LG MS12SQ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI
www.lg.com
Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania
swojego zestawu i zachować ją do użytku w przyszłości.
ŚCIENNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
KLIMATYZATOR
POLSKI
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 1
2
WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
POLSKI
WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytkowania
klimatyzatora. Stosując się do poniższych instrukcji, będziesz używał klimatyzator w sposób bardziej wyda-
jny.
• Nie wychładzaj nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla twojego zdrowia i może spowodować
większe zużycie energii elektrycznej.
• W czasie pracy klimatyzatora zasłoń okna przed dostępem promieni słonecznych za pomocą żaluzji, rolet
lub zasłon.
• Trzymaj drzwi i okna szczelnie zamknięte w czasie pracy klimatyzatora.
• Ustaw kierunek przepływu powietrza pionowo lub poziomo, aby zapewnić cyrkulację powietrza w
pomieszczeniu.
• Zwiększ prędkość wentylatora, aby szybko schłodzić lub podgrzać powietrze w pomieszczeniu w krótkim
czasie.
• Regularnie otwieraj okna w celu wentylacji, ponieważ jakość powietrza w pomieszczeniu może ulec
pogorszeniu, gdy klimatyzator pracuje przez wiele godzin.
• Czyść filtr powietrza co 2 tygodnie. Kurz i zanieczyszczenia nagromadzone w filtrze mogą blokować
przepływ powietrza lub osłabiać funkcję chłodzenia / odwilżania.
Aby zawsze pamiętać
Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę zszywaczem
przymocować paragon. Proszę zanotować tutaj numer model i numer seryjny urządzenia:
Numer modelu:
Numer seryjny:
Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia.
Miejsce zakupu (dystrybutor):
Data zakupu:
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 2
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami, aby uniknąć niebez-
piecznych sytuacji i zapewnić najlepsze osiągi urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.
OSTROŻNIE
Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może doprowadzić do
mniejszych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
• Instalacja lub naprawy wykonywane przez niewykwalifikowane osoby może
spowodować zagrożenie dla ciebie i innych.
• Prace instalacyjne muszą być przeprowadzone zgodnie z krajowymi nor-
mami dotyczącymi okablowania oraz wyłącznie przez upoważniony do
tego personel
• Informacje zawarte w instrukcji obsługi są przeznaczone dla wykwalifiko-
wanego technika serwisowego, zaznajomionego z procedurami bezpie-
czeństwa i wyposażonego w odpowiednie narzędzia i przyrządy
pomiarowe.
• Niezrozumienie lub nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji w tym podręcz-
niku może doprowadzić do niesprawności urządzenia, uszkodzenia mienia,
obrażeń i/lub śmierci.
Instalacja
• Nie należy używać uszkodzonych bezpieczników ani bezpieczników o nie-
właściwym natężeniu znamionowym. Należy stosować bezpieczniki o zale-
canych parametrach. Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
• W celu przeprowadzenia prac elektrycznych należy skontaktować się z
dystrybutorem, sprzedawcą, wykwalifikowanym elektrykiem lub autoryzo-
wanym centrum serwisowym. Nie należy samodzielnie rozbierać ani napra-
wiać urządzenia. Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Urządzenie należy zawsze uziemiać zgodnie ze schematem połączeń
elektrycznych. Nie należy podłączać przewodu uziemienia do rur wodnych
ani gazowych, instalacji odgromowej ani do uziemienia linii telefonicznej.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
!
!
!
3
POLSKI
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 3
4
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Należy dokładnie zamocować panel i pokrywę skrzynki sterującej. Wystę-
puje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego spowodowanych kurzem,
wodą itp.
• Należy stosować bezpieczniki o zalecanych parametrach. Występuje ry-
zyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Nie należy przerabiać ani wydłużać przewodu zasilającego. Jeśli kabel za-
silania ma rysy albo zdartą lub uszkodzoną izolację, musi być wymieniony.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Instalacja, demontaż czy zmiana miejsca instalacji powinna zawsze być
przeprowadzona przez dystrybutora lub autoryzowane centrum serwisowe.
Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub zranienia.
• Do instalacji urządzenia nie należy wykorzystywać uszkodzonych uchwy-
tów. Miejsce instalacji nie powinno tracić swoich właściwości fizycznych z
upływem czasu. Może to spowodować upadek urządzenia.
• Nigdy nie należy instalować jednostki zewnętrznej na ruchomej podstawie
ani w miejscu, z którego może ona upaść. Spadająca jednostka ze-
wnętrzna może spowodować straty, zranienie, a nawet śmierć.
• W jednostce zewnętrznej kondensator podwyższający napięcie jest dla
układów elektronicznych źródłem wysokiego napięcia. Przed przystąpie-
niem do prac naprawczych należy całkowicie rozładować ten kondensator.
Naładowany kondensator może spowodować porażenie elektryczne.
• Przy instalacji urządzenia należy użyć zestawu montażowego dołączonego
do urządzenia. W przeciwnym razie urządzenie może spaść i spowodować
poważne zranienie.
• Połączenia elektryczne zarówno wewnątrz i na zewnątrz muszą być do-
kładnie umocowane, zaś kable właściwie poprowadzone tak, aby nie wy-
stępowały siły wyrywające przewody z zacisków połączeniowych.
Niewłaściwe lub niedokładnie zamocowane połączenia mogą być przy-
czyną przegrzewania się i pożaru.
• Bezpieczna utylizacja materiałów opakowania. Części opakowania, takie
jak śruby, gwoździe, baterie, uszkodzone elementy itp. po instalacji lub na-
prawie należy wyrzucić w sposób bezpieczny. Worki foliowe należy roze-
drzeć a następnie wyrzucić. Dzieci mogą zranić się, jeśli wykorzystają je do
zabawy.injury.
• Należy sprawdzić rodzaj używanego czynnika chłodzącego. Proszę zapo-
znać się z naklejką na urządzeniu. Użycie niewłaściwego czynnika chło-
dzącego może uniemożliwić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Praca
• Nie należy dotykać, obsługiwać ani naprawiać urządzenia mokrymi rękami.
Wtyczkę należy uchwycić ręką podczas wyciągania z gniazdka. Występuje
ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 4
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy umieszczać grzejników ani urządzeń grzewczych w pobliżu
przewodu zasilającego. Występuje ryzyko pożaru i porażenia elektrycz-
nego.
• Nie należy dopuszczać do zalania elementów elektrycznych wodą. Urzą-
dzenie należy instalować z daleka od źródeł wody. Występuje ryzyko po-
żaru, uszkodzenia produktu lub porażenia elektrycznego.
• Nie należy przechowywać ani używać gazów palnych ani paliw w pobliżu
urządzenia. Występuje ryzyko pożaru.
• Nie należy używać urządzenia w szczelnie zamkniętych pomieszczeniach
przez długi czas. Pomieszczenie należy regularnie wietrzyć. Może wystą-
pić deficyt tlenu, który jest szkodliwy dla zdrowia.
• Nie należy otwierać kratki frontowej urządzenia podczas pracy. (Nie należy
dotykać filtra elektrostatycznego, jeśli urządzenie jest w niego wyposa-
żone.) Występuje ryzyko zranienia, porażenia elektrycznego lub uszkodze-
nia produktu.
• Jeśli z urządzenia wydobywa się dziwny dźwięk, zapach lub dym. Natych-
miast rozłączyć wyłącznik główny lub odłączyć kabel zasilający. Występuje
ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Gdy urządzenie jest zainstalowane w jednym pomieszczeniu wraz z ku-
chenką lub elementem grzewczym, pomieszczenie to należy regularnie
wietrzyć. Może wystąpić deficyt tlenu, który jest szkodliwy dla zdrowia.
• Gdy produkt nie ma być używany przez dłuższy czas, należy odłączyć
wtyczkę zasilania lub rozłączyć wyłącznik główny. Występuje ryzyko uszko-
dzenia urządzenia lub niezamierzonego jego uruchomienia.
• Należy zwrócić uwagę, aby nikt, a zwłaszcza dzieci, nie mogły wejść lub
spaść na jednostkę zewnętrzną. Może to spowodować zranienie i uszko-
dzenie urządzenia.
• Należy zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie został wyrwany ani
uszkodzony podczas pracy urządzenia. Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
• Nie należy umieszczać NICZEGO na przewodzie zasilającym. Występuje
ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• W razie wycieku gazu palnego, przed włączeniem urządzenia należy od-
ciąć gaz i otworzyć okno w celu wentylacji pomieszczenia. Nie należy uży-
wać telefonu ani włączać lub wyłączać przełączników. Występuje ryzyko
wybuchu lub pożaru.
Zapewnić odpowiednią wentylację w czasie gdy klimatyzator i urządzenie
grzewcze pracują równocześnie.
Nie przestrzeganie tego może spowodować pożar, poważne obrażenia lub
uszkodzenie urządzenia.
5
POLSKI
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 5
6
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
OSTROŻNIE
Instalacja
• Co najmniej dwie osoby potrzebne są, aby podnieść lub przenieść urzą-
dzenie. Należy unikać zranienia.
• Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może być ono nara-
żone na bezpośredni wiatr morski (kropelki słonej wody). Może to spowo-
dować korozję urządzenia.
• Należy zainstalować wąż odwadniający, aby prawidłowo odprowadzać
skropliny. Niewłaściwa instalacja węża może spowodować wyciek wody.
• Przy instalacji produktu należy zachować wypoziomowanie. Aby uniknąć
drgań i hałasów.
• Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie hałas lub gorące powie-
trze z jednostki zewnętrznej mogą spowodować szkody lub przeszkadzać
sąsiadom. Może to być uciążliwe dla sąsiadów i spowodować konflikty.
• Po instalacji lub naprawie urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy nie
nastąpił wyciek gazu (czynnika chłodzącego). Niski poziom czynnika chło-
dzącego może spowodować awarię urządzenia.
Praca
• Nie należy używać urządzenia do celów specjalnych, takich jak przechowy-
wanie żywności, dzieł sztuki itp. Jest to klimatyzator powszechnego użytku,
nie precyzyjny system klimatyzacyjny. Występuje ryzyko uszkodzenia lub
utraty mienia.
• Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza. Może to spowodować
awarię urządzenia.
• Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki. Nie należy używać agre-
sywnych detergentów, rozpuszczalników, spływającej wody itp. Występuje
ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia plastikowych czę-
ści urządzenia.
• Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra
powietrza. Występuje ryzyko zranienia.
• Nie należy wchodzić na urządzenie ani nic na nim kłaść. (jednostki ze-
wnętrzne) Występuje ryzyko zranienia oraz awarii produktu.
• Po czyszczeniu filtr należy zawsze poprawnie zamocować. Filtr należy czy-
ścić co dwa tygodnie lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba. Brudny
filtr zmniejsza wydajność urządzenia.
• Nie należy wsadzać rąk ani innych przedmiotów do wlotu ani wylotu powie-
trza podczas pracy urządzenia. Znajdują się tam ostre, ruchome części,
mogące spowodować zranienie.
• Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania i instalacji pro-
duktu. Ostre krawędzie mogą być przyczyną zranienia.
!
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 6
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
7
POLSKI
• Jeśli podczas naprawy zdarzy się wyciek gazu chłodzącego, nie należy go
dotykać. Gaz chłodzący może spowodować odmrożenia.
• Podczas demontażu urządzenia nie należy go przechylać. Skropliny znaj-
dujące się w środku mogą się rozlać.
• Nie należy mieszać powietrza ani gazów innych niż czynnik chłodzący uży-
wany w urządzeniu. Jeśli powietrze dostanie się do systemu chłodniczego,
wytwarza się w nim nadmiernie wysokie ciśnienie, mogące prowadzić do
zniszczenia urządzenia lub zranienia osób.
• Jeśli podczas instalacji zdarzy się wyciek gazu chłodzącego, pomieszcze-
nie należy niezwłocznie wywietrzyć. Gaz może być szkodliwy dla zdrowia.
• Złomowanie urządzenia, oleju chłodzącego oraz pozostałych części należy
przeprowadzić zgodnie z lokalnymi i krajowymi normami.
• Wszystkie baterie w pilocie należy wymieniać na nowe tego samego typu.
Nie należy mieszać starych i nowych baterii ani różnych typów baterii. Wy-
stępuje ryzyko pożaru lub awarii urządzenia.
• Nie należy ładować ani rozbierać baterii. Baterii nie należy wyrzucać do
ognia. Mogą się spalić lub wybuchnąć.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubrania, należy dokładnie
zmyć je czystą wodą. Nie należy używać pilota, jeśli baterie wyciekły. Che-
mikalia zawarte w bateriach mogą spowodować poparzenia i inne zagroże-
nia dla zdrowia.
• W przypadku połknięcia cieczy z wycieku baterii, przepłukać starannie usta
i skontaktować się z lekażem.
Nie przestrzeganie tego może być przyczyną poważnych komplikacji
zdrowotnych.
• Nie należy uruchamiać klimatyzatora na długi czas gdy wilgotność jest bar-
dzo wysoka a drzwi lub okna pozostają otwarte. Może wystąpić kondensa-
cja wilgoci i zamoczenie lub zniszczenie mebli.
• Nie wystawiać gołej skóry, dzieci ani roślin na bezpośredni strumień zim-
nego lub gorącego powietrza. Może to być szkodliwe dla zdrowia.
• Nie należy pić skroplin odprowadzonych z urządzenia. Nie są one zdatne
do picia i mogą spowodować poważne problemy zdrowotne.
• Podczas czyszczenia, konserwacji lub naprawy produktu na wysokości na-
leży użyć pewnego stołka lub drabiny. Należy zachować ostrożność i uni-
kać zranienia.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 7
SPIS TREŚCI
2 WSKAZÓWKI DOT. OS-
ZCZĘDNOŚCI ENERGII
3
WAŻNE INSTRUKCJE
DOT. BEZPIECZEŃSTWA
9 PRZED UŻYCIEM
9 Składniki
10 Korzystanie z pilota
12 - Wkładanie baterii
12 - Instalowanie uchwytu pilota zdalnego
sterowania
13 FUNKCJE PODSTA-
WOWE
13 Chłodzenie pomieszczenia
13 Ogrzewanie pomieszczenia
13 Usuwanie wilgoci
13 Przewietrzanie pomieszczenia
14 Ustawianie prędkości wentylatora
14 Ustawianie kierunku przepływu powi-
etrza
14 Ustawianie timera
14 - Ustawianie aktualnego czasu
14 - Automatycznie włączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
14 - Automatycznie wyłączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
15 - Anulowanie ustawienia timera
15 - Ustawianie trybu zasypiania
15 FUNKCJE ZAAWAN-
SOWANE
15 Szybka zmiana temperatury w
pomieszczeniu
15 Oczyszczanie powietrza w
pomieszczeniu
15 - Automatyczne czyszczenie
16 Czyszczenie plazmowe
16 Praca Auto
16 Tryb chłodzenia oszczędzający energię
17 Jasność wyświetlacza
17 Obsługa klimatyzatora bez pilota
17 Automatycznie ponowne uruchomienie
klimatyzatora
18 KONSERWACJA
19 Czyszczenie filtra powietrza
19 Czyszczenie Filtr 3M
19 Czyszczenia filtra plazmowego
20 ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
20 Funkcja samo-diagnostyki
20 Przed wezwaniem serwisu
SPIS TREŚCI
8
POLSKI
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 8
PRZED UŻYCIEM
Składniki
Jednostki wewnętrzne klimatyzatorów
Wskaźnik pracy
Odbiornik sygnału
Przycisk zał./wył.
(ON/OFF)
Wlot powietrza
Filtr plazmowy(Opcja)
Filtr powietrza
Kratka przednia
Żaluzja pionowa
Wylot powietrza
Łopatka
pozioma
Filtr 3M
Kratka przednia
Filtr powietrza
Wlot powietrza
Przycisk zał./wył
(ON/OFF)
Odbiornik sygnału
Wskaźnik pracy
Wylot powietrza
Powietrza
(Żaluzja pionowa / Łopatka pozioma)
UWAGA
!
Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się różnić w zależności od modelu klimatyzatora.
9
PRZED UŻYCIEM
POLSKI
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 9
Korzystanie z pilota
Klimatyzatorem można sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przyciski funkcji dodatkowych znaj-
dują się pod pokrywą na pilocie zdalnego sterowania.
Pilot zdalnego sterowania
(5 s)
(3 s)
Wyświetlacz
Panel
sterowania
* Niektóre funkcje mogą nie być dostępne w zależności od modelu.
PRZED UŻYCIEM
10
POLSKI
Panel
sterowania
Wy wietlacz
Opis
a
F
Przycisk Plasma*: Filtr plazmowy oczyszcza
powietrze z roztoczy, drobnego pyłu oraz sierści
zwierząt.Jonizator Plasmaster wyłapuje bakterie
oraz inne substancje szkodliwe.
l
=
Przycisk automatycznego trybu zasypiania*:
Ustawianie pracy automatycznego trybu zasypiania.
e
y
Przyciski regulacji temperatury: Ustawianie
temperatury powietrza w pomieszczeniu w czasie
chłodzenia lub grzania.
d
-
Przycisk wł./wył.: Włącza lub wyłącza zasilanie.
g
7
v
Przycisk prędkości wentylatora
wewnętrznego: Ustawia prędkość wentylatora.
f
AC
DBE
Przycisk wyboru trybu pracy*: Wybiera tryb
pracy.
Chłodzenie (
A
) / Praca Automatyczna (
C
) /
Odwilżanie (
D
) / Ogrzewanie (
B
) / Cyrkulacja
powietrza (
E
)
h
N
Przycisk chłodzenia/ogrzewania Jet*: Ogrzewa
lub chłodzi powietrze w pomieszczeniu w krótkim
czasie.
ij
:
;
Przycisk kierunku przepływu powietrza:
Ustawia pionowy lub poziomy kierunek przepływu
powietrza.
k
S
Przycisk wyświetlania temperatury:
Wyświetla
temperaturę pomieszczenia. Naciśnij przycisk i
przytrzymaj go na dłużej niż 5 sekund. Zmiana °C/°F.
mn
z
Przycisk timera: Ustawia bieżący czas i Czas
uruchomienia/wyłączenia.
c
b
u
JG
Przycisk nawigacji i funkcji*: Ustawia czas i
funkcji specjalne.
J
: Automatyczne czyszczenie /
G
: Chłodzenie
z oszczędnością energii / LIGHT: Ustawia jas-
ność wyświetlacza jednostki wewnętrznej
p
-
Przycisk ustawiania/kasowania: Ustawia lub
anuluje funkcje.
r
-
Przycisk zerowania: Zeruje ustawienia kli-
matyzatora.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 10
PRZED UŻYCIEM
11
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
Wyświetlacz
Panel
sterowania
(3 s)
˚C / ˚F (5 s)
* Niektóre funkcje mogą nie być dostępne w zależności od modelu.
Panel
sterowania
Wy wietlacz
Opis
/
E
Przycisk obiegu powietrza
SÊuÍy do wymuszenia obiegu powietrza w
pomieszczeniu bez jego chÊodzenia ani ogrze-
wania.
l
=
Przycisk automatycznego trybu zasypiania*:
Ustawianie pracy automatycznego trybu zasypia-
nia.
e
y
Przyciski regulacji temperatury: Ustawianie
temperatury powietrza w pomieszczeniu w czasie
chłodzenia lub grzania.
d
-
Przycisk wł./wył.: Włącza lub wyłącza zasilanie.
g
7
v
Przycisk prędkości wentylatora
wewnętrznego: Ustawia prędkość wentylatora.
f
AC
DB
Przycisk wyboru trybu pracy*: Wybiera tryb
pracy.
Chłodzenie (
A
) / Praca Automatyczna lub au-
tomatyczne przełączanie (
C
) / Odwilżanie (
D
) /
Ogrzewanie (
B
)
h
N
Przycisk chłodzenia/ogrzewania Jet*: Ogrzewa
lub chłodzi powietrze w pomieszczeniu w krótkim
czasie.
i
:
Przycisk kierunku przepływu powietrza*:
Ustawia pionowy kierunek przepływu powietrza.
k
S
Przycisk wyświetlania temperatury: Wyświetla
temperaturę pomieszczenia. Przytrzymanie przy-
cisku przez 5 sekund zmienia jednostkę z °C
na °F.
mn
z
Przycisk timera: Ustawia bieżący czas i czas
uruchomienia/wyłączenia.
c
b
\
JG
Przycisk nawigacji i funkcji*: Ustawia czas i
funkcji specjalne.
J
: Automatyczne czyszczenie /
G
: Chłodzenie
z oszczędnością energii / LIGHT: Ustawia jas-
ność wyświetlacza jednostki wewnętrznej
p
-
Przycisk ustawiania/kasowania: Ustawia lub
anuluje funkcje.
r
-
Przycisk zerowania: Zeruje ustawienia kli-
matyzatora.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 11
12
PRZED UŻYCIEM
POLSKI
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć baterie.
Typ baterii to AAA (1,5 V).
1
Zdejmij pokrywę baterii.
2
Włóż nowe baterie + i - upewnij się, że została
zachowana właściwa biegunowość.
3
Załóż ponownie pokrywę baterii.
Instalowanie uchwytu pilota zdalnego
sterowania
Zainstaluj uchwyt w miejscu nie narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, aby
chronić pilota.
1
Wybierz bezpieczne i łatwo dostępne miejsce.
2
Umocuj uchwyt dokręcając dwie śruby za po-
mocą śrubokręta.
3
Wsuń pilota do uchwytu.
W celu użycia pilota skieruj go w stronę odbiornika
sygnału na dole klimatyzatora.
UWAGA
!
Jeśli ekran wyświetlacza pilota zacznie
blaknąć, wymienić obie baterie.
UWAGA
!
• Pilot może sterować tez innymi urządzeniami,
jeżeli zostanie skierowany w ich stronę.
Upewnij się, aby kierować pilota w stronę
odbiornika sygnału klimatyzatora.
• Użyć miękkiej szmatki do czyszczenia nada-
jnika i odbiornika sygnału dla ich właściwej
pracy.
Sposób działania
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 12
FUNKCJE PODSTAWOWE
13
POLSKI
Chłodzenie pomieszczenia
(Chłodzenie)
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać chłodze-
nie.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol A.
3
Naciśnij u lub v , aby nastawić żądaną temper-
aturę.
- Zakres temperatur wynosi od 18°C do 30°C.
Ogrzewanie pomieszczenia
(Ogrzewanie)
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać Ogrze-
wanie.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
B
.
3
Naciśnij u lub v, aby nastawić żądaną temper-
aturę.
- Zakres temperatur wynosi od 16°C do 30°C
Usuwanie wilgoci
(Odwilżanie)
Tryb ten powoduje usuwanie nadmiaru wilgoci z
powietrza w miejscach o dużej wilgotności lub w
okresach deszczowych tak, aby zapobiec pow-
stawaniu pleśni. W trybie tym temperatura w
pomieszczeniu oraz prędkość wentylatora ustaw-
iane są automatycznie tak, aby osiągnąć optymalny
poziom wilgotności.
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie f, aby wybrać tryb os-
uszania.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
D
.
Przewietrzanie pomieszczenia
(operacja cyrkulacji powietrza)
W trybie tym pomieszczenie jest przewietrzane bez
zmiany temperatury powietrza.
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać tryb
przewietrzania.
Lub naciskaj wielokrotnie
/
, aby wybrać tryb
przewietrzania.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
E
.
UWAGA
!
• W tym trybie nie możesz nastawić temper-
atury pomieszczenia, ponieważ jest ona do-
bierana automatycznie. Dodatkowo
temperatura pomieszczenia nie jest wyświet-
lana.
FUNKCJE PODSTAWOWE
UWAGA
!
Modele tylko chłodzące nie mają tej funkcji.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 13
14
FUNKCJE PODSTAWOWE
POLSKI
3
Naciśnij
g
, aby ustawić prędkość wentylatora.
Ustawianie prędkości wentylatora
1
Naciśnij
g
, aby ustawić prędkość wentylatora.
- Wybierz R, jeżeli chcesz powietrze natu-
ralne.
Prędkość wentylatora dobierana jest au-
tomatycznie.
Ustawianie kierunku przepływu
powietrza
1
Aby ustawić kierunek przepływu powietrza pio-
nowo, naciskaj wielokrotnie
i
i wybierz żą-
dany kierunek.
- Wybierz
:
, aby automatycznie ustawić
kierunek przepływu powietrza.
2
Aby ustawić kierunek przepływu powietrza
poziomo, naciskaj wielokrotnie
j
i wybierz żą-
dany kierunek.
- Wybierz
I
, aby automatycznie ustawić
kierunek przepływu powietrza.
Ustawianie timera
Możesz użyć funkcji timera w celu oszczędności en-
ergii, i wydajniejszego użytkowania klimatyzatora.
Ustawianie aktualnego czasu
1
Naciśnij i przytrzymaj
p
na dłużej niż 3
sekundy.
- Ikona AM/PM zacznie migać na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Naciśnij
o
lub
q
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
Automatycznie włączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
1
Naciśnij
m
.
- Poniższa Ikona zacznie migać na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Naciśnij
o
lub
q
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
Automatycznie wyłączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
1
Naciśnij
n
.
- Poniższa Ikona zacznie migać na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Naciśnij
o
lub
q
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
UWAGA
!
• Ustawianie poziomego kierunku przepływu
powietrza może nie być dostępne w za-
leżności od modelu.
• Ustawianie owiewki kierującej powietrza w
sposób dowolny może spowodować
uszkodzenie produktu.
• Po ponownym uruchomieniu klimatyzatora,
rozpocznie on pracę z wcześniej ustawionym
kierunkiem przepływu powietrza, tak więc
łopatka kierująca powietrze może nie
odpowiadać ikonie wyświetlonej na pilocie.
W takim przypadku naciśnij
i
lub
j
, aby
ponownie ustawić kierunek przepływu powi-
etrza.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 14
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
15
POLSKI
Anulowanie ustawienia timera
1
Naciśnij
m
.
2
Naciśnij
o
lub
q
, aby wybrać ustawienie
timera do anulowania.
3
Naciśnij
p
.
- Aby anulować wszystkie ustawienia, naciśnij
p
.
Ustawianie trybu zasypiania
Użyj trybu zasypiania, aby klimatyzator został au-
tomatycznie wyłączony po zaśnięciu.
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
l
.
3
Naciśnij
o
lub
q
w celu zatwierdzenia
godziny (do 7 godzin).
4
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
- W trybie zasypiania na ekranie jest wyświet-
lony symbol
T
.
FUNKCJE ZAAWAN-
SOWANE
Klimatyzator ma klika dodatkowych funkcji zaawan-
sowanych.
Szybka zmiana temperatury w
pomieszczeniu (chłodzenie/grzanie Jet)
Ten tryb umożliwia szybkie schłodzenie
pomieszczenie w czasie upalnego lata lub szybkie
podgrzanie w zimie.
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
h
.
- W trybie chłodzenia Jet powietrze o temper-
aturze 18°C jest wydmuchiwane z dużą siłą
przez 30 minut.
-
W trybie grzania Jet powietrze o temperaturze 30°C
jest wydmuchiwane z dużą siłą przez 30 minut.
Oczyszczanie powietrza w
pomieszczeniu
Automatyczne czyszczenie
W czasie chłodzenia lub odwilżania dochodzi do
wykraplania wilgoci wewnątrz jednostki
wewnętrznej. Użyj funkcji automatycznego
czyszczenia, aby usunąć tą wilgoć.
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
c
.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
J
.
UWAGA
!
W trybach chłodzenia i odwilżania, temperatura
jest podnoszona o 1°C po 30 minutach, a
następnie o jeszcze 1°C po kolejnych 30 minu-
tach, aby zapewnić komfortowy sen. Temper-
atura wzrasta o wartość do 2°C w stosunku do
temperatury zadanej.
UWAGA
!
• Funkcja ta nie może być używana w trybie
cyrkulacji powietrza, Auto i auto przełączanie.
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 15
16
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
POLSKI
- Po wyłączeniu urządzenia wentylator będzie
pracował nadal przez 30 minut w celu
oczyszczenia wnętrza jednostki wewnętrznej.
Czyszczenie plazmowe
Filtr plazmowy opracowany przez LG usuwa
mikroskopijne zanieczyszczenia z powietrza wlatu-
jącego do urządzenia, aby dostarczyć czyste i
świeże powietrze.
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
a
.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
F
.
Praca Auto
(Sztuczna inteligencja)
Można wybrać żądaną temperaturę i prędkość
wentylatora.
Zakres nastawy temperatury: 18~30°C.
1
Naciśnij przycisk
d
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać pracę au-
tomatyczną.
Tryb chłodzenia oszczędzający energię
Tryb ten minimalizuje zużycie energii w czasie
chłodzenia i podwyższa temperaturę zadaną do opty-
malnego poziomu dla bardziej komfortowego otoczenia.
1
Naciśnij daby włazyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
d
,
aby wybrać chłodzenie.
3
Naciśnij
b
.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
G
.
UWAGA
!
Niektóre przycisk nie działają w czasie
automatycznego czyszczenia
UWAGA
!
• Możesz użyć tej funkcji naciskając
a
bez
włączania klimatyzatora.
• W czasie czyszczenia plazmowego świecą
się wskaźniki plazmy i chłodzenia.
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
UWAGA
!
• W tym trybie, można ustawić owiewkę kieru-
jącą, aby się obracała automatycznie.
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
UWAGA
!
Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 16
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
17
POLSKI
Jasność wyświetlacza
Możesz ustawić jasność wyświetlacza jednostki
wewnętrznej
1
Naciskaj wielokrotnie
u
lub
\
, aby ustawić
jasność na żądanym poziomie.
Obsługa klimatyzatora bez pi-
lota
Możesz użyć przycisku On/Off na jednostce
wewnętrznej do obsługi klimatyzatora, gdy pilot nie
jest dostępny. Jednakże prędkość wentylatora jest
ustawiona na wysoką.
1
Otwórz pokrywę przednią.
- Lekko unieś obie strony pokrywy.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
2
Naciśnij przycisk On/Off.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
- Dla modeli z chłodzeniem i ogrzewaniem, tryb
pracy zmienia się w zależności od trybu pracy
jednostki zewnętrznej.
Automatycznie ponowne uru-
chomienie klimatyzatora
Jeżeli klimatyzator jest ponownie włączony po
awarii zasilania, funkcja ta przywraca poprzednie
jego ustawienia.Ta funkcja jest ustawiona fab-
rycznie.
1
Otwórz pokrywę przednią.
- Lekko unieś obie strony pokrywy.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
2
Naciśnij przycisk On/Off i przytrzymaj go przez 6
sekund.
- Urządzenie wyda dwa sygnały dźwiękowe a
lampka zabłyśnie 6 razy.
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
-
Aby ponownie aktywować tę funkcję, naciśnij
przycisk On/Off i przytrzymaj go przez 6 sekund.
Urządzenie wyda dwa sygnały dźwiękowe a
niebieska lampka zabłyśnie 4 razy.
UWAGA
!
Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
Przycisk zał./wył
(ON/OFF)
Praca wymuszona
UWAGA
!
Jeśli naciśniesz i przytrzymasz przycisk On/Off
na 3-5 sekund zamiast na 6, urządzenie
przełączy się do trybu testowego. W trybie
testowym urządzenie wydmuchuje silny stru-
mień powietrza chłodzącego przez 18 minut, a
następnie są przywracane ustawienia fab-
ryczne.
Przycisk zał./wył
(ON/OFF)
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 17
18
KONSERWACJA
POLSKI
KONSERWACJA
Regularnie czyścić urządzenie, aby utrzymać optymalne osiągi i uniknąć możliwych awarii.
* To może nie być dostępne w zależności od modelu.
Element
Odstęp czasu między
czyszczeniami
Metoda czyszczenia
Filtr powietrza 2 tygodnie Patrz "Czyszczenie filtra powietrza"
Filtr 3M 1 miesiąc Patrz "Czyszczenie Filtr 3M ."
Filtr plazmowy 3 miesiące Patrz "Czyszczenia filtra plazmowego."
Powierzchnia jednostki
wewnętrznej
Regularnie
Użyć miękkiej szmatki. Nie należy używać
wybielacza ani środków ściernych.
Jednostka zewnętrzna Regularnie
Użyj pary do czyszczenia wężownicy wymiennika
ciepła i otworów wentylacyjnych (skonsultuj się z
technikiem).
Filtr plazmowy(Opcja)
Filtr powietrza
Filtr 3M
Filtr powietrza
Filtr 3M
Filtr plazmowy
OSTROŻNIE
• Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwa-
cyjnych, w przeciwnym razie może dojść do porażenia elektrycznego.
• Nigdy nie używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C w czasie czyszczenia filtrów.
Może spowodować odkształcenia lub odbarwienia.
• Nigdy nie używać agresywnych substancji do czyszczenia filtrów. Mogą zniszczyć powierzchnie pro-
duktu.
!
UWAGA
!
• Umiejscowienie i kształt filtrów mogą się różnić w zależności od modelu.
• Należy regularnie czyścic wężownicę wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej, ponieważ zalegający
na niej brud może spowodować pogorszenie wydajności i zwiększenie zużycia energii.
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 18
KONSERWACJA
19
POLSKI
Czyszczenie filtra powietrza
Czyść filtr powietrza co 2 tygodnie lub częściej w
razie konieczności.
1 Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający.
2 Otwórz kratka przednia.
- Lekko unieś obie strony pokrywy.
3 Chwyć gałkę na filtrze powietrza, unieś lekko i
wyjmij z jednostki.
4 Wyczyść filtr odkurzaczem lub ciepłą wodą z de-
likatnym środkiem myjącym.
- W przypadku zanieczyszczeń trudnych do
usunięcia, wymyj filtr w letniej wodzie z do-
datkiem środka myjącego.
5 Wysusz filtr w cieniu.
Czyszczenie Filtr 3M
1 Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający.
2 Otwórz kratka przednia i wyjmij filtr powietrza
(patrz „Czyszczenie filtra powietrza”).
3 Wyciągnij filtr 3M.
4 Użyj odkurzacza w celu usunięcia
zanieczyszczeń. Nie wolno czyścić filtra 3M pod
wodą, ponieważ może on ulec uszkodzeniu.
Czyszczenia filtra plazmowego
1 Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający.
2 Otwórz kratka przednia i wyjmij filtr powietrza
(patrz „Czyszczenie filtra powietrza”).
3 Wyjmij filtr plazmowy w ciągu 10 sekund.
4 Użyj odkurzacza w celu usunięcia
zanieczyszczeń.
- W przypadku zanieczyszczeń trudnych do
usunięcia, wymyj filtr w letniej wodzie.
5 Wysusz filtr w cieniu.
UWAGA
!
• Zalecamy wymianę filtra 3M co 6 miesięcy.
• Umiejscowienie i kształt filtrów mogą się
różnić w zależności od modelu.
• Fabularnych mogą ulegać zmianom zgodnie
z wzorem typu.
UWAGA
!
• Umiejscowienie filtrów może się różnić w za-
leżności od modelu.
• Filtr plazmowy może nie występować w niek-
tórych modelach.
• Fabularnych mogą ulegać zmianom zgodnie
z wzorem typu.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 19
20
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
POLSKI
Funkcja samo-diagnostyki
To urządzenie ma wbudowaną funkcję samo-diagnostyki. W przypadku wystąpienia błędu, wskaźnik jednos-
tki wewnętrznej będzie migał w odstępach 2 sekundowych. W takim przypadku należy się skontaktować z
lokalnym serwisem.
Przed wezwaniem serwisu
Proszę sprawdzić poniższe przez skontaktowaniem się z serwisem. Jeżeli problem pozostaje nadal, skon-
taktuj się z serwisem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze
Nieprawidłowe warunki
pracy.
• Czuć zapach spal-
enizny i słychać dziwny
dźwięk z urządzenia.
• Wyłącz klimatyzator, odłącz kabel zasilający i
skontaktuj się z serwisem.
• Woda wycieka z jed-
nostki wewnętrznej
nawet przy niskiej
wilgotności powietrza.
• Kabel zasilający jest
uszkodzony lub na-
grzewa się nadmiernie.
• Wyłącznik lub prz-
erywacz obwodu
(zabezpieczenie,
uziemienie) lub bez-
piecznik nie są obsługi-
wane właściwie.
Klimatyzator nie pracuje.
• Klimatyzator nie jest
włączony do prądu.
• Sprawdź, czy przewód zasilania jest podłąc-
zony do gniazdka.
• Spalony bezpiecznik
lub brak zasilania.
• Wymień bezpiecznik lub sprawdź, czy nie
zadziałał przerywacz obwodu.
• Wystąpiła awaria zasi-
lania.
• Wyłącz klimatyzator w przypadku awarii zasila-
nia.
• Po przywróceniu zasilania, odczekaj 3 minuty,
a następnie włącz klimatyzator.
• Napięcie jest za
wysokie lub za niskie.
• Sprawdź, czy nie zadziałał przerywacz ob-
wodu.
• Klimatyzator został au-
tomatycznie wyłączony
o ustawionym czasie.
• Ponownie wciśnij przycisk zasilania.
Baterie w pilocie są
niepoprawnie
w
ł
o
ż
one.
Czy baterie są włożone do pilota? Czy ba-
terie są włożone prawidłowo (+), (-)?
• Po skontrolowaniu powyższych list, klimatyza-
tor dalej nie działa. Proszę wymienić baterie na
nowe.
9,MFL67870308,폴폴폴 17. 7. 19. 폴폴 10:43 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG MS12SQ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi