Andis 24575 Use & care guide

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Use & care guide

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

115
POLSKI
Przed użyciem nowego trymera Andis należy przeczytać poniższą instrukcję.
Należy dbać o urządzenie jak o precyzyjne narzędzie, aby zyskać wiele lat
bezproblemowego użytkowania.
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzenia elektrycznego
należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących: Przed użyciem
trymera Andis przeczytać całą instrukcję. Tego
produktu nie mogą używać dzieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem:
1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody.
Natychmiast odłączyć od zasilania. Nigdy nie używać
urządzenia w pobliżu wody.
2. Nie używać w wannie ani pod prysznicem.
3. Nie kłaść ani nie przechowywać urządzenia w
miejscu, z którego może spaść lub zostać wciągnięte
do wanny lub umywalki. Nie wkładać do wody ani
żadnej innej cieczy.
4. Natychmiast po użyciu zawsze wyjąć wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektrycznego. Odłączać od
gniazdka, chwytając za wtyczkę, a nie za przewód.
5. Przed czyszczeniem, demontażem lub montażem
części zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia,
pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała:
116
1. Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
2. To urządzenie może być używane przez dzieci
powyżej 3. roku życia pod nadzorem. Tego
urządzenia mogą używać dzieci w wieku powyżej
8 lat, osoby o ograniczonych możliwościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz bez
doświadczenia i wiedzy, o ile będą nadzorowane lub
zostaną poinstruowane o użytkowaniu urządzenia w
bezpieczny sposób i będą świadome potencjalnych
zagrożeń.
3. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
4. Używać tego urządzenia tylko zgodnie z
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie
używać osprzętu niezalecanego przez rmę Andis.
5. Nigdy nie używać tego urządzenia, jeśli ma
uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa
prawidłowo, zostało upuszczone, uległo uszkodzeniu
albo wpadło do wody. Urządzenie należy przekazać
do autoryzowanego zakładu serwisowego rmy Andis
w celu sprawdzenia lub naprawy.
6. Trzymać przewód z dala od ogrzewanych
powierzchni.
7. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi
zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
zakład serwisowy lub wykwalikowanego technika,
aby uniknąć zagrożeń.
8. Nigdy nie upuszczać ani nie wkładać żadnych
przedmiotów w otwory urządzenia. Do gniazda
117
trymera wkładać tylko wtyczkę ładowarki
transformatorowej.
9. Nie używać na zewnątrz oraz w miejscach, w których
stosowane są aerozole lub podawany jest tlen.
10. Nie używać tego urządzenia z uszkodzonym
grzebieniem lub ostrzem, ponieważ może dojść do
urazów skóry.
11. Zawsze należy podłączać wtyczkę najpierw do
urządzenia, dopiero później do gniazdka. Aby
odłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik
w pozycji „WYŁ.”, a następnie wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
12. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania nie umieszczać
ani nie pozostawiać urządzenia w miejscu, w
którym może zostać 1) uszkodzone przez zwierzę
lub 2) wystawione na działanie warunków
atmosferycznych.
13. Bateria w tej maszynce została zaprojektowana w
taki sposób, aby zapewnić maksymalną trwałość
i bezawaryjność. Jednak, podobnie jak wszystkie
baterie, w końcu się zużyje. Nie demontować
trymera ani nie próbować wymienić baterii.
14. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie
zostaną prawidłowo zutylizowane. Wiele gmin
oferuje możliwość recyklingu lub zbiórki baterii.
Należy skonsultować się z władzami lokalnymi co do
praktyk związanych z utylizacją w swojej okolicy.
15. Podczas utylizacji zużytych baterii zakleić bieguny
baterii wytrzymałą taśmą samoprzylepną,
118
A B C D E F
G H
I
J
K
WTYCZKA
EUROPEJSKA
UŻYWANA W EUROPIE
KONTYNENTALNEJ
WTYCZKA
AUSTRALIJSKA
UŻYWANA W
AUSTRALII
ZASILACZ
OSTRZE
ZASILACZ SIECIOWY
PRZEŁĄCZNIK
ZASILANIA
PRZEWÓD
ZASILACZA
WSKAŹNIK WYSOKIEGO POZIOMU
NAŁADOWANIA BATERII
OLEJ
ŁADOWARKA
WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU
NAŁADOWANIA BATERII
WSKAŹNIK KONIECZNOŚCI
NAŁADOWANIA BATERII
PODŁĄCZANIE
WTYCZKI
WYJMOWANIE
WTYCZKI
NACISNĄĆ
WTYCZKA
BRYTYJSKA
UŻYWANA W
WIELKIEJ BRYTANII
119
aby zapobiec zwarciom. OSTRZEŻENIE: Nie
próbować niszczyć ani demontować maszynki
ani nie usuwać żadnych komponentów. Nie
należy również dotykać metalowych zacisków
metalowymi przedmiotami i/lub częściami ciała,
ponieważ może to doprowadzić do zwarcia.
Trzymać z dala od dzieci. Nieprzestrzeganie tych
ostrzeżeń może spowodować pożar lub poważne
obrażenia.
16. To urządzenie może być używane tylko z zasilaczem
dostarczonym wraz z urządzeniem.
17. OSTRZEŻENIE: Ostrza tnące mogą się rozgrzać
podczas długotrwałego użycia. Regularnie oliwić
ostrza.
18. Zadbać, by urządzenie było zawsze suche.
19. Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru.
20. Urządzenie służy tylko do przycinania.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA
PRZYSZŁOŚĆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Bateria nie jest przeznaczona do wymiany przez użytkownika.
• Przed przekazaniem urządzenia do złomowania należy wyjąć z niego baterię.
• Urządzenie należy odłączyć od zasilania podczas wyjmowania baterii.
• Baterię należy bezpiecznie zutylizować.
Przed użyciem trymera po raz pierwszy należy całkowicie naładować baterię. Aby
włączyć trymer, należy przesunąć przełącznik zasilania do góry; aby go wyłączyć,
należy przestawić przełącznik w dół.
120
ZASILANIE
To urządzenie jest wyposażone w uniwersalny zasilacz sieciowy / ładowarkę baterii
(ilustracja A).
1. Wyjąć zasilacz i ładowarkę z kartonu.
2. Należy pamiętać, że ładowarka jest wyposażeniem standardowym z uniwersalnym
zasilaczem napięcia AC i trzema wymiennymi wtyczkami (ilustracje A–D).
3. Aby podłączyć właściwą wtyczkę do zasilania, należy wstawić zaczepy na wtyczce w
szczelinach na zasilaczu i przesunąć wtyczkę w dół, się „zatrzaśnie”. Aby zdjąć,
należy nacisnąć półokrągły przycisk na zasilaczu i zsunąć wtyczkę. Wtyczki do
różnych krajów należy podłączać i zdejmować tą samą metodą (ilustracje E i F).
4. Podłączyć przewód zasilania z tyłu trymera, a następnie podłączyć zasilacz do
gniazdka elektrycznego.
ŁADOWANIE TRYMERA
Ta ładowarka przeznaczona jest do trymera model CLT firmy Andis. Wyjąć trymer i
zasilacz sieciowy z kartonu. Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego
zgodnie z lokalnymi normami dotyczącymi zasilania (ilustracja G). Przed użyciem
urządzenia w innych krajach sprawdzić, jakie jest napięcie w sieci zasilającej.
Podczas ładowania baterii trymer musi być WYŁĄCZONY. Umieścić trymer w
ładowarce stołowej i podłączyć przewód zasilacza do gniazda z tyłu ładowarki.
Przewód zasilacza można też podłączyć bezpośrednio do spodu trymera. Trymer jest
wyposażony w baterię litowo-jonową, której nie można uszkodzić przez nadmierne
naładowanie. Zalecamy odłączenie trymera, jeżeli nie będzie używany przez siedem
lub więcej dni.
LAMPKI KONTROLNE TRYMERA
Sprawdzić tabelę statusu naładowania i odpowiednich kontrolek.
NIEPOWODZENIE ŁADOWANIA
1. Upewnić się, że w gniazdku ściennym występuje napięcie (sprawdzić za pomocą
urządzenia, o którym wiadomo, że jest sprawne).
2. Upewnić się, że wtyk przewodu zasilacza jest prawidłowo włożony do trymera.
Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić trymer do firmy Andis lub do
autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy lub
wymiany.
PRACA BEZ PODŁĄCZONEGO ZASILANIA
Gdy trymer pracuje, zielona kontrolka wysokiego poziomu naładowania baterii miga.
Gdy trymer osiągnie niski poziom naładowania, zielona kontrolka wysokiego
poziomu naładowania baterii wyłączy się, a kontrolka niskiego poziomu naładowania
baterii będzie migać. Gdy trymerowi pozostanie około dziesięciu minut pracy,
czerwona kontrolka konieczności naładowania baterii zacznie migać, wskazując
konieczność naładowania trymera lub podłączenia przewodu zasilacza (ilustracja G).
121
STATUS LAMPKI KONTROLNEJ TRYMERA
Trymer w użyciu Status kontrolki
Naładowanie 100–30%
Zielona kontrolka wysokiego poziomu naładowania baterii MIGA
Zielona kontrolka niskiego poziomu naładowania baterii WŁĄCZONA
Czerwona kontrolka konieczności naładowania baterii WYŁĄCZONA
Naładowanie 30–10%
Zielona kontrolka wysokiego poziomu naładowania baterii WYŁĄCZONA
Zielona kontrolka niskiego poziomu naładowania baterii MIGA
Czerwona kontrolka konieczności naładowania baterii WYŁĄCZONA
Naładowanie 10–0%
Zielona kontrolka wysokiego poziomu naładowania baterii WYŁĄCZONA
Zielona kontrolka niskiego poziomu naładowania baterii WYŁĄCZONA
Czerwona kontrolka konieczności naładowania baterii MIGA – trymer
wyłączy się najpóźniej po 10 minutach
Ładowanie trymera Status kontrolki
Ładowanie
Czerwona kontrolka konieczności naładowania baterii WŁĄCZONA
Zielona kontrolka niskiego poziomu naładowania baterii MIGA, a
następnie pozostaje WŁĄCZONA
Zielona kontrolka wysokiego poziomu naładowania baterii MIGA
Ładowanie
zakończone
Zielona kontrolka wysokiego poziomu naładowania baterii WŁĄCZONA
Zielona kontrolka niskiego poziomu naładowania baterii WŁĄCZONA
Czerwona kontrolka konieczności naładowania baterii WYŁĄCZONA
UŻYCIE Z ZASILACZEM Z PRZEWODEM
W przypadku wyłączenia zasilania trymera podczas przycinania można podłączyć
przewód zasilacza w celu kontynuowania pracy z podłączonym zasilaniem. Gdy
trymer pracuje z podłączonym przewodem zasilacza, zielona kontrolka wysokiego
poziomu naładowania baterii miga (ilustracja G). Trymer nie będzie się ładował, gdy
jest używany z podłączonym przewodem.
UŻYWANIE MOCOWANYCH GRZEBIENI
(Niektóre modele nie mają grzebieni, a ich rozmiar jest uzależniony od zestawu)
Ostrza można ustawić na dłuższe cięcie, używając mocowanych grzebieni do trymera
Andis. Grzebienie zakłada się łatwo; wystarczy wsunąć zęby ostrza do grzebienia i
zatrzasnąć go (ilustracja H). Aby usunąć grzebień, wystarczy zwolnić zatrzask.
Mocowane grzebienie pomagają prowadzić włosy do ostrzy i umożliwiają precyzyjną
kontrolę długości włosów. Długość przycinania jest wskazana na mocowanym
grzebieniu. Różne kąty ostrzy względem skóry oraz grubość i struktura włosów będą
miały wpływ na długość cięcia.
122
KONSERWACJA PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru.
Mechanizm wewnętrzny silnika trymera został nasmarowany w fabryce i nie wymaga
dosmarowywania. Oprócz czynności konserwacyjnych opisanych w niniejszej
instrukcji od użytkownika nie są wymagane żadne inne czynności – dodatkowe
czynności wykonywane są tylko przez firmę Andis oraz autoryzowane zakłady
serwisowe firmy Andis.
WYMIANA (WYJMOWANIE) ZESTAWU OSTRZY
Przed wyjęciem ostrza należy wyłączyć trymer. Nacisnąć ostrze kciukiem i wysunąć z
trymera; ostrze się odłączy (ilustracja I). Aby założyć ostrze, należy wsunąć plastikową
wypustkę do wycięcia w dolnej części otworu trymera. Mocno wcisnąć ostrze do
obudowy trymera, aby pewnie zatrzasnęło się na miejscu (ilustracja J).
TEMPERATURA OSTRZA
Ze względu na dużą szybkość pracy trymerów Andis należy często sprawdzać
temperaturę ostrzy, szczególnie w przypadku ostrzy do strzyżenia na krótko. Jeśli
ostrza będą zbyt gorące, należy zanurzyć same ostrza w preparacie Andis Blade Care
Plus lub nasmarować je preparatem Andis Cool Care Plus, a następnie olejem do
maszynek Andis.
PIELĘGNACJA I SERWISOWANIE OSTRZY TRYMERA ANDIS
Ostrza należy oliwić przed każdym użyciem, w trakcie użytkowania i po jego
zakończeniu. Jeśli ostrza trymera pozostawiają smugi lub zwalniają, oznacza to, że
wymagają naoliwienia. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po
bokach ostrza maszynki (ilustracja K). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą
szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają zbyt małą ilość oleju, aby zapewnić
smarowanie, ale są znakomitym chłodziwem trymera. Należy zawsze wymieniać
pęknięte lub wygięte ostrza, aby zapobiec obrażeniom. Nadmiar włosów można
usunąć z ostrzy małą szczoteczką lub starą szczoteczką do zębów. Aby wyczyścić
ostrza, zalecamy zanurzenie samych ostrzy w płytkiej tacy wypełnionej preparatem
Andis Blade Care Plus przy pracującym trymerze. Nadmiar włosów i brudu, który
zgromadził się pomiędzy ostrzami, powinien zostać usunięty. Po wyczyszczeniu
wyłączyć trymer, wysuszyć ostrza miękką, suchą szmatką i ponownie rozpocząć
strzyżenie lub przycinanie.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA BATERII LITOWO-JONOWYCH
1. W przypadku baterii litowo-jonowych znajdujących się w trymerze nie występuje
„efekt pamięci” jak w bateriach niklowo-metalowo-wodorkowych (NiMH) czy
niklowo-kadmowych (NiCd). Maszynkę można podłączyć do ładowarki w każdej
chwili w celu pełnego naładowania lub nawet użyć baterii przed zakończeniem
cyklu ładowania. Podobnie jak większość ładowanych baterii baterie litowo-jonowe
mają największą sprawność, gdy są używane często.
123
2. Dla zapewnienia maksymalnej trwałości baterii należy przechowywać trymer w
częściowo rozładowanym stanie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez kilka
miesięcy.
3. Nie przechowywać trymera w temperaturze poniżej 10°C ani powyżej 40°C. Nie
narażać trymera na nadmierną wilgoć.
4. Unikać umieszczania trymera w pobliżu otworów ogrzewania, grzejników lub w
miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Optymalne
ładowanie jest zapewnione wówczas, gdy temperatura jest stabilna. Nagły wzrost
temperatury może spowodować, że bateria nie naładuje się w pełni.
5. Wiele czynników może wpływać na trwałość baterii litowo-jonowej. Bateria, która
była intensywnie użytkowana lub która jest starsza niż rok, może nie mieć takiej
samej wydajności pod względem czasu pracy, co nowy pakiet baterii.
6. Nowe baterie litowo-jonowe, nieużywane przez pewien czas, mogą się nie ładować
w pełni. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza problemów z ładowarką. Bateria
zacznie się ładować w pełni po kilku cyklach użytkowania i ładowania trymera.
7. Odłączyć przewód zasilacza od gniazdka elektrycznego, jeżeli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy czas.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA BATERII
Nabyty produkt zawiera baterię wielokrotnego ładowania. Bateria nadaje się do
recyklingu. Prosimy zutylizować baterię w odpowiedzialny sposób. Należy
skonsultować się z lokalnym urzędem odpowiedzialnym za odpady stałe, aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat opcji recyklingu lub prawidłowej utylizacji w pobliżu.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA TEGO PRODUKTU
Ten znak oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem z innymi odpadami
domowymi na obszarze UE. Aby zapobiec możliwości zanieczyszczenia
środowiska lub stworzenia zagrożenia dla ludzkiego zdrowia na skutek
niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy poddać produkt
odpowiedzialnemu recyklingowi w celu wsparcia zrównoważonego,
ponownego wykorzystania zasobów materiałowych. Aby zwrócić używane urządzenie,
należy skorzystać z systemów zwrotu i zbiórki lub skontaktować się z dystrybutorem,
u którego zakupiono produkt. Może on odebrać produkt w celu przeprowadzenia
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
NAPRAWA OSTRZA I TRYMERA
Gdy ostrza trymera Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego
zestawu ostrzy u dystrybutora Andis lub w autoryzowanym zakładzie serwisowym
Andis. Aby oddać trymer do serwisowania, należy skontaktować się z dystrybutorem
Andis. Aby znaleźć autoryzowany zakład serwisowy w pobliżu, należy zalogować
się na stronie andis.com lub skontaktować z działem obsługi klienta pod
numerem 1-262-884-2600 bądź wysłać e-mail na adres [email protected].
UWAGA: Nigdy nie używać trymera Andis przy odkręconym kranie z wodą ani nie
zanurzać trymera pod kranem lub w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego i uszkodzenia maszynki. Firma ANDIS nie ponosi odpowiedzialności
za obrażenia w przypadku takiej nieostrożności.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Andis 24575 Use & care guide

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Use & care guide
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach