Panasonic CSE9PKEA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CS-E9PKEA
CS-E12PKEA
CS-E15PKEA
CS-E18PKEA
CU-E9PKEA
CU-E12PKEA
CU-E15PKEA
CU-E18PKEA
Modele:
Jednostki
wewnętrzne
Jednostki
zewnętrzne
Instrukcja obsługi
Klimatyzatory
Polski
Instrukcja obsługi
klimatyzatora
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic. Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji.
Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
2
Warunki pracy
Z klimatyzatora należy korzystać w następującym zakresie temperatur.
TS: Temperatura wskazywana przez termometr suchy
TM: Temperatura wskazywana przez termometr mokry
Temperatura (°C)
Wewnętrzna Zewnętrzna
TS TM TS TM
CHŁODZENIE
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
GRZANIE
Maks. 30-24 18
Min. 16 - -15 -
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic
Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi oraz przekazać ją w przyszłości kolejnym użytkownikom urządzenia.
Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji służą jedynie celom poglądowymi i mogą w pewnym
stopniu różnić się od rzeczywistego wyglądu urządzenia.
Ze względu na wprowadzane udoskonalenia urządzenie może podlegać zmianom
bez osobnego powiadomienia.
3
Schemat obsługi
Przygotowanie zdalnego sterowania
OFF
/
ON
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
31 2
Otwórz pokrywę, aby skorzystać
z przycisków
1
Naciśnij
CLOCK
2
Naciskaj TIMER lub ,
aby wybrać aktualny dzień
tygodnia
UP
DOWN
3
Naciśnij , aby zatwierdzić
ustawienie
SET
4
Powtórz kroki 2 i 3, aby
ustawić aktualny czas
Podstawowa obsługa
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
3
1
2
1
Włączanie/wyłączanie urządzenia
POWER
Prosimy pamiętać, że wskaźnik OFF
wskazuje w następujący sposób:
Przed uruchomieniem:
Po uruchomieniu:
2
Wybierz żądany tryb pracy
DRY
AUTO HEAT
COOL
3
Wybierz żądaną temperaturę
Zakres regulacji: 16°C ~ 30°C.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa.......... 4-5
Obsługa................................... 6-7
Programowanie timera............ 7-8
Konserwacja............................... 9
Rozwiązywanie problemów..... 10-11
Informacje................................. 11
Polski
4
Zasady bezpieczeństwa
Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Gniazdo zasilania
Zdalne sterowanie
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wylot
powietrza
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego,
innych osób lub niebezpieczeństwa powstania
szkód materialnych, należy stosować się
do poniższych zasad.
Nieprawidłowa obsługa spowodowana
nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których stopień
określono poniżej:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia lub
poważne zagrożenie
dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie dla
zdrowia lub ryzyko
szkód materialnych.
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi
symbolami:
Dane postępowanie jest
ZABRONIONE.
Dane działanie jest
OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku
przez dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych,
nieposiadające właściwego doświadczenia ani
wiedzy, chyba że są nadzorowane lub otrzymały
właściwei precyzyjne wytyczne, dotyczące obsługi
urządzeń od osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie bawiły
się urządzeniami.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę,
montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny
montaż i podłączenia urządzeń może wykonywać
tylko serwis producenta. Nieprawidłowy montaż
lub niewłaściwe postępowanie z urządzeniami
może spowodować nieszczelność, porażenie
elektryczne lub pożar.
Korzystanie z określonego rodzaju czynnika
chłodniczego należy uzgodnić z autoryzowanym
sprzedawcą urządzenia lub serwisem producenta.
Użycie innego czynnika chłodniczego niż zalecany
może spowodować uszkodzenie urządzenia,
poparzenia i zranienie itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń
w miejscach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu
substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do jednostek wewnętrznych
ani zewnętrznych, ponieważ obracające
się części mogą spowodować zagrożenie
dla zdrowia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykaj
jednostek zewnętrznych, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne.
Nie pozostawaj przez dłuższy czas bezpośrednio
w strumieniu zimnego powietrza ponieważ może
to spowodować przeziębienie.
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu,
ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
5
Zasilanie
Aby uniknąć przegrzania
lub pożaru, nie używaj
uszkodzonych przewodów,
złączy ani przedłużaczy.
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi
lub porażeniu elektrycznemu:
Nie korzystaj z gniazda, do którego
podłączone są inne urządzenia elektryczne.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zginaj zbytnio przewodu zasilającego.
Nie włączaj, ani nie wyłączaj urządzenia
podłączając/odłączając wtyczkę zasilającą.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony
przewód zasilający musi zostać wymieniony
przez serwis producenta lub uprawnionego
elektryka.
W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem
lub pożaru zalecamy zastosowanie
zabezpieczenia ziemnozwarciowego (ELCB)
lub wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi lub
porażeniu elektrycznemu:
Należy właściwie podłączać wtyczkę sieciową.
Kurz gromadzący się na wtyczce sieciowej
należy okresowo wycierać suchą ściereczką.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania
lub użyj wyłącznika zasilania i wyłącz
bezpiecznik (zagrożenie zadymieniem/
pożarem/porażeniem elektrycznym).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
Częste wyłączanie się wyłącznika
ziemnozwarciowego.
Unoszący się zapach spalenizny.
Nietypowe odgłosy lub wibracje podczas
pracy urządzenia.
Wyciek wody z jednostki wewnętrznej.
Nadmierne nagrzewanie się przewodu
zasilającego lub wtyczki sieciowej.
Nie można regulować prędkości wentylatora.
Urządzenie wyłącza się zaraz po włączeniu.
Wentylator nie przerywa działania
po wyłączeniu urządzenia.
Należy niezwłocznie skontaktować się
z serwisem producenta w celu wykonania
konserwacji/naprawy.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub
pożaru, urządzenie należy obowiązkowo
uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego,
w następujących przypadkach odłączaj
zasilanie elektryczne:
- Przed czyszczeniem lub przeglądem,
- Przed dłuższym nieużywaniem urządzenia.
- Podczas wyjątkowo silnych wyładowań
atmosferycznych.
OSTROŻNIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Nie czyść jednostki wewnętrznej wodą,
benzenem, rozpuszczalnikami ani
proszkiem do szorowania.
Zasady bezpieczeństwaPolski
Nie używaj urządzenia do innych celów, takich
jak np. konserwacja precyzyjnych urządzeń,
żywności, klimatyzacja zwierząt, roślin, dzieł
sztuki lub innych obiektów. Może to stać się
przyczyną pogorszenia ich stanu itp.
Na wprost wylotu powietrza nie należy
umieszczać urządzeń operujących płomieniem
w celu uniknięcia jego rozprzestrzenienia.
Roślin ani zwierząt nie należy pozostawiać
bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza
ponieważ może to źle wpłynąć na ich stan itp.
Nie dotykaj promienników
aluminiowych, ponieważ są one
ostre i mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej
podczas woskowania podłóg. Po zakończeniu
woskowania pomieszczenie należy dokładnie
wywietrzyć przed włączeniem klimatyzatora.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach,
gdzie występują opary olejów lub zadymienie.
Aby uniknąć zranienia nie wolno rozbierać
urządzenia na części w celu czyszczenia.
Aby uniknąć zranienia czyszcząc urządzenie
należy stawać wyłącznie na stabilnych
przedmiotach.
Na urządzeniu nie należy stawiać wazonu lub
innego pojemnika z wodą. Woda po dostaniu
się do jego wnętrza może spowodować
uszkodzenie izolacji i ryzyko porażenia prądem.
Podczas pracy w trybie COOL/DRY nie należy
na dłużej pozostawiać otwartego okna lub drzwi.
Należy zapobiegać wyciekom wody upewniając
się, że rura odprowadzenia skroplin:
- Jest właściwie podłączona,
- Połączona z drożną rynną lub zbiornikiem,
- Nie jest zanurzona w wodzie.
Pod dłuższym okresie użytkowania lub po
użyciu jakiejkolwiek łatwopalnej substancji
należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie.
Po dłuższym okresie eksploatacji urządzenia
upewnij się, że jego wspornik montażowy nie
jest uszkodzony, gdyż może to doprowadzić
do upadku urządzenia.
Zasilanie
W celu uniknięcia porażenia elektrycznego,
odłączając wtyczkę zasilającą nie wolno
ciągnąć za przewód zasilający.
6
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Wyświetlacz zdalnego sterowania
Naciśnij, aby przywrócić
domyślne ustawienia
zdalnego sterowania.
Nie używane podczas
normalnej obsługi.
Aby przełączyć
wyświetlanie ustawionej
temperatury w °C lub °F,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez około 10 s.
FAN SPEED
Wybór prędkości wentylatora
Wyświetlacz zdalnego sterowania
W ustawieniu AUTO, prędkość wentylatora
jednostki wewnętrznej jest automatycznie
regulowana zgodnie z trybem pracy urządzenia.
AIR SWING
Regulacja kierunku strumienia
powietrza w pionie
Wyświetlacz zdalnego sterowania
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
W trybach COOL/DRY, po wybraniu ustawienia
AUTO, żaluzje automatycznie poruszają się
w górę/w dół.
W trybie HEAT, po wybraniu ustawienia AUTO,
żaluzje poziome są blokowane w określonym
położeniu.
Nie należy próbować regulować ustawienia
żaluzji manualnie.
Obsługa
Przycisk automatycznego włączania/wyłączania
AUTO
OFF/ON
Można z niego skorzystać w wypadku zagubienia lub uszkodzenia pilota zdalnego
sterowania. Należy unieść przedni panel:
1. Aby włączyć tryb AUTO należy nacisnąć przycisk jednokrotnie.
2. Aby korzystać z wymuszonego trybu COOL (chłodzenie) należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk do usłyszenia pojedynczego sygnału.
3. Aby korzystać z normalnego trybu COOL (chłodzenie) należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk do usłyszenia podwójnego sygnału.
4. Aby wymusić pracę w trybie HEAT (grzanie) należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk do usłyszenia potrójnego sygnału.
Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk ponownie.
TIMER
POWER
(Zielona)
Te kontrolki nie są wykorzystywane.
(Pomarańczowa)
Wskaźniki
7
Programowanie timera
Obsługa/Programowanie timeraPolski
Programowanie timera dziennego
Umożliwia włączanie i wyłączanie urządzenia
o zaprogramowanej porze.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
3
4
1
2
1
Naciśnij przycisk w sekcji TIMER,
aby przejść do trybu programowania
MODE
Naciśnij jednokrotnie, aby zmienić
wyświetlanie zegara na wyświetlanie
ustawienia timera i odwrotnie.
Naciśnij i przytrzymaj przez 4 s, aby
zmienić timer dzienny na timer tygodniowy
lub odwrotnie.
2
Wybierz timer
włączający (ON) lub
wyłączający (OFF)
Przykład:
Wyłączenie o 22:00
OFF/ON
3
Ustaw czas
UP
DOWN
4
Zatwierdź ustawienie
SET
Aby anulować, naciśnij .
CANCE
L
Jeżeli zaprogramowany jest timer włączający,
urządzenie może uruchomić się wcześniej,
aby uzyskać żądaną temperaturę
o zaprogramowanej porze.
Praca timera jest oparta na ustawieniu zegara
w zdalnym sterowaniu i jest powtarzana
codziennie.
Jako pierwszy aktywowany zostanie timer
najbliższy aktualnemu czasowi.
Jeżeli timer zostanie anulowany manualnie
lub z powodu awarii zasilania można przywrócić
jego działanie naciskając przycisk .
SET
Uwaga
Po zaprogramowaniu timera kontrolka
TIMER na jednostce wewnętrznej nie włącza
się. Nie oznacza to nieprawidłowej pracy
urządzenia.
MODE
Wybór trybu pracy
AUTO: Służy zapewnieniu wygody użytkowania
Urządzenie co 10 minut wybiera tryb pracy
odpowiednio do zaprogramowanej temperatury
oraz temperatury w pomieszczeniu.
HEAT: Ogrzewanie powietrza w pomieszczeniu
Urządzenie najpierw przez chwilę się rozgrzewa.
COOL : Schładzanie powietrza w pomieszczeniu
W celu ograniczenia zużycia energii w trybie
COOL (chłodzenie) należy korzystać z zasłon
w celu ograniczenia dostępu światła słonecznego
i ciepła z zewnątrz.
DRY: Zmniejszanie wilgotności w otoczeniu
Urządzenie pracuje z małą prędkością
wentylatora, zapewniając delikatne chłodzenie
powietrza.
QUIET/
POWERFU
L
Przełączanie między trybami
Powerful i Quiet
QUIET POWERFUL NORMAL
QUIET: Cicha praca urządzenia
Praca w tym trybie pozwala zredukować hałas
wywoływany przepływem powietrza.
POWERFUL: Szybkie osiąganie
zaprogramowanej temperatury
Tryb ten jest automatycznie wyłączany
po 20 minutach pracy.
Funkcje te można uruchomić w każdym
trybie pracy, a wyłączyć je można ponownie
naciskając ten przycisk.
Kierunek strumienia powietrza
w poziomie
Regulowany manualnie.
8
Programowanie timera
Programowanie timera tygodniowego
Promuje energooszczędność umożliwiając
ustawienie do 6 programów na każdy z dni tygodnia.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
D
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
Świeci, kiedy uruchomiona jest funkcja timera
Numer programu w danym
dniu (1 ~ 6)
day (1 ~ 6)
Ustawianie czasu (z krokiem
co 10 min)
Timer włączający (ON)
Timer wyłączający (OFF)
Dni do wybrania
Wybrany dzień tygodnia
Wskaźnik dnia z kolejnym
zaprogramowanym timerem
1. Naciśnij i przytrzymaj przez 4s przycisk
w sekcji TIMER, aby przełączyć wyświetlanie
na timer tygodniowy.
MODE
2. Wybierz żądany dzień tygodnia naciskając
przycisk lub w sekcji TIMER.
UP
DOWN
3. Naciśnij , aby potwierdzić wybór.
SELECT
4. Migać będzie „1”. Naciśnij , aby wybrać
program 1.
SELECT
5. Naciśnij przycisk , aby wybrać timer
włączający (ON) lub wyłączający (OFF).
OFF/ON
6. Naciskając przycisk lub , ustaw
żądany czas.
Jeżeli chcesz jednocześnie zaprogramować
żądaną temperaturę, ustaw ją naciskając .
UP
DOWN
TEMP
7. Naciśnij , aby zatwierdzić program 1.
Wybrany dzień zostanie oznaczony .
SET
Po 2 s wyświetlanie przejdzie do następnego
programu. Ustaw programy od 2 do 6 powtarzając
kroki od 4 do 7.
Jeżeli podczas programowania timera w ciągu 30 s
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub zostanie
naciśnięty przycisk , ustawienie aktualne
w tej chwili zostanie zatwierdzone, a operacja
programowania timera zostanie zakończona.
SET
Sprawdzanie bieżącego programu timera
1. Naciśnij przycisk w sekcji TIMER, aby
włączyć tryb programowania timera i naciśnij ,
aby przejść do wyboru dnia.
MODE
SELECT
1. Naciśnij przycisk w sekcji TIMER, aby
włączyć tryb programowania timera i naciśnij ,
aby przejść do wyboru dnia.
MODE
SELECT
2. Wybierz żądany dzień naciskając lub
w sekcji TIMER i naciśnij , aby potwierdzić
swój wybór.
UP
DOWN
SELECT
2. Wybierz żądany dzień naciskając lub
w sekcji TIMER i naciśnij , aby przejść
do programowania.
UP
DOWN
SELECT
3. Wybierz żądany dzień naciskając lub
w sekcji TIMER i naciśnij , aby anulować
program. Wskaźnik zniknie.
UP
DOWN
2. Wybierz żądany dzień naciskając lub
w sekcji TIMER.
UP
DOWN
3. Naciskając lub sprawdź ustawione
programy.
UP
DOWN
Zmiana aktualnego programu timera
lub dodawanie nowego programu
3. Aby zmodyfikować istniejący program timera
lub dodać nowy, wykonaj kroki od 4 do 7 opisane
w punkcie „Programowanie timera tygodniowego”.
Anulowanie aktualnego programu
1. Naciśnij , aby przejść do wyboru dnia.
SELECT
CANCE
L
Włączanie/wyłączanie timera
tygodniowego
• Aby wyłączyć funkcję timera tygodniowego,
naciśnij w sekcji TIMER, a następnie
naciśnij przycisk .
MODE
CANCE
L
• Aby przywrócić uprzednio zaprogramowane
ustawienia timera tygodniowego, w sekcji TIMER
naciśnij przycisk , a następnie naciśnij .
MODE
SET
Uwaga
Nie można zaprogramować timera dziennego
i tygodniowego o tej samej porze.
Nie można ustawić dwóch identycznych
programów jednego dnia.
Po zaprogramowaniu timera kontrolka
TIMER na jednostce wewnętrznej nie włącza
się. Nie oznacza to nieprawidłowej pracy.
9
Konserwacja
Obudowa
Wytrzyj urządzenie delikatnie za
pomocą miękkiej suchej ściereczki.
Przedni panel
Umyj delikatnie i wysusz.
Zdejmij przedni panel
Podnieś
Wyciągnij
1
2
Zamknij dokładnie panel
W przypadku modelu
CS-E18PKEA
naciśnij
na środek przedniego panela.
4
Wsuń z obu
stron
1
Naciśnij oba końce
przedniego panelu
3
Zamknij
2
Filtry powietrza
Co 2 tygodnie
Delikatnie umyj/spłucz wodą
unikając uszkodzenia
powierzchni filtra.
Dokładnie wysusz w cieniu z daleka od
bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Wymień każdy uszkodzony filtr.
Wyjmowanie filtra Zakładanie filtra
Włóż do urządzenia
Okresowa kontrola po dłuższym okresie
nieużytkowania
Sprawdź, czy nic nie zasłania wlotów
i wylotów powietrza.
Za pomocą przycisku Auto OFF/ON uruchom
tryb chłodzenia/ogrzewania. Po 15 minutach
pracy urządzenie powinno zapewnić
następującą różnicę temperatur między
wlotem a wylotem powietrza:
COOL: ≥ 8 °C
HEAT: ≥ 14 °C
Przed dłuższym okresem nieużytkowania
Na 2~3 godziny włącz tryb grzania (HEAT), aby
dokładnie osuszyć wnętrze urządzenia.
Wyłącz zasilanie urządzenia i odłącz je
od sieci zasilającej.
Aluminiowe żeberka Przedni panel
Filtry powietrza
Jednostka wewnętrzna
Programowanie timera/KonserwacjaPolski
W celu zapewnienia optymalnej jakości działania
urządzenia należy czyścić je regularnie.
Zabrudzone urządzenie może ulec uszkodzeniu
i spowodować wyświetlenie kodu błędu „H99”.
W takiej sytuacji należy skontaktować się
`z serwisem producenta.
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je
od sieci zasilającej.
Nie dotykaj aluminiowych żeberek ponieważ mają
one ostre krawędzie i mogą spowodować zranienie.
Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków
do szorowania.
Można korzystać wyłącznie z mydła (pH7) lub
neutralnego detergentu do użytku domowego.
Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40 °C.
10
Poniższe objawy oznaczają usterkę urządzenia.
Urządzenie przerwało pracę i miga kontrolka
TIMER. Na zdalnym sterowniku nie wyświetla
się wskaźnik wyłączenia (OFF) ale dioda LED
sygnalizująca pracę również się nie świeci.
Korzystając ze zdalnego sterownika odczytaj kod usterki
w opisany poniżej sposób.
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Wskaźnik wyłączenia (OFF)
Dioda LED sygnalizująca pracę urządzenia
3/12
Upewnij się, że dioda LED sygnalizująca pracę
urządzenia jest wyłączona.
1
Na 5 s naciśnij przycisk
CHECK
2
Naciskaj przycisk lub w sekcji TIMER.
UP
DOWN
Jeżeli możliwe jest zidentyfikowanie usterki
i określenie kodu błędu dioda LED sygnalizująca
pracę urządzenia zaświeci się na stałe. Należy
zanotować wyświetlany kod błędu.
3
Aby zakończyć sprawdzanie kodu usterki należy
ponownie nacisnąć na 5 s przycisk .
CHECK
4
Zanotowany kod błędu należy przekazać
zgłaszając usterkę w serwisie producenta.
Rozwiązywanie problemów
Poniższe objawy nie oznaczają usterki.
Objaw Przyczyna
Wydostawanie się mgły z jednostki wewnętrznej.
Skutek zjawiska kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy.
Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Osobliwy zapach w pomieszczeniu.
Możliwość wydzielania zapachu wilgoci przez ściany,
dywany, meble lub odzież.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej przy automatycznej pracy wentylatora.
Działanie funkcji służącej usuwaniu nieprzyjemnych
zapachów z otoczenia.
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu
urządzenia po ponownym włączeniu.
Opóźnienie stanowiące zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną.
Skraplanie lub parowanie wody na orurowaniu.
Kontrolka TIMER jest stale włączona.
Po ustawieniu funkcja timera jest powtarzana codziennie.
Kontrolka POWER miga w trybie HEAT i brak
nadmuchu ciepłego powietrza (żaluzje zamknięte).
Urządzenie działa w trybie odmrażania (oraz funkcja
AIR SWING jest ustawiona na AUTO).
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej w trybie grzania.
Służy zapobieganiu występowaniu niepożądanego efektu
chłodzenia.
Kontrolka POWER miga przed włączeniem się
urządzenia.
Wstępny krok przygotowania do pracy po zaprogramowaniu
timera włączającego.
Trzaski słyszalne podczas pracy urządzenia.
Zmiany temperatury powodujące rozszerzanie się/
kurczenie elementów urządzenia.
Przed wezwaniem serwisu sprawdź urządzenie w poniżej przedstawiony sposób.
Objaw Postępowanie
Objaw Postępowanie
Czy urządzenie zostało właściwie wypoziomowane?
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Należy sprawdzić, czy przedni panel jest dokładnie zamknięty.
Ogrzewanie/chłodzenie nie działa wydajnie.
Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy wyczyścić lub wymienić filtry powietrza.
Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty/wyloty
powietrza.
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dociera zasilanie.
Urządzenie nie działa.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ
PRACY URZĄDZENIA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz
skontaktować się z serwisem producenta:
Nietypowy hałas podczas pracy urządzenia.
Do wnętrza pilota dostała się woda/obcy
przedmiot.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
Przełączniki lub przyciski nie działają
prawidłowo.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego
Przedstawione obok symbole zamieszczone
na produktach, opakowaniach i/lub
dołączonych dokumentach oznaczają, że
tak oznakowanych urządzeń elektrycznych,
ani elektronicznych nie wolno po zakończeniu
ich eksploatacji wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkt należy oddać w odpowiednim
punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, gdzie zostanie poddany
recyklingowi zgodnie z odpowiednimi
regulacjami prawnymi i dyrektywami
2002/96/EC oraz 2006/66/EC.
Poprzez prawidłową utylizację tych
wyrobów, użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym
negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego
i środowiska naturalnego, które mogłyby
wyniknąć z nieprawidłowego postępowania
z odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
odbioru i recyklingu urządzeń po zakończeniu
eksploatacji, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się
odbiorem odpadów lub punktem sprzedaży,
w którym urządzenie zostało zakupione.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami
pozbywanie się tego rodzaju odpadów może
podlegać karze.
Utylizacja większej liczby urządzeń
na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego, elektronicznego można
uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu
poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują
wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące sposobu legalnego
pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego poza
Unią Europejską, należy skontaktować
się z przedstawicielem władz lokalnych
lub sprzedawcą urządzenia.
Informacje
11
Rozwiązywanie problemów / InformacjePolski
F568897
FS0912-0
Wydrukowane w Polsce
Panasonic Corporation
Strona internetowa:
http://www.panasonic.pl/
© Panasonic Corporation 2012
Autoryzowany przedstawiciel w UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic CSE9PKEA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi