Siemens ET9 Series Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
čiti kao
izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzları nda bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в св
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
5005 / IM2 / A30054-M6522-A801-3-UR19 / overview.fm / 19.01.2006
EN / FR / PL / HU
Euroset 5005
1 Repertory keys
2 Recall key
3 Redial key
4 Handset volume control
key
5Pause key
6 Speed dial key
7Set key
8 Mute key
1 Touches d'accès rapide
2 Touche de double appel
3 Touche bis
4 Touche de réglage du vo-
lume
5 Touche de pause
6 Touche de numérotation
abrégée
7 Touche Enregistrer
8 Touche de désactivation
du haut-parleur (Mute)
1 Klawisze prostego
wybierania
2 Klawisz oddzwaniania
3 Klawisz ustawiania
4 Klawisz regulacji głośności
słuchawki
5Klawisz pauzy
6 Klawisz szybkiego
wybierania
7 Klawisz ponownego
wybierania
8 Klawisz wyciszania
1Célhívás gomb
2 Megbeszélés gomb
3 Újrahívás gomb
4 Hangos/Halk gomb
5Szünet gomb
6Gyorshívás gomb
7Mentés gomb
8 Némítás gomb (mute)
1
2
3
4
5
6
7
8
5005 / IM2 / A30054-M6522-A801-3-UR19 / overview.fm / 19.01.2006
EN / FR / PL / HU
Connections
Raccordement
Połączenia
Csatlakozók
1 Table top operation
2 Wall mounting
1 Pour utilisation sur bureau
2 Pour montage mural
1 W razie ustawienia
na biurku
2Montaż na ścianie
1 asztali üzemeltetés
2 falra szerelés
1
2
5005 / IM 2 en-fr-pl-hu / A30054-M6522-A801-3-UR19 / 5005.fm / 19.01.2006
1
PL
Montaż na ścianie
(patrz rysunek)
Po podłączeniu przewodów
można zamontować telefon
na ścianie:
Wywierć dwa otwory na
kołki (5 mm ) w odstępie
110 mm, włóż kołki
iwkręć w nie dwa wkręty
do drewna z łbem
płaskim, zachowując
niewielki odstęp od
powierzchni ściany.
Pod spodem telefonu:
odchyl śrubokrętem
uchwyt słuchawki.
Załóż uchwyt słuchawki na
mocowanie osłony
słuchawki.
Zawieś telefon na wys-
tających łbach wkręw.
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Podczas montażu,
podłączania i obsługi telefonu
należy bezwzględnie
przestrzegać następujących
wskazówek:
Należy używać tylko
dostarczonych gniazd
iprzewodów.
Przewody należy podłączać
tylko do odpowiednich
gniazd.
Należy używać jedynie
zatwierdzonych
akcesoriów.
Przewody należy ułożyć
wmiejscu, wktórym nie
mogą spowodować
wypadków.
Telefonu nie należy
umieszczać na śliskich
powierzchniach.
Dla własnego
bezpieczeństwa nie wolno
używać telefonu
w łazienkach ani
prysznicach (wilgotnych
miejscach). Telefon nie
jest odporny na wilgoć.
Telefonu nie wolno
ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła ani urządzeń
elektrycznych, ani
wystawiać na działanie
bezpośredniego światła
słonecznego.
Telefon należy chronić
przed wilgocią, pyłem oraz
agresywnymi chemicznie
płynami i oparami.
Nie wolno samodzielnie
otwierać telefonu.
Nie wolno dotykać styków
zaostrzonymi ani
metalowymi
przedmiotami.
Nie wolno przenosić
telefonu, chwytając za
przewody.
Telefon należy
przekazywać innym
osobom wraz z instrukcją
obsługi.
5005 / IM 2 en-fr-pl-hu / A30054-M6522-A801-3-UR19 / 5005.fm / 19.01.2006
2
PL
To urządzenie jest
oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską
2002/96/WE oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym
symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania, nie może być
umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu.
Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności
składników niebezpiecznych
oraz niew
łaściwego składowania
i przetwarzania takiego sprzętu.
Przygotowanie
telefonu do
użytkowania
Zalecane miejsce
instalacji telefonu
Telefonu nie wolno
ustawiać wpobliżu źdeł
ciepła ani wystawiać na
działanie bezpośredniego
światła słonecznego.
Dozwolony zakres
temperatury: od +5°C do
+40°C.
Należy zachować
odległość co najmniej
jednego metra między
telefonem a sprzętem
radiowym, takim jak
radiotelefony, pagery lub
odbiorniki TV.
W przeciwnym razie może
dojść do zakłóceń
komunikacji telefonicznej.
Nie wolno instalować
telefonu w zapylonych
pomieszczeniach — może
to zmniejszyć trwałość
użytkową telefonu.
Lakier i politura na
meblach może ulec
uszkodzeniu wskutek
kontaktu z częściami
urządzenia (na przykład
z jego podstawkami).
Wybieranie
i zapisywanie
numerów
Wybieranie numeru
co Podnieś
słuchawkę,
wybierz numer.
Ponowne wybieranie
ostatniego numeru
Ostatnio wybierany numer
jest automatycznie
zapisywany.
c; Podnieś
słuchawkę,
naciśnij klawisz
ponownego
wybierania
ostatniego
numeru.
Klawisze szybkiego
wybierania
4 numery (maks. 21-cyfrowe)
można przypisać do 4 klawiszy
szybkiego wybierania
:
,
a10 numerów szybkiego
wybierania (maks. 21-
cyfrowych) można przypisać
do klawiszy numerycznych.
5005 / IM 2 en-fr-pl-hu / A30054-M6522-A801-3-UR19 / 5005.fm / 19.01.2006
3
PL
Zapisywanie numerów (lub
zapisywanie przy użyciu
funkcji notesu)
c? Podnieś
słuchawkę, (przy
użyciu funkcji
notesu: podczas
połączenia)
inaciśnij klawisz
ustawiania.
albo ... Jako klawisze
szybkiego wybierania
: Naciśnij klawisz
szybkiego
wybierania.
lub ... Jako klawisz
numeryczny
D0...9
Naciśnij klawisz
szybkiego
wybierania
i klawisz
numeryczny;
o Wprowadź numer
przypisywany do
klawisza
szybkiego
wybierania lub
klawisza
numerycznego.
?a Naciśnij klawisz
ustawiania, (lub
po zakończeniu
połączenia:) odłóż
słuchawkę.
Wybieranie numeru za
pomocą klawisza szybkiego
wybierania
c: Podnieś
słuchawkę
inaciśnij klawisz
szybkiego
wybierania.
Można również ręcznie
wybrać dodatkowe cyfry
numeru.
Szybkie wybieranie za
pomocą klawiszy
numerycznych
cD Podnieś
słuchawkę
inaciśnij klawisz
szybkiego
wybierania.
0...9 Naciśnij żądany
klawisz
numeryczny.
Uwagi dotyczące
zapisywania i usuwania
numerów szybkiego
wybierania
Klawisze
*
i
#
są
zapisywane bez względu na
ustawiony tryb wybierania,
ale wybierane są tylko
wtrybie DTMF.
Numery telefonów przypisane
do klawiszy szybkiego
wybierania i klawiszy
numerycznych zostają
usunięte w następujących
przypadkach:
Wprowadzony numer jest
dłuższy niż 21 cyfr.
Zapisanie numeru
powoduje usunięcie
poprzedniej zawartości
pamięci.
Wprowadzanie pauzy
Pauzy wybierania można
wprowadzić (nie w miejscu
pierwszej cyfry) za pomocą
klawisza
<. Pauzy są
przenoszone do pamięci. Są
one konieczne w niektórych
centralach (np. 0
< 2368).
Wprowadzanie pauzy
wybierania w pierwszych
5cyfrach:
Wybrany zostanie cały
zapisany numer, włącznie
z 2-sekundową pauzą.
Wprowadzanie pauzy
wybierania po pierwszych
5cyfrach:
Część numeru zapisana po
pauzie jest wybierana po
naciśnięciu klawisza
<.
Ustawienia telefonu
Ustawianie głośności
słuchawki
Dostępne są 2 poziomy
głośności słuchawki.
E Naciśnij klawisz
regulacji głośności
słuchawki.
5005 / IM 2 en-fr-pl-hu / A30054-M6522-A801-3-UR19 / 5005.fm / 19.01.2006
4
PL
Wyciszanie
Mikrofon telefonu można
wyłączyć.
Podczas rozmowy:
J Naciśnij klawisz
wyciszania.
Aby włączyć mikrofon: naciśnij
ponownie klawisz wyciszania.
Ustawianie dzwonka
Dostępnych jest 9 poziomów
częstotliwości i głośności
dzwonka (ustawienie
domyślne: poziom 6) oraz
wyłączenie dzwonka.
c? Podnieś
słuchawkę
inaciśnij klawisz
ustawiania.
# Naciśnij klawisz
krzyżyka.
0...9 Naciśnij żądany
klawisz
numeryczny.
(0: wyłączenie
dzwonka do chwili
następnego
podniesienia
słuchawki).
? Naciśnij klawisz
ustawiania.
Używanie z centralą
PABX
Funkcje specjalne/klawisz
oddzwaniania
Podczas połączenia
zewnętrznego można
wykonać połączenie
konsultacyjne albo
przekierować połączenie.
W tym celu naciśnij klawisz
oddzwaniania
>
. Dalsze
procedury zależą od centrali
PABX.
Domyślnie ustawiony jest czas
flash 1 (przełącznik
impulsowe/tonowe w pozycji
„Tone 1). W przypadku
centrali PABX konieczne może
być ustawienie innego czasu
flash (na przykład przełącznik
impulsowe/tonowe w pozycji
„Tone 2”). Szczegółowe
informacje zawiera instrukcja
obsługi centrali PABX.
Zmienianie trybu
wybierania numerów
Domyślnie telefon działa
w trybie wybierania
tonowego (Tone 1).
Wzależności od trybu
wybierania centrali PABX
konieczne może być
ustawienie trybu
impulsowego (DP).
Przesuń przełącznik pod
spodem urządzenia:
Tymczasowe włączanie
sygnalizacji DTMF w pozycji
„Pulse”
W celu użycia sygnalizacji
DTMF (na przykład do
zdalnego sterowania
automatyczną sekretarką)
włączyć w telefonie tryb DTMF
na czas trwania połączenia
bez przestawiania
przełącznika.
Po nawiązaniu połączenia:
* Naciśnij klawisz
gwiazdki.
Po przerwaniu połączenia
przywrócone zostanie
wybieranie impulsowe.
Pulse: tryb wybierania impulsowego (DP).
Tone 1: tryb wybierania tonowego, czas flash
100 ms
Tone 2: tryb wybierania tonowego, czas flash
280 ms
5005 / IM 2 en-fr-pl-hu / A30054-M6522-A801-3-UR19 / 5005.fm / 19.01.2006
5
PL
Praca w publicznej
sieci telefonicznej
Publiczne sieci telefoniczne —
w niektórych przypadkach na
specjalne żądanie —
umożliwiają korzystanie
z wielu dodatkowych usług
(takich jak przekierowywanie
połączeń, oddzwanianie przy
zajętości, połączenia
konferencyjne itd.). Usługi te
można uruchomić za pomocą
określonych kombinacji
klawiszy, zgodnie
z informacjami uzyskanymi od
operatora danej sieci.
Całą kombinację klawiszy,
włącznie z numerem
docelowym przekierowania,
można przypisać do klawiszy
szybkiego wybierania
iklawiszy numerycznych tak
jak zwykłe numery.
Klawisz oddzwaniania
W publicznych sieciach
telefonicznych klawisz ten jest
niezbędny do używania
niektórych usług
dodatkowych, takich jak
„oddzwanianie przy zajętości”.
Domyślnie telefon działa
w trybie wybierania
tonowego z czasem flash
równym 100 ms (Tone 1).
Konieczne może być
ustawienie innego czasu flash
za pomocą przełącznika
suwakowego pod spodem
telefonu.
Dodatek
Konserwacja
Do czyszczenia należy używać
tylko wilgotnej lub
antystatycznej ściereczki. Nie
należy używać suchej
ściereczki (ryzyko wyładowań
elektrostatycznych) ani
silnych środków czyszczących.
W razie problemów
z telefonem
Brak sygnału centrali:
sprawdź, czy przewody są
prawidłowo podłączone do
telefonu i gniazdka
telefonicznego.
Słychać sygnał centrali, ale
telefon nie wybiera numeru:
połączenie działa. Sprawdź,
czy ustawiony jest
odpowiedni tryb wybierania.
Rozmówca niczego nie
słyszy: sprawdź, czy włączone
jest wyciszanie.
Podczas połączenia słuchać
miarowe stukanie:
połączenie jest zakłócane
przez impulsy pomiarowe
z centrali, których telefon nie
potrafi zinterpretować.
Skontaktuj się zoperatorem
sieci.
Wkładanie etykietek
Puste etykietki do klawiszy
szybkiego wybierania można
znaleźć w witrynie
internetowej pod adresem
http://www.siemens.com/
euroset.
Zgłaszanie problemów
W razie jakichkolwiek
problemów z telefonem
podłączonym do analogowej
sieci telefonicznej należy
zwrócić się o pomoc do
operatora danej sieci lub
sprzedawcy telefonu.
5005 / IM 2 en-fr-pl-hu / A30054-M6522-A801-3-UR19 / 5005.fm / 19.01.2006
6
PL
Zezwolenie
Ten aparat jest przeznaczony
do użytku w analogowych
liniach telefonicznych polskiej
sieci publicznej.
Wymagania poszczególnych
krajów zostały uwzględnione.
Niniejszym Siemens Home
and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG
oświadcza, iż aparat spełnia
podstawowe wymagania i
inne związane z tym regulacje
Dyrektywy 1999/5/EC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Siemens ET9 Series Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi