Panasonic RP-HC30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Polski Česky Magyar Slovensky
Bezpečnostné opatrenia pre
počúvanie so slúchadlami
• Neprehrávajte zvuk do slúchadiel pri vemi
vysokej hlasitosti. Sluchový experti radia
nevystavova sa nepretržitému dlhodobému
prehrávaniu.
Ak spozorujete, že vám zvoní v ušiach, znížte
hlasitos alebo prestate slúchadlá používa.
• Nepoužívajte ich poas obsluhy motorového
vozidla. Uvedené môže by zdrojom
nebezpeenstva v premávke a v mnohých
oblastiach je tiež protizákonné.
Mali by ste by mimoriadne opatrní, resp.
doasne ich nepoužíva v potenciálne
nebezpených situáciách.
Pozor
Uchovajte batériu, pripojovací adaptér a
koncovky slúchadiel z dosahu detí, aby sa
zabránilo ich prehltnutiu.
Kvôli zabráneniu poškodeniu výrobku ho
nevystavujte dažu, vode alebo iným kvapalinám.
• Nenabíjajte obyajné batérie so suchými
lánkami.
• Ak sa jednotka nebude poas dlhšej doby
používa, vyberte batériu.
Nezohrievajte batériu, ani ju nevystavujte
plameom.
Nesprávne zaobchádzanie s batériou môže
spôsobi únik elektrolytu, o môže ma za
následok poškodenie a zranenie kontaktom
s elektrolytom a môže tiež spôsobi požiar.
Technické parametre
Budiace jednotky: priemer 10,7 mm
Celkový odpor:
16 (OPR ON), 16 (OPR OFF)
Citlivosť: 91,5 dB/mW (OPR ON),
89,5 dB/mW (OPR OFF)
Kmitočtová odozva: 8 Hz – 22 000 Hz
Úroveň aktívnej redukcie šumu:
viac ako 12 dB pri 250 Hz
Zaťažiteľnosť: 50 mW
Napájanie: DC 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Životnosť batérie: približne 27 hodín (R03)
Približne 54 hodín (LR03)
Dĺžka kábla slúchadiel: 0,7 m
Dĺžka kábla konektora: 0,7 m
Konektor: 3,5 mm stereofónny
Hmotnosť:
Približne 25 g (istá hmotnos – bez batérie)
Približne 5 g (bez ovládaa a kábla)
Poznámka
Skutoná výdrž batérie závisí od prevádzkových
podmienok.
Technické parametre podliehajú zmene bez
ohlásenia.
Tento výrobok môže poas prevádzky zachytáva
rádiovú interferenciu spôsobenú mobilnými
telefónmi používanými v jeho blízkosti. V prípade
spozorovania takejto interferencie zvýšte prosím
vzdialenos medzi výrobkom a telefónom.
POZOR
Nebezpeenstvo výbuchu v prípade
nesprávnej výmeny batérie. Vymieajte batériu
iba za takú istú batériu alebo ekvivalentný typ
batérie odporúaný výrobcom.
Znehodnote použité batérie poda pokynov
výrobcu.
-Až uvidíte tento symbol-
Informácie pre užívateľov o likvidácii
použitého elektrického a elektronického
zariadenia (súkromné domácnosti)
T
ento symbol na produktoch a/
alebo na priložených dokumentoch
znamená, že použité elektrické a
elektronické zariadenia sa nesmú
mieša so všeobecným domácim
odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu,
odvezte prosím tieto produkty na urené zberné
miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých
krajinách je možné tieto produkty vráti priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte
podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetri
hodnotné zdroje a zabráni možným negatívnym
vplyvom na udské zdravie a prostredie, ktoré
môžu vzniknú z nesprávneho zaobchádzania
s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom
najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím,
vaše miestne úrady.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu
by uplatnené pokuty v súlade so štátnou
legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidova opotrebované
elektrické a elektronické produkty, pre bližšie
informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho
predajcu alebo dodávatea.
Informácie o likvidácii elektrického a
elektronického odpadu v krajinách mimo
Európskej únie
Tento symbol je platný iba v Európskej únii.
Ak si prajete zlikvidova tento produkt, pre bližšie
informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne
úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej
metóde likvidácie.
3
Środki ostrożności podczas
słuchania przez słuchawki douszne
Nie odtwarzaj w suchawkach dousznych
bardzo gonych dwików. Specjalici od
suchu odradzaj dugiego, cigego suchania.
• Jeeli poczujesz dzwonienie w uszach,
zmniejsz gono lub przerwij suchanie.
• Nie uywaj suchawek podczas prowadzenia
pojazdu mechanicznego. Moe to
doprowadzi do niebezpieczestwa na
drodze i jest zakazane w wielu miejscach.
W potencjalnie niebezpiecznych miejscach
naley zachowa szczególn ostrono lub
przerwa chwilowo uywanie.
Ostrzeżenie
• Trzymaj bateri, samolotowy adapter wtyczki
i czci wkadane do ucha poza zasigiem
dzieci, aby ich nie pokny.
Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, nie
wystawiaj go na dziaanie deszczu, wody ani
innych pynów.
• Nie aduj ponownie zwykej baterii suchej.
• Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez
duszy czas, wyjmij z niego bateri.
• Nie ogrzewa akumulatora ani nie wrzuca
go do ognia.
Niewaciwe obchodzenie si z bateri moe
spowodowa wyciek elektrolitu, który moe uszkodzi
czci, z którymi si zetknie, i spowodowa poar.
Dane techniczne
Wzbudnice: rednica 10,7 mm
Impedancja:
16 (OPR ON), 16 (OPR OFF)
Czułość: 91,5 dB/mW (OPR ON),
89,5 dB/mW (OPR OFF)
Pasmo przenoszenia: 8 Hz – 22.000 Hz
Poziom aktywnego wyciszania szumów:
ponad 12 dB dla 250 Hz
Zdolność przenoszenia mocy: 50 mW
Zasilanie: Prd stay 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Żywotność baterii: Okoo 27 godzin (R03)
Okoo 54 godzin (LR03)
Długość przewodu słuchawek dousznych:
0,7 m
Długość przewodu zasilania: 0,7 m
Wtyczka: stereo 3,5 mm
Masa: Okoo 25 g (ciar netto – bez baterii)
Okoo 5 g (bez sterownika i przewodu)
Uwaga
Rzeczywista ywotno baterii zaley od
warunków pracy.
Producent zastrzega sobie moliwo
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
To urz dzenie moe odbiera zakócenia
wywoane uyciem telefonu komórkowego.
Jeeli takie zakócenia wystpi, wskazane
jest zwikszenie odlegoci pomidzy
urzdzeniem a telefonem komórkowym.
OSTRZEŻENIE
Jeeli bateria nie zostanie prawidowo
wymieniona, wystpuje niebezpieczestwo
wybuchu. Wymieniaj wycznie na taki sam
rodzaj lub równowany, zalecany przez
producenta.
Pozbywaj si zuytych baterii w sposób
podany przez producenta.
-Jeżeli widzisz następujące oznaczenie-
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu
się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony
na produktach lub doczonej do
nich dokumentacji informuje, e
niesprawnych urzdze elektrycznych
lub elektronicznych nie mona wyrzuca
razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidowe postpowanie w razie koniecznoci
pozbycia si urzdze elektrycznych lub
elektronicznych, utylizacji, powtórnego uycia lub
odzysku podzespoów polega na przekazaniu
urzdzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie bdzie przyjte bezpatnie. W niektórych krajach
produkt mona odda lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urzdzenia.
Prawidowa utylizacja urzdzenia umoliwia
zachowanie cennych zasobów i uniknicie
negatywnego wpywu na zdrowie i rodowisko,
które moe by zagroone przez nieodpowiednie
postpowanie z odpadami. Szczegóowe
informacje o najbliszym punkcie zbiórki mona
uzyska u wadz lokalnych.
Nieprawidowa utylizacja odpadów zagroona
jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii
Europejskiej
W razie koniecznoci pozbycia si urzdze
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktowa si z najbliszym punktem
sprzeday lub z dostawc, którzy udziel
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza
Unią Europejską
Taki symbol jest wany tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si niniejszego produktu
prosimy skontaktowa si z lokalnymi wadzami
lub ze sprzedawc celem uzyskania informacji o
prawidowym sposobie postpowania.
Preventivní opatření při
poslechu se sluchátky do uší
Nepoužívejte vysokou hlasitost pi poslechu
se sluchátky do uší. Ušní lékai varují ped
neperušovaným dlouhodobým poslechem.
Pokud uslyšíte zvonní v uších, snižte
hlasitost nebo pestate sluchátka používat.
Nepoužívejte sluchátka bhem ízení
motorového vozidla. Mohlo by dojít k
dopravní nehod a v mnoha zemích je
používání sluchátek protizákonné.
• Bhem potenciáln nebezpených situací
byste mli být velice opatrní nebo sluchátka
nepoužívat.
Pozor
Baterii, konektorový adaptér do letadel a
sluchátka uchovávejte mimo dosah dtí.
Zabráníte tak polknutí malých pedmt.
Abyste zabránili poškození, nevystavujte
tento výrobek dešti, vod nebo psobení
jiných kapalin.
• Nedobíjejte bžné suché lánky.
• Nebudete-li pístroj po delší dobu používat,
vyjmte baterie.
• Akumulátor nezahívejte a nevystavujte jej
plamenm.
Nesprávné zacházení s bateriemi mže
zpsobit vytékání elektrolytu, který mže
poškodit pedmty se kterými se dostane do
kontaktu a mže též dojít k požáru.
Technické údaje
Budící jednotky: prmr 10,7 mm
Impedance: 16 (OPR ON), 16 (OPR OFF)
Citlivost: 91,5 dB/mW (OPR ON),
89,5 dB/mW (OPR OFF)
Kmitočtová charakteristika:
8 Hz – 22.000 Hz
Úroveň aktivního potlačení šumu:
více než 12 dB na 250 Hz
Zatížitelnost: 50 mW
Napájení: 1,5 V stejnosm (R03/LR03, AAA)
Životnost baterie: Pibl. 27 hodin (R03)
Pibl. 54 hodin (LR03)
Délka kabelu špuntů: 0,7 m
Délka kabelu konektoru: 0,7 m
Konektor: 3,5 mm stereo
Hmotnost:
Pibl. 25 g (istá hmotnost bez baterie)
Pibl. 5 g (bez ovladae a kabelu)
Poznámka
Skutená životnost baterie závisí na provozních
podmínkách.
Technické údaje mohou být zmnny bez
pedchozího upozornní.
Tento výrobek mže být bhem používání
rušen rádiovou interferencí, která je
zpsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistte prosím
vtší vzdálenost mezi tímto výrobkem a
mobilním telefonem.
UPOZORNĚ
Pi nesprávné výmn baterie hrozí riziko
výbuchu. Vymte vždy za stejný nebo
ekvivalentní typ doporuený výrobcem.
Použité baterie zlikvidujte v souladu s pokyny
výrobce.
-Pokud uvidíte tento symbol-
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v
prvodních dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být pidány do
bžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnov a recyklaci
dorute tyto výrobky na urená sbrná místa,
kde budou pijata zdarma. Alternativn v
nkterých zemích mžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci pi koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomžete
zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopad na
životní prostedí a lidské zdraví, což by mohly
být dsledky nesprávné likvidace odpad.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úadu nebo nejbližšího sbrného místa.
Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními pedpisy
udleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské
unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zaízení, vyžádejte si potebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte
si potebné informace o správném zpsobu
likvidace od místních úad nebo od svého
prodejce.
Óvintézkedések a fülhallgató
használata során
Ne alkalmazzon túlzottan nagy hangert. A
halláskutatók nem javasolják, hogy folyamatosan,
hosszú ideig használja a fülhallgatót.
Ha cseng a füle, csökkentse a hangert,
vagy hagyja abba a fejhallgató használatát.
Ne használja a fejhallgatót jármvezetés közben.
Ez balesetet okozhat, és bizonyos helyen tilos is.
• Potenciálisan veszélyes helyzetekben csak
fokozott körültekintéssel vagy egyáltalán ne
használja a fejhallgatót.
Figyelmeztétes
Az elemeket, a fedélzeti csatlakozót és a
füldugókat tartsa kisgyermekek számára nem
hozzáférhet helyen, mert lenyelhetik.
Hogy elkerülje a készülék meghibásodását, ne
tegye ki es, víz vagy egyéb folyadék hatásának.
• A normál szárazelemet ne próbálja feltölteni.
Távolítsa el az elemet, ha a készüléket
hosszabb ideig nem fogja használni.
Az akkumulátort ne tegye ki sugárzó h
hatásának, és ne dobja nyílt lángba.
Az elemek helytelen kezelése az elektrolit
szivárgásához vezethet, ami tönkre teheti az
egyes részeket, és a folyadék átvezetések
tüzet okozhatnak.
Műszaki adatok
Meghajtó egységek: 10,7 mm átmér
Impedancia:
16 (OPR ON), 16 (OPR OFF)
Érzékenység: 91,5 dB/mW (OPR ON),
89,5 dB/mW (OPR OFF)
Frekvencia válasz: 8 Hz – 22.000 Hz
Az aktív zajcsökkentés szintje:
több, mint 12 dB 250 Hz-en
Teljesítmény kezelési képesség: 50 mW
Feszültségigény:
1,5 V egyen (R03/LR03, AAA)
Az elem élettartama: Kb. 27 óra (R03)
Kb. 54 óra (LR03)
Fejhallgató kábelének hossza: 0,7 m
Csatlakozó kábelének hossza: 0,7 m
Csatlakozó: 3,5 mm-es sztereó
Tömeg: Kb. 25 g (nettó tömeg – elem nélkül)
Kb. 5 g (szabályozó és kábel nélkül)
Megjegyzés
Az elemek tényleges élettartama a mködés
feltételeitl függ.
A változtatás jogát a gyártó elzetes bejelentés
nélkl fenntartja.
A használat során elfordulhat, hogy a termék
mobiltelefonok által okozott interferencát
vesz. Kérjük növelje a távolságot a termék
és a rádiótelefon között, ha ilyen interferencia
jelenik meg.
VIGYÁZAT!
Fennáll a robbanásveszély, ha az elemet nem
a megfelel módon cserélik. Csak a gyártó által
ajánlott vagy azzal egyenérték típusra cserélje.
A használt elemeket a gyártó utasításainak
megfelelen ártalmatlanítsa.
-Ha ezt a jelet látja-
Tájékoztató az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a
termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált
elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
A megfelel kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák
az ilyen termékeket a kijelölt gyjthelyekre,
ahol térítésmentesen átveszik azokat. Más
lehetségként bizonyos országokban a termékeket
a helyi kiskereskedje is visszaveheti, amennyiben
hasonló, új terméket vásárol.
A termék megfelel ártalmatlanításával segít
megrizni az értékes erforrásokat és megelzheti
a környezetre és az egészségre esetleg
ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok
helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további
információért a legközelebbi kijelölt begyjt hely
fellelhetségét illeten.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék
helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki.Amennyiben a használt termék
elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük , a
helyi környezetvédelmi elírások betartásával,
külön ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus
berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba kereskedjével vagy szállítójával
további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással
kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok
esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban
érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal, illetve kereskedjével, és érdekldjön
az ártalmatlanítás megfelel módjáról.
Polski Česky Magyar
7
Funkcja wyciszania szumów
Szumy z otoczenia w samolotach, pocigach i
autobusach oraz szumy spowodowane przez
urzdzenia klimatyzacyjne s zmniejszane o
jedn czwart, dajc cichsze warunki suchania.
Funkcja ta pozwala na suchanie muzyki bez
zbytniego zwikszania gonoci i dlatego jest
agodniejsza dla uszu.
Urzdzenie ogranicza gownie przeszkadzajce
dwiki niskich czstotliwoci. Dlatego te
dwiki zawierajce wysze czstotliwoci:
klaksonu samochodowego, telefonu i gosu
ludzkiego, pozostaj wzgldnie niezmienione.
Funkcja monitorowania
Podczas suchania muzyki przy uyciu stereofonicznych
suchawek dousznych moesz wybra, czy zamiast
niej chcesz sucha przez suchawki douszne dwiku
z otoczenia, wprowadzanego z mikrofonu.
Dołączone wyposażenie
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie
doczonego wyposaenia.
a 1 Samolotowy adapter wtyczki (RFX3002)
b
1 Zestaw czci wkadanych do ucha (RP-PD2)
c 1 Torebka do przenoszenia (RFX7039)
Nazwy części
a
Obudowa
b
Mikrofon
c
Przewód suchawek dousznych
d
Regulator gonoci
e
Przewód zasilania
f
Wtyczka
g
Przecznik dziaania [OPR, ON OFF]
h
Wskanik dziaania [OPR]
i
Przecznik monitorowania [MONITOR]
Wkładanie baterii
Otwórz pokrywę baterii.
Włóż baterię i zamknij pokrywę wnęki
na baterię.
(R03/LR03, AAA; nie doczona.)
Nacinij w kierunku do rodka i w dó koniec
oznaczony -.
Ustaw prawidowo bieguny (+ i -).
Gdy maj zosta uyte akumulatorki, zalecane s
akumulatorki produkowane przez rm Panasonic.
Kiedy wymienić baterię
Bateria powinna by wymieniona, kiedy wskanik
dziaania [OPR] przyganie lub nie bdzie pali si
w ogóle. Funkcja wyciszania szumów staje si
mniej skuteczna, kiedy bateria wyczerpuje si.
Jeżeli bateria jest wyczerpana lub nie jest w
ogóle włożona, urządzenie działa jak normalne
słuchawki douszne. Ustaw przełącznik
działania [OPR] w położeniu “OFF”.
Prawidłowa instalacja części
wkładanych do ucha
Jeeli czci wkadane do ucha nie bd
pasowa dokadnie, uszczelnienie moe by
niedoskonae i moe nie by sycha dwików
basów. Aby zapewni najlepsz jako dwiku,
wó czci wkadane do ucha, a dopasuj si
one dokadnie, obracajc nimi lekko e.
Czci wkadane do ucha o rozmiarze M s
zaoone fabrycznie. Jeeli nie jest to odpowiedni
rozmiar, wymie je na czci wkadane do ucha
rozmiaru S lub L (doczone) f.
Używanie słuchawek dousznych
Zmniejsz głośność w urządzeniu
audio lub samolotowym systemie
dźwiękowym g i włóż wtyczkę
słuchawek (3,5 mm stereo) do gniazda
słuchawkowego (jeżeli to konieczne,
użyj adaptera wtyczki a).
Wtyczka suchawek dousznych i samolotowy
adapter wtyczki mog nie pasowa do gniazd w
podokietnikach siedze niektórych samolotów.
Sprawdź strony (L i R), a następnie
włóż słuchawki.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
audio i ustaw głośność; albo
Ustaw głośność samolotowego
systemu dźwiękowego.
Włącz funkcję wyciszania szumów.
a
Ustaw przełącznik działania [OPR] w
położeniu “ON”.
Wskanik dziaania [OPR] zapali si.
b
Ustaw głośność.
Ustaw gono przy pomocy pokrta
[VOL] w sterowniku albo ustaw j
ponownie w urzdzeniu ródowym.
c
Słuchanie dźwięku z otoczenia
(funkcja monitorowania)
Naciśnij i przytrzymaj [MONITOR].
Podczas naciskania [MONITOR], dwik
muzyki jest odcinany, a zamiast niego
mona sucha dwiku z otoczenia.
Aby powróci do suchania odtwarzanej
muzyki, zwolnij [MONITOR].
Uwaga
Zabrudzenie wtyczki moe by przyczyn
wystpienie szumów. Jeeli to wystpi,
oczy wtyczk mikk, such cierk.
• Czci wkadane do ucha mog ulec zuyciu
po dugim uywaniu lub przechowywaniu.
Jeeli odczujesz niewygod, przerwij uywanie.
Dalsze uywanie moe spowodowa
wysypk lub inne reakcje alergiczne.
Funkce zvukotěsnosti
Okolní rušivý zvuk v letadlech, vlacích a autobusech
a rušivý zvuk zpsobený klimatizací je redukován
na jednu tvrtinu, ímž je vytvoeno tišší poslechové
prostedí. Tato funkce Vám umožní poslech hudby,
aniž by bylo teba zvyšovat hlasitost píliš vysoko a
šetí tímto Váš sluch.
Tento p ístroj pedevším potlauje rušivé
nízkofrekvenní zvuky. Z tohoto dvodu zvuky vyšších
kmitot jako nap. klaksonu automobilu, telefonu
nebo lidského hlasu zstávají relativn neovlivnny.
Funkce monitorování
V dob, kdy posloucháte hudbu stereofonními
sluchátky, mžete se rozhodnout poslouchat
sluchátky místo hudby zvuky z okolí, které
vstupují mikrofonem.
Dodávané příslušenství
Laskav zkontrolujte poet a druh dodaného
píslušenství.
a
1 Konektorový adaptér pro letadla (RFX3002)
b 1 Souprava špuntových nástavc (RP-PD2)
c 1 Kapsa pro penos (RFX7039)
Názvy částí
a
Mušle
b
Mikrofon
c
Kabel špunt
d
Ovlada hlasitosti
e
Kabel konektoru
f
Konektor
g
Vypína [OPR, ON OFF]
h
Provozní indikátor [OPR]
i
Pepína monitorování [MONITOR]
Vkládání baterie
Otevřete kryt baterie.
Vložte baterii a uzavřete prostor
baterie.
(R03/LR03, AAA; není piložena.)
Stlate smrem dovnit a dol na záporném
- konci.
Nastavte správn polaritu (+ a -).
Jestliže chcete použít akumulátorové baterie,
doporuujeme použít akumulátorové baterie
Panasonic.
Kdy vyměnit baterii
Baterie by mla být vymnna, když indikátor
[OPR] svítí slab nebo se nerozsvítí vbec.
Úinnost funkce zvukotsnosti se snižuje se
slábnutím baterie.
Pokud je baterie vybitá nebo když není baterie
vůbec vložena, bude se přístroj chovat jako
běžné špunty. Přepněte [OPR] na “OFF”.
Správné ustavení sluchátek
Pokud by sluchátko dokonale nesedlo,
mohlo by být narušeno jeho utsnní a
nemuseli byste slyšet basové zvuky. K
zajištní optimální kvality zvuku zasouvejte
sluchátka, až dokonale sedí, a souasn
sluchátkem mírn pootáejte e.
• Pi poízení jsou nasazena sluchátka velikosti
M. Jestliže jejich velikost nevyhovuje, vymte
je za velikost S nebo L (piloženy) f.
Používání sluchátek do uší
Ztlumte hlasitost na audio zařízení nebo
u palubního zvukového systému g a
vsuňte konektor sluchátek do uší (3,5 mm
stereo) do zdířky pro sluchátka (pokud je
třeba, použijte konektorový adaptér a).
Konektor sluchátek do uší a letadlový
konektor nemusí pasovat do zdíek v
oprkách letadlových sedadel.
Zkontrolujte strany (L (levá) a R
(pravá)), poté si špunty nasaďte.
Spusťte přehrávání na audio přístroji
a nastavte hlasitost; nebo
Nastavte hlasitost palubního audio
systému.
Zapněte funkci zvukotěsnosti.
a
Přepněte [OPR] na “ON”.
Rozsvítí se indikátor [OPR].
b
Nastavte hlasitost.
Nastavte hlasitost pomocí [VOL] na
ovladai nebo znovu nastavte hlasitost
zdroje.
c
Poslech zvuků z okolí (funkce
monitorování)
Přepínač monitorování [MONITOR]
přidržte stisknutý.
V dob, kdy je pepína [MONITOR]
stisknutý, se zvuk hudby potlaí a namísto
nj slyšíte zvuk z okolí.
Poslech pehrávané hudby lze obnovit
uvolnním pepínae [MONITOR].
Poznámka
• Neistoty na konektoru mohou zpsobovat
rušení. Pokud k tomuto dojte, vyistte
konektor suchým mkkým hadíkem.
Špuntové nástavce mohou po delší dob
používání nebo uskladnní degradovat.
Dojde-li k podráždní, pestate sluchátka
používat. Neustálé používání mže zpsobit
vyrážku nebo jiné alergické reakce.
Zajcsökkentő funkció
A repül gépek, vonatok, buszok és
légkondicionálók környezeti zaját negyedére
csökkenti, így halkabban is hallgatható a zene.
Ez a funkció lehetvé teszi, hogy a hanger
túlzott megnövelése nélkül élvezze a zenét, és
ezzel kímélje a fülét.
Ez a készülék fleg az alacsony frekvenciás
hangokat csökkenti. Azzal a céllal, hogy az
autókürt, telefon és emberi hang magasabb
frekvencia tartományba es hangjai viszonylag
érintetlenek maradjanak.
Háttérkörnyezet funkció
Zenehallgatás közben a mikrofonon keresztül a
környezeti zajokba is belehallgathat a sztereó
fülhallgatón, zene helyett.
Mellékelt tartozékok
Kérjük, ellenrizze és azonosítsa a mellékelt
tartozékokat.
a
1 Csatlakozó adapter fedélzeti használatra (RFX3002)
b 1 Fülhallgató-pár (RP-PD2)
c 1 Hordtáska (RFX7039)
A részek megnevezése
a
Ház
b
Mikrofon
c
Fejhallgató kábele
d
Hanger szabályozó
e
Csatlakozó kábele
f
Csatlakozó
g
Ki-bekapcsoló [OPR, ON OFF]
h
Mködés kijelz [OPR]
i
Háttérkörnyezet kapcsoló [MONITOR]
Az elem behelyezése
Nyissa ki az elemtartó fedelét.
Helyezze be a elemeket, és zárja vissza
a fedelet.
(R03/LR03, AAA; nem tartozék.)
Nyomja be és le a - oldalán.
Illessze össze a pólusokat (+ és -).
Ha tölthet akkumulátorokat szándékozik
használni, akkor a Panasonic gyártmányú
akkumulátorok ajánlottak.
Amikor cseréli az elemet
Az elemet akkor kell cserélni, amikor az [OPR]
kijelz elhalványul vagy nem képes világítani. A
zajcsökkent funkció egyre kevésbé hatásossá
válik, ahogy az elem kimerül.
Ha az elem kimerült, vagy ha nincsen
behelyezve, a készülék normál fülhallgatóként
működik. Kapcsolja az [OPR]-t “OFF” állásba.
A füldugó megfelelő
behelyezése
Ha a füldugó nem illeszkedik tökéletesen,
nem megfelel a hangszigetelés, ezért a
basszus hangok esetleg nem hallhatók.
Az optimális hangminség érdekében a
füldugókat illessze kényelmesen a fülébe,
majd forgassa el kissé a fülhallgatót e.
A fülhallgatón eredetileg M-es méret
füldugók találhatók. Amennyiben ez a méret
nem megfelel, cserélje S-es vagy L-es
méretre (tartozék) f.
A fülhallgató használata
Halkítsa le az audioberendezés vagy a
fedélzeti audiorendszer hangerejét g
és helyezze be a fülhallgató csatlakozót
(3,5 mm-es sztereó) a fülhallgató
aljzatba (használja a csatlakozó
adaptert a, ha szükséges).
A fülhallgató csatlakozója és a fedélzeti
csatlakozóadapter nem minden kártámasz
aljzatához csatlakoztatható.
Ellenőrizze a két oldalt (L bal és R jobb),
majd helyezze be a fülhallgatókat.
Indítsa el az audió egységet és állítsa
be a hangerejét; vagy,
Állítsa be a hangerőt a fedélzeti
audiorendszeren.
Kapcsolja be a zajcsökkentő funkciót.
a
Kapcsolja az [OPR]-t “ON” állásba.
Az [OPR] kijelz világít.
b
Állítsa be a hangerőt.
A hangert állítsa a szabályozón a
[VOL] segítségével vagy állítsa újra a
forráson.
c
Környezeti háttérzaj meghallgatása
(háttérkörnyezet funkció)
Nyomja le, és tartsa benyomva a
[MONITOR] gombot.
A [MONITOR] gomb lenyomásakor
szünetel a zenelejátszás, helyette a
háttérkörnyezet hangjai hallhatók.
Ha ismét zenét kíván hallgatni, engedje
fel a [MONITOR] gombot.
Megjegyzés
Zajt okozhat a csatlakozó szennyezdése.
Ilyen esetben száraz puha ronggyal tisztítsa
meg a csatlakozót.
A fülpárna tönkremehet hosszú idej
használatban vagy tárolásban.
Szakítsa meg a használatot, ha
kényelmetlennek érzi. A használat folytatása
esetleg kiütést vagy egyéb allergiás tünetet
okozhat.
Slovensky
Funkcia eliminácie hluku
Umožuje znižovanie hluku prostredia v lietadlách,
vlakoch a autobusoch a hluku spôsobovaného
klimatizáciou o jednu štvrtinu, ím sa zabezpeuje
tichšie prostredie pre poúvanie. Táto funkcia Vám
dovouje ma potešenie z hudby bez prílišného
zvyšovania hlasitosti, o je ohaduplnejšie voi
Vášmu sluchu.
Táto jednotka znižuje hlavne rušivé nízkofrekven
zvuky. Z tohto dôvodu zvuky s vyššími frekvennými
zložkami z klaksónov áut, telefónov a udských
hlasov zostávajú relatívne nedotknuté.
Funkcia monitora
Zatia, o poúvate hudbu pomocou
stereofónnych slúchadiel, môžete namiesto
hudby vybra poúvanie zvuku v okolí cez
slúchadlá, ktorý prichádza k mikrofónu.
Dodávané príslušenstvo
Prosím skontrolujte si a identi kujte dodané
príslušenstvo.
a
1 adaptér pre palubné zariadenia (RFX3002)
b 1 súprava slúchadiel (RP-PD2)
c 1 prenosné puzdro (RFX7039)
Názvy častí
a
Kryt
b
Mikrofón
c
Kábel slúchadla
d
Ovládanie hlasitosti [VOL]
e
Kábel konektora
f
Konektor
g
Napájací spína [OPR, ON OFF]
h
Indikátor prevádzky [OPR]
i
Spína monitora [MONITOR]
Vloženie batérie
Otvorte kryt priestoru pre batérie.
Vložte batériu a zatvorte kryt priestoru
pre batériu.
(R03/LR03, AAA; nie je súasou balenia)
Zatlate dovnútra a nadol na konci
oznaenom -.
Správne otote póly (+ a -).
V prípade používania nabíjatených batérii
sa odporúajú nabíjatené batérie vyrobené
spolonosou Panasonic.
Kedy treba vymeniť batériu?
Batéria by sa mala vymeni vtedy, ke indikátor [OPR]
bledne alebo prestáva svieti. Funkcia eliminácie
hluku stráca pri slabnúcej batérii úinnos.
Ak je batéria vybitá alebo ak nie je vložená
nijaká batéria, jednotka funguje ako normálne
slúchadlá.
Prepnite [OPR] do polohy “OFF”.
Správne nainštalovanie
koncoviek slúchadiel
Pokia slúchadlá správne nesedia, tesnenie
môže by narušené a možno nebudete pou
basový zvuk. Aby sa zaistila optimálna kvalita
zvuku, zasúvajte koncovky slúchadiel, kým pevne
nezapadnú zatia, o s nimi mierne otáate e.
• V ase zakúpenia sú nasadené koncovky
slúchadiel vekosti M. Ak nie sú správnej
vekosti, vymete ich za koncovky slúchadiel
vekosti S alebo L (súas dodávky) f.
Používanie slúchadiel
Znížte hlasitosť na zvukovom vybavení
alebo letovom zvukovom systéme g
a zasuňte koncovku slúchadiel (3,5
mm stereofónny) do konektora pre
slúchadlá (ak je to potrebné použite
adaptér konektora a).
Koncovka slúchadiel a adaptér koncovky
nemusí by vhodný pre konektory v opierkach
rúk niektorých lietadiel.
Skontrolujte strany (Ľ a P) a potom si
nasaďte slúchadlá.
Spustite prehrávanie zvukovej jednotky
a nastavte jej hlasitosť; prípadne
Nastavte hlasitosť na zvukovom
systéme v lietadle.
Zapnite funkciu potláčania šumu.
a
Prepnite [OPR] do polohy “ON”.
Rozsvieti sa kontrolka [OPR].
b
Nastavte hlasitosť.
Nastavte hlasitos pomocou tlaidla [VOL] na
ovládai alebo prestavte hlasitos zdroja.
c
Aby ste počuli zvuk v okolí (funkcia
monitorovacieho zariadenia)
Podržte zatlač ené tlač idlo
[MONITOR].
Zatia, o držíte stlaené tlaidlo
[MONITOR], zvuk hudby sa odpojí a
namiesto toho budete pou zvuk z okolia.
Aby ste pokraovali v poúvaní
prehrávanej hudby, pustite tlaidlo
[MONITOR].
Poznámka
• Zneistenie konektora môže by príinou
hluku. Ak k tomuto dochádza, oistite
konektor suchou handrou.
Koncovky slúchadiel sa môžu po dlhodobom
používaní alebo uskladnení znehodnoti.
V prípade, že sa pri používaní slúchadiel
cítite nepohodlne alebo je Vám zle,
nepoužívajte ich. Ak ich aj naalej budete
používa, môžu sa u Vás vyskytnú kožné
vyrážky alebo iné alergické reakcie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic RP-HC30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla