Panasonic CUE12PD3EA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

CS-E9PD3EA
CS-E12PD3EA
CU-E9PD3EA
CU-E12PD3EA
Modele:
Jednostki
wewnętrzne
Jednostki
zewnętrzne
CU-2E15PBE
CU-2E18PBE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
* Jednostki
zewnętrzne multi split
Instrukcja obsługi
Klimatyzatory
Polski
Instrukcja obsługi
klimatyzatora
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic. Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji.
Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
* Możliwość zastosowania w instalacji uprzejmie prosimy skonsultować z autoryzowanym instalatorem.
2
Warunki pracy
Z klimatyzatora należy korzystać w następującym zakresie temperatur.
TS: Temperatura wskazywana przez termometr suchy
TM: Temperatura wskazywana przez termometr mokry
CU-E9PD3EA, CU-E12PD3EA
Wewnętrzna Zewnętrzna
TS TM TS TM
CHŁODZENIE
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
GRZANIE
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -
Jednostka zewnętrzna multi split
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE,
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE,
CU-4E27PBE, CU-5E34PBE
CHŁODZENIE
Maks. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
GRZANIE
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Jednostki wewnętrzne
Jednostka zewnętrzna
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic
Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi oraz przekazać ją w przyszłości kolejnym użytkownikom urządzenia.
Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji służą jedynie celom poglądowymi i mogą w pewnym stopniu
różnić się od rzeczywistego wyglądu urządzenia. Ze względu na wprowadzane udoskonalenia
urządzenie może podlegać zmianom bez osobnego powiadomienia.
Wielojednostkowy system klimatyzacji
Wielojednostkowy system klimatyzacji
pozwala zaoszczędzić miejsce umożliwiając
podłączenie kilku jednostek wewnętrznych
do pojedynczej jednostki zewnętrznej.
Informacje na temat kompletu funkcji
oferowanych przez urządzenie można
znaleźć w katalogu naszych produktów.
Jednostki wewnętrzne
Jednostkami wewnętrznymi można
sterować niezależnie lub wspólnie.
Priorytet obsługi ma urządzenie, które
zostało uruchomione jako pierwsze.
W czasie pracy nie ma możliwości
jednoczesnego uruchomienia trybów HEAT
i COOL w różnych jednostkach wewnętrznych.
Kontrolka zasilania miga wskazując,
że w danej jednostce wewnętrznej wymuszony
jest inny tryb pracy.
Wewnętrzna Zewnętrzna
TS TM TS TM
3
Schemat obsługi
OFF
/
ON
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
31 2
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
3
1
2
DRY
AUTO HEAT
COOL
Przygotowanie zdalnego sterowania
Otwórz pokrywę, aby skorzystać
z przycisków
1
Naciśnij
CLOCK
2
Naciskaj TIMER lub ,
aby wybrać aktualny dzień
tygodnia
UP
DOWN
3
Naciśnij , aby zatwierdzić
ustawienie
SET
4
Powtórz kroki 2 i 3, aby
ustawić aktualny czas
Podstawowa obsługa
1
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Prosimy pamiętać, że wskaźnik OFF
wskazuje w następujący sposób:
Przed uruchomieniem:
Po uruchomieniu:
2
Wybierz żądany tryb pracy
3
Wybierz żądaną temperaturę
Zakres regulacji: 16°C ~ 30°C.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa.......... 4-5
Obsługa................................... 6-7
Informacje............................... 6-7
Programowanie timera............ 7-8
Rozwiązywanie problemów.............9
Polski
4
Zasady bezpieczeństwa
Wlot powietrza
Wylot
powietrza
Zdalne sterowanie
Jednostka zewnętrzna
Zasilanie
Jednostka
wewnętrzna
Wlotowy kanał
wentylacyjny
Wylotowy
kanał wentylacyjny
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego,
innych osób lub niebezpieczeństwa powstania
szkód materialnych, należy stosować się
do poniższych zasad.
Nieprawidłowa obsługa spowodowana
nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których stopień
określono poniżej:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia lub
poważne zagrożenie
dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie dla
zdrowia lub ryzyko
szkód materialnych.
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi
symbolami:
Dane postępowanie jest
ZABRONIONE.
Dane działanie jest
OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku
przez dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych,
nieposiadające właściwego doświadczenia ani
wiedzy, chyba że są nadzorowane lub otrzymały
właściwe i precyzyjne wytyczne, dotyczące
obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie
bawiły się urządzeniami.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę,
montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny
montaż i podłączenia urządzeń może wykonywać
tylko serwis producenta. Nieprawidłowy montaż
lub niewłaściwe postępowanie z urządzeniami
może spowodować nieszczelność, porażenie
elektryczne lub pożar.
Korzystanie z określonego rodzaju czynnika
chłodniczego należy uzgodnić z autoryzowanym
sprzedawcą urządzenia lub serwisem producenta.
ycie innego czynnika chłodniczego niż zalecany
może spowodować uszkodzenie urządzenia,
poparzenia i zranienie itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń
w miejscach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu
substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do jednostek wewnętrznych
ani zewnętrznych, ponieważ obracające
się części mogą spowodować zagrożenie
dla zdrowia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykaj
jednostek zewnętrznych, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne.
Nie pozostawaj przez dłuższy czas bezpośrednio
w strumieniu zimnego powietrza ponieważ może
to spowodować przeziębienie.
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu,
ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
5
Zasady bezpieczeństwa
Zasilanie
Aby uniknąć przegrzania
lub pożaru, nie używaj
uszkodzonych przewodów,
złączy ani przedłużaczy.
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi
lub porażeniu elektrycznemu:
Nie korzystaj z gniazda, do którego
podłączone są inne urządzenia elektryczne.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zginaj zbytnio przewodu zasilającego.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony
przewód zasilający musi zostać wymieniony
przez serwis producenta lub uprawnionego
elektryka.
W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem
lub pożaru zalecamy zastosowanie
zabezpieczenia ziemnozwarciowego (ELCB)
lub wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania
lub użyj wyłącznika zasilania i wyłącz
bezpiecznik (zagrożenie zadymieniem/
pożarem/porażeniem elektrycznym).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
Częste wyłączanie się wyłącznika
ziemnozwarciowego.
Unoszący się zapach spalenizny.
Nietypowe odgłosy lub wibracje podczas
pracy urządzenia.
Wyciek wody z jednostki wewnętrznej.
Nadmierne nagrzewanie się przewodu
zasilającego.
Nie można regulować prędkości wentylatora.
Urządzenie wyłącza się zaraz po włączeniu.
Wentylator nie przerywa działania
po wyłączeniu urządzenia.
Należy niezwłocznie skontaktować się
z serwisem producenta w celu wykonania
konserwacji/naprawy.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub
pożaru, urządzenie należy obowiązkowo
uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego,
w następujących przypadkach odłączaj
zasilanie elektryczne:
- Przed czyszczeniem lub przeglądem,
- Przed dłuższym nieużywaniem urządzenia.
- Podczas wyjątkowo silnych wyładowań
atmosferycznych.
OSTROŻNIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Nie czyść jednostki wewnętrznej wodą,
benzenem, rozpuszczalnikami ani
proszkiem do szorowania.
Nie używaj urządzenia do innych celów, takich
jak np. konserwacja precyzyjnych urządzeń,
żywności, klimatyzacja zwierząt, roślin, dzieł
sztuki lub innych obiektów. Może to stać się
przyczyną pogorszenia ich stanu itp.
Na wprost wylotu powietrza nie należy
umieszczać urządzeń operujących płomieniem
w celu uniknięcia jego rozprzestrzenienia.
Roślin ani zwierząt nie należy pozostawiać
bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza
ponieważ może to źle wpłynąć na ich stan itp.
Nie dotykaj promienników
aluminiowych, ponieważ są one
ostre i mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej
podczas woskowania podłóg. Po zakończeniu
woskowania pomieszczenie należy dokładnie
wywietrzyć przed włączeniem klimatyzatora.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach,
gdzie występują opary olejów lub zadymienie.
Aby uniknąć zranienia nie wolno rozbierać
urządzenia na części w celu czyszczenia.
Aby uniknąć zranienia czyszcząc urządzenie
należy stawać tylko na stabilnych przedmiotach.
Na urządzeniu nie należy stawiać wazonu lub
innego pojemnika z wodą. Woda po dostaniu
się do jego wnętrza może spowodować
uszkodzenie izolacji i ryzyko porażenia prądem.
Podczas pracy w trybie COOL/DRY nie należy
na dłużej pozostawiać otwartego okna lub drzwi.
Należy zapobiegać wyciekom wody upewniając
się, że rura odprowadzenia skroplin:
- Jest właściwie podłączona,
- Połączona z drożną rynną lub zbiornikiem,
- Nie jest zanurzona w wodzie.
Pod dłuższym okresie użytkowania lub po
użyciu jakiejkolwiek łatwopalnej substancji
należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie.
Po dłuższym okresie eksploatacji urządzenia
upewnij się, że wspornik montażowy nie jest
uszkodzony, gdyż może to grozić wypadkiem.
Polski
6
FAN SPEED
Wybór prędkości wentylatora
(Wyświetlacz zdalnego sterowania)
W ustawieniu AUTO, prędkość wentylatora
jednostki wewnętrznej jest automatycznie
regulowana zgodnie z trybem pracy urządzenia.
Obsługa
MODE
Wybór trybu pracy
AUTO - Służy zapewnieniu wygody użytkowania
Urządzenie co 10 min wybiera tryb pracy
odpowiednio do zaprogramowanej temperatury
oraz temperatury w pomieszczeniu.
HEAT - Ogrzewanie powietrza w pomieszczeniu
Urządzenie najpierw przez chwilę się rozgrzewa.
COOL - Schładzanie powietrza w pomieszczeniu
W celu ograniczenia zużycia energii w trybie
COOL (chłodzenie) należy korzystać z zasłon
w celu ograniczenia dostępu światła słonecznego
i ciepła z zewnątrz.
DRY - Zmniejszanie wilgotności w otoczeniu
Urządzenie pracuje z małą prędkością
wentylatora, zapewniając delikatne chłodzenie.
QUIET/
POWERFUL
Przełączanie między trybami
Powerful i Quiet
QUIET: Cicha praca urządzenia
Praca w tym trybie pozwala zredukować hałas
wywoływany przepływem powietrza.
POWERFUL: Szybkie osiąganie
zaprogramowanej temperatury
Single
Funkcja automatycznie wyłącza się po
20 minutach.
Multi
Aby wyłączyć funkcję, ponownie naciśnij
przycisk lub wyłącz urządzenie.
Funkcje te można uruchomić w każdym trybie
pracy, a wyłączyć je można ponownie naciskając
ten przycisk.
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Wyświetlacz zdalnego sterowania
Informacje
Single
System Single split
Multi
System Multi split
Aby przełączyć
wyświetlanie ustawionej
temperatury w °C lub °F,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez około 10 s.
Naciśnij, aby przywrócić
domyślne ustawienia
zdalnego sterowania.
Nie używane podczas
normalnej obsługi.
Nie dostępne
QUIET POWERFUL NORMAL
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Przedstawione obok symbole zamieszczone na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych
dokumentach oznaczają, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych ani elektronicznych nie wolno
po zakończeniu ich eksploatacji wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
Produkt należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych, gdzie
zostanie poddany recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnymi i dyrektywami 2002/96/EC
oraz 2006/66/EC. Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów, użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska
naturalnego, które mogłyby wyniknąć z nieprawidłowego postępowania z odpadami. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się odbiorem odpadów lub punktem sprzedaży, w którym
urządzenie zostało zakupione. Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju
odpadów może podlegać karze.
Utylizacja większej liczby urządzeń na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego
można uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe
informacje dotyczące sposobu legalnego pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
poza Unią Europejską, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą urządzenia.
7
Obsługa/Informacje/Programowanie timera
Polski
W celu zapewnienia optymalnej jakości
działania urządzenia należy czyścić je
regularnie. W tej sprawie prosimy zwrócić się
do serwisu producenta.
Okresowa kontrola po dłuższym okresie
nieużytkowania
Sprawdź, czy nic nie zasłania wlotów
i wylotów kanałów wentylacyjnych.
Te urządzenia są montowane wewnątrz
sufitów podwieszanych. Wykorzystują
zewnętrzne wlotowe i wylotowe kanały
wentylacyjne. Prosimy zlecić ich okresową
inspekcję najbliższemu serwisowi.
Po 15 minutach pracy urządzenie powinno
zapewnić następującą różnicę temperatur
między wlotem kanału wlotowego a wylotem
kanału wylotowego:
COOL: ≥ 8 °C
HEAT: ≥ 14 °C
Przed dłuższym okresem nieużytkowania
Na 2~3 godziny włącz tryb grzania (HEAT), aby
dokładnie osuszyć wnętrze urządzenia.
Wyłącz zasilanie urządzenia.
Przed czyszczeniem wyłącz zasilanie urządzenia.
Nie dotykaj aluminiowych żeberek ponieważ
mają one ostre krawędzie i mogą spowodować
zranienie.
Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani
środków do szorowania.
Można korzystać wyłącznie z mydła (pH7) lub
neutralnego detergentu do użytku domowego.
Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40 °C.
Programowanie timera dziennego
Umożliwia włączanie i wyłączanie urządzenia
o zaprogramowanej porze.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
3
4
1
2
1
Naciśnij przycisk w sekcji TIMER,
aby przejść do trybu programowania
MODE
Naciśnij jednokrotnie, aby zmienić
wyświetlanie zegara na wyświetlanie
ustawienia timera i odwrotnie.
Naciśnij i przytrzymaj przez 4 s, aby
zmienić timer dzienny na timer tygodniowy
lub odwrotnie.
2
Wybierz timer
włączający (ON) lub
wyłączający (OFF)
Przykład:
Wyłączenie o 22:00
OFF/ON
3
Ustaw czas
UP
DOWN
4
Zatwierdź ustawienie
SET
Aby anulować, naciśnij .
CANCE
L
Jeżeli zaprogramowany jest timer włączający,
urządzenie może uruchomić się wcześniej,
aby uzyskać żądaną temperaturę
o zaprogramowanej porze.
Praca timera jest oparta na ustawieniu zegara
w zdalnym sterowaniu i jest powtarzana
codziennie.
Jako pierwszy aktywowany zostanie timer
najbliższy aktualnemu czasowi.
Jeżeli timer zostanie anulowany manualnie
lub z powodu awarii zasilania można przywrócić
jego działanie naciskając przycisk .
SET
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ
PRACY URZĄDZENIA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz
skontaktować się z serwisem producenta:
• Nietypowy hałas podczas pracy urządzenia.
• Do wnętrza zdalnego sterowania dostała się
woda/obcy przedmiot.
• Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
• Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
• Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
• Przełączniki lub przyciski nie działają
prawidłowo.
Programowanie timera
8
Programowanie timera
Programowanie timera tygodniowego
Promuje energooszczędność umożliwiając
ustawienie do 6 programów na każdy z dni tygodnia.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
Świeci, kiedy uruchomiona jest funkcja timera
Numer programu w danym
dniu (1 ~ 6)
day (1 ~ 6)
Ustawianie czasu (z krokiem
co 10 min)
Timer włączający (ON)
Timer wyłączający (OFF)
Dni do wybrania
Wybrany dzień tygodnia
Wskaźnik dnia z kolejnym
zaprogramowanym timerem
1. Naciśnij i przytrzymaj przez 4s przycisk
w sekcji TIMER, aby przełączyć wyświetlanie
na timer tygodniowy.
MODE
2. Wybierz żądany dzień tygodnia naciskając
przycisk lub w sekcji TIMER.
UP
DOWN
3. Naciśnij , aby potwierdzić wybór.
SELECT
4. Migać będzie „1”. Naciśnij , aby wybrać
program 1.
SELECT
5. Naciśnij przycisk , aby wybrać timer
włączający (ON) lub wyłączający (OFF).
OFF/ON
6. Naciskając przycisk lub , ustaw
żądany czas.
Jeżeli chcesz jednocześnie zaprogramować
żądaną temperaturę, ustaw ją naciskając .
UP
DOWN
TEMP
7. Naciśnij , aby zatwierdzić program 1.
Wybrany dzień zostanie oznaczony .
SET
Po 2 s wyświetlanie przejdzie do następnego
programu. Ustaw programy od 2 do 6 powtarzając
kroki od 4 do 7.
Jeżeli podczas programowania timera w ciągu 30 s
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub zostanie
naciśnięty przycisk , ustawienie aktualne
w tej chwili zostanie zatwierdzone, a operacja
programowania timera zostanie zakończona.
SET
Sprawdzanie biącego programu timera
1. Naciśnij przycisk w sekcji TIMER, aby
włączyć tryb programowania timera i naciśnij ,
aby przejść do wyboru dnia.
MODE
SELECT
1. Naciśnij przycisk w sekcji TIMER, aby
włączyć tryb programowania timera i naciśnij ,
aby przejść do wyboru dnia.
MODE
SELECT
2. Wybierz żądany dzień naciskając lub
w sekcji TIMER i naciśnij , aby potwierdzić
swój wybór.
UP
DOWN
SELECT
2. Wybierz żądany dzień naciskając lub
w sekcji TIMER i naciśnij , aby przejść
do programowania.
UP
DOWN
SELECT
3. Wybierz żądany dzień naciskając lub
w sekcji TIMER i naciśnij , aby anulować
program. Wskaźnik zniknie.
UP
DOWN
2. Wybierz żądany dzień naciskając lub
w sekcji TIMER.
UP
DOWN
3. Naciskając lub sprawdź ustawione
programy.
UP
DOWN
Zmiana aktualnego programu timera
lub dodawanie nowego programu
3. Aby zmodyfikować istniejący program timera
lub dodać nowy, wykonaj kroki od 4 do 7 opisane
w punkcie „Programowanie timera tygodniowego”.
Anulowanie aktualnego programu
1. Naciśnij , aby przejść do wyboru dnia.
SELECT
CANCE
Włączanie/wyłączanie timera
tygodniowego
• Aby wyłączyć funkcję timera tygodniowego,
naciśnij w sekcji TIMER, a następnie
naciśnij przycisk .
MODE
CANCE
L
• Aby przywrócić uprzednio zaprogramowane
ustawienia timera tygodniowego, w sekcji TIMER
naciśnij przycisk , a następnie naciśnij .
MODE
SET
Uwaga
Nie można zaprogramować timera dziennego
i tygodniowego o tej samej porze.
Nie można ustawić dwóch identycznych
programów jednego dnia.
9
Programowanie timera/Rozwiązywanie problemów
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Wskaźnik wyłączenia (OFF)
Dioda LED sygnalizująca pracę urządzenia
3/12
Rozwiązywanie problemów
Upewnij się, że dioda LED sygnalizująca pracę
urządzenia jest wyłączona.
1
Na 5 s naciśnij przycisk
CHECK
2
Naciskaj przycisk lub w sekcji TIMER.
UP
DOWN
Jeżeli możliwe jest zidentyfikowanie usterki
i określenie kodu błędu dioda LED sygnalizująca
pracę urządzenia zaświeci się na stałe. Należy
zanotować wyświetlany kod błędu.
3
Aby zakończyć sprawdzanie kodu usterki należy
ponownie nacisnąć na 5 s przycisk .
CHECK
4
Zanotowany kod błędu należy przekazać
zgłaszając usterkę w serwisie producenta.
Polski
Poniższe objawy oznaczają usterkę urządzenia.
Na zdalnym sterowniku nie wyświetla
się wskaźnik wyłączenia (OFF) ale dioda LED
sygnalizująca pracę również się nie świeci.
Korzystając ze zdalnego sterownika odczytaj kod usterki
w opisany poniżej sposób.
Poniższe objawy nie oznaczają usterki.
Objaw Przyczyna
Wydostawanie się mgły z jednostki wewnętrznej.
Skutek zjawiska kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy.
Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Osobliwy zapach w pomieszczeniu.
Możliwość wydzielania zapachu wilgoci przez ściany,
dywany, meble lub odzież.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej przy automatycznej pracy wentylatora.
Działanie funkcji służącej usuwaniu nieprzyjemnych
zapachów z otoczenia.
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu
urządzenia po ponownym włączeniu.
Opóźnienie stanowiące zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną.
Skraplanie lub parowanie wody na orurowaniu.
Kontrolka TIMER jest stale włączona.
Po ustawieniu funkcja timera jest powtarzana codziennie.
Kontrolka zasilania miga i wentylator jednostki
wewnętrznej nie pracuje.
Urządzenie działa w trybie odmrażania i rozpuszczony lód
jest usuwany z wnętrza jednostki zewnętrznej.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej w trybie grzania.
Służy zapobieganiu występowaniu niepożądanego efektu
chłodzenia.
Kontrolka POWER miga przed włączeniem się
urządzenia.
Wstępny krok przygotowania do pracy po zaprogramowaniu
timera włączającego.
Trzaski słyszalne podczas pracy urządzenia.
Zmiany temperatury powodujące rozszerzanie się/
kurczenie elementów urządzenia.
Przed wezwaniem serwisu sprawdź urządzenie w poniżej przedstawiony sposób.
Objaw Postępowanie
Objaw Postępowanie
Czy urządzenie zostało właściwie wypoziomowane?
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Ogrzewanie/chłodzenie nie działa wydajnie.
Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty/wyloty
powietrza.
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dociera zasilanie.
Urządzenie nie działa.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
F569180
SS0113-0
Wydrukowane w Polsce
Panasonic Corporation
Strona internetowa:
http://www.panasonic.pl/
© Panasonic Corporation 2013
Autoryzowany przedstawiciel w UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic CUE12PD3EA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla