Tefal 814137 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SK
SLO
CZ
BIH
H
SCG
HR
PL
RO
UA
RUS
BG
TUR
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page a1
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page a2
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page a3
1
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred prvým použitím prístroja sa starostlivo oboznámte s týmito bezpečnostnými pokynmi
a riaďte sa inštrukciami na použitie prístroja.
- Pred pripojením prístroja do zásuvky elektrickej siete prekontrolujte, či sa napätie v tejto
sieti zhoduje s napätím uvedenom na prístroji. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu prístroja alebo ku zraneniu. Akýkoľvek omyl zapojenia ruší záruku.
- Tento výrobok je určený iba na použitie v domácnosti. Dlhodobejšie používanie prístroja
na obchodné a profesionálne účely môže viesť k jeho preťaženiu a následnému
poškodeniu prístroja alebo k poraneniu osôb. Taký spôsob používania prístroja ruší
platnosť záruky.
- V rámci predchádzania riziku úrazu elektrickým prúdom nepoužívajte nikdy prístroj s
mokrými rukami alebo na vlhkých či mokrých plochách. Dbajte na to, aby nedošlo k
namočeniu jednotlivých elektrických častí prístroja a nikdy ich neponárajte do vody.
- V rámci predchádzania riziku úrazu nesmie byť prístroj používaný deťmi alebo
akoukoľvek osobou, ktorá by sa najprv neoboznámila s pokynmi.
- Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzické, zmyslové
alebo duševné vlastnosti sú znížené alebo osobami bez skúseností alebo znalostí s
výnimkou prípadov, kedy majú k dispozícii osobu zodpovednú za ich bezpečnosť, dohľad
alebo poučenie ohľadne funkcií tohto prístroja.
-Odporúča sa kontrolovať, či si s prístrojom nehrajú deti.
- Hneď ako prestanete prístroj používať, vždy ho vypojte z elektrickej siete, rovnako tak pri
čistení a po výpadku elektrického prúdu.
- Ak prístroj nefunguje správne, ak bol poškodený alebo ak je poškodený napájací kábel či
zástrčka, nepoužívajte ho. V záujme bezpečnosti musí kábel vymeniť výhradne
autorizovaný servis Tefal (viď zoznam v brožúrke „Služby Tefal“).
- Akýkoľvek zásah mimo obvyklé čistenie a údržbu, ktoré vykonáva zákazník, musí byť
vykonávaný autorizovaným servisom.
- Prístroj, zástrčku ani napájací kábel nikdy nevkladajte do akejkoľvek tekutiny.
- Neponechávajte napájací kábel visieť v dosahu detí, v kontakte alebo v blízkosti
horúcich častí prístroja, v blízkosti zdrojov tepla ani na ostrých hranách.
- Aby bola zachovaná záruka na prístroj a predišli ste technickým problémom, nikdy sa
nepokúšajte prístroj sami demontovať či opravovať, ani tak nenechávajte činiť
nekvalifikované osoby. Dopravte prístroj do autorizovaného servisu.
- Prístroj nikdy nepresúvajte ani neodpájajte ťahom za napájací kábel. Vyhnete sa tak
zlému fungovaniu prístroja a vzniku rizika úrazu.
- Používanie komponentov a príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané výrobcom, môže
spôsobiť poranenie osôb, poškodenie prístroja, zhoršenie jeho funkčnosti a ukončenie
platnosti záruky.
- Aby ste zabránili úrazom elektrickým prúdom, pri zapájaní či odpájaní prístroja z
elektrickej siete sa presvedčte, že sa vaše prsty nedotýkajú vidlice zástrčky.
- Nezapájajte do rovnakej zásuvky elektrickej siete ďalšie prístroje s použitím adaptérov,
aby nedošlo k prepätiu v elektrickej sieti, ktoré by mohlo prístroj poškodiť alebo spôsobiť
úraz. Skôr, než použijete predlžovací kábel, sa presvedčte, či je v dobrom stave.
slovaque
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 1
2
- Aby sa zabránilo úrazu, musí sa dbať na to, aby vlasy, súčasti odevu alebo iné predmety
nemohli byť zachytené rotačnými dielmi prístroja.
- Nedotýkajte sa metličiek alebo miesičov a do prístroja nevkladajte predmety (nôž,
vidličku, lyžicu ap.), inak si môžete privodiť poranenie, ohroziť iné osoby alebo poškodiť
prístroj. Stierka môže byť používaná iba ak nie je prístroj v prevádzke.
- Aby sa zabránilo poškodeniu prístroja, nikdy nevkladajte prístroj a jeho príslušenstvo do
mrazničky ani do klasickej alebo mikrovlnnej rúry.
- Príslušenstvá sú určené pre prípravu potravín. Nepoužívajte ich pre mixovanie iných pro
duktov.
- Pred montovaním, demontovaním alebo čistením prístroja, alebo ak sa od neho vzdialite,
nenechávajte ho v chode ani pripojený na elektrickú sieť, a to ani na chvíľu, obzvlášť v
prítomnosti detí.
OPATRENIA PRI PREVÁDZKE
A. Metličky pre ľahké zmesi
B. Prepínač rýchlosti
C. Vyhadzovacie tlačidlo (pre vyberanie
metličiek alebo miesičov)
D. Miesiče pre husté cestá
E. Tlačidlo Turbo
F. Mixovací nástavec (iba s výrobkom
čís. 8142)
G. Dávkovacia nádoba (iba s výrobkom
čís. 8142)
H. Šľahače s ostrými hranami (nie je
súčasťou balenia.
I dispozícii u autorizovaných predajcov
obj. č. SA192377)
J Orientačný výstupok
UVEDENIE DO CHODU
POPIS PRÍSTROJA
Vybaľte príslušenstvá a umyte ich teplou vodou.
Pozor: Mixovací
nástavec (F) je
vybavený veľmi
ostrým nožom. Počas
manipulácie je
potrebné dbať na
zvýšenú pozornosť.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Dôležité: NIKDY
NEPOŽÍVAJTE
METLIČKY ALEBO
MIESIČE SÚČASNE S
MIXOVACÍM
NÁSTAVCOM.
V režime Šľahač s metličkami alebo miesičmi
1. Prekontrolujte, či je prepínač rýchlosti (B) v polohe "0".
2. Zasuňte hriadele každej metličky (A) alebo miesiče (D) do
príslušných unášacích otvorov a uzamknite ich. Metlička a miesič s
orientačným výstupkom (I) musia byť inštalované vo väčšom
otvore (obr. 1). Obe metličky musia byť rovnako dlhé. Ak začujete
cvaknutie, potom sú správne upevnené a vložené.
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 2
3
3. Zapojte prístroj na sieť.
. Odporúčame používať hlbšiu nádobu.
. Najskôr ponorte metličky do šľahaných potravín, až potom prístroj zapnite, vyhnete
sa rozstrekovaniu.
. Pomocou prepínača rýchlosti (B) (obr. 2) postupne zvyšujte rýchlosť, najskôr
rýchlosť
1, potom 2, 3, 4, 5 tak, aby sa pokrm zahustil. Ak recept vyžaduje väčší výkon,
využite polohu "Turbo" (E).
. Pred vytiahnutím metličiek z pokrmu prístroj vypnite (vyhnete sa rozstrekovaniu).
V režime Mixér
1. Prekontrolujte, či je prepínač rýchlosti (B) v polohe "0".
2. Zdvihnite záklopku vzadu na prístroji a bez použitia sily naskrutkujte
mixovací nástavec (F) proti smeru otáčania hodinových ručičiek, až
červené body lícujú (slabé cvaknutie pri prechode cez červený bod
signalizuje, že je nástavec správne naskrutkovaný) (fig3).
3. Zapojte prístroj na sieť.
. Odporúčame používať hlbšiu nádobu.
. Najskôr ponorte nástavec do mixovaných potravín, až potom prístroj
zapnite, vyhnete sa rozstrekovaniu.
. Uveďte do chodu pomocou prepínača rýchlosti (B) (obr. 2), najskôr
rýchlosť 1, potom 2, 3, 4, 5. Ak recept vyžaduje väčší výkon, využite
polohu "Turbo" (E).
. Pred vytiahnutím nástavca z pokrmu prístroj vypnite (vyhnete sa
rozstrekovaniu).
Mixovací nástavec nepoužívajte:
- V hrnci na horúcej platni
- Nezapínajte ho naprázdno, nepoužívajte ho na drvenie ľadu, na mletie surového mäsa,
suchých plodov (mandle, orechy ap.)
Ak počas
skrutkovania
cítite odpor,
znamená to,
že nástavec
nie je správne
nastavený.
Musíte ho
vytiahnuť a
naskrutkovať
znovu.
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 3
Príslušenstvo Množstvo/ čas Rýchlosť
Miesiče
Chlebové cesto
Koláčové cesto
Metličky pre ľahké
zmesi
Vafľové alebo palacinkové
cesto
Bielkový sneh
Šľahačka
Majonéza
Mixovací nástavec
S dávkovacou nádobou (G)
-Mliečne a iné koktaily, menšie
množstvá polievky
Vo väčšej nádobe
- polievky a husté polievky
500g múky / max. 2 min
750g / asi 2 min
6 bielkov / 3 min
20cl / asi 2 min – Prístroj
vypnite skôr, než zo
šľahačky vznikne maslo.
1 až 3 žĺtky / 3 až 5 min
0.6 litra / 60 s
2 litre / 60 s
Rýchlosť 5 a Turbo
Začať s rýchlosťou 1,
aby sa zabránilo
rozstrekovaniu,
zvyšovať na rýchlosť 3,
4, 5 a Turbo.
Začať s rýchlosťou 1,
aby sa zabránilo
rozstrekovaniu,
zvyšovať na rýchlosť 3,
4, 5 tak ako pokrm
hustne.
Začať s rýchlosťou 1,
aby sa zabránilo
rozstrekovaniu,
zvyšovať na rýchlosť 3,
4, 5 a Turbo.
Perník
Na tento recept použite šľahače s ostrými hranami. K dispozícii u autorizovaných
predajcov TEFAL, obj. č. SA192377.
250g pšeničnej múky + 150g žitnej múky + 1 vrecúško (11g) prášku do pečiva
150g cukru + 1 vrecúško vanilkového cukru (7.5g)
korenie: škorica (4g), kardamón (1g), zelený aníz (1g), muškátový oriešok (0.2g, 1 štipka)
250g tekutého medu, 1 vajce, 5cl mlieka
- Do misy nasypte všetku múku, prášok do pečiva a cukor.
- Korenie rozomeľte a pridajte ho do zmesi.
- Pridajte med, vajce a mlieko.
- Premiešajte s použitím rýchlosti "5" počas1 minúty, potom nechajte 10 minút v pokoji.
Následne mixujte 10 s rýchlosťou Turbo.
Cesto nalejte do tortovej formy vytrenej maslom a dajte piecť do rúry počas 1 hod, termos-
tat v pozícii 5.
4
Dávkovanie a čas prípravy
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 4
ČISTENIE
1. Prekontrolujte, či je prístroj spoľahlivo odpojený od siete.
2. Metličky, miesiče alebo mixovací nástavec ihneď po použití umyte,
aby na nich nezaschli nalepené zvyšky cesta, vajec alebo oleja.
3. Príslušenstvá môžu byť umývané pod tečúcou vodou hubkou a
prostriedkom na riad.
Je možné ich umývať v umývačke riadu.
4. Telo prístroja iba pretrite vlhkou hubkou a dôkladne ho osušte.
5. Prístroj nie je možné umývať v umývačke riadu.
6. Nepoužívajte abrazívnu hubku alebo prostriedky obsahujúce
kovové predmety.
7. Motorový blok nesmie byť nikdy ponáraný do vody. Čistite ho
suchou alebo mierne vlhkou handričkou.
Pozor: Mixovací
nástavec je
vybavený veľmi
ostrou čepeľou.
Počas manipu-
lácie je potrebné
dbať na
zvýšenú
pozornosť.
ELEKTRICKÝ ALEBO ELEKTRONICKÝ PRÍSTROJ NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
Prispejme k ochranne životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje veľké množstvá využiteľných alebo recyklo-
vateľných materiálov.
Odneste preto prístroj do zberného strediska alebo do
autorizovaného servisu, kde bude vykonaná jeho úprava.
VYTIAHNUTIE METLIČIEK alebo miesičov
Prístroj prepnite do polohy 0, odpojte zo siete a stlačte vyhadzovacie tlačidlo (C), metličky
alebo miesiče sa vysunú.
VYTIAHNUTIE MIXOVACIEHO NÁSTAVCA
Prístroj prepnite do polohy 0, odpojte zo siete a mixovací nástavec vyskrutkujte otáčaním v
smere otáčania hodinových ručičiek
5
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 5
6
NAVODILA ZA VARNOST
Pred prvo uporabo svojega aparata točno preberite varnostna navodila in navodila za
uporabo in jih upoštevajte.
- Pred tem, ko aparat priključite v električno omrežje preverite, če napetost omrežja
ustreza napetosti, ki je navedena na vašem aparatu. S tem se izognete tveganju, da se
aparat poškoduje ali da bo ogroženo vaše zdravje. V primeru nepravilne priključitve v
električno omrežje bo prenehala veljati garancija.
- Ta aparat je bil oblikovan in izdelan samo za uporabo v domačem gospodinjstvu.
Uporaba aparata za poslovne ali profesionalne namene lahko povzroči njegovo
poškodbo ali poškodbo vašega zdravja, obenem bo prenehala veljati tudi garancija.
- Da se boste izognili tveganju poškodovanja vašega zdravja z električnim tokom, nikoli se
aparata ne dotikajte z mokrimi rokami ali ga ne postavljajte na mokre površine.
Električnih delov aparata nikoli ne škropite z vodo. Aparata nikoli ne potapljajte v vodo
ali drugo tekočino.
- Aparata ne smejo uporabljati otroci, ali osebe, ki se niso seznanile z navodili za
uporabo.
- Osebe, ki zaradi svojih fizičnih ali mentalnih lastnosti niso sposobne varnega rokovanja z
aparatom, smejo uporabljati mešalnik samo pod nadzorstvom druge osebe.
- Če aparat ne uporabljate, ali ga želite očistiti, ali če je prišlo do prekinitve električnega
toka, odklopite ga iz električnega omrežja.
- Preprečite, da si z aparatom igrajo otroci.
- Če aparat ne deluje pravilno, ali je bil poškodovan, tudi če je prišlo do poškodovanja
električnega kabla ali vtikača, aparata ne uporabljajte, temveč pokličite pooblaščeni
servis Tefal (glej seznam v brošuri „Servis Tefal“).
- Kakršenkoli poseg, razen navadnega čiščenja in vzdrževanja, sme narediti samo
pooblaščeni servis
- Aparata, električnega kabla niti vtikača nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
- Električnega kabla ne puščajte, da visi z mize ali z delavne plošče, in pazite, da ne pride
v kontakt z vročo površino z ostrimi robovi. Aparata ne uporabljajte v bližini toplotnega
vira.
- Ob kakršnemkoli posegu s strani ne pooblaščene osebe bo prenehala veljati garancija.
- Zato ne poskušajte aparata demontirati ali popraviti, temveč ga odnesite v pooblaščeni
servis.
- Aparata ne odklapljajte z vlečenjem za električni kabel, ker s tem lahko pride do
njegovega poškodovanja ali do poškodovanja vašega zdravja.
- V primeru uporabe neoriginalnih delov in priključkov lahko pride do poškodovanja
vašega zdravja, lahko bo ogrožena zmogljivost vašega aparata, obenem bo
prenehala veljati tudi garancija.
- Da se boste izognili tveganju poškodovanja vašega zdravja z električnim tokom, pazite,
da se med priključevanjem ali odklapljanjem aparata iz električnega omrežja, ne
dotaknete s prsti vilic vtikača.
- V eno vtičnico nikoli ne priključite drugih aparatov, s tem se boste izognili morebitni
električni prenapetosti, ki lahko poškoduje aparat ali povzroči poškodovanje vašega
zdravja. Pred uporabo podaljška preverite, če je ta v brezhibnem stanju.
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 6
7
- Da se boste izognili poškodovanju vašega zdravja, pazite, da lasje, deli oblačila ali
drugi predmeti ne bi prišli v kontakt z vrtljivimi deli aparata.
- Ne dotikajte se metlic. V aparat nikoli ne nameščajte nobenih predmetov (nožev, vilic,
žlic, itd.), ker s tem lahko povzročite poškodbo vašega zdravja, zdravja drugih oseb ali
poškodovanje aparata. Lopatico smete uporabljati samo ko je aparat izklopljen.
- Da se boste izognili poškodovanju vašega aparata, nikoli ga ne polagajte v hladilnik niti
v navadno ali mikrovalovno pečico.
- Priključek je namenjen za pripravo jedi. Zato ga ne uporabljajte za pripravo ali mešanje
drugih materialov.
- Pred montažo, demontažo ali čiščenjem aparata, ga odklopite iz električnega omrežja.
Nikoli ga ne puščajte delovati brez nadzorstva in to predvsem takrat, ko so prisotni otroci.
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO
A. Metlice za lahke jedi
B. Stikalo za hitrost
C. Stikalo za odstranitev metlic
D. Metlice za gnetenje gostih test
E. Stikalo Turbo
F. Nastavek za mešanje
(samo pri proizvodu št. 8142)
G. Dozirna posoda (samo pri proizvodu št.
8142)
H. Metlice s štirimi rezili (niso vključene v
garnituro. Lahko jih kupite v
pooblaščenih trgovinah naročilna št.
SA192377)
I. Grba za orientacijo
PRED PRVO UPORABO
OPIS APARATA
Odvijte priključek in ga natančno umijte v topli vodi.
Pazite: nastavek
za mešanje (F) je
opremljen z zelo
ostrim nožem. Med
rokovanjem morate
biti zelo previdni.
UPORABA APARATA
Pomembno:
METLIC NITI METLIC ZA
GNETENJE NIKOLI NE
UPORABLJAJTE
ISTOČASNO Z
NASTAVKOM ZA
MEŠANJE.
Sistem Stepalnik z metlicami ali z metlicami za gnetenje
1 . Preverite, če je stikalo za hitrost (B) v položaju "0".
2 . Vrinite gred vsake metlice (A) metlice za gnetenje (D) v
pristojne odprtine in jih zaklenite. Metlica in metlica za gnetenje z
grbo za orientacijo (I) morate namestiti v večjo odprtino (slika 1).
Obe metlici morata imeti enako dolžino. Ko uslišite „klik“,
sta metlici pravilno nameščeni in pritrjeni.
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 7
8
3. Priključite aparat v električno omrežje.
Priporočamo uporabiti globokejšo posodo.
Metlice najprej potopite v mešanico, potem aparat vklopite. S tem se boste izognili
brizganju dodatkov.
S pomočjo stikala za hitrost (B) (slika 2) postopoma povečajte hitrost, najprej hitrost
1, potem 2,3,4,5. S tem se bo mešanica zagostila. V primeru da je treba uporabiti še
večjo zmogljivost, vklopite stikalo "Turbo" (E).
Preden metlice dvignete iz mešanice, aparat izklopite (s tem se boste izognili brizganju
dodatkov).
Sistem Mešalnik
1 . Preverite, če je stikalo za hitrost (B) v položaju "0".
2 . Dvignite pokrov na zadnjem delu aparata in rahlo privijte nastavek za
mešanje (F) proti smeri urinega kazalca, dokler niso rdeče pike v pri
kritju (Ko uslišite „klik“ med prehodom skozi rdečo piko pomeni, da ste
nastavek privili pravilno) (fig3).
3. Priključite aparat v električno omrežje.
. Priporočamo uporabiti globokejšo posodo.
. Nastavek najprej potopite v mešanico, potem aparat vklopite. S tem
se boste izognili brizganju dodatkov.
. Vklopite stikalo za hitrost (B) (slika 2), najprej hitrost 1, potem
2,3,4,5. V primeru da je treba uporabiti še večjo zmogljivost, vklopite
stikalo "Turbo" (E).
. Preden nastavek dvignete iz mešanice, aparat izklopite (s tem se
boste izognili brizganju dodatkov).
Nastavek za mešanje ne uporabljajte:
- V loncu na vročem štedilniku
- Ne poganjajte ga v prazno, ne uporabljajte ga za mletje svežega mesa, drobljenje ledu
ali trdih plodov (mandeljni, orehi itd.)
Če med vitjem
zaznate
odpor, to
pomeni, da
nastavek ni
pravilno
nameščen. Je
treba ga
odstraniti in
zopet priviti.
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 8
9
Pribor Količina / čas Hitrost
Metlice za gnetenje
Testo za kruh
Testo za pogače
Metlice za lahke jedi
Testo za vaflje ali palačinke
Beljakov sneg
Smetana
Majoneza
Nastavek za mešanje
S posodo za doziranje (G)
- Mlečni in drugi napitki,
manjša količina juhe
V večji posodi
- juhe in goste juhe
500g moke / maks. 2
minuti
750g / približno 2 minuti
6 beljakov / 3 min
20cl / približno 2 min –
Aparat izklopite preden iz
smetane postane maslo.
1 do 3 rumenjaki / 3 do 5
minut
0.6 litra / 60 s
2 litra / 60 s
Hitrost 5 in Turbo
Najprej mešajte pri
hitrosti 1, da se
izognete brizganju,
potem postopoma pri
hitrosti 3,4 5 in Turbo.
Najprej mešajte pri
hitrosti 1, da se
izognete brizganju,
potem postopoma pri
hitrosti 3,4 5 glede na
to kako mešanica
postaja gosta.
Najprej mešajte pri
hitrosti 1, da se
izognete brizganju,
potem postopoma pri
hitrosti 3,4 5 in Turbo.
Medenjak
Za ta recept uporabite žične metlice. Dobite jih pri pooblaščenih prodajalcih TEFAL,
naročilna številka SA192377.
250g pšenične moke + 150g ržene moke + 1 zavitek (11g) pecilnega praška
150g sladkorja + 1 vrečka vaniljinega sladkorja ( 7.5g)
začimbe: cimet (4g) , kardamom ( 1g), zeleni janež (1g), muškatni orešek (0.2g, 1
ščepec), 250g tekočega medu, 1 jajce, 5cl mleka
- V posodo vsipajte vso moko, pecilni prašek in sladkor.
- Začimbo zmeljite in ga dodajte v zmes.
- Dodajte med, jajce in mleko
- Mešajte eno minuto pri hitrosti "5" , potem mešanico pustite 10 minut v miru. Nato
mešajte 10 minut pri hitrosti Turbo.
Testo vlijte v formo za torte, ki ste jo vnaprej pomazali z maslom. Pecite v pečici 1 uro s
termostatom v položaju 5.
Doziranje in čas priprave
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 9
10
ĆIŠČENJE
1. Aparat odklopite iz električnega omrežja.
2. Metlice ali nastavek za mešanje očistite takoj po uporabi. S tem
preprečite, da se na njih posušijo ostanki testa, jajc ali olja.
3. Priključek lahko umijete pod tekočo vodo s pomočjo gobe in
sredstva za pomivanje posode.
Priključek lahko umijete tudi v pomivalnem stroju.
4. Enoto aparata samo obrišite z vlažno gobo in jo temeljito posušite.
5. Aparat ne smete umivati v pomivalnem stroju.
6. Ne uporabljajte abraziv niti sredstev ki vsebujejo kovinske
elemente.
7. Enote z motorjem nikoli ne potapljajte v vodo. Zadostuje, če ga
obrišete z vlažno krpo.
Pazite:
nastavek za
mešanje je
opremljen z zelo
ostrim nožem.
Med
rokovanjem
morate biti zelo
previdni.
Ko električni gospodinjski aparat odsluži
Varujmo življenjsko okolje!
Vaš aparat vsebuje veliko materialov, ki jih lahko ponovno
uporabimo ali recikliramo.
Zato aparat odnesite v zbirni center ali pooblaščeni servis, kjer bo
nadalje izkoriščen.
ODSTARNITEV METLIC ALI METLIC ZA GNETENJE
Aparat prestavite v položaj 0, odklopite ga od električnega omrežja in potisnite na stikalo
za odstranitev metlic (C), nato metlice in metlice za gnetenje izrinite ven.
ODSTARNITEV NASTAVKA ZA MEŠANJE
Aparat prestavite v položaj 0, odklopite ga iz električnega omrežja in nastavek za mešanje
odvijte proti smeri urinega kazalca.
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 10
11
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím přístroje se pečlivě seznamte s těmito bezpečnostními pokyny a
řiďte se instrukcemi k použití přístroje.
- Před připojením přístroje do zásuvky elektrické sítě překontrolujte, zda se napětí v této
síti shoduje s napětím uvedeným na přístroji. V opačném případě může dojít k poškození
přístroje nebo ke zranění. Jakýkoliv omyl zapojení ruší záruku.
- Tento výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti. Dlouhodobější používání
přístroje k obchodním a profesionálním účelům může vést k jeho přetížení a následnému
poškození přístroje nebo k poranění osob. Takový způsob používání přístroje ruší
platnost záruky.
- V rámci předcházení riziku úrazu elektrickým proudem nepoužívejte nikdy přístroj s
mokrýma rukama nebo na vlhkých či mokrých plochách. Dbejte na to, aby nedošlo k
namočení jednotlivých elektrických částí přístroje a nikdy je neponořujte do vody.
- V rámci předcházení riziku úrazu nesmí být přístroj používán dětmi nebo jakoukoliv
osobou, která by se nejprve neseznámila s pokyny.
- Přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
duševní vlastnosti jsou sníženy nebo osobami bez zkušeností nebo znalostí s výjimkou
případů, kdy mají k dispozici osobu zodpovědnou za jejich bezpečnost, dohled nebo
poučení ohledně funkcí tohoto přístroje.
- Doporučuje se kontrolovat, zda si s přístrojem nehrají děti.
- Jakmile přestanete přístroj používat, vždy ho vypojte z elektrické sítě, stejně tak při
čištění a po výpadku elektrického proudu.
- Pokud přístroj nefunguje správně, pokud byl poškozen nebo pokud je poškozen napájecí
kabel či zástrčka, nepoužívejte ho. V zájmu bezpečnosti musí kabel vyměnit výhradně
autorizovaný servis Tefal (viz seznam v brožurce „Služby Tefal“).
- Jakýkoli zásah mimo obvyklé čištění a údržbu, které provádí zákazník, musí být
prováděn autorizovaným servisem.
- Přístroj, zástrčku ani napájecí kabel nikdy nevkládejte do jakékoliv tekutiny.
- Neponechávejte napájecí kabel viset v dosahu dětí, v kontaktu nebo v blízkosti horkých
částí přístroje, v blízkosti zdrojů tepla ani na ostrých hranách.
- Aby byla zachována záruka na přístroj a předešli jste technickým problémům, nikdy se
nepokoušejte přístroj sami demontovat či opravovat, ani tak nenechávejte činit
nekvalifikované osoby. Dopravte přístroj do autorizovaného servisu.
- Přístroj nikdy nepřesunujte ani neodpojujte tahem za napájecí kabel. Vyhnete se tak
špatnému fungování přístroje a vzniku rizika úrazu.
- Používání komponentů a příslušenství, které nejsou doporučeny výrobcem, může
způsobit poranění osob, poškození přístroje, zhoršení jeho funkčnosti a ukončení
platnosti záruky,
- Abyste zabránili úrazům elektrickým proudem, při zapojování či odpojování přístroje z
elektrické sítě se přesvědčte, že se vaše prsty nedotýkají vidlice zástrčky.
- Nezapojujte do stejné zásuvky elektrické sítě další přístroje s použitím adaptérů, aby
nedošlo k přepětí v elektrické síti, které by mohlo přístroj poškodit nebo způsobit úraz.
Dříve, než použijete prodlužovací kabel, se přesvědčte, zda je v dobrém stavu.
Tchèque
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 11
12
- Aby se zabránilo úrazu, musí být dbáno na to, aby vlasy, součásti oděvu nebo jiné
předměty nemohly být zachyceny rotačními díly přístroje.
- Nedotýkejte se metliček nebo hnětačů a do přístroje nevkládejte předměty (nůž, vidličku,
lžíci atp.), jinak si můžete přivodit poranění, ohrozit jiné osoby nebo poškodit přístroj.
Stěrka může být používána pouze pokud není přístroj v provozu.
- Aby se zabránilo poškození přístroje, nikdy nevkládejte přístroj a jeho příslušenství do
mrazničky ani do klasické nebo mikrovlnné trouby.
- Příslušenství jsou určena pro přípravu potravin. Nepoužívejte je pro mixování jiných
produktů.
- Před montováním, demontováním nebo čištěním přístroje, nebo pokud se od něho
vzdálíte, nenechávejte ho v chodu ani připojený na elektrickou sít, a to ani na chvíli,
zvláště v přítomnosti dětí.
OPATŘENÍ PŘI PROVOZU
A. Metličky pro lehké směsi
B. Přepínač rychlosti
C. Vyhazovací tlačítko (pro vyjímání
metliček nebo hnětačů)
D. Hnětače pro hutná těsta
E. Tlačítko Turbo
F. Mixovací nástavec (pouze s výrobkem
čís. 8142)
G.Dávkovací nádoba (pouze s výrobkem
čís. 8142)
H. Šlehače s ostrými hranami
(není součástí balení. K dispozici
u autorizovaných prodejců obj. č.
SA192377)
I. Orientační výstupek
UVEDENI DO CHODU
POPIS PŘÍSTROJE
Vybalte příslušenství a umyjte je teplou vodou.
Pozor: Mixovací
nástavec (F) je
vybaven velmi
ostrým nožem.
Během
manipulace je třeba
dbát zvýšené
pozornosti.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Důležité: NIKDY
NEPOŽÍVEJTE
METLIČKY NEBO
HNĚTAČE
SOUČASNĚ S
MIXOVACÍM
NÁSTAVCEM.
V režimu Šlehač s metličkami nebo hnětači
1 . Překontrolujte, zda je přepínač rychlosti (B) v poloze "0".
2 . Zasuňte hřídele každé metličky (A) nebo hnětače (D) do
příslušných unášecích otvorů a uzamkněte je. Metlička a hnětač s
orientačním výstupkem (I) musí být instalovány ve větším otvoru
(obr.1). Obě metličky musí být stejně dlouhé. Pokud uslyšíte cvak-
nutí, pak jsou správně upevněny a vloženy.
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 12
13
3. Zapojte přístroj na síť.
. Doporučujeme používat hlubší nádobu.
. Nejdříve ponořte metličky do šlehaných potravin, teprve poté přístroj zapněte, vyhnete
se rozstřiku.
. Pomocí přepínače rychlosti (B) (obr.2) postupně zvyšujte rychlost, nejdříve rychlost 1,
poté 2,3,4,5 tak, aby se pokrm zahustil. Pokud recept vyžaduje větší výkon, využijte
polohy "Turbo" (E).
. Před vytažením metliček z pokrmu přístroj vypněte (vyhnete se rozstřiku).
V režimu Mixér
1 . Překontrolujte, zda je přepínač rychlosti (B) v poloze "0".
2 . Zvedněte záklopku vzadu na přístroji a bez použití síly našroubujte
mixovací nástavec (F) proti směru otáčení hodinových ručiček, až
červené body lícují (slabé cvaknutí při přechodu přes červený bod
signalizuje, že je nástavec správně našroubován) (fig3).
3. Zapojte přístroj na síť.
. Doporučujeme používat hlubší nádobu.
. Nejdříve ponořte nástavec do mixovaných potravin, teprve poté
přístroj zapněte, vyhnete se rozstřiku.
. Uveďte do chodu pomocí přepínače rychlosti (B) (obr.2), nejdříve
rychlost 1, poté 2,3,4,5. Pokud recept vyžaduje větší výkon, využijte
polohy "Turbo" (E).
. Před vytažením nástavce z pokrmu přístroj vypněte (vyhnete se
rozstřiku).
Mixovací nástavec nepoužívejte:
- V hrnci na horké plotně
- Nezapínejte ho naprázdno, nepoužívejte ho na drcení ledu, ke mletí syrového masa,
suchých plodů (mandle, ořechy atp.)
(Pokud během
šroubování
cítíte odpor,
znamená to,
že nástavec
není správně
ustaven.
Musíte ho
vytáhnout a
našroubovat
znovu..
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 13
14
Příslušenství Množství / doba Rychlost
Hnětače
Chlebové těsto
Koláčové těsto
Metličky pro lehké
směsi
Vaflové nebo palačinkové těsto
Bílkový sníh
Šlehačka
Majonéza
Mixovací nástavec
S dávkovací nádobou (G)
- Mléčné a jiné koktejly, menší
množství polévky
Ve větší nádobě
- polévky a husté polévky
500g mouky / max. 2 min
750g / asi 2 min
6 bílků / 3 min
20cl / asi 2 min – Přístroj
vypněte dříve, než ze
šlehačky vznikne máslo.
1 až 3 žloutky / 3 až 5 min
0,6 litru / 60 s
2 litry / 60 s
Rychlost 5 a Turbo
Začít s rychlostí 1, aby
se zabránilo rozstřiku,
zvyšovat na rychlost
3,4 5 a Turbo.
Začít s rychlostí 1, aby
se zabránilo rozstřiku,
zvyšovat na rychlost 3,
4, 5 tak jak pokrm
houstne.
Šlehačka
Začít s rychlostí 1, aby
se zabránilo rozstřiku,
zvyšovat na rychlost
3,4 5 a Turbo.
Perník
Pro tento recept použijte šlehače s ostrými hranami. K dispozici u autorizovaných
prodejců TEFAL, obj. č. SA192377.
250g pšeničné mouky + 150g žitné mouky + 1 sáček (11g) prášku do pečiva
150g cukru + 1 sáček vanilkového cukru ( 7.5g)
koření: skořice (4g) , kardamon ( 1g), zelený anýz (1g), muškátový oříšek (0.2g, 1 špetka)
250g tekutého medu, 1 vejce , 5cl mléka
- Do mísy nasypte všechnu mouku, prášek do pečiva a cukr.
- Koření rozemelte a přidejte ho do směsi
- Přidejte med, vejce a mléko
- Promíchejte s použitím rychlosti "5" po dobu1 minuty, poté nechte 10 minut v klidu.
Následně mixujte 10 s rychlostí Turbo.
Těsto nalijte do dortové formy vymazané máslem a dejte péci do trouby po dobu 1 hod,
termostat v pozici 5.
Dávkování a doba přípravy
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 14
15
ČIŠTĚNÍ
1. Překontrolujte, zda je přístroj spolehlivě odpojen od sítě.
2. Metličky, hnětače nebo mixovací nástavec ihned po použití umyjte,
aby na nich nezaschly nalepené zbytky těsta, vajec nebo oleje.
3. Příslušenství mohou být umývána pod tekoucí vodou houbičkou a
prostředkem na nádobí.
Lze je mýt v myčce na nádobí.
4. Tělo přístroje pouze otřete vlhkou houbičkou a důkladně ho osušte.
5. Přístroj nelze mýt v myčce na nádobí.
6. Nepoužívejte abrazivní houbičku nebo prostředky obsahující kovové
předměty.
7. Motorový blok nesmí být nikdy ponořován do vody. Čistěte ho
suchým nebo mírně vlhkým hadříkem.
Pozor:
Mixovací
nástavec je
vybaven velmi
ostrou čepelí.
Během
manipulace je
třeba dbát
zvýšené
pozornosti.
ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ PŘISTROJ NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
Přispějme k ochranně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje velké množství využitelných nebo recyklo-
vatelných materiálů.
Odneste proto přístroj do sběrného střediska nebo do
autorizovaného servisu, kde bude provedena jeho úprava.
VYTAŽENÍ METLIČEK nebo hnětačů
Přístroj přepněte do polohy 0, odpojte ze sítě a stlačte vyhazovací tlačítko (C), metličky
nebo hnětače se vysunou.
VYTAŽENÍ MIXOVACÍHO NÁSTAVCE
Přístroj přepněte do polohy 0, odpojte ze sítě a mixovací nástavec vyšroubujte otáčením
ve směru otáčení hodinových ručiček
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 15
16
SIGURNOSNE UPUTE
Prije prve upotrebe uredjaja dobro se upoznajte sa ovim sigurnosnim uputama i
postupajte prema instrukcijama za upotrebu uredjaja.
- Prije nego što uključite uredjaj u utičnicu električne mreže, provjerite da li je napon u
mreži podudaran s naponom navedenim na uredjaju. U suprotnom slučaju može doći do
oštećenja uredjaja ili do povrede. Bilo kakva greška prilikom uključivanja dovodi do
ukidanja garancije.
- Ovaj uredjaj je namijenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Dugotrajnija upotreba
uredjaja u trgovinske ili profesionalne svrhe može dovesti do njegova preopterećenja i
narednog oštećenja ili do povrede osoba. Upotreba uredjaja na ovakav način ukida
garanciju.
- U okviru sprječavanja rizika povreda izazvanih električnom strujom ne koristite nikada
uredjaj mokrim rukama ili na vlažnim ili mokrim površinama. Vodite računa da ne
pokvasite pojedine dijelove uredjaja i nikada ih ne uranjajte u vodu.
- U okviru sprječavanja rizika povreda uredjaj ne smiju koristiti djeca ni osobe koje nisu
upoznate sa ovim uputama.
- Uredjaj ne smiju bez pomoći ili nadzora koristiti osobe, uključujući djecu, čije fizičke ili
mentalne osobine ne dozvoljavaju njegovo sigurno korištenje.
- Preporučuje se kontrolisati da se sa uredjajem ne igraju djeca."
- Čim prestanete uredjaj koristiti, isključite ga iz električne mreže, isto tako učinite prilikom
čišćenja i nakon ispada električne struje.
- U slučaju da uredjaj ne radi ispravno, oštećen je ili je oštećen priključni kabl ili utikač, ne
koristite ga. U okviru sigurnosti kabl mora zamijeniti isključivo ovlašteni servis Tefal (vidi
spisak u brošuri „Usluge Tefal“).
- Bilo kakvu intervenciju osim uobičajenog čišćenja i održavanja koje vrši kupac, mora
obavljati ovlašteni servis.
- Uredjaj, utikač ni priključni kabl nikada ne uranjajte ni u kakvu tečnost.
- Ne ostavljajte priključni kabl da visi u dosegu djece, da bude u kontaktu s vrućim
dijelovima uredjaja ili u njihovoj blizini, kao i u blizini izvora toplote ili na oštrim rubovima.
- Kako biste sačuvali garanciju na uredjaj i spriječili tehničke probleme, nikada ne
pokušavajte uredjaj sami demontirati ili popravljati niti dozvolite nekvalifikovanim
osobama da to čine. Odnesite uredjaj u ovlašteni servis.
- Uredjaj nikada ne pomjerajte niti isključujte povlačenjem za priključni kabl. Izbjeći ćete
tako neispravan rad uredjaja i nastanak rizika povrede.
- Korištenje neoriginalnih komponenata i opreme može izazvati povrede osoba, oštećenje
uredjaja, pogoršanje njegove funkcionalnosti i ukidanje garancije.
- Kako biste spriječili povrede izazvane električnom strujom, uvjerite se da prilikom
uključivanja ili isključivanja uredjaja iz električne mreže ne dodirujete prstima metalni dio
utikača.
- Ne uključujte u istu utičnicu električne mreže ostale uredjaje uz korištenje adaptera kako
ne bi došlo do prenapona u električnoj mreži, koji bi mogao uredjaj oštetiti ili izazvati
povredu. Prije nego što upotrijebite produžni kabl, uvjerite se da je u dobrom stanju.
Bosniaque
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 16
17
- Kako biste spriječili povrede, morate voditi računa da rotirajući dijelovi uredjaja ne zakače
kosu, dijelove odjeće ili druge predmete.
- Ne dodirujte metlice ili miješalice i ne stavljajte u uredjaj predmete (nož, viljušku, kašiku i
sl.), u suprotnom možete izazvati povrede, ugroziti druge osobe ili oštetiti uredjaj.
Gumenu lopaticu možete koristiti samo ako uredjaj nije pušten u rad.
- Kako biste spriječili oštećenje uredjaja, nikada ne stavljajte uredjaj ni njegovu opremu u
zamrzivač ili u klasičnu ili mikrovalnu pećnicu.
- Oprema je namijenjena pripremi namirnica. Ne koristite je za miksanje drugih produkata.
- Prije montiranja, demontiranja ili čišćenja uredjaja, ili u slučaju da se od uredjaja udaljite,
ne ostavljajte ga ni na trenutak puštenog u rad niti priključenog u električnu mrežu,
posebno u prisustvu djece.
MJERE PREDOSTROŽNOSTI PRILIKOM RADA
A. Sastavljane metlice za lake namirnice
B. Prekidač za izbor brzine
C. Dugme za izbacivanje (za vadjenje
metlica ili miješalica)
D. Miješalice za gusta tijesta
E. Dugme turbo
F. Nastavak za miksanje
(samo uz proizvod br. 8142)
G. Posuda za doziranje (samo uz
proizvod br. 8142)
H. Trakaste metlice (nije u sklopu
pakovanja. Na raspolaganju kod
ovlaštenih prodavaca, br. za narudžbu
SA192377)
I. Orijentaciona izbočina
PUŠTANJE U RAD
OPIS UREDJAJA
Raspakujte opremu i operite je toplom vodom.
Pažnja: Nastavak
za miksanje (F) ima
vrlo oštar nož.
Tokom manipulacije
je potrebna veća
pažnja.
UPOTREBA UREDJAJA
Važno:
NIKADA NE KORISTITE
METLICE ILI
MIJEŠALICE
ISTOVREMENO SA NAS-
TAVKOM ZA
MIKSANJE.
U režimu Mikser sa metlicama ili miješalicama
1 . Prekontrolišite da li je prekidač za biranje brzine (B) u položaju
"0".
2. Gurnite vratilo svake metlice (A) ili miješalice (D) u
odgovarajuće zahvatne otvore i uglavite ih. Metlica i miješalica s
orijentacionom izbočinom (I) moraju biti instalirane u većem
otvoru (sl.1). Obje metlice moraju biti iste dužine. Ako čujete da
je škljocnulo, ispravno su pričvršćene i postavljene.
2544992 PREPLINE:2544992 PREPLINE 19/12/06 14:11 Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Tefal 814137 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla