Defort DDL-40-CAMP Instrukcja obsługi

Kategoria
Latarki
Typ
Instrukcja obsługi
DDL-40-CAMP
98298147
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l’uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Инструкция по эксплуатации .........17
Інструкція з експлуатації ................18
Instruksja obsługi .............................19
Návod k použití ................................20
Használati utasítás ..........................21
Navodilo za uporabo ........................22
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................23
19
PL
LAMPA AKUMULÁTOROVA
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użyt-
kowania jakichkolwiek urządzeń elektrycz-
nych, należy bezwzględnie zapoznać się z
instrukcją obsługi. Pozwala to na zrozumienie zasady
działania produktu oraz unikniecie zbędnego ryzyka.
Niniejszą instrukcję należy zachować. Należy przecho-
wywać ją w bezpiecznym miejscu, aby można z niej
było skorzystać w razie potrzeby.
1. WYJAŚNIENIE SYMBOLI
W niniejszej instrukcji i lub/na urządzeniu stosowane
są następujące oznaczenia:
Zgodne z podstawowymi obowiązującymi
normami bezpieczeństwa dyrektyw unijnych
Oznacza niebezpieczeństwo obrażeń, utraty
żyda lub uszkodzenia urządzenia w razie nie-
przestrzegania poleceń zawartych w niniej-
szej instrukcji.
Wskazuje na niebezpieczeństwo porażenia
prądem.
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie
elektryczne lub elektroniczne musi być utylizo-
wane w odpowiedni sposób.
W wypadku awarii transformator jest bezpiecz-
ny
2. ZASTOSOWANIE
Re ektor doskonale nadaje się do oświetlenia więk-
szego obszaru: na przykład samochodu podczas zmia-
ny koła lub jako re ektor poszukiwawczy (szperacz).
Re ektor lampa akumulátorova może być ładowany za
pomocą dostarczonego zasilacza 230V-12V lub kabla
podłączanego do zapalniczki samochodowej.
ŁADOWANIE REFLEKTORA
Istnieją dwa sposoby ładowania re ektora.
Nigdy nie należy dopuścić do pełnego wyła-
dowonią re ektora. Spowoduje to skrócenie
jego trwałości.
Ładowanie poprzez podłączenie re ektora do
gniazdka 230V
• Włożyć wtyczkę zasilacza do gniazda w tylnej czę-
ści
uchwytu.
• Włożyć drugą wtyczkę zasilacza do gniazdka (ścien-
nego).
Ładowanie z gniazdka zapalniczki samochodowej
12V
• Włożyć wtyczkę kabla do gniazda w tylnej części
uchwytu.
• Włożyć drugą wtyczkę zasilacza do gniazdka zapal-
niczki samochodowej.
3. OBSŁUGA
Naciśnięcie przycisku powoduje zapalenie re ektora.
Zwolnienie przycisku powodujezgaszenie re ektora.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej podane zostały niektóre możliwe przyczyny
nieprawidłowej pracy re ektora oraz ich rozwiązania.
Re ektor nie działa
Bezpiecznikgniazdka w samochodzie był uszkodzo-
ny podczas ładowania.
- Upewnićsię.żegniazdkozapalniczki samochodowej
funkcjonuje poprawnie, a w razie potrzeby wymienić
bezpiecznik.
- Sprawdzić, czy w gniazdku zapalniczki samocho-
dowej nie znajdują się ciała obce, jak na przykład
popiółz papierosa itp.
- Usunąć wszelkie zabrudzenia z gniazdka zapal-
niczki samochodowej za pomocą drewnianego
patyczka. Przedmuchać gniazdko. Do czyszczenia
gniazdka nie należy używać przedmiotów metalo-
wych.
- W celu zapewnienia lepszego kontaktu przekrę-
cić wtyczkę wgniazdku. Sprawdzić przewody.
- Zwrócić re ektor miejscowemu sprzedawcy rmy
SBM Group w celu sprawdzenia lub naprawy.
• Re ektor nie jest naładowany
- Naładować re ektor.
• Uszkodzenie wyłącznika
• Zwrócić re ektor miejscowemu sprzedawcy rmy
SBM Group wcelu naprawy wyłącznika.
Wtyczka zasilacza uległa stopieniu
Zły kontakt może być często spowodowany zabrudze-
niami znajdującymi się wgniazdku zapalniczki. Duży
opór może spowodować nagrzewanie się gniazdka,
doprowadzając do stopienia plastikowej wtyczki. Może
to spowodować spięcie.
Do ładowania re ektora lampa akumulátorova należy
używać zasilacza lub kabla 12V dostarczanych razem
z produktem. Użycie innego rodzaju zasilacza może
być niebezpieczne.
4. KONSERWACJA
Od czasu do czasu należy czyścić szkło re-
ektora. Czyste szkło zapewnia lepsze
oświetlenie.
Jeżeli re ektor nie działa prawidłowo, mogła wystąpić
awaria. Należy spróbować naładować re ektor.
USTERKI
Jeśli wystąpi jakakolwiek usterka urządzenia, np. z po-
wodu zużycia elementu, prosimy o kontakt z lokalnym
punktem sprzedaży SBM Group. Rysunek przedsta-
wiający poszczególne części urządzenia, które można
zamówić, znajduje się na końcu instrukcji obsługi.
GWARANCJA
Warunki gwarancji przedstawione są na załączonej,
oddzielnej karcie gwarancyjnej.
25
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar-
doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN60598-
1, EN60598-2-4 seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
FI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN60598-1, EN60598-2-4 v skladu s predpisi navodil
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα-
σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κα-
τασκευαστικές συστάσεις: EN60598-1, EN60598-2-4
κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς
2006/42/ΕOΚ, 2006/95/ΕOΚ, 2004/108/ΕOΚ.
IZJAVA O USTREZNOSTISI
ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣGR
Мы с полной ответственностью заявляем, что на-
стоящее изделие соответствует следующим стан-
дартам и нормативным документам: EN60598-1,
EN60598-2-4 - согласно правилам: 2006/42/EEC,
2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що
справжній виріб відповідає наступним стандартам і
нормативним документам: EN60598-1, EN60598-2-
4 - згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowie-
dzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z nastę-
pującymi normami i dokumentami normalizującymi:
GS: EN60598-1, EN60598-2-4, z godnie z wytycznymi
2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelez
ő ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN60598-1, EN60598-2-
4; EN 61000-3-3:2008 a 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG. előírásoknak megfelelően.
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od-
povídá následujícím normám nebo normativním pod-
kladům: EN60598-1, EN60598-2-4 podle ustanovení
směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИRU
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬUA
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCIPL
HASONLÓSÁGI NYILATKOZATHU
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍCZ
27
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
СZ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu!
Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře
ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali ten-
to přístroj na k tomu určených sběrných místech .
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ-
тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
UA
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних
матеріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими
відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас
у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і
здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
SI
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
HU
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
GR
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης
- εφόσον υπάρχουν.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Defort DDL-40-CAMP Instrukcja obsługi

Kategoria
Latarki
Typ
Instrukcja obsługi