Philips HD8652/59 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HD8652
HD8652 2100 FRONT COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:07
Čeština 5
Magyar 32
Polski 59
Memo
Memo
Milk
clean
1 3
2 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
20
21
19
14
15
2523 2422
26
27
2830
31
32
29
1
Čeština
Obsah
Úvod 6
Důležité 6
Varování 6
Upozornění 7
Elektromagnetická pole (EMP) 7
Přehled přístroje (obr. 1) 7
První instalace 8
Instalace přístroje 8
Naplnění nádržky na vodu 9
Plnění nádoby na kávová zrna 10
Zahřátí přístroje 10
Instalace vodního filtru Intenza+ 11
Používání přístroje 11
Příprava 1 nebo 2 šálků kávy espresso 12
Příprava nápojů obsahujících mléko 12
Vaření kávy cappuccino 12
Napěnění mléka 13
Horká voda 14
Nastavení přístroje 14
Nastavení hrubosti mletí 15
Nastavení objemu kávy pomocí funkce paměti 15
Nastavení objemu kávy cappuccino pomocí funkce paměti 15
Čištění a údržba 15
Rychlé čištění systému na mléko 16
Čištění automatického pěnítka na mléko (každodenní) 16
Čištění celé karafy na mléko pomocí čisticího prostředku pro čištění mléčného obvodu
(jednou za měsíc)
16
Čištění varné sestavy 19
Mazání 21
Odstranění vodního kamene z přístroje 22
Postup odstranění vodního kamene 22
Příprava 22
Cyklus odstranění vodního kamene 23
Vyplachovací cyklus 23
Přerušení postupu odstraňování vodního kamene 24
Význam světelných signálů 25
Řešení problémů 27
Recyklace 30
Záruka a podpora 30
Objednání výrobků údržby 30
Technické specifikace 30
5
Čeština
Úvod
Vážení zákazníci, děkujeme vám, že jste si zakoupili automatický espresovač
řady Philips 2100. Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost
Philips, zaregistrujte výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Přístroj
je vhodný k přípravě kávy espresso z celých kávových zrn. Dokáže také
vypouštět páru a horkou vodu. V tomto návodu k obsluze najdete veškeré
potřebné informace k instalaci, používání, údržbě a optimálnímu využití
přístroje.
Další informace o výrobcích a instruktážní videa naleznete na našem webu
www.philips.com/support.
Důležité
Tento přístroj je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto pečlivě prostudujte
a dodržujte bezpečnostní pokyny a přístroj používejte pouze v souladu
s těmito pokyny, aby nedošlo k náhodnému poranění či poškození
následkem nesprávného použití přístroje. Uživatelskou příručku si uschovejte
pro budoucí potřebu.
Varování
-
Připojte přístroj do síťové zásuvky s napětím odpovídajícím technické
specifikaci přístroje.
-
Přístroj připojujte do řádně uzemněných zásuvek.
-
Nenechávejte napájecí kabel viset přes hranu stolu nebo pultu ani se
dotýkat horkých povrchů.
-
Nikdy neponořujte přístroj, elektrickou zástrčku ani síťový kabel do vody
(nebezpečí úrazu elektrickým proudem).
-
Vyvarujte se polití konektoru napájecího kabelu.
-
Nikdy nesměřujte proud horké vody na části těla: nebezpečí popálení.
-
Nedotýkejte se horkých předmětů. Používejte rukojeti a knoflíky.
-
Chcete-li přístroj vypnout, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi.
-
Pokud dojde k závadě.
-
Pokud nebudete přístroj dlouhou dobu používat.
-
Před čištěním přístroje.
-
Tahejte za konektor, nikoli za napájecí kabel.
-
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama.
-
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, napájecím kabelu nebo na
přístroji, dále jej nepoužívejte..
-
Neprovádějte žádné úpravy přístroje ani jeho napájecího kabelu.
-
Opravy vždy svěřte servisnímu středisku autorizovanému společností
Philips, vyhnete se tak nebezpečí..
-
Přístroj by neměly používat děti mladší 8 let věku.
-
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a že chápou rizika, která
mohou hrozit.
6
Čeština
-
Děti starší 8 let nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu, pokud jsou
bez dozoru.
-
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
-
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-
Do mlýnku na kávu nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty.
Upozornění
-
Tento přístroj je určen výhradně do běžné domácnosti. Není určen
k použití v prostředí, jako jsou kuchyně pro zaměstnance v rámci
obchodů, kanceláří, farem či jiných pracovišť.
-
Přístroj vždy umístěte na rovnou stabilní podložku. Udržujte jej ve
vzpřímené poloze, a to i při přemisťování..
-
Nepokládejte přístroj na plotýnku ani přímo vedle horké trouby, topení
nebo podobného zdroje tepla.
-
Násypku na kávová zrna plňte výhradně praženou kávou. Pokud byste
do násypky na kávová zrna vsypali mletou kávu, instantní kávu,
nepražená kávová zrna nebo jakoukoli jinou hmotu, mohl by se přístroj
poškodit.
-
Před vložením nebo vyjmutím jakékoli součásti nechte přístroj
vychladnout. Topné plochy mohou po použití zůstat zahřáté.
-
Nikdy neplňte nádržku na vodu teplou, horkou ani perlivou vodou,
protože může dojít k poškození nádržky i přístroje.
-
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton. Použijte pouze měkký hadřík navlhčený ve vodě.
-
Pravidelně z přístroje odstraňujte vodní kámen. Přístroj signalizuje, pokud
je třeba odstranit vodní kámen. Pokud tak neučiníte, přístroj přestane
správně fungovat. V takovém případě jeho oprava není kryta zárukou.
-
Nevystavujte přístroj teplotám nižším než 0°C. Zbylá voda v zahřívacím
systému může zmrznout a způsobit poškození.
-
Neponechávejte vodu v nádržce na vodu, pokud přístroj delší dobu
nepoužíváte. Voda se může kontaminovat. Při každém použití přístroje
vždy použijte čerstvou vodu.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Přehled přístroje (obr. 1)
1 Ovládací panel
2 Ikona páry / čištění mléka
3 Ovládací tlačítko
4 Ikony kávových zrn
5 Tlačítko pro espresso (funkce paměti)
6 Tlačítko pro cappuccino (funkce paměti)
7 Ikona teplé vody
8 Kontrolka odstranění vodního kamene
9 Varovná kontrolka
7
Čeština
10 Kontrolka 2 šálků / paměti
11 Kontrolka prázdné nádržky na vodu
12 Vypínač s kontrolkou
13 Tryska pro horkou vodu / páru s ochranným madlem
14 Nádržka na vodu
15 Hubice dávkovače kávy
16 Automatické pěnítko na mléko
17 Konektor trubičky na mléko
18 Sací trubice
19 Horní část karafy na mléko
20 Kolík na karafě na mléko
21 Karafa na mléko
22 Indikátor plného tácku na odkapávání
23 Kryt tácku na odkapávání
24 Tácek na odkapávání
25 Nádoba na mletou kávu
26 Varná sestava
27 Obslužná dvířka
28 Tlačítko pro nastavení mlýnku
29 Keramický mlýnek kávy
30 Nádoba na kávová zrna
31 Nástroj pro nastavení hrubosti mletí
32 Víko nádoby na kávová zrna
První instalace
Instalace přístroje
1 Z přístroje odstraňte veškerý obalový materiál.
2 Přístroj umístěte na stůl anebo na pracovní desku, mimo dosah
vodovodního kohoutku, dřezu a zdrojů tepla.
15cm
15cm
15cm
15cm
15cm
Poznámka: Nad přístrojem, za ním a po obou jeho stranách ponechejte
alespoň 15 cm volného prostoru.
3 Malou zástrčku vložte do zdířky na zadní straně přístroje.
4 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
8
Čeština
5 Z tácku na odkapávání odstraňte ochrannou nálepku a tácek zasuňte do
vodicích drážek v čelní části přístroje.
Poznámka: Ujistěte se, že je tácek zcela zasunut.
6 Vložte automatické pěnítko na mléko.
Naplnění nádržky na vodu
1 Otočte automatické pěnítko na mléko doleva.
2 Vyjměte nádržku na vodu z přístroje.
3 Vypláchněte nádržku na vodu tekoucí vodou.
4 Nádržku na vodu naplňte studenou vodou z vodovodu až po značku
MAX.
5 Nádržku na vodu zasuňte zpět do přístroje.
9
Čeština
Plnění nádoby na kávová zrna
1 Naplňte nádobu na kávová zrna zrny kávy espresso.
Poznámka: Používejte pouze zrna na výrobu kávy espresso. Nikdy
nepoužívejte mletou kávu, nepražená kávová zrna ani karamelizovaná
kávová zrna, protože by se přístroj mohl poškodit.
2 Nádobu na kávová zrna přikryjte víkem.
Zahřátí přístroje
Během úvodního postupu zahřívání proudí vnitřním obvodem pitná voda,
která přístroj ohřívá. Tento postup trvá několik sekund.
1 Pod trysku pro horkou vodu / páru a kávovou hubici umístěte velký šálek.
Ujistěte se, že je ovládací tlačítko otočeno na některou z ikon kávových
zrn.
2 Stiskněte vypínač přístroje.
3 Pokud varovná kontrolka rychle bliká, nastavte ovládací tlačítko na ikonu
horké vody a několik sekund vyčkejte.
-
Varovná kontrolka se vypne a z trysky pro horkou vodu / páru či
automatického pěnítka na mléko začne téct voda.
4 Když za několik sekund přestane vytékat horká voda z trysky pro horkou
vodu / páru a varovná kontrolka bliká pomalu, otočte ovládacím
tlačítkem zpět na ikonu jednoho zrna.
-
Přístroj se zahřívá a vypínač pomalu bliká.
-
Jakmile je přístroj zahřátý, provede automatický vyplachovací cyklus,
aby očistil vnitřní okruh pitnou vodou. Voda vytéká z kávové hubice.
-
Pokud vypínač nepřetržitě svítí, je přístroj připraven na cyklus
manuálního vyplachování.
Poznámka: Automatický vyplachovací cyklus můžete zastavit stisknutím
tlačítka pro espresso nebo pro cappuccino.
Poznámka: Cyklus automatického vyplachování bude zahájen také
60 minut poté, co přístroj přejde do pohotovostního režimu nebo se
vypne.
10
Čeština
Instalace vodního filtru Intenza+
Doporučujeme vám nainstalovat vodní filtr Intenza+, který brání usazování
vodního kamene v přístroji. Vodní filtr Intenza+ můžete zakoupit samostatně.
Více podrobností naleznete v kapitole „Záruka a podpora“, v části
„Objednávání výrobků údržby“.
1 Z nádržky na vodu vyjměte malý bílý filtr a uložte jej na suché místo.
Poznámka: Malý bílý filtr uchovejte pro budoucí použití. Budete jej
potřebovat k odstranění vodního kamene.
2 Vyjměte filtr z obalu a ponořte jej do studené vody tak, aby byl otvor
otočen vzhůru. Lehce stiskněte strany filtru, aby se uvolnily vzduchové
bublinky.
3 Otočte tlačítkem filtru na nastavení, které odpovídá tvrdosti vody oblasti,
v níž žijete.
a Velmi měkká voda / měkká voda
b Tvrdá voda (tovární nastavení)
c Velmi tvrdá voda
Poznámka: Tvrdost vody můžete otestovat testovacím páskem ke
zjišťování tvrdosti vody.
4 Vložte filtr do prázdné nádržky na vodu. Stlačte jej co nejhlouběji dolů, až
na doraz.
5 Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou až po značku MAX a zasuňte ji
zpět do přístroje.
6 Nechejte přístroj připravovat horkou vodu, dokud se nádržka na vodu
nevyprázdní (viz kapitolu „Použití přístroje“, část „Horká voda“).
7 Znovu naplňte nádržku na vodu pitnou vodou až po značku MAX
a zasuňte ji zpět do přístroje.
-
Vypínač se rozsvítí.
Přístroj je připraven k použití.
Používání přístroje
Aby bylo espresso dokonalé, vyplachuje přístroj pravidelně vnitřní okruh
vodou. Tento cyklus automatického vyplachování bude zahájen také
60 minut poté, co přístroj přejde do pohotovostního režimu nebo se vypne.
11
Čeština
Během automatického vyplachovacího cyklu proudí část vody vnitřním
okruhem přímo do tácku na odkapávání. Tácek pravidelně vyprazdňujte.
Příprava 1 nebo 2 šálků kávy espresso
1 Zkontrolujte, zda kontrolka vypínače nepřetržitě svítí a ovládací tlačítko je
nastaveno na ikonu zrnka odpovídající požadované síle kávy.
2 Umístěte pod kávovou hubici 1 nebo 2 šálky.
3 Otočením ovládacího tlačítka na jedno nebo dvě zrnka zvolte
požadovanou sílu kávy. Přejete-li si silnější chuť, zvolte 2 zrnka.
4 Stiskněte tlačítko pro espresso.
Poznámka: Cyklus přípravy kávy můžete kdykoli přerušit. Stiskněte stejné
tlačítko, kterým jste přípravu kávy zahájili.
-
Chcete-li připravit 1 šálek kávy, stiskněte tlačítko pro espresso jednou.
-
Chcete-li připravit 2 šálky kávy, stiskněte tlačítko pro espresso dvakrát.
-
Při přípravě 2 šálků kávy se rozsvítí kontrolka se 2 šálky. Přístroj
namele požadované množství kávových zrn na jeden šálek a poté
z poloviny naplní oba šálky. Poté přístroj znovu namele kávová zrna
na jeden šálek a oba šálky doplní.
Poznámka: Po 60 minutách v pohotovostním režimu se přístroj
automaticky vypne.
Příprava nápojů obsahujících mléko
Poznámka: Abyste zajistili optimální výsledek napěnění, použijte studené
mléko (přibližně o teplotě 5° C/41° F) s obsahem bílkovin alespoň 3 %.
Můžete použít plnotučné mléko, částečně odstředěné mléko, sójové mléko
nebo mléko bez laktózy.
Vaření kávy cappuccino
Varování: Nebezpečí popálení. Dávkování může předcházet
krátce tryskající horká voda. Pří použití páry se tryska pro horkou
vodu / páru a automatické pěnítko na mléko mohou zahřát na
vysokou teplotu. K uchopení trysky pro páru vždy používejte
ochranné madlo.
1 Připojte automatické pěnítko na mléko k trysce pro horkou vodu / páru.
12
Čeština
2 Otáčejte trysku pro horkou vodu / páru s automatickým pěnítkem na
mléko směrem k přístroji, dokud se automatické pěnítko na mléko
nedotkne přístroje a nebude ve vodorovné poloze.
3 Sejměte víko karafy na mléko a nalijte do ní mléko. Zavřete víko karafy na
mléko.
4 Druhý konec sací hadičky vložte do karafy na mléko tak, aby hadička
dosahovala až na dno.
5 Pod automatické pěnítko na mléko a kávovou hubici postavte velký
šálek.
6 Otočením ovládacího tlačítka na jedno nebo dvě zrnka zvolte
požadovanou sílu kávy. Přejete-li si silnější chuť, zvolte 2 zrnka.
7 Stiskněte tlačítko pro cappuccino. Přístroj začne nejdříve vypouštět mléko
a potom kávu.
-
Trvá několik sekund, než přístroj ukončí plnění.
Poznámka: Chcete-li proces přípravy přerušit, stiskněte znovu tlačítko pro
cappuccino.
8 Množství kávy a mléka lze přizpůsobit podle potřeby, viz kapitolu
„Nastavení přístroje“, část „Nastavení množství kávy a mléka“.
9 Pod automatické pěnítko na mléko umístěte šálek. Po přípravě
cappuccina proveďte rychlé čištění vypouštěním horké vody po dobu
3–5 sekund, viz kapitolu „Čištění a údržba“, část „Rychlé čištění systému
na mléko“.
10 Vyjměte konektor trubičky na mléko z automatického pěnítka na mléko.
11 Připojte konektor mléka ke kolíku na víku nádržky na mléko a nádržku na
mléko uložte do lednice.
Poznámka: Po přípravě nápoje obsahujícího mléko proveďte rychlé
čištění systému na mléko vypouštěním horké vody po dobu 5 sekund.
Napěnění mléka
Varování: Nebezpečí popálení. Dávkování může předcházet
krátce tryskající horká voda. Pří použití páry se tryska pro horkou
vodu / páru a automatické pěnítko na mléko mohou zahřát na
vysokou teplotu. K uchopení trysky pro páru vždy používejte
ochranné madlo.
13
Čeština
1 Proveďte kroky 1 až 5 postupu „Vaření kávy cappuccino“ a otočte
ovládací tlačítko na ikonu páry / čištění mléka, aby došlo k napěnění
mléka.
2 Otočením ovládacího tlačítka na ikonu jednoho nebo dvou kávových zrn
napěňování mléka ukončíte.
Horká voda
Varování: Nebezpečí opaření! Dávkování může předcházet krátce
tryskající horká voda. Používejte pouze odpovídající ochranné
madlo.
1 Zkontrolujte, že vypínač nepřetržitě svítí. Pokud kontrolka vypínače
pomalu bliká, znamená to, že se přístroj zahřívá.
2 Vyjměte automatické pěnítko na mléko. Ponechte ochranné madlo na
trysce pro horkou vodu / páru.
3 Umístěte šálek pod trysku pro horkou vodu / páru.
4 Nastavte ovládací tlačítko na ikonu horké vody.
-
Z trysky pro horkou vodu / páru vyteče voda.
5 Jakmile šálek obsahuje požadované množství horké vody, otočte
ovládací tlačítko zpět na některou z ikon kávových zrn.
Nastavení přístroje
Máte možnost nastavit hrubost mletí a objem kávy, abyste si připravili
dokonalou kávu podle vlastní chuti.
14
Čeština
Nastavení hrubosti mletí
Hrubost mletí v přístroji můžete upravovat. U každé zvolené hrubosti mletí
garantuje keramický mlýnek kávy dokonale přesné namletí pro každý
připravovaný šálek kávy. Uchovává plné aroma kávy a zajišťuje dokonalou
chuť každého šálku.
2
1
-
Pevně stiskněte tlačítko pro seřízení hrubosti mletí a otočte je vždy pouze
o jeden stupeň.
-
Máte možnost vybrat si z 5 různých nastavení hrubosti mletí. Čím je tečka
menší, tím je káva silnější.
-
Po novém nastavení bude rozdíl patrný teprve po přípravě 2 až 3 šálků
kávy.
Varování: Aby nedošlo k poškození mlýnku, nikdy neotáčejte
tlačítkem pro seřízení hrubosti mletí najednou o více než jeden
stupeň.
Nastavení objemu kávy pomocí funkce paměti
Objem kávy můžete upravit podle chuti a velikosti šálku. Tlačítko pro
espresso lze naprogramovat.
1 Umístěte jeden šálek pod hubici dávkovače kávy.
2 Stiskněte a podržte tlačítko pro espresso. Jakmile přístroj začne mlít
kávová zrna, tlačítko uvolněte.
-
Kontrolka se 2 šálky a kontrolka vypínače pomalu blikají.
3 Jakmile šálek obsahuje požadované množství kávy, stiskněte tlačítko pro
espresso.
Přístroj automaticky uloží nové nastavení.
Nastavení objemu kávy cappuccino pomocí funkce paměti
Objem kávy můžete upravit podle chuti a velikosti šálku. Tlačítko pro
cappuccino lze naprogramovat.
1 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy.
2 Stiskněte a držte tlačítko pro cappuccino. Jakmile přístroj začne mlít
kávová zrna, tlačítko uvolněte.
-
Kontrolka se 2 šálky a vypínač pomalu blikají.
3 Jakmile šálek obsahuje požadované množství mléka, stiskněte tlačítko
pro cappuccino znovu.
Přístroj automaticky uloží nové nastavení.
Čištění a údržba
Pravidelné čištění a odstraňování vodního kamene prodlužuje životnost
vašeho přístroje a zajišťuje optimální kvalitu a chuť vaší kávy.
Varování: Nikdy nepoužívejte na čištění přístroje drátěnku,
abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky.
Varování: Před čištěním vždy odpojte přístroj zesítě a nechejte ho
vychladnout.
15
Čeština
Poznámka: Žádnou z odnímatelných součástí nelze mýt v myčce nádobí.
Umývejte je pod tekoucí vodou z vodovodu.
Rychlé čištění systému na mléko
Poznámka: Po přípravě cappuccina proveďte rychlé čištění systému na
mléko.
1 Pod automatické pěnítko na mléko umístěte šálek.
2 Nastavte ovládací tlačítko na ikonu horké vody.
3 Vypouštějte HORKOU VODU po dobu 5 sekund.
4 Otočením ovládacího tlačítka na některou z ikon kávových zrn vypouštění
horké vody ukončíte.
Čištění automatického pěnítka na mléko (každodenní)
1 Pod automatické pěnítko na mléko umístěte šálek.
2 Vložte sací hadičku do šálku naplněného pitnou vodu.
3 Otočte ovládací tlačítko na ikonu páry / čištění mléka.
4 Vypouštějte horkou vodu po dobu 5 sekund.
5 Otočením ovládacího tlačítka na některou z ikon kávových zrn vypouštění
horké vody ukončíte.
Čištění celé karafy na mléko pomocí čisticího prostředku pro
čištění mléčného obvodu (jednou za měsíc)
Měsíční čištění automatického pěnítka na mléko
Měsíční čištění pěnítka na mléko se skládá ze dvou cyklů čištění
provedených po sobě: při prvním cyklu je nutno použít čisticí prostředek pro
čištění mléčného obvodu Saeco rozpuštěný ve vodě a druhý cyklus používá
vodu k propláchnutí obvodu.
Upozornění: Pokud byl přístroj nedávno používán, trubička na páru a
pěnítko na mléko mohou být horké.
Poznámka: Než zahájíte tento postup, ujistěte se, že je nádržka na vodu
naplněna až po značku MAX.
Cyklus čištění pomocí čisticího prostředku pro čištění mléčného
obvodu a vody
16
Čeština
1 Nalijte obsah sáčku s čisticím prostředkem pro čištění mléčného obvodu
Saeco do karafy na mléko a doplňte karafu na mléko vodou až po
značku MAX. Zavřete víko karafy na mléko.
2 Druhý konec sací hadičky vložte do karafy na mléko tak, aby hadička
dosahovala až na dno.
3 Umístěte velkou nádobu pod hubici pro dávkování mléka.
4 Otočte ovládací tlačítko na ikonu páry / čištění mléka.
-
Z hubice pro dávkování mléka začne vytékat čisticí roztok.
5 Nechte přístroj vypouštět vodu, dokud se nerozsvítí kontrolka prázdné
nádržky na vodu.
6 Odpojte sací hadičku od přístroje. Karafu na mléko důkladně vypláchněte
a naplňte ji čistou vodou po značku MAX.
7 Opakujte kroky 3 až 6.
Čištění částí automatického pěnítka na mléko
Automatické pěnítko na mléko se skládá ze čtyř částí, které je třeba rozebrat:
1
2
4
5
3
1 Sací trubice
2 Víko pěnítka na mléko
3 Gumové těsnění
4 Pěnítko na mléko
5 Gumový kryt
Postup čištění automatického pěnítka na mléko
1 Z trubičky na páru sejměte automatické pěnítko na mléko.
Upozornění: Pokud byl přístroj nedávno používán, trubička na páru a
pěnítko na mléko mohou být horké.
2 Z víka pěnítka na mléko vyjměte sací hadičku.
3 Sejměte gumový kroužek z automatického pěnítka na mléko.
17
Čeština
2
1
1
4 Chcete-li odpojit automatické pěnítko na mléko, stiskněte je na stranách
(1) a vyjměte je vytahováním ven a současným jemným kýváním do stran
(2).
5 Z víka pěnítka na mléko sejměte gumové víčko.
6 Opláchněte součásti vlažnou vodou.
Poznámka: Tyto součásti můžete rovněž umýt v myčce na nádobí.
7 Při opětovném sestavení nasaďte gumové víčko zatlačením na střed na
pěnítko na mléko a ujistěte se, že je na místě.
8 Nasaďte automatické pěnítko na mléko do víka pěnítka na mléko. Když
se tyto dva díly správně spojí, uslyšíte zaklapnutí.
9 Vložte sací hadičku do automatického pěnítka na mléko.
18
Čeština
10 Nasaďte gumový kroužek zpět na automatické pěnítko na mléko.
11 Připojte automatické pěnítko na mléko zpět k trysce pro horkou vodu /
páru.
Čištění varné sestavy
Varování: Varnou sestavu nečistěte v myčce nádobí ani k jejímu
čištění nepoužívejte prostředek na nádobí či čistič.
Varnou sestavu čistěte jednou týdně.
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Vyjměte z přístroje nádobu na mletou kávu.
3 Otevřete obslužná dvířka.
19
Čeština
1
2
4 Stiskněte tlačítko PUSH a zatáhněte za držák varné sestavy, abyste ji
odpojili od přístroje.
5 Důkladně vyčistěte trubici výstupu kávy rukojetí lžičky nebo jiným
kuchyňským náčiním s oblým koncem.
6 Vnitřek přístroje vyčistěte navlhčeným hadříkem.
7 Vnější část varné sestavy očistěte pod tekoucí vlažnou vodou.
Varování: K čištění varné jednotky nikdy nepoužívejte mycí
prostředek ani jiný čistič.
Varování: Varnou sestavu nesušte hadříkem, aby se uvnitř varné
jednotky nehromadila vlákna. Po vypláchnutí zbylou vodu z varné
jednotky pouze vytřepejte a nechejte ji oschnout.
8 Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že dvě
referenční značky po stranách lícují. Pokud nelícují, postupujte takto:
-
Zkontrolujte, zda je páka v kontaktu se základnou varné sestavy.
9 Zkontrolujte, zda je pojistný háček varné sestavy ve správné poloze.
20
Čeština
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips HD8652/59 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach