (1 godz. i 39 minut).
Wybrać pole grzewcze, które ma bsterowane
przy pomocy timera (u dołu po prawej stronie
wskaźnika poziomu mocy na wyświetlaczu
pojawi s świecący punkcik), dotknąć przycisku
z symbolem zegara, a następnie ustawić
żądany czas przy pomocy przycisków „+” oraz
„-” funkcji timera (patrz rysunek).
Po kilku sekundach timer zacznie odliczanie
(obok pola grzewczego, dla którego włączono
timer pojawi się świecący punkcik).
Po upływie ustawionego czasuącza się
sygnałwiękowy i pole grzewcze wyłącza s
automatycznie.
Aby wyłączyć timer, należy naciskprzycisk
„-, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
„0:0” lub dotknąć i przez co najmniej 3 sekundy
przytrzymprzycisk z symbolem zegara.
Aby ustawić timer dla innego pola, należy
powtórzyć wyżej opisane czynności.
Wyświetlacz timera zawsze pokazuje timer
wybranego pola grzewczego lub timer z
najkrótszym czasem.
Aby zmienić lub wyłączyć timer, należy dotknąć
przycisku wyboru pola grzewczego dla danego
timera.
Informacjedotyczącepanelusterowania
Kontrolkaciearesztkowego
yta jest wyposażona we wskaźnik ciepła
resztkowego dla kdego pola grzewczego.
Wskaźnik taki sygnalizuje, które pola grzewcze
POLSKI 29
majeszcze wysotemperaturę.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia sięH”, pole
grzewcze jest jeszcze goce. Jeśli przy danym
polu świeci sten symbol, pole można jeszcze
wykorzyst aby, na przykład, roztop masło
lub utrzymać temperaturę potrawy.
Po wystygnięciu pola grzewczego wyświetlacz
gaśnie.
Wskniknieprawidłowegonaczynialub
brakunaczynia.
Jeśli naczynie nie jest przystosowane do pracy
z płytą kuchenną, jest nieprawidłowo ustawione
lub ma niewłaściwe wymiary, na wyświetlaczu
pojawia się komunikat „Brak naczynia” (patrz
rysunek). Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie
wykryte żadne naczynie, płyta kuchenna się
wyłączy.
Zalecaneśrednicednanacz
Øpolagrzewczego Ønaczynia
210 mm 150 - 210 mm
180 mm 120 - 180 mm
145 mm 100 - 145 mm
POLSKI 30
Kodbłędu Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
yta wyłącza s i po
30 sekundach rozlega
się sygnał dźwiękowy
powtarzany co 4
sekundy.
Obszar panelu
sterowania jest stale
pod naciskiem.
Woda lub naczynia
kuchenne na panelu
sterowania.
Oczyścić panel
sterowania.
C81, C82 Panel sterowania
wyłącza się z powodu
zbyt wysokiej
temperatury.
Temperatura
wewnętrzna części
elektronicznych jest
zbyt wysoka.
Odczekać, yta
się ochłodzi i dopiero
wtedy włączyć ją
ponownie.
F42 lub F43 Nieprawidłowe
napięcie
doprowadzane do
yty kuchennej.
Czujnik wykrywa
napięcie inne niż
wymagane.
Odłączyćytę od
sieci zasilacej
i sprawdzić
podłączenie.
F12, F21, F25, F36,
F37, F40, F47, F56,
F58, F60,
Skontaktować s z lokalnym autoryzowanym serwisem i podać kod
ędu.
Cozrob,jeśli...
Zaleca się czyszczenie płyty po kdym
yciu, aby nie dopuścdo uszkodzenia
jej powierzchni i tworzenia s trudnego do
usunięcia osadu. Przed przystąpieniem do
czyszczenia
należy upewnić s, czy wszystkie pola
grzewcze są wyłączone oraz czy nie świeci s
wskaźnik ciepła resztkowego („H”).
Nie należy stosować parowych urządz
czyszczących!
Okresowo należy sprawdz gromadzenie
się kurzu pod urządzeniem, w pobliżu wlotu
powietrza chłodzącego lub wylotów.
Kurz me powstrzymywać wentylację oraz
chłodzenie obwodów elektronicznych, a tae
zmniejszać sprawnośćyty.
Zalecenia dotyczące czyszczenia:
1. Stosować mięk, czysściereczkę,czniki
papierowe lub specjalne produkty do
czyszczeniayt ze szkła ceramicznego.
Nie stosowgąbek ściernych ani myjek
metalowych.
2. Usunąć resztki jedzenia i nie dopuszczać do
ich stwardnienia. Cukier lub artyky o dużej
zawartości cukru uszkadzająytę kuchen
i należy je natychmiast usuw przy pomocy
skrobaka do szkła.
Ostrzeżenie: skrobak do szkła jest ostry i
należy obchodzić sz nim ostrożnie.
3. Wszelkie osady należy usuwać skrobakiem
lub przy pomocy innych specjalistycznych
produktów.
4. l, cukier i piasek mogą porysować płytę
ceramiczną: w przypadku ich rozsypania na
ytę należy ją niezwłocznie wyczyścić.
Czyszczenieikonserwacja
POLSKI 31
Danetechniczne
Wymiary
Szerokość (mm) 580
Wysokość (mm) 56
ębokć (mm) 510
Napięcie (V) Patrz „Instalacja i podłączenie elektryczne
Informacje techniczne podano na tabliczce
znamionowej znajdującej s od spodu urządzenia.
Przedskontaktowaniemsięzserwisem:
1. Sprawdzić wInstrukcji wyszukiwania
usterek, czy problemu nie można rozwiąz
samodzielnie.
2. Ponownie uruchomytę kuchenną, aby
sprawdzić, czy usterka ustąpiła.
3. Jeśli problem wciąż się powtarza, należy
wezwserwis.
Należy podnaspujące informacje:
rodzaj usterki;
model płyty;
numer serwisowy (tj. numer po owie
SERVICE na tabliczce znamionowej
pod płytą oraz w gwarancji);
doadny adres;
numer telefonu.
Jeżeli konieczne jakiekolwiek naprawy,
prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem
technicznym zgodnie z informacjami podanymi
w karcie gwarancyjnej.
W przypadku wykonywania naprawy przez
nieautoryzowanego technika należy zawsze
prosić o certykat
na wykonapracę i nalegać na użycie
oryginalnych części zamiennych.
Niezastosowanie sdo powyższych instrukcji
może zmniejszbezpieczeństwo eksploatacji
oraz obniżyć jakość produktu.
POLSKI 32
Instalacjaipoączenieelektryczne
OSTRZEŻENIE. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
- Urządzenie powinno być
zainstalowane przez wykwalikowanego
technika, znającego obowiązujące przepisy
w zakresie bezpieczeństwa iaściwego
instalowania.
- Producent nie będzie ponosił żadnej
odpowiedzialności za obrażenia cielesne osób
lub zwierząt, ani za szkody materialne wynikłe
w związku z nieprzestrzeganiem zaleceń
podanych w niniejszym rozdziale.
- ugość przewodu zasilającego
powinna umliwiać wyjęcie yty kuchennej z
blatu.
- Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi odpowiad napięciu w
Państwa mieszkaniu.
- Nie stosowprzedłużaczy.
Przyłączeniedopłytkizaciskowej
Do podłączenia elektrycznego należy użyć
przewodu typu HO5RR-F, jak pokazano w
poniższej tabeli.
Przewody Liczbaxrozmiar
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 x 4 mm
2
(tylko
Australia)
230 V 3 ~ +
4 X 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
2
Ważne:
- Zachow lub usunąć metalowe
mostki pomiędzy wkrętami L1-L2 i N1-N2
na listwie zaciskowej zgodnie ze schematem
połącz(patrz ilustracja).
- Upewnsię, że wszystkie sześć
skrętów na listwie zaciskowych zostało
przykręconych po podłączeniu przewodu.
Przykład pozostawionego (po lewej) lub
usuniętego (po prawej) mostka pomiędzy N1
i N2 (sprawdzmostki L1-L2 oraz N1-N2 na
schemacie połączeń).
Podłączyć przewód uziemiający (żółto-zielony)
do zacisku oznaczonego symbolem
.
Ten przewód powinien b najdłuższy.
1. Odkręcić śrubę, aby wyjąć pokrywę ytki
zaciskowej (A) i ożyć pokrywę w zawias
(B) płytki zaciskowej.
2. ożyć przewód zasilacy do awika i
podłączyć ży do płytki zaciskowej zgodnie
ze schematem połączeń znajdującym się w
pobliżu ytki.
3. Zamocować przewód zasilacy dławikiem.
4. Zamknąć pokrywę (C) i przykręcić
doytki zaciskowej śrubą odkręconą
uprzednio w kroku (1).
CBA
Po każdym podłączeniu do zasilania sieciowego
yta przeprowadza automatyczkontrolę
trwającą kilka sekund.
Jeśliyta już posiada przewód zasilający,
należy wykonpolecenia podane na tabliczce
do niego dołączonej. Stałe podłączenie
urządzenia do sieci zasilającej wymaga
zastosowania wyłącznika wielobiegunowego
z minimalnym rozwarciem styków wynoszącym
3 mm.
POLSKI 33
Utylizacjaopakowania
Materiz opakowania w 100% nadaje s
do recyklingu i jest oznaczony symbolem (
).
Części opakowania nie należy wyrzuc, lecz
utylizowzgodnie z przepisami określonymi
przez lokalne władze.
Utylizacjaurządzenia
Niniejsze urdzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE)
oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
Zapewniając prawidłoweomowanie
niniejszego urządzenia przyczynią s
Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wpływu produktu na środowisko i
zdrowie ludzi.
Symbol
na urządzeniu lub w dokumentacji
do niego dołączonej oznacza, że urządzenia
nie wolno traktować podobnie jak zwykłe
odpady domowe. Należy oddje do punktu
zajmującego się utylizaci recyklingiem
urządzelektrycznych i elektronicznych.
Oszczędzanieenergii
Aby uzyskać najlepsze wyniki pracy urządzenia,
należy:
- ywać garnków i patelni, których średnica
dna jest równa średnicy pola grzewczego.
- Stosow tylko garnki i patelnie o płaskim
dnie.
- Jeśli to możliwe, garnki powinny być
nakryte w czasie gotowania.
- Naczynia należy stawiać na środku pola
grzewczego oznaczonego naycie.
Deklaracjazgodności
- Niniejsze urdzenie jest przeznaczone do
kontaktu z artykułami spożywczymi i spełnia
wymagania okrlone w Rozporządzeniu
(
) Nr 1935/2004. Zostało ono
zaprojektowane, wyprodukowane i
wprowadzone na rynek zgodnie z
wymogami bezpieczeństwa określonymi
w Dyrektywie 2006/95/WE w sprawie
niskiego napięcia (która zmieniła Dyrektywę
73/23/EWG zźniejszymi zmianami) oraz
w Dyrektywie 2004/108/WE w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej.
Ochronaśrodowiska
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
400 V 3N ~
napięcie pomiędzy
fazą a punktem
zerowym wynosi 230 V
400 V 2N ~
napięcie pomiędzy
fazą a punktem
zerowym wynosi 230 V
230 V ~
230 V 3 ~
(tylko Belgia)
400 V 2N~ (tylko
Holandia)
napcie pomdzy fazą
a punktem zerowym
wynosi 230 V
230-240 V ~ (tylko
Australia)
230 V ~
(tylko Wielka Brytania)
POLSKI 34
GWARANCJAIKEA
IletrwaokresgwarancjiIKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD
w sklepie IKEA, a w przypadku urządzenia
oznaczonego marką LAGAN przez okres
dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu
należy przedłożyć oryginał paragonu lub
fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych
nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji
urządzenia.
Jakieurządzenianiepodlegają5-letniej
gwarancjiIKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN
oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione
przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Ktowykonujeusługiserwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący
usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci
własnych punktów lub sieci autoryzowanych
partnerów.
Coobejmujegwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady
konstrukcji lub materiałów wykorzystanych
do produkcji urządzenia od dnia jego
zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi
się tylko do użytku domowego. Wyjątki od
powyższej zasady określone są w rozdziale
zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza
gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane
będą koszty usunięcia wad, np. napraw,
wymiany części, robocizny oraz koszty
podróży, pod warunkiem udostępnienia
urządzenia do naprawy bez ponoszenia
szczególnych kosztów. Przy uwzględnieniu
powyższych warunków zastosowanie mają
przepisy prawa wspólnotowego (dyrektywa
nr 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy
prawa krajowego. Części wymienione są
własnością IKEA.
JakiedziałaniapodejmujeIKEAwcelu
rozwiązaniaproblemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt
i decyduje, według własnego uznania, czy
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
serwis IKEA lub autoryzowany partner
serwisowy decyduje, według własnego
uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy
wymienić go na taki sam lub porównywalny
produkt.
Czegonieobejmujeniniejszagwarancja?
Zwykłego zużycia.
Uszkodzenia umyślnego lub
wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia
spowodowanego nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi, nieprawidłową
instalacją lub podłączeniem do
niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,
korozją lub uszkodzeniem w wyniku
działania wody, w tym uszkodzenia
spowodowanego nadmiarem wapnia
w wodzie z instalacji wodociągowych
oraz uszkodzenia spowodowanego
anomaliami pogodowymi.
Materiałów eksploatacyjnych, w tym
baterii i lamp.
Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
niemających wpływu na normalne
użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwień.
Przypadkowych uszkodzeń
spowodowanych przez obce ciała lub
substancje, czyszczenie lub przepychanie
ltrów, systemów odprowadzania wody
lub szuad na proszek.
Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów,
koszyków na naczynia i sztućce, rur
zasilających i odwadniających, uszczelek,
lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów.
Odstępstwem od tego jest przypadek,
gdy można udowodnić, że uszkodzenia
powstały wskutek błędu podczas
produkcji.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez
wyznaczony przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
POLSKI 35
bądź przypadków niezastosowania części
oryginalnych.
Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specykacją.
Wykorzystania urządzenia w
środowisku innym niż domowe, tj. użytku
profesjonalnego.
Uszkodzeń transportowych. Jeśli
transportem produktu do domu lub pod
inny adres zajmuje się klient, IKEA nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne szkody, jakie mogą powst
podczas transportu. Jednakże, w
sytuacji gdy produkt jest dostarczany do
klienta przez IKEA, za jego ewentualne
uszkodzenia powstałe podczas dostawy
odpowiada IKEA.
Kosztów związanych z pierwszą instalacją
urządzenia IKEA.
Jednakże, jeśli urządzenie będzie
naprawiane lub wymieniane przez
wskazany przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się
oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją
takiego naprawionego lub wymienionego
urządzenia.
Powyższe ograniczenia nie mają
zastosowania do pracy prawidłowo
wykonanej przez wykwalikowanego
specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych
części, w celu dostosowania urządzenia do
wymagań bezpieczeństwa technicznego
obowiązujących w innym państwie
członkowskim UE.
Zastosowanieprzepisówprawakrajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu
określone uprawnienia, w uzupełnieniu do
innych uprawnień, które mogą Państwu
przysługiwać na mocy przepisów danego
państwa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupujących wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Obszarobowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych
w jednym państwie członkowskim UE
i przewiezionych do innego państwa
członkowskiego UE, usługi serwisowe
świadczone będą na standardowych
warunkach gwarancyjnych obowiązujących
w nowym państwie. Obowiązek świadczenia
usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie
pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia
poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie
z nimi:
- specykacje techniczne państwa, w
którym zgłaszana jest reklamacja
gwarancyjna;
- instrukcje montażu oraz informacje
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail
Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090
Raszyn
Kontaktzdziałemobsługiklienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta
wyznaczonymi przez IKEA w następujących
przypadkach:
zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
uzyskanie informacji na temat instalacji
urządzeń przeznaczonych do zabudowy
w meblach kuchennych IKEA
uzyskanie informacji dotyczących
działania urządzeń sprzedawanych w
IKEA
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej
strony, przed kontaktem z nami, prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją
zabudowy i/lub instrukcją obsługi.
PunktyserwisowewyznaczoneprzezIKEA
Lista adresów oraz telefony
do punktów obsługi klienta
wyznaczonych przez IKEA
znajdują się na ostatniej
stronie niniejszej gwarancji.
WceluzapewnieniaPaństwuszybkiej
obsługiserwisowejnależykorzystać
ztelefonówserwisowych,któresą
podanenaostatniejstroniegwarancji.
Wprzypadkukontaktuzpunktem
POLSKI 36
serwisowymprosimyowybranie
numerupodanegowbroszurze
dołączonejdodanegourządzenia.
Prosimyrównieżopodanienumeru
artykułuIKEA(ośmiocyfrowykod)
orazdwunastocyfrowegonumeru
serwisowego,któreznaleźćmożnana
jegotabliczceznamionowej.
PROSIMYOZACHOWANIEDOWODU
ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest
warunkiem do korzystania z usług
gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera
również nazwę oraz numer artykułu
IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z
zakupionych urządzeń.
CzypotrzebujeciePaństwododatkowej
pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, które
nie dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA
prosimy o kontakt z najbliższym centrum
informacyjnym IKEA. Przed skontaktowaniem
się z nami prosimy o dokładne zapoznanie się
z instrukcją obsługi.
49
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

IKEA HB I8 instrukcja

Typ
instrukcja